Sony STR-DA50ES - Fm Stereo/fm-am Receiver Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

2
S
VARNING!
Utsätt inte receivern för
regn och fukt för att
undvika riskerna för brand
och/eller elektriska stötar.
Öppna inte höljet. Det kan
resultera i risk för
elektriska stötar. Överlåt
allt reparations- och
underhållsarbete till
fackkunniga tekniker.
Placera enheten på en
plats med god ventilation.
Placera den inte i
bokhyllan eller i ett skåp.
Att observera
Angående säkerhet
Dra ut stickkontakten ur nätuttaget, om du
skulle råka tappa ett föremål eller spilla
vätska i receivern. Låt en fackkunnig
reparatör besiktiga receivern innan den tas
i bruk igen.
Angående strömförsörjning
Kontrollera innan receiver tas i bruk att
märkspänningen stämmer överens med
lokal nätspänning. Märkspänningen
anges på namnplåten på baksidan.
Nätströmtillförseln kopplas inte ur så
länge stickkontakten sitter i ett nätuttag,
inte ens när strömmen till receivern slås
av.
Dra ut stickkontakten ur nätuttaget, när
receivern inte ska användas under en
längre tidsperiod. Dra i stickkontakten,
aldrig i själva kabeln, för att koppla ur
nätkabeln.
Nätkabeln får endast bytas ut av en
verkstad som Sonys representant
godkänt.
Angående placering
Placera receivern på en plats med
tillräcklig ventilation för att undvika
överhettning och för att förlänga
förstärkarens livslängd.
Placera inte receivern på en plats, där
den utsätts för värme, solsken, damm
och/eller mekaniska stötar.
Placera ingenting ovanpå receivern. Det
kan blockera ventilationsöppningarna,
vilket resulterar i fel.
Angående anslutningarna
Allra första steget före anslutningar: slå av
strömmen och koppla ur nätkabeln från
nätuttaget.
Angående rengöring
Torka receivern och reglagen med en mjuk
trasa, som fuktats i mild
diskmedelslösning. Använd varken
slipande rengöringsmedel eller starka
rengöringsvätskor, som t. ex.
spritlösningar och bensin.
Rådfråga affären där receivern köptes,
eller Sonys representant, när du råkar
ut för svårigheter eller vill ställa
frågor som inte besvaras i denna
bruksanvisning.
3
S
Angående denna
bruksanvisning
Denna bruksanvisning beskriver modellen STR-DA50ES.
Kontrollera modellbeteckningen upp till höger på
framsidan.
Praktisk information
•Bruksanvisningen beskriver styrningen av receivern
med reglagen på framsidan. Knapparna på
fjärrkontrollen som har samma eller liknande
benämning som reglagen på framsidan, kan användas
för att fjärrstyra receivern. Vi hänvisar till
bruksanvisningen som levereras med fjärrkontrollen
angående fjärrstyrning.
Den nedanstående ikonen:
z anger praktiska råd och tips som gör styrningen av
receivern enklare.
Receivern har inbyggda avkodningskretsar för
ljudsystemen Dolby* Surround Pro Logic och DTS**
Digital Surround.
*Tillverkas under licens av Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, dubbel D-kännetecknet a, PRO LOGIC och Dolby Digital
(AC-3) är Dolby Laboratories Licensing Corporation:s varumärken.
** Tillverkas under licens från Digital Theater Systems, Inc. Patentsökt
i USA och andra länder under patentnr. 5.451.942. DTS och DTS
Digital Surround är varumärken som registrerats av Digital Theater
Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Med ensamrätt.
Demonstrationsvisning
Håll SET UP intryckt och tryck på 1/u för att slå på
strömmen. Följande meddelande visas därefter två gånger
i teckenfönstret:
“Now Demonstration Mode!! If you finish
demonstration, please press POWER KEY while this
message appears in the display. Thank you!!”
Hur demonstrationen kopplas ur
Tryck på 1/u för att slå av strömmen till receivern medan
ovanstående meddelande visas. Ingen demonstration visas
därefter när receivern slås på nästa gång.
OBS!
Vid demonstrationsvisning nollställs vissa inställningar
som lagrats i receiverns minne. Vi hänvisar till
Nollställning av minne på sid. 19 angående detaljer.
S
INNEHÅLL
Anslutningarna 4
Uppackning 4
Anslutning av antenner 5
Anslutning av ljudprodukter 6
Anslutning av videoprodukter 7
Anslutning av digitala produkter 8
Anslutningarna till 5.1-kanalingångarna 10
Övriga anslutningar 11
Anslutning och uppställning av
högtalare 12
Anslutning av högtalare 13
Placering av högtalare för återgivning av akustiskt flerkanalsljud 14
Förberedelser 19
Placering av grundläggande reglage
och in/utgångar 22
Beskrivning av knappar, reglage och in/utgångar på framsidan 22
Återgivning av akustiskt
flerkanalsljud 26
Val av önskat ljudfält 27
Indikeringarna för akustiskt flerkanalsljud 31
Egna, skräddarsydda ljudfält 33
Radiomottagning 37
Automatisk lagring av FM-stationer i snabbvalsminne 38
Direktval 39
Automatisk stationssökning 39
Snabbval 40
RDS (Radio Data System)-mottagning 41
Övrigt 44
Lagring av namn på snabbval och källor 45
Inspelning 45
Inställningar som görs genom att trycka på knappen SET UP 46
Tekniska detaljer 47
Felsökning 47
Tekniska data 49
Ordlista 51
Tabell över inställningarna som görs genom att trycka på
knapparna CURSOR MODE och SET UP 52
Alfabetiskt register Bakomslag
4
S
Anslutningarna
Detta kapitel beskriver anslutningen
av antenner och olika ljud/
videoprodukter till denna receiver.
Läs igenom anvisningarna innan du
ansluter några produkter till
receivern.
Uppackning
Kontrollera att de nedanstående tillbehören har levererats
med receivern:
FM-trådantenn (1),
AM-ramatenn (1),
fjärrkontroll RM-TP501 (1),
alkaliska batterier LR6 (storlek AA) (4)
Isättning av batterierna i fjärrkontrollen
Sätt in fyra batterier LR6 (storlek AA) i batterifacket med
polerna + och – vända åt korrekt håll enligt märkningarna
i batterifacket. Rikta fjärrkontrollen mot fjärrstyrnings-
mottagaren g på receivern vid fjärrstyrning.
Vi hänvisar till bruksanvisningen som levereras med
fjärrkontrollen angående detaljer.
z
När skall batterierna bytas ut?
Under normala förhållanden beräknas batteriernas livslängd till
ca. sex månader. Byt ut all tre batterier mot nya när
fjärrkontrollen inte längre kan användas för att fjärrstyra
receivern.
OBS!
Utsätt inte fjärrkontrollen för värme eller fukt.
Använd inte nya och gamla batterier samtidigt.
Sätt inte in olika typer av batterier. Den medföljande
fjärrkontrollen kan endast drivas med alkaliska batterier.
Utsätt inte fjärrstyrningsmottagaren på receivern för solsken
eller starkt lampljus. Det leder till fel vid fjärrstyrning.
•Ta ur batterierna, när fjärrkontrollen inte skall användas under
en längre tidsperiod, för att undvika skador på grund av
batteriläckage och korrosion.
Innan anslutningarna görs
Slå av strömmen till alla produkter och koppla ur
nätkablarna.
Anslutningen av nätkablarna skall göras allra sist efter
att alla andra anslutningarna har gjorts.
Skjut in kontakterna så långt det går för att undvika
brum och störningar.
Anslut de kodfärgade kontakterna på ljud/
videokablarna till in/utgångarna som kodats med
samma färg: gul (video) till gul, vit (vänster ljudkanal)
till vit och röd (höger ljudkanal) till röd.
5
S
Anslutningarna
Jordledning
(tillval)
FM-trådantenn
(medföljer)
AM-ramantenn
(medföljer)
z
När kvaliteten vid FM-mottagning är dålig
Använd en 75 ohms koaxialkabel (tillval) för att ansluta receivern
till en FM-utomhusantenn enligt nedanstående:
Viktigt!
När en utomhusantenn ansluts till receivern, skall den
jordas mot åsknedslag. Jorda inte jordledningen till ett
gasrör. Det kan resultera i risk för explosion.
OBS!
Anslut inte jordledningen till jorduttaget SIGNAL GND y
receivern.
Antenningångar
Anslut till
AM-ramantennen AM-ingångarna
FM-trådantennen FM 75 COAXIAL-ingången
Att observera angående anslutningarna
Dra AM-antennledningen på längre avstånd från
receivern och ljud/videoprodukterna.
Se till att FM-trådantennen ligger helt rak.
Anslut FM-trådantennen och dra den horisontellt.
Anslutning av antenner
till jordningspunkt
+
RLRLRL
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4–16
CENTERREARFRONTBA
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
DVD IN OPT
DVD IN
COAXIAL
S-VIDEO
IN
VIDEO
IN
L
R
REC OUT
SIGNAL GND
AM
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
CTRL A1
FRONT REAR WOOFER CENTER
y
y
ANTENNA
TAPE
VIDEO 2
TV/LD DVD
S-LINK
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DIGITAL
VIDEO 1
MONITOR
PRE OUT
AC OUTLET
IN
PHONO
IN
CD
IN
REC OUT
MD/DAT
FM
75
COAXIAL
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT OUT OPT
MD/DAT IN OPT
L
R
FRONT REAR CENTER
5.1 INPUT
4 8
IMPEDANCE
SELECTOR
WOOFER
AM
y
ANTENNA
FM
75
COAXIAL
Receiver
FM-utomhusantenn
6
S
Anslutningarna
In/utgångarna för anslutning av
ljudprodukter
Anslut till
en skivspelare ingångarna PHONO.
en CD-spelare ingångarna CD.
ett kassettdäck in/utgångarna TAPE.
en MD-spelare/ett DAT-däck in/utgångarna MD/DAT.
Att observera angående anslutningarna
När skivspelaren har en jordledning, skall den anslutas till
jorduttaget SIGNAL GND y.
Kablarna som krävs
Ljudkablar (tillval)
Anslut de kodfärgade kontakterna till de in/utgångar som
kodats med samma färg.
Anslutning av ljudprodukter
Skivspelare
Kassettdäck
MD-spelare/DAT-däck
CD-spelare
Vit (vänster) Vit (vänster)
Röd (höger) Röd (höger)
IN OUT
IN OUT
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
LINE
L
R
OUTPUT
ç
ç
ç
ç
+
RLRLRL
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4–16
CENTERREARFRONTBA
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
DVD IN OPT
DVD IN
COAXIAL
S-VIDEO
IN
VIDEO
IN
L
R
REC OUT
SIGNAL GND
AM
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
CTRL A1
FRONT REAR WOOFER CENTER
y
y
ANTENNA
TAPE
VIDEO 2
TV/LD DVD
S-LINK
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DIGITAL
VIDEO 1
MONITOR
PRE OUT
AC OUTLET
IN
PHONO
IN
CD
IN
REC OUT
MD/DAT
FM
75
COAXIAL
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT OUT OPT
MD/DAT IN OPT
4 8
IMPEDANCE
SELECTOR
L
R
FRONT REAR CENTER
5.1 INPUT
WOOFER
7
S
Anslutningarna
Video
till ingångarna på
framsidan
Att observera angående anslutningarna
Ljudutgångarna på en tv kan anslutas till ingångarna TV/
LD AUDIO IN på denna receiver för återgivning av tv-
ljudet som akustiskt flerkanalsljud. I detta fall skall inte
videoutgången på tv:n anslutas till ingången TV/LD
VIDEO IN på receivern. När en separat tv-kanalväljare
skall anslutas, skall den anslutas till ljud/
videoingångarna som visas på ovanstående illustration.
z
Anslutning till S-videoin/utgångarna, istället för till videoin/
utgångarna
I detta fall skall anslutning av tv:n också göras via S-videoin/
utgångarna. S-videokretsen är en separat krets från den vanliga
videokretsen. S-videosignalerna sänds inte ut via de vanliga
videoutgångarna.
In/utgångarna för anslutning av
videoprodukter
Anslut till
en tv-kanalväljare eller ingångarna TV/LD.
laserskivspelare
en video in/utgångarna VIDEO 1.
en andra video in/utgångarna VIDEO 2.
DVD-spelare ingångarna DVD.
en tv utgången MONITOR VIDEO
OUT.
en videokamera eller ingångarna VIDEO 3 INPUT på
ett tv-spel framsidan.
Kablarna som krävs
Ljud/videokablar (tillval)
Anslut de kodfärgade kontakterna till de in/utgångar som
kodats med samma färg.
Videokabel för anslutning av tv (tillval)
Anslutning av videoprodukter
Videokamera
eller tv-spel
Video Tv
Tv-kanalväljare eller
laserskivspelare
DVD-spelare
Gul Gul
Gul (video) Gul (video)
Vit (ljud, vänster) Vit (ljud, vänster)
Röd (ljud, höger) Röd (ljud, höger)
IN OUT
IN OUT
ç
ç
ç
ç
VIDEO
OUT
R
VIDEO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
INPUT OUTPUT
L
VIDEO
OUT
R
VIDEO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
INPUT OUTPUT
L
RL
AUDIO OUT VIDEO
OUT
OUTPUT
RL
AUDIO OUT VIDEO
OUT
OUTPUT
VIDEO
IN
INPUT
+
RLRLRL
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4–16
CENTERREARFRONTBA
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
DVD IN OPT
DVD IN
COAXIAL
S-VIDEO
IN
VIDEO
IN
L
R
REC OUT
SIGNAL GND
AM
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
CTRL A1
FRONT REAR WOOFER CENTER
y
y
ANTENNA
TAPE
VIDEO 2
TV/LD DVD
S-LINK
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DIGITAL
VIDEO 1
MONITOR
PRE OUT
AC OUTLET
IN
PHONO
IN
CD
IN
REC OUT
MD/DAT
FM
75
COAXIAL
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT OUT OPT
MD/DAT IN OPT
4 8
IMPEDANCE
SELECTOR
L
R
FRONT REAR CENTER
5.1 INPUT
WOOFER
8
S
Anslutningarna
DVD-spelare* m. m.
Kablarna som krävs
Optisk, digital kabel (tillval)
Koaxial, digital kabel (tillval)
Ljud/videokablar (tillval)
Anslut de kodfärgade kontakterna till de in/utgångar som
kodats med samma färg.
* Gör ingen optisk anslutning av en DVD-spelare som har en koaxial
utgång (COAXIAL OUTPUT). Anslut i detta fall DVD-spelaren
endast till ingången DVD IN COAXIAL på receivern.
Anslut de digitala utgångarna på t. ex. en DVD-spelare
eller en tv-kanalväljare till de digitala ingångarna på
denna receiver för återgivning av digitalt, flerkanals
bioljud. Anslut fem högtalare (två främre, två bakre och
en centerhögtalare) och en separat lågbashögtalare för
optimal återgivning av det digitala, flerkanals filmljudet.
Använd en RF-demodulator som Sonys MOD-RF1 (tillval)
för att ansluta en laserskivspelare med utgången RF OUT.
Anslutning av digitala produkter
Tv-kanalväljare eller
laserskivspelare
Observera att utgången AC-3 RF OUT på en laserskivspelare inte kan direktanslutas till en digital ingång på denna
receiver. Högfrekvenssignalen skall först konverteras till en optisk eller koaxial, digital signal. Anslut laserskivspelaren
först till en RF-demodulator och sedan den optiska eller koaxiala, digitala utgången på RF-demodulatorn till OPTICAL
TV/LD IN eller COAXIAL DVD IN på denna receiver. Vi hänvisar till bruksanvisningen som levereras med RF-
demodulatorn angående detaljer.
Exempel på anslutning av en laserskivspelare via en RF-demodulator
RF-demodulatorLaserskivspelare
Svart Svart
Svart Svart
Gul (video) Gul (video)
Vit (ljud, vänster) Vit (ljud,v änster)
Röd (ljud, höger) Röd (ljud, höger)
OBS!
När anslutningarna görs enligt ovanstående, tryck på INPUT MODE (3 på sid. 23) för att välja den rätta typen av insignalen enligt de
ingångar (den ingång) som den digitala produkten har anslutits till. Det kan uppstå fel om INPUT MODE får stå i läget AUTO.
AC-3 RF
OUT
VIDEO OUT
PHONES
SPEAKERS
A
OFF
A
+
B
B
0
1
0
SHIFT FM/AM
+
PRESET TUNING
MEMORY FM MODE
TUNING/
– PTY SELECT +
LRVIDEO AUDIOS-VIDEO
PTY EON
INPUT
MODE
VIDEO 3
INPUT
EQUALIZER SOUND FIELD
GENRE MODE
CURSOR
MODE
SET UP
V
bB
v
PHONO
SOUND FIELD
ON/OFF
TUNERCDMD/DATTAPETV/LDDVDVIDEO 3VIDEO 2
BASS BOOST
VIDEO 1
BALANCE
LR
SUR
INDEX
EQ
DISPLAY
MULTI CHANNEL DECODING
MODE FUNCTION MUTING
MASTER
VOLUME
5.1
INPUT
RDS
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
+
RLRLRL
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4–16
CENTERREARFRONTBA
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
DVD IN OPT
DVD IN
COAXIAL
S-VIDEO
IN
VIDEO
IN
L
R
REC OUT
SIGNAL GND
AM
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
CTRL A1
FRONT REAR WOOFER CENTER
y
y
ANTENNA
TAPE
VIDEO 2
TV/LD DVD
S-LINK
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DIGITAL
VIDEO 1
MONITOR
PRE OUT
AC OUTLET
IN
PHONO
IN
CD
IN
REC OUT
MD/DAT
FM
75
COAXIAL
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT OUT OPT
MD/DAT IN OPT
4 8
IMPEDANCE
SELECTOR
L
R
FRONT REAR CENTER
5.1 INPUT
WOOFER
DIGITAL
TV/LD IN
(OPTICAL) eller
DVD IN (COAXIAL)
TV/LD
VIDEO IN eller
DVD VIDEO IN
9
S
Anslutningarna
Kablarna som krävs
Optisk, digital kabel (tillval)
Ljudkablar (tillval)
Anslut de kodfärgade kontakterna till de in/utgångar som
kodats med samma färg.
Anslut den digitala utgången på en MD-spelare eller ett
DAT-däck till den digitala ingången på denna receiver och
den digitala ingången på MD-spelaren/DAT-däcket till
den digitala utgången på denna receiver. Det möjliggör
digital inspelning av CD-skivor och av digitala tv-
sändningar.
Svart Svart
OBS!
Observera att det digitala, akustiska flerkanals bioljudet inte kan spelas in digitalt.
• Denna receiver är kompatibel med samplingsfrekvenserna 32 kHz, 44,1 kHz och 48 kHz. Den är inte kompatibel med
samplingsfrekvensen 96 kHz.
• Det är inte möjligt att spela in analogt ljud på anslutet kassettdäck eller ansluten video från en källa som bara anslutits till digitala
ingångar. Se till att digitala produkter ansluts både digitalt och analogt.
CD-spelare
Vit (vänster) Vit (vänster)
Röd (höger) Röd (höger)
MD-spelare eller DAT-däck
R
LINE
OUTPUT
L
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
DIGITAL
OUT
OPTICAL
IN
IN OUT
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
ç
ç
IN OUT
ç
ç
+
RLRLRL
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4–16
CENTERREARFRONTBA
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
DVD IN OPT
DVD IN
COAXIAL
S-VIDEO
IN
VIDEO
IN
L
R
REC OUT
SIGNAL GND
AM
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
CTRL A1
FRONT REAR WOOFER CENTER
y
y
ANTENNA
TAPE
VIDEO 2
TV/LD DVD
S-LINK
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DIGITAL
VIDEO 1
MONITOR
PRE OUT
AC OUTLET
IN
PHONO
IN
CD
IN
REC OUT
MD/DAT
FM
75
COAXIAL
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT OUT OPT
MD/DAT IN OPT
4 8
IMPEDANCE
SELECTOR
L
R
FRONT REAR CENTER
5.1 INPUT
WOOFER
10
S
Anslutningarna
Anslutningarna till 5.1-kanalingångarna
Kablarna som krävs
Ljudkablar (tillval)
Två kablar för anslutning till ingångarna 5.1 INPUT FRONT och
REAR.
Vit (vänster) Vit (vänster)
Röd (höger) Röd (höger)
Monokablar (tillval)
Två för anslutning till ingångarna 5.1 INPUT CENTER och
WOOFER.
Svart Svart
Videokabel (tillval)
En för anslutning till ingången DVD VIDEO IN (m. m.)
Gul Gul
OBS!
Styr volymnivån för anslutna surround- och lågbashögtalare med
hjälp av DVD-spelaren eller avkodaren för flerkanals
surroundljud efter att nedanstående anslutningar gjorts.
Trots att denna receiver har en inbyggd avkodningskrets för
flerkanals surroundljud, har den även kanalingångarna
5.1 INPUT. Efter anslutning till dessa ingångar är det
möjligt att spela upp en mjukvara med flerkanals ljud som
kodats enligt ett annat format än Dolby Digital (AC-3) eller
DTS.
Direktanslut en DVD-spelare med utgångarna 5.1
OUTPUT till denna receiver för att njuta av det akustiska,
digitala flerkanals filmljud som återges från DVD-
spelaren. 5.1-kanalingångarna kan alternativt användas
för anslutning av en separat avkodare för flerkanals
surroundljud.
Anslut fem högtalare (två främre, två bakre och en
centerhögtalare) och en separat lågbashögtalare för att
njuta av det flerkanals filmljudet. Vi hänvisar till
bruksanvisningen som levereras med DVD-spelaren,
avkodaren för flerkanals surroundljud m. m. angående
5.1-anslutningarna.
Exempel på anslutning av DVD-spelare till 5.1 INPUT-kanalingångar
OBS!
Vi hänvisar till sid. 12 angående anslutning av högtalare.
DVD-spelare
Främre högtalare (V)
Främre högtalare (H)
Bakre högtalare (V)
Bakre högtalare (H)
Centerhögtalare
Aktiv lågbashögtalare
DVD-spelare,
flerkanalsavkodare m. m.
DVD
VIDEO IN m. m.
5.1 INPUT
VIDEO OUT
WOOFER
SPEAKERS
REAR/CENTER
SPEAKERS
FRONT
PHONES
SPEAKERS
A
OFF
A
+
B
B
0
1
0
SHIFT FM/AM
+
PRESET TUNING
MEMORY FM MODE TUNING
LRVIDEO AUDIOS-VIDEO
–+
DIMMER SLEEP INPUT
MODE
VIDEO 3
INPUT
EQUALIZER SOUND FIELD
GENRE MODE
CURSOR
MODE
SET UP
V
bB
v
PHONO
SOUND FIELD
ON/OFF
TUNERCDMD/DATTAPETV/DBSDVD/LDVIDEO 3VIDEO 2
BASS BOOST
VIDEO 1
BALANCE
LR
SUR
INDEX
EQ
DISPLAY
MULTI CHANNEL DECODING
MODE FUNCTION MUTING
MASTER
VOLUME
BASS
BOOST
REAR
CENTER
WOOFER
5.1 OUTPUT
FRONT
+
RLRLRL
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4–16
CENTERREARFRONTBA
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
DVD IN OPT
DVD IN
COAXIAL
S-VIDEO
IN
VIDEO
IN
L
R
REC OUT
SIGNAL GND
AM
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
CTRL A1
FRONT REAR WOOFER CENTER
y
y
ANTENNA
TAPE
VIDEO 2
TV/LD DVD
S-LINK
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DIGITAL
VIDEO 1
MONITOR
PRE OUT
AC OUTLET
IN
PHONO
IN
CD
IN
REC OUT
MD/DAT
FM
75
COAXIAL
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT OUT OPT
MD/DAT IN OPT
4 8
IMPEDANCE
SELECTOR
L
R
FRONT REAR CENTER
5.1 INPUT
WOOFER
11
S
Anslutningarna
Nätkabel
Kablarna som krävs
Styrkabel CONTROL A1 (tillval)
Svart Svart
till ett nättuttag
Övriga anslutningar
S-LINK CONTROL A1-anslutningarna
Anslutning av Sonys CD-spelare, kassettdäck
eller MD-spelare kompatibel med S-LINK
CONTROL A1
Använd styrkabeln CONTROL A1 (tillval) för att
ansluta styringången S-LINK CTRL A1 på CD-spelaren,
kassettdäcket eller MD-spelaren till styrutgången S-
LINK CTRL A1 på denna receiver. Vi hänvisar till den
separata bruksanvisningen Styrsystemet CONTROL A1
och bruksanvisningen som levereras med CD-spelaren,
kassettdäcket eller MD-spelaren angående detaljer.
OBS!
Använd inte receivern samtidigt med programvaran Sony MD
Editor, efter att receivern anslutits via styrkabeln CONTROL
A1 till en MD-spelare som också är ansluten till en dator,
eftersom det kan orsaka fel.
Anslutning av Sonys CD-växlare med väljaren
COMMAND MODE
Ställ in väljaren COMMAND MODE på CD-spelaren i
läget CD 1 om den kan ställas i läget CD 1, CD 2 eller
CD 3 och anslut CD-växlaren till CD-ingångarna på
denna receiver.
Väljaren COMMAND MODE på en Sony CD-spelare
med videoutgången VIDEO OUT skall emellertid
ställas in i läget CD 2. Anslut CD-växlaren till video/
ljudingångarna VIDEO 2 på denna receiver.
Nätanslutning
Före anslutning av denna receiver till ett nätuttag:
anslut högtalarna till receivern (sid. 13) och
vrid reglaget MASTER VOLUME moturs till
minimiläget (0).
Anslut nätkablarna från de anslutna ljud/
videoprodukterna till var sitt nätuttag.
Om en nätkabel från en ljud/videoprodukt ansluts till ett
av nätuttagen AC OUTLET på denna receiver,
strömförsörjs den anslutna produkten via receivern. Det
gör att strömmen till den slås på och av med
strömbrytaren på receivern.
Att observera
Kontrollera att den sammanlagda wattförbrukningen av den eller
de produkter som anslutits till AC OUTLET inte överstiger den
wattförbrukning som nämns på baksidan. Anslut inte en produkt
med hög wattförbrukning, som ett elektriskt strykjärn, en
elektrisk fläkt eller en tv, till ett nätuttag på receivern.
AC OUTLET*S-LINK CTRL A1
b
+
RLRLRL
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4–16
CENTERREARFRONTBA
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
DVD IN OPT
DVD IN
COAXIAL
S-VIDEO
IN
VIDEO
IN
L
R
REC OUT
SIGNAL GND
AM
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
CTRL A1
FRONT REAR WOOFER CENTER
y
y
ANTENNA
TAPE
VIDEO 2
TV/LD DVD
S-LINK
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DIGITAL
VIDEO 1
MONITOR
PRE OUT
AC OUTLET
IN
PHONO
IN
CD
IN
REC OUT
MD/DAT
FM
75
COAXIAL
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT OUT OPT
MD/DAT IN OPT
4 8
IMPEDANCE
SELECTOR
L
R
FRONT REAR CENTER
5.1 INPUT
WOOFER
* Uppbyggnaden, formen och antalet nätuttag på baksidan varierar
från modell till modell enligt destinationslandet.
12
S
Anslutning och
uppställning
av högtalare
Detta kapitel beskriver anslutning och
placering av högtalare samt
inställning av högtalarparametrar på
menyn SPEAKER SETUP för
återgivning av akustiskt
flerkanalsljud.
Knappar för styrning av markör
Översikt över knappar och reglage som
används vid inställning av högtalare
Knappen SET UP: tryck gång på gång på denna så att
SPEAKER SETUP visas i teckenfönstret för att ange
storleken på de högtalare som har anslutits till receivern
eller så att SPEAKER DISTANCE visas för att ställa in
avståndet från sittplatsen till de olika, anslutna
högtalarna.
Knappen SOUND FIELD ON/OFF: används för att slå på
och av återgivningen av akustiskt surroundljud enligt valt
ljudfält.
Knapparna V/v/B/b för styrning av markör: tryck på
dessa efter intryckning av knappen SET UP för att välja
parametern för inställning och önskat inställningsläge.
Reglaget BALANCE: lyssna på testtonen och vrid på detta
reglage för att styra volymbalansen mellan fram
högtalarna.
BALANCE
SET UP
SOUND FIELD
ON/OFF
PHONES
SPEAKERS
A
OFF
A
+
B
B
0
1
0
SHIFT FM/AM
+
PRESET TUNING
MEMORY FM MODE
LRVIDEO AUDIOS-VIDEO
INPUT
MODE
VIDEO 3
INPUT
EQUALIZER SOUND FIELD
GENRE MODE
CURSOR
MODE
SET UP
V
bB
v
PHONO
SOUND FIELD
ON/OFF
TUNERCDMD/DATTAPETV/LDDVDVIDEO 3VIDEO 2
BASS BOOST
VIDEO 1
BALANCE
LR
SUR
INDEX
EQ
DISPLAY
MULTI CHANNEL DECODING
MODE FUNCTION MUTING
MASTER
VOLUME
5.1
INPUT
TUNING/
– PTY SELECT +
PTY EON
RDS
13
S
Anslutning och uppställning av högtalare
Bakre högtalare (H) Bakre högtalare (V)
Centerhögtalare
Aktiv
låsgbashögtalare
Främre högtalare (H)
* En aktiv lågbashögtalare kan anslutas till endera utgången
WOOFER AUDIO OUT. Den andra kan användas för anslutning
av en andra aktiv lågbashögtalare.
z
Anslutning av vissa högtalare till en annan förstärkare
Använd förförstärkarutgångarna PRE OUT. Samma signaler
matas ut via både högtalarutgångarna SPEAKERS och
förförstärkarutgångarna PRE OUT. Anslut exempelvis endast de
främre högtalarna till en annan förstärkare och sedan
förstärkaren till utgångarna PRE OUT FRONT L och R.
Kablarna som krävs
Högtalarkablar (tillval)
En för de främre, en för de bakre och en för
centerhögtalaren:
(+) (+)
(–) (–)
Monokabel (tillval)
En för anslutning av aktiv lågbashögtalare
Svart Svart
Anslutning av högtalare
Främre högtalare (V)
Högtalarutgångar för anslutning av högtalare
Anslut till
de främre högtalarna
utgångarna SPEAKERS FRONT A.
ett extra par främre högtalare
utgångarna SPEAKERS FRONT B.
de bakre högtalarna utgångarna SPEAKERS REAR.
centerhögtalaren
utgångarna SPEAKERS CENTER.
den aktiva lågbashögtalaren
utgången WOOFER AUDIO OUT.**
IMPEDANCE
SELECTOR
FRONT
SPEAKERS B
+
RLRLRL
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4–16
CENTERREARFRONTBA
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
DVD IN OPT
DVD IN
COAXIAL
S-VIDEO
IN
VIDEO
IN
L
R
REC OUT
SIGNAL GND
AM
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
CTRL A1
FRONT REAR WOOFER CENTER
y
y
ANTENNA
TAPE
VIDEO 2
TV/LD DVD
S-LINK
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DIGITAL
VIDEO 1
MONITOR
PRE OUT
AC OUTLET
IN
PHONO
IN
CD
IN
REC OUT
MD/DAT
FM
75
COAXIAL
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT OUT OPT
MD/DAT IN OPT
4 8
IMPEDANCE
SELECTOR
}
]
}
]
}
]
}
]
}
]
INPUT
AUDIO
IN
L
R
FRONT REAR CENTER
5.1 INPUT
WOOFER
Att observera angående anslutningarna
Tvinna de blottade kabeländarna, ca. 15 mm långa.
Anslut högtalartrådarna rätt: + till + och – till –. Om
högtalartrådarna kastas om, resulterar det i förvrängt
ljud eller basförlust.
•Var noga med att inte ställa in volymen på för hög nivå
efter anslutning av ett par främre högtalare med låg
märkineffekt.
14
S
Anslutning och uppställning av högtalare
Placering av högtalare för
återgivning av akustiskt
flerkanalsljud
Anslutning av högtalare
När högtalarnas nominella
impedans är
Ställ väljaren IMPEDANCE
SELECTOR i läget
mellan 4 och 8 ohm 4
8 ohm eller högre 8
Val av högtalarimpedans
Ställ väljaren IMPEDANCE SELECTOR i korrekt läge för
anslutna högtalare enligt nedanstående tabell. Läs
högtalarnas bruksanvisning om du är osäker på vilken
impedans högtalarna har (brukar också finnas angivet på
en etikett på högtalarnas baksida).
OBS!
Se till att framhögtalarna har en nominell impedans på minst 8
ohm, när båda paren framhögtalare (A+B) ska väljas (se sid. 23).
45°
90°
20°
A A
B
CC
Högtalarna skall placeras på samma avstånd (A) från
sittplatsen för optimal återgivning av akustiskt
flerkanalsljud. (Centerhögtalaren kan placeras upp till 1,5
m (B) och bakhögtalarna upp till 4,5 m (C) närmare
sittplatsen än framhögtalarna. Avståndet från
framhögtalarna till sittplatsen kan vara från 1,0 till 12,0 m
(A).)
OBS!
Avståndet från centerhögtalaren och bakhögtalarna till sittplatsen
får inte vara längre än avståndet från sittplatsen till
framhögtalarna.
15
S
Anslutning och uppställning av högtalare
Beroende på rummets form kan bakhögtalarna placeras
på golvet bakom sittplatsen, istället för att hängas på en
vägg på var sin sida om sittplatsen. En fördel med
golvplaceringen är att du kan använda stora
golvhögtalare som matchar framhögtalarna.
OBS!
Kontrollera inställningen av högtalarplaceringen på menyn
SPEAKER SETUP före val av ett ljudfält inom gruppen VIRTUAL
3D (sid. 16 och 28 - 29) när bakhögtalarna placeras bakom
sittplatsen.
Inställning av respektive högtalartyp
1 Tryck på 1/u för att slå på receivern.
2 Tryck på SET UP så att SPEAKER SETUP visas.
3 Tryck på lämplig knapp V eller v för styrning av
markör för att välja önskad parameter för
inställning.
4 Tryck på lämplig knapp B eller b för styrning av
markör för att välja önskat läge. Läget lagras
automatiskt i minnet.
5 Följ igen anvisningarna enligt punkterna 3 och 4
för att ställa in de efterföljande parametrarna.
p Val av storlek på framhögtalare (FRONT)
Initialläge: LARGE
Välj LARGE efter anslutning av stora framhögtalare
med effektiv basåtergivning. Välj LARGE i vanliga fall.
Välj SMALL om ljudet förvrängs eller om det akustiska
flerkanalsljudet saknar akustiska effekter för att koppla
in basslussningskretsen för återgivning av
framkanalsbasen via lågbashögtalaren.
Efter val av SMALL som storlek (typ) för
framhögtalarna ställs SMALL automatiskt in som
storlek på center- respektive bakhögtalarna (förutsatt att
NO inte har ställts in tidigare).
p Val av storlek på centerhögtalare (CENTER)
Initialläge: LARGE
Välj LARGE efter anslutning av en stor centerhögtalare
med effektiv basåtergivning. Välj LARGE i vanliga fall.
Om SMALL ställdes in som storlek på framhögtalarna,
kan inte LARGE ställas in som storlek på
centerhögtalaren.
Välj SMALL om ljudet förvrängs eller om det akustiska
flerkanalsljudet saknar akustiska effekter för att koppla
in basslussningskretsen för återgivning av
centerkanalsbasen via framhögtalarna (efter val av
LARGE för dem) eller via lågbashögtalaren.*
1
Välj NO när en centerhögtalare inte har anslutits.
Centerkanalsljudet återges via de främre högtalarna.*
2
p Val av storlek på bakhögtalare (REAR)
Initialläge LARGE
Välj LARGE efter anslutning av stora bakhögtalare med
effektiv basåtergivning. Välj LARGE i vanliga fall. Om
SMALL ställdes in som storlek på framhögtalarna, kan
inte att LARGE ställas in som storlek på bakhögtalarna.
Välj SMALL om ljudet förvrängs eller om det akustiska
flerkanalsljudet saknar akustiska effekter för att koppla
in basslussningskretsen för återgivning av
bakkanalsbasen via lågbashögtalaren eller en annan
(andra stora) (LARGE) högtalare.
Välj NO när inga bakhögtalare har anslutits.*
3
z
*1 - *3 motsvarar de nedanstående avkodarlägena för Dolby
Pro Logic
*
1
: NORMAL
*
2
: PHANTOM
*
3
: 3 STEREO
45°
90°
20°
A A
B
CC
16
S
Anslutning och uppställning av högtalare
z
Angående högtalarstorlekarna (LARGE och SMALL)
Inställningslägena LARGE och SMALL för varje högtalare
bestämmer om den inbyggda ljudprocessorn spärrar
basåtergivningen via den motsvarande kanalen eller inte. När
basåtergivningen via en viss kanal blockeras, slussar
basslussningskretsen den motsvarande basen till
lågbashögtalaren eller en annan stor (LARGE) högtalare.
Men eftersom basfrekvenserna i sig själva har en viss riktverkan,
är det bäst att inte blockera basåtergivningen via en viss
högtalare. Beroende på det kan LARGE väljas som storlek till en
viss högtalare, trots att den egentligen är liten. Å andra sidan, om
en stor högtalare har anslutits men av någon orsak basen inte
skall återges via den, kan basen via den högtalaren blockeras
genom att välja SMALL.
Välj LARGE som storlek till alla högtalarna om volymnivån
verkar vara för låg. Använd menyn EQUALIZER för att höja
basnivåerna när basnivån är för låg (sid. 34).
p Val av placering för bakhögtalare (REAR PL.)*
Initialläge: BEHIND
Parametern REAR PL. används för inställning av
bakhögtalarnas placeringsläge för återgivning av digitalt
bioljud inom gruppen VIRTUAL 3D. Vi hänvisar till den
nedanstående illustrationen.
Välj SIDE när bakhögtalarna har placerats inom sektorn
A.
Välj MIDDLE när bakhögtalarna har placerats inom
sektorn B.
Välj BEHIND när bakhögtalarna har placerats inom
sektorn C.
Denna inställning påverkar endast ljudfälten inom
gruppen VIRTUAL 3D.
p Val av höjd till bakhögtalare (REAR HGT.)*
Initialläge: LOW
Parametern REAR HGT. används för inställning av höjd
från golvet till bakhögtalare för återgivning av digitalt
bioljud inom gruppen VIRTUAL 3D. Vi hänvisar till den
nedanstående illustrationen.
Välj LOW när bakhögtalarna har placerats inom sektorn
A.
Välj HIGH när bakhögtalarna har placerats inom
sektorn B.
Denna inställning påverkar endast ljudfälten inom
gruppen VIRTUAL 3D.
* Dessa parametrar kan inte ställas in efter val av NO
som storlek på bakhögtalare.
z
Angående placering (SIDE, MIDDLE och BEHIND) av
bakhögtalare
Denna inställning är speciellt avsedd för återgivning av digitalt
bioljud enligt ljudfälten inom gruppen VIRTUAL 3D. När det
gäller ljudfälten inom gruppen CINEMA, är inte placeringsläget
så kritiskt. Alla ljudfälten inom gruppen VIRTUAL 3D har
designats under förutsättningen att bakhögtalarna placeras
bakom sittplatsen, men ljudåtergivningen är tämligen konstant
även om de placeras i en ganska stor vinkel runtom sittplatsen.
Ljudfälten inom gruppen VIRTUAL 3D återger inte effektivt
bioljudet när bakhögtalarna placeras på vänster och höger sida
om sittplatsen och riktas mot lyssnaren, såvida inte SIDE ställs in
som högtalarplacering. I varje lyssningsmiljö finns det emellertid
många faktorer, som ljudets återspegling mot väggarna m. m.,
som påverkar ljudet. Välj därför BEHIND eller MIDDLE för bästa
resultat om högtalarna hängs ovanför sittplatsen, på vänster och
höger sida om den.
Vi rekommenderar att du lyssnar på akustiskt flerkanalsljud från
lämplig ljudkälla för att höra hur de olika lägena för placering av
bakhögtalarna påverkar ljudåtergivningen, även om det skulle
resultera i en placering av bakhögtalarna som inte stämmer
överens med ovanstående beskrivning. Välj det inställningsläge
som ger en känsla av rymd och bäst anpassar surroundljudet via
bakhögtalarna till ljudet från framhögtalarna. Välj BEHIND om
du inte är säker och ställ sedan in avståndet och högtalarvolymen
för att balansera ljudåtergivningen.
Placering av högtalare för återgivning av akustiskt flerkanalsljud
60
90
20
A
B
30
B
C C
A
60
30
A
B
A
B
17
S
Anslutning och uppställning av högtalare
p Val av lågbashögtalare (WOOFER)
Initialläge: YES
Välj YES efter anslutning av en aktiv lågbashögtalare.
Välj NO när en lågbashögtalare inte har anslutits. Det
kopplar in Dolby Digital (AC-3)-basslussningskretsen
för återgivning av lågbasen via någon annan ansluten
högtalare.
•Vi rekommenderar inställning av en så hög
slussningsfrekvens som möjligt för basen för att
effektivt utnyttja Dolby Digital (AC-3)-
basslussningskretsen.
Inställning av högtalaravstånd
1 Tryck lämpligt antal gånger på SET UP så att
SPEAKER DISTANCE visas.
2 Tryck på lämplig knapp V eller v för styrning av
markör för att välja parametern för inställning.
3 Tryck på lämplig knapp B eller b för att ställa in
avståndet. Inställningsläget lagras automatiskt i
minnet.
4 Följ igen anvisningarna enligt punkterna 2 och 3
för att ställa in de övriga parametrarna enligt
nedanstående.
5 Tryck på SET UP för att avsluta.
p Avstånd till framhögtalare (FRONT)
Initialläge: 5.0 m
Ställ in avståndet från sittplatsen till framhögtalarna (den
vänstra eller högra) (A på sid. 14).
•Avståndet kan ställas in med steg på 0,1 m från 1,0 m
till 12,0 m.
Om endera framhögtalaren står närmare sittplatsen än
den andra, skall avståndet till den närmaste högtalaren
ställas in.
p Avstånd till centerhögtalare (CENTER)
Initialläge: 5.0 m
Ställ in avståndet från sittplatsen till centerhögtalaren.
•Avståndet kan ställas in med steg på 0,1 m, räknat från
avståndet till framhögtalarna (A på sid. 14), till en
placering som ligger 1,5 m (B på sid. 14) närmare
sittplatsen än framhögtalarna.
•Avståndet från centerhögtalaren till sittplatsen får inte
vara längre än avståndet från sittplatsen till
framhögtalarna.
p Avstånd till bakhögtalare (REAR)
Initialläge: 3.5 m
Ställ in avståndet från sittplatsen till bakhögtalarna (den
vänstra eller högra).
•Avståndet kan ställas in med steg på 0,1 m, räknat från
avståndet till framhögtalarna (A på sid. 14), till en
placering som ligger 4,5 m (C på sid. 14) närmare
sittplatsen än framhögtalarna.
•Avståndet från bakhögtalarna till sittplatsen får inte
vara längre än avståndet från sittplatsen till
framhögtalarna.
Om endera bakhögtalaren står närmare sittplatsen än
den andra, skall avståndet till den närmaste högtalaren
ställas in.
z
Angående parametern SPEAKER DISTANCE
På denna receiver definieras placeringen av högtalarna genom att
avståndet till de respektive högtalarna ställs in. Avståndsgränsen
från sittplatsen till centerhögtalaren är avståndet till
framhögtalarna minus 1,5 m. Närmare än så kan inte
centerhögtalaren placeras.
Dessutom kan inte bakhögtalarna placeras längre bort från
sittplatsen än framhögtalarna. Avståndsgränsen till
bakhögtalarna är avståndet till framhögtalarna minus 4,5 m.
Detta beroende på att felaktig placering av högtalarna påverkar
negativt det akustiska flerkanalsljudet.
Observera också att inställning av ett kortare avstånd än det
faktiska avståndet från sittplatsen till en viss högtalare, gör att
ljudet från den högtalaren fördröjs. Det ger ett intryck av ett
längre avstånd till den högtalaren.
Om avståndet till center högtalaren till exempel förkortas med 1
~ 2 m från det faktiska avståndet, ger det en ganska realistiskt
närvarokänsla. Om akustiken inte blir tillfredsställande beroende
på att bakhögtalarna står för nära, kan inställning av ett kortare
avstånd än det faktiska avståndet skapa en känsla av ett större
utrymme.
Lyssna på ljudet under inställning av de ovanstående
parametrarna. Det ger oftast det bästa resultatet. Gör ditt bästa!
p Måttenhet vid inställning av avstånd
(DIST. UNIT)
Initialläge: METER
Måttenheten kan väljas till fot eller meter. En fot
motsvarar en skillnad på ca. 1 ms.
18
S
Anslutning och uppställning av högtalare
Inställning av volymbalans
(högtalarvolym)
Använd fjärrkontrollen från sittplatsen för att ställa in
volymnivån i varje högtalare.
OBS!
Denna receiver använder en ny testton med en frekvens som
centreras vid 800 Hz för enklare inställning av högtalarvolym.
1 Tryck på 1/u för att slå på receivern.
2 Tryck på TEST TONE på fjärrkontrollen.
Testtonen återges i följd via varje högtalare.
3 Styr volymen så att nivån på testtonen via varje
högtalare styrs till samma nivå vid sittplatsen.
Inställning av volymbalans mellan vänster och
höger framhögtalare: vrid på BALANCE på
framsidan.
Inställning av volymbalans mellan vänster och
höger bakhögtalare: välj parametern REAR
BALANCE på menyn SURROUND (sid. 33 och 34).
(En knapp på fjärrkontrollen kan också användas för
att ställa in volymbalansen mellan bakhögtalarna.)
Inställning av centerhögtalarnivå: tryck på LEVEL
CENTER +/– på fjärrkontrollen.
Inställning av bakhögtalarnivå: tryck på LEVEL
REAR +/– på fjärrkontrollen.
4 Tryck en gång till på TEST TONE på fjärrkontrollen
för att koppla ur testtonen.
z
Styrning av alla högtalarnivåer på en och samma gång
Vrid på MASTER VOLUME på receivern eller tryck på MASTER
VOLUME +/– på fjärrkontrollen.
OBS!
•Volymbalansen mellan vänster och höger bakhögtalare,
centerhögtalar- och bakhögtalarnivåerna visas i teckenfönstret
under den respektive inställningen.
•Trots att de ovanstående inställningarna kan göras genom att
använda knappen CURSOR MODE på framsidan för att välja
menyn SURROUND för inställning av parametrar (under
återgivning av testton kopplas receivern automatiskt om till
inställning av ljudparametrar), rekommenderar vi att
högtalarnivåerna ställs in från sittplatsen genom att använda
fjärrkontrollen.
z
Angående inställning av högtalarnivåer
Låt oss förutsätta att du har ställt in högtalarnivåerna genom att
använda testtonen. Trots att det är ett grundläggande sätt för
återgivning av förstklassigt surroundljud, kan det bli nödvändigt
för dig att fininställa ljudet medan du lyssnar på det. Detta
beroende på att center- och bakkanalsljudet i det förinspelade
ljudet på skivor m. m. ofta har lägre nivå än ljudet via vänster
och höger fram kanaler.
När du lyssnar på förinspelat, akustiskt flerkanalsljud, kommer
du att märka att höjning av nivåerna på center- och
bakkanalsljudet ger en bättre anpassning mellan ljudet via fram-
och centerkanalerna och bättre samverkan mellan ljudet via fram-
och bakkanalerna. Höjning av centerkanalsnivån med 1 dB och
bakkanalsnivån med 1 - 2 dB ger bättre resultat.
För att skapa en mer sammanhängande ljudmiljö med balanserad
återgivning av dialoger, rekommenderar vi att du gör
fininställningen medan du lyssnar på ljudet. En skillnad på bara
1 dB kan märkbart förändra ljudmiljön.
Placering av högtalare för återgivning av akustiskt flerkanalsljud
19
S
Anslutning och uppställning av högtalare
Innan strömmen slås på
Kontrollera det nedanstående:
att MASTER VOLUME står i nedersta läget till vänster
(0),
att valet av önskade framhögtalare har gjorts (se 8
Väljare SPEAKERS på sid. 23),
att reglaget BALANCE står i mittläget.
Nollställning av minne
Följ de nedanstående anvisningarna innan du börjar
använda receivern eller när du vill återställa alla gjorda
inställningar till de respektive initiallägena.
1 Slå av receivern.
2 Håll SOUND FIELD GENRE och SOUND FIELD ON/
OFF intryckta och tryck på 1/u för att slå på
receivern.
ALL CLEAR visas i teckenfönstret. Det nedanstående
raderas ur minnet eller återställs till respektive
initialläge:
snabbvalsstationerna raderas eller återställs,
ljudparametrarna återställs till respektive initialläge,
namnen (på snabbval och ljudkällor) raderas ur
minnet,
alla inställningarna som gjorts med knappen SET
UP återställs till respektive initialläge,
ljudfälten som lagrats i minnet för olika ljudkällor
och snabbval raderas.
Förberedelser
Kontroll av anslutningar
Följ de nedanstående anvisningarna för att kontrollera
anslutningarna.
1 Tryck på 1/u för att slå på receivern.
2 Vrid på FUNCTION för att välja önskad, ansluten
ljudkälla (t. ex. CD-spelaren eller kassettdäcket).
3 Slå på den valda ljudkällan och starta
ljudåtergivningen.
4 Vrid på MASTER VOLUME för att höja volymnivån.
Kontrollera enligt de nedanstående punkterna om det är
något fel på ljudet och åtgärda felet enligt de råd som ges.
Ljudet från den valda ljudkällan återges inte.
/ Kontrollera att både receivern och den anslutna
produkterna har slagits på.
/ Kontrollera att MASTER VOLUME inte står på 0.
/ Kontrollera att väljaren SPEAKERS inte står i
frånslaget läge OFF eller i ett läge för ett par
framhögtalare som inte har anslutits (se 8 Väljare
SPEAKERS på sid. 23).
/ Kontrollera att högtalarkablarna har anslutits på
rätt sätt.
/ Tryck på MUTING så att indikatorn till vänster om
denna knapp slocknar.
SOUND FIELD
ON/OFF
1/u
SOUND FIELD
GENRE
PHONES
SPEAKERS
A
OFF
A
+
B
B
0
1
0
SHIFT FM/AM
+
PRESET TUNING
MEMORY FM MODE
LRVIDEO AUDIOS-VIDEO
INPUT
MODE
VIDEO 3
INPUT
EQUALIZER SOUND FIELD
GENRE MODE
CURSOR
MODE
SET UP
V
bB
v
PHONO
SOUND FIELD
ON/OFF
TUNERCDMD/DATTAPETV/LDDVDVIDEO 3VIDEO 2
BASS BOOST
VIDEO 1
BALANCE
LR
SUR
INDEX
EQ
DISPLAY
MULTI CHANNEL DECODING
MODE FUNCTION MUTING
MASTER
VOLUME
5.1
INPUT
TUNING/
– PTY SELECT +
PTY EON
RDS
MASTER VOLUME
FUNCTION
1/u
PHONES
SPEAKERS
A
OFF
A
+
B
B
0
1
0
SHIFT FM/AM
+
PRESET TUNING
MEMORY FM MODE
LRVIDEO AUDIOS-VIDEO
INPUT
MODE
VIDEO 3
INPUT
EQUALIZER SOUND FIELD
GENRE MODE
CURSOR
MODE
SET UP
V
bB
v
PHONO
SOUND FIELD
ON/OFF
TUNERCDMD/DATTAPETV/LDDVDVIDEO 3VIDEO 2
BASS BOOST
VIDEO 1
BALANCE
LR
SUR
INDEX
EQ
DISPLAY
MULTI CHANNEL DECODING
MODE FUNCTION MUTING
MASTER
VOLUME
5.1
INPUT
TUNING/
– PTY SELECT +
PTY EON
RDS
20
S
Anslutning och uppställning av högtalare
Ljudet från en viss produkt återges inte.
/ Kontrollera att produkten ifråga har anslutits till
de rätta ljudingångarna på denna receiver.
/ Kontrollera att kontakterna på ljudkabeln har
skjutits in så långt det går i ingångarna på
receivern och utgångarna på produkten.
Ljudet återges endast via en framhögtalare.
/ Kontrollera att reglaget BALANCE står i mittläget
(se 7 Reglage BALANCE på sid. 23).
/ Anslut ett par hörlurar till hörlursuttaget PHONES
och vrid väljaren SPEAKERS till läget OFF för att
kontrollera om ljudet återges via hörlurarna (se 8
Väljare SPEAKERS och Hörlursuttag PHONES på
sid. 23).
Det kan vara fel på anslutningen om ljudet bara
återges via en hörlur. Kontrollera kabelanslutning-
arna både på receivern och produkten.
Det kan vara fel på högtalaranslutningen om ljudet
återges via båda hörlurarna. Kontrollera
anslutningen till den högtalare som inte återger
ljudet.
Vi hänvisar till Felsökning på sid. 47 när det uppstår
något annat fel.
Förberedelser
21
S
Anslutning och uppställning av högtalare
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214

Sony STR-DA50ES - Fm Stereo/fm-am Receiver Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för