Sony STR-DE475 Bruksanvisningar

Kategori
DVD-spelare
Typ
Bruksanvisningar
2
SE
Att observera
Angående säkerhet
• Dra ut stickkontakten ur nätuttaget, om
du skulle råka tappa ett föremål eller
spilla vätska i receivern. Låt en
fackkunnig reparatör besiktiga receivern
innan den tas i bruk igen.
• Se upp så att inte ventilationshålen
blockeras av tidningar, bordsdukar,
gardiner eller liknande. Om inte
ventilationen fungerar tillfredsställande
finns risk för brand. Ställ inte heller
tända ljus på mottagaren.
• Placera inte blomvaser ovanpå enheten
eftersom de utgör en potentiell risk för
brand eller elskador.
Angående strömförsörjning
• Kontrollera innan receivern tas i bruk att
märkspänningen stämmer överens med
lokal nätspänning. Märkspänningen
anges på namnplåten på baksidan.
• Nätströmtillförseln kopplas inte ur så
länge stickkontakten sitter i ett nätuttag,
inte ens när strömmen till receivern slås
av.
• Dra ut stickkontakten ur nätuttaget, när
receivern inte ska användas under en
längre tidsperiod. Dra i stickkontakten,
aldrig i själva kabeln, för att koppla ur
nätkabeln.
• Nätkabeln får endast bytas ut av en
verkstad som Sonys representant
godkänt.
Angående placering
• Placera receivern på en plats med
tillräcklig ventilation för att undvika
överhettning och för att förlänga
receiverns livslängd.
• Placera inte receivern på en plats, där
den utsätts för värme, solsken, damm
och/eller mekaniska stötar.
• Placera ingenting ovanpå receivern. Det
kan blockera ventilationsöppningarna,
vilket resulterar i fel.
• Mottagaren blir varm under drift; det är
inget fel. Om du använder mottagaren
under en längre tid på hög volym kan
temperaturen på ovansidan, sidorna och
undersidan stiga drastiskt. Se upp så att
du inte bränner dig på chassit.
Angående anslutningarna
Allra första steget före anslutningar: slå av
strömmen och koppla ur nätkabeln från
nätuttaget.
Angående rengöring
Torka receivern och reglagen med en mjuk
trasa, som fuktats i mild
diskmedelslösning. Använd varken
slipande rengöringsmedel eller starka
rengöringsvätskor, som t. ex.
spritlösningar och bensin.
Rådfråga affären där receivern köptes,
eller Sonys återförsäljare, när du råkar
ut för svårigheter eller vill ställa
frågor som inte besvaras i denna
bruksanvisning.
VARNING!
Utsätt inte receivern för
regn och fukt för att
undvika riskerna för brand
och/eller elektriska stötar.
Öppna inte höljet. Det kan
resultera i risk för
elektriska stötar. Överlåt
allt reparations- och
underhållsarbete till
fackkunniga tekniker.
Placera enheten på en
plats med god ventilation.
Placera den inte i
bokhyllan eller i ett skåp.
Kasta inte batterier
tillsammans med vanliga
sopor. Se till att de
omhändertas som
miljöfarligt avfall.
3
SE
Instruktionerna i den här handledningen gäller modell
STR-DE475. Se efter vilken modell du har genom att
kontrollera numret, som står längst nere till vänster på
enhetens framsida.
Praktisk information
Bruksanvisningen beskriver styrningen av receivern
med reglagen på framsidan. Knapparna på
fjärrkontrollen som har samma eller liknande
benämning som reglagen på framsidan, kan användas
för att fjärrstyra receivern.
Den nedanstående ikonen:
z anger praktiska råd och tips som gör styrningen av
receivern enklare.
Receivern har inbyggda avkodningskretsar för
ljudsystemen Dolby* Digital och Pro Logic Surround samt
DTS** Digital Surround.
* Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic och
dubbel-D-symbolen ; är varumärken som tillhör Dolby
Laboratories.
Konfidentiella opublicerade verk. © 1992-1997 Dolby Laboratories,
Inc. Samtliga rättigheter förbehålles.
** Tillverkad under licens av Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No.
5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 och under andra
världsomfattande patent, beviljade och ansökta. “DTS” och “DTS
Digital Surround” är registrerade varumärken som ägs av Digital
Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater
Systems, Inc. Med ensamrätt.
Angående denna
bruksanvisning
SE
INNEHÅLL
Anslutningarna 4
Uppackning 4
Anslutning av antenner 5
Anslutning av ljudprodukter 6
Anslutning av videoprodukter 7
Anslutning av digitala produkter 8
Anslutningarna MULTI CH IN 9
Övriga anslutningar 10
Anslutning och uppställning av
högtalare 11
Anslutning av högtalare 12
Grundläggande inställningar 14
Placering av högtalare för återgivning av akustiskt
flerkanalsljud 15
Förberedelser 19
Placering av grundläggande reglage
och in/utgångar 20
Beskrivning av knappar, reglage och in/utgångar på
framsidan 20
Återgivning av akustiskt
flerkanalsljud 24
Val av önskat ljudfält 25
Indikeringarna för akustiskt flerkanalsljud 28
Egna, skräddarsydda ljudfält 30
Radiomottagning 34
Automatisk lagring av FM-stationer i
snabbvalsminne (AUTOBETICAL) 36
Direktval 36
Automatisk stationssökning 37
Snabbval 37
RDS (Radio Data System)-mottagning 38
Övrigt 40
Lagring av namn på snabbval och källor 41
Inspelning 41
Inkoppling av tidsstyrt strömavslag 42
Inställningar som görs genom att trycka på knappen
SET UP 43
Tekniska detaljer 44
Felsökning 44
Tekniska data 46
Ordlista 47
Inställningar som görs med knapparna SURR,
LEVEL och SET UP 48
Beskrivning på knapparna på fjärrkontrollen 49
Alfabetiskt register 52
4
SE
Anslutningarna
Detta kapitel beskriver anslutningen
av antenner och olika ljud/
videoprodukter till denna receiver.
Läs igenom anvisningarna innan du
ansluter några produkter till
receivern.
Uppackning
Kontrollera att de följande tillbehören levererats med
denna mottagare:
FM-trådantenn (1)
AM-ramatenn (1)
R6-batterier (storlek AA) (2)
• Fjärrkontroll (1)
Isättning av batterierna i fjärrkontrollen
Sätt i alakaliska batterier (storlek AA) i batterifacket med
polerna + och – vända åt korrekt håll enligt märkningarna
i batterifacket. Rikta fjärrkontrollen mot
fjärrstyrningsmottagaren g på receivern vid fjärrstyrning.
z
När skall batterierna bytas ut?
Under normala förhållanden beräknas batteriernas livslängd till
ca. tre månader. Byt ut samtliga batterier mot nya när
fjärrkontrollen inte längre kan användas för att fjärrstyra
receivern.
OBS!
• Utsätt inte fjärrkontrollen för värme eller fukt.
• Sätt inte i ett använt batteri tillsammans med ett nytt.
• Utsätt inte fjärrstyrningsmottagaren på receivern för solsken
eller starkt lampljus. Det leder till fel vid fjärrstyrning.
• Ta ur batterierna, när fjärrkontrollen inte skall användas under
en längre tidsperiod, för att undvika skador på grund av
batteriläckage och korrosion.
Innan anslutningarna görs
Slå av strömmen till alla produkter och koppla ur
nätkablarna.
Anslutningen av nätkablarna skall göras allra sist efter
att alla andra anslutningarna har gjorts.
Skjut in kontakterna så långt det går för att undvika
brum och störningar.
Anslut de kodfärgade kontakterna på ljud/
videokablarna till in/utgångarna som kodats med
samma färg: gul (video) till gul, vit (vänster ljudkanal)
till vit och röd (höger ljudkanal) till röd.
}
}
]
]
5
SE
Anslutningarna
FM-trådantenn
(medföljer)
AM-ramantenn
(medföljer)
Viktigt!
När en utomhusantenn ansluts till receivern, skall den
jordas mot åsknedslag. Jorda inte jordledningen till ett
gasrör. Det kan resultera i risk för explosion.
Antenningångar
Anslut Till
AM-ramantennen AM-ingångarna
FM-trådantennen FM 75 COAXIAL-ingången
Anslutning av antenner
Att observera angående anslutningarna
Dra AM-antennledningen på längre avstånd från
receivern och ljud/videoproduktern. Det förhindrar
uppsampling av störningar.
Se till att FM-trådantennen ligger helt rak.
Anslut FM-trådantennen och dra den horisontellt.
Jordledning
(tillval)
till jordningspunkt
z
När kvaliteten vid FM-mottagning är dålig
Använd en 75 ohms koaxialkabel (tillval) för att ansluta receivern
till en FM-utomhusantenn enligt nedanstående:
FM-utomhusantenn
SUB
WOOFER
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO
OUT
FRONTCENTERSURROUND
AUDIO IN
RL
RL
RL
RL
MULTI CH IN
DIGITAL
ANTENNA
CD MD/TAPE VIDEO
SPEAKERS
FRONT
TV/SAT
IN
OPTICAL
DVD/LD
IN
SURROUND
R
L
R
L
CENTER
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
IMPEDANCE USE 8 – 16
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
TV/SAT
MONITOR
DVD/LD
SUB
WOOFER
COAXIAL
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
Receiver
6
SE
Anslutningarna
In/utgångarna för anslutning av
ljudprodukter
Anslut Till
En CD-spelare Ingångarna CD
En MD-spelare eller ett In/utgångarna MD/TAPE
kassettdäck
Kablarna som krävs
Ljudkablar (tillval)
Anslut de kodfärgade kontakterna till de in/utgångar som
kodats med samma färg.
MD-spelare/kassettdäck
CD-spelare
Anslutning av ljudprodukter
Vit (vänster) Vit (vänster)
Röd (höger) Röd (höger)
IN OUT
ç
ç
LINE
L
R
OUTPUT
LINE
L
R
OUTPUT
LINE
INPUT
SUB
WOOFER
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO
OUT
FRONTCENTERSURROUND
AUDIO IN
RL
RL
RL
RL
MULTI CH IN
DIGITAL
ANTENNA
CD MD/TAPE VIDEO
SPEAKERS
FRONT
TV/SAT
IN
OPTICAL
DVD/LD
IN
SURROUND
R
L
R
L
CENTER
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
IMPEDANCE USE 8 16
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
TV/SAT
MONITOR
DVD/LD
SUB
WOOFER
COAXIAL
7
SE
Anslutningarna
Att observera angående anslutningarna
Ljudutgångarna på en tv kan anslutas till ingångarna TV/
SAT AUDIO IN på denna receiver för återgivning av tv-
ljudet som akustiskt flerkanalsljud. I detta fall skall inte
videoutgången på tv:n anslutas till ingången TV/SAT
VIDEO IN på receivern. När en separat tv-kanalväljare
(eller sattellitmottagare) skall anslutas, skall den anslutas
till ljud/videoingångarna som visas på ovanstående
illustration.
In/utgångarna för anslutning av videoprodukter
Anslut Till
En TV eller satellitmottagare Ingångarna TV/SAT
En video In/utgångarna VIDEO
En DVD– eller LD–spelare Ingångarna DVD/LD
En tv-bildskärm Utgången MONITOR VIDEO
OUT
Kablarna som krävs
Ljud/videokablar (tillval)
Anslut de kodfärgade kontakterna till de in/utgångar som
kodats med samma färg.
Videokabel för anslutning av tv en tv-bildskärm (tillval)
Anslutning av videoprodukter
TV eller
satellitmottagare
DVD eller LDspelare
Gul Gul
Gul (video) Gul (video)
Vit (ljud, vänster) Vit (ljud, vänster)
Röd (ljud, höger) Röd (ljud, höger)
VCR
VIDEO
IN
INPUT
RL
AUDIO OUT VIDEO
OUT
OUTPUT
RL
AUDIO OUT VIDEO
OUT
OUTPUT
IN OUT
VIDEO
OUT
R
VIDEO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
INPUT OUTPUT
L
ç
ç
SUB
WOOFER
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO
OUT
FRONTCENTERSURROUND
AUDIO IN
RL
RL
RL
RL
MULTI CH IN
DIGITAL
ANTENNA
CD MD/TAPE
SPEAKERS
FRONT
TV/SAT
IN
OPTICAL
DVD/LD
IN
SURROUND
R
L
R
L
CENTER
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
IMPEDANCE USE 8 16
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
TV/SAT
MONITOR
DVD/LD
SUB
WOOFER
COAXIAL
VIDEO
Tv-bildskärm
8
SE
Anslutningarna
DVD-spelare m. m.
Kablarna som krävs
Optisk, digital kabel (tillval)
Koaxial, digital kabel (tillval)
Ljud/videokablar (tillval)
Anslut de kodfärgade kontakterna till de in/utgångar som
kodats med samma färg.
Anslut de digitala utgångarna på en DVD-spelare och
sattellitmottagare m.m. till de digitala ingångarna på
denna receiver för återgivning av digitalt, flerkanals
bioljud. Anslut fem högtalare (två främre, två surround
och en centerhögtalare) och en separat lågbashögtalare för
optimal återgivning av det digitala, flerkanals filmljudet.
Använd en RF-demodulator som Sonys MOD-RF1 (tillval)
för att ansluta en laserskivspelare med utgången RF OUT.
Anslutning av digitala produkter
Exempel på anslutning av en laserskivspelare via en RF-demodulator
Observera att utgången AC-3 RF OUT på en laserskivspelare inte kan direktanslutas till en digital ingång på denna receiver.
Du måste först konvertera RF-signalen till en digital koaxialsignal. Anslut LD-spelaren till RF-demodulatorn och anslut
sedan RF-demodulatorns digitala koaxialutgång till ingången COAXIAL DVD/LD IN på mottagaren. Vi hänvisar till
bruksanvisningen som levereras med RF-demodulatorn angående detaljer kring AC-3 RF-anslutningar.
RF-demodulatorLaserskivspelare
Gul Gul
Gul (video) Gul (video)
Vit (ljud, vänster) Vit (ljud, vänster)
Röd (ljud, höger) Röd (ljud, höger)
OBS!
När anslutningarna görs enligt ovanstående, tryck på INPUT MODE (qa på sid. 22) för att välja den rätta typen av insignalen enligt de
ingångar (den ingång) som den digitala produkten har anslutits till. Det kan uppstå fel om INPUT MODE får stå i läget AUTO.
OBS!
• De optiska och koaxiala, digitala ingångarna på denna receiver
är kompatibla med samplingsfrekvenserna 32 kHz, 44,1 kHz
och 48 kHz.
• Koaxialingången för digitala signaler kan också ta emot
signaler med samplingsfrekvensen 96 kHz.
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
SUB
WOOFER
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO
OUT
FRONTCENTERSURROUND
AUDIO IN
RL
RL
RL
RL
MULTI CH IN
DIGITAL
ANTENNA
CD MD/TAPE VIDEO
SPEAKERS
FRONT
TV/SAT
IN
OPTICAL
DVD/LD
IN
SURROUND
R
L
R
L
CENTER
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
IMPEDANCE USE 8 16
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
TV/SAT
MONITOR
DVD/LD
SUB
WOOFER
COAXIAL
TV eller
satellitmottagare
DVD/LD
VIDEO IN
AC-3 RF
OUT
VIDEO OUT
MULTI CHANNEL DECODING
MASTER VOLUME
DISPLAY
+
MULTI CH IN INPUT MODE
BASS
MUTING
A.F.D.
ENTER
NAME
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
SET UP
MENU
LEVEL SURR
SOUND CONTROL
SOUND FIELD
MODE 2CH
DIMMER
PHONES
? / 1
TREBLE
–+
TUNING
–+
PRESET/
PTY SELECT
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
–+
+
DIGITAL DVD/
LD IN
(COAXIAL)
Svart Svart
9
SE
Anslutningarna
Anslutningarna MULTI CH IN
Kablarna som krävs
Ljudkablar (tillval)
Två kablar för anslutning till ingångarna MULTI CH IN FRONT
och SURROUND
Monokablar (tillval)
Två för anslutning till ingångarna MULTI CH IN CENTER och
SUB WOOFER
Svart Svart
Videokabel (tillval)
En för anslutning till ingången DVD/LD VIDEO IN (m. m.)
Gul Gul
OBS!
Reglera nivån för surroundhögtalarna och lågbashögtalaren från
DVD-spelaren eller flerkanalsavkodaren, när nedan beskrivna
anslutningar används.
Exempel på anslutning av DVD-spelare till MULTI CH IN-kanalingångar
OBS!
Vi hänvisar till sid. 12 angående anslutning av högtalare.
DVD-spelare
Främre högtalare (V)
Främre högtalare (H)
Surround högtalare (V)
Surround högtalare (H)
Centerhögtalare
Aktiv lågbashögtalare
DVD-spelare,
avkodare för flerkanals
surroundljud m.m.
DVD/LD
VIDEO IN m. m.
SUB
WOOFER
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO
OUT
FRONTCENTERSURROUND
AUDIO IN
RL
RL
RL
RL
ANTENNA
VIDEO
SPEAKERS
FRONT
TV/SAT
IN
OPTICAL
DVD/LD
IN
SURROUND
R
L
R
L
CENTER
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
IMPEDANCE USE 8 16
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
TV/SAT
MONITOR
DVD/LD
SUB
WOOFER
COAXIAL
SURROUND
CENTER
WOOFER
MULTI CH OUTPUT
FRONT
SUB
CD MD/TAPE
MULTI CH IN
DIGITAL
MULTI CH IN
VIDEO OUT
SUB WOOFER
SPEAKERS
SURROUND/CENTER
SPEAKERS
FRONT
MULTI CHANNEL DECODING
MASTER VOLUME
DISPLAY
+
MULTI CH IN INPUT MODE
BASS
MUTING
A.F.D.
ENTER
NAME
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
SET UP
MENU
LEVEL SURR
SOUND CONTROL
SOUND FIELD
MODE 2CH
DIMMER
PHONES
? / 1
TREBLE
+
TUNING
+
PRESET/
PTY SELECT
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
+
+
Vit (vänster) Vit (vänster)
Röd (höger) Röd (höger)
Trots att denna receiver har en inbyggd avkodningskrets för
flerkanals surroundljud, har den även kanalingångarna
MULTI CH IN. Efter anslutning till dessa ingångar är det
möjligt att spela upp en mjukvara med flerkanals ljud som
kodats enligt ett annat format än Dolby Digital och DTS.
Direktanslut en DVD-spelare med utgångarna MULTI CH
OUTPUT till denna receiver för att njuta av det akustiska,
digitala flerkanals filmljud som återges från DVD-spelaren.
MULTI CH IN kan alternativt användas för anslutning av en
separat avkodare för flerkanals surroundljud.
Anslut fem högtalare (två främre, två surround och en
centerhögtalare) och en separat lågbashögtalare för att njuta
av det flerkanals filmljudet. Mer information om anslutningar
till Multi Channel-ingången finns i bruksanvisningen som
följer med DVD-spelaren, den flerkanaliga dekodern eller
liknande.
10
SE
Anslutningarna
Övriga anslutningar
SUB
WOOFER
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO
OUT
FRONTCENTERSURROUND
AUDIO IN
RL
RL
RL
RL
MULTI CH IN
DIGITAL
ANTENNA
CD MD/TAPE VIDEO
SPEAKERS
FRONT
TV/SAT
IN
OPTICAL
DVD/LD
IN
SURROUND
R
L
R
L
CENTER
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
IMPEDANCE USE 8 16
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
TV/SAT
MONITOR
DVD/LD
SUB
WOOFER
COAXIAL
Nätkabel
till ett nättuttag
Nätanslutning
Före anslutning av denna receiver till ett nätuttag:
anslut högtalarna till receivern (sid.12).
Anslut nätkablarna från de anslutna ljud/
videoprodukterna till var sitt nätuttag.
OBS!
Om nätkabeln är bortkopplad under ungefär en veckas tid,
kommer mottagarens minne att ha förlorat sitt innehåll och
demonstrationen startar.
11
SE
Anslutning och uppställning av högtalare
MULTI CHANNEL DECODING
MASTER VOLUME
DISPLAY
+
MULTI CH IN INPUT MODE
BASS
MUTING
A.F.D.
ENTER
NAME
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
SET UP
MENU
LEVEL SURR
SOUND CONTROL
SOUND FIELD
MODE 2CH
DIMMER
PHONES
? / 1
TREBLE
–+
TUNING
–+
PRESET/
PTY SELECT
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
–+
+
SET UP
MENU +/–
MENU I/i
Anslutning och
uppställning
av högtalare
Detta kapitel beskriver anslutning och
placering av högtalare samt
inställning av högtalarparametrar på
menyn Speaker Setup för återgivning
av akustiskt flerkanalsljud.
Översikt över knappar och reglage som
används vid inställning av högtalare
Knappen SET UP: Tryck på denna för att koppla in läget
för inställning av högtalarnas typer och avstånd.
Knapparna MENU / : Tryck på dessa efter
intryckning av knappen SET UP för att välja parametern
för inställning.
Knapparna MENU +/: Använd denna för ändring av de
olika parametrarnas inställningar.
12
SE
Anslutning och uppställning av högtalare
Kablarna som krävs
Högtalarkablar (tillval)
En för de främre, en för de surroundre och en för centerhögtalaren
Monokabel (tillval)
En för anslutning av aktiv lågbashögtalare
Svart Svart
SUB
WOOFER
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO
OUT
FRONTCENTERSURROUND
AUDIO IN
RL
RL
RL
RL
MULTI CH IN
DIGITAL
ANTENNA
CD MD/TAPE VIDEO
SPEAKERS
FRONT
TV/SAT
IN
OPTICAL
DVD/LD
IN
SURROUND
R
L
R
L
CENTER
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
IMPEDANCE USE 8 – 16
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
TV/SAT
MONITOR
DVD/LD
SUB
WOOFER
COAXIAL
}
]
}
]
}
]
}
]
}
]
INPUT
AUDIO
IN
Främre
högtalare (H)
Främre
högtalare (V)
Centerhögtalare
Aktiv lågbashögtalare
Surround högtalare (V)
Att observera angående anslutningarna
Tvinna de blottade kabeländarna, ca. 10 mm långa.
Anslut högtalartrådarna rätt: + till + och – till –. Om
högtalartrådarna kastas om, resulterar det i förvrängt
ljud eller basförlust.
Var noga med att inte ställa in volymen på för hög nivå
efter anslutning av ett par högtalare med låg
märkineffekt.
Högtalarutgångar för anslutning av högtalare
Anslut Till
De främre högtalarna Utgångarna SPEAKERS FRONT
(8 ohm)
De Surround högtalarna Utgångarna SPEAKERS
(8 ohm) SURROUND
Centerhögtalaren Utgångarna SPEAKERS
(8 ohm) CENTER
Den aktiva lågbashögtalaren Utgången SUB WOOFER AUDIO
OUT
Anslutning av högtalare
(+)
()
(+)
()
Surround högtalare (H)
13
SE
Anslutning och uppställning av högtalare
Att undvika kortslutning av högtalare
Kortslutning av högtalare kan orsaka skador på receivern.
Observera följande försiktighetsåtgärder vid anslutning
av högtalare, för att undvika kortslutning.
Se till att de blottade ändarna på varje
högtalarkabel inte kommer i kontakt med någon
annan högtalarutgång eller med den blottade
änden på någon annan högtalarkabel.
Exempel på dåliga anslutningar av högtalarkablar
En blottad ände på en högtalarkabel kommer i kontakt med
en annan högtalarutgång.
Blottade ändar på högtalarkablar kommer i kontakt med
varandra på grund av att för mycket av isoleringen skalats
bort.
Koppla in testtonen för att kontrollera att alla
högtalare är korrekt anslutna efter att samtliga
produkter, högtalare och nätkabeln anslutits. Vi
hänvisar till sid.18. angående återgivning av
testtonen.
Om inget ljud återges från en högtalare vid återgivning av
testtonen, eller om testtonen återges från en annan
högtalare än den vars namn för tillfället anges på
receivern, kan det bero på att högtalaren är kortsluten.
Kontrollera i så fall högtalaranslutningarna på nytt.
Så här undviker du att skada högtalarna
Vrid ner volymen innan du stänger av mottagaren. När
du slår på den igen står volymen likadant som när du
stängde av den.
14
SE
Anslutning och uppställning av högtalare
Nollställ receiverns minne efter att högtalaranslutningarna
är klara och strömmen slagits på för första gången. Utför
därefter inställning av högtalarstorlekar,
högtalarplaceringar och andra inställningar som krävs för
att förbereda anläggningen.
Nollställning av minne
Följ nedanstående anvisningar innan receivern tas i bruk
för första gången eller när uppgifterna i receiverns minne
behöver raderas.
Anvisningarna behöver inte följas om demonstrationen
visas efter att strömmen slagits på.
1 Slå av receivern.
2 Håll ?/1 intryck i fyra sekunder.
Först visas vald källa och därefter demonstrationen i
teckenfönstret, varpå bl. a. följande nollställningar
eller raderingar sker:
alla snabbvalsstationer återställs eller raderas,
alla ljudfältsparametrar återställs till
fabriksinställningarna,
alla lagrade namn (på snabbval och källor) raderas
ur minnet,
alla inställningar som gjorts med hjälp av knappen
SET UP återställs till fabriksinställningarna,
de ljudfält som lagrats i minnet för olika källor samt
lagrade snabbvalsstationer raderas ur minnet.
Grundläggande inställningar
?/1
MULTI CHANNEL DECODING
MASTER VOLUME
DISPLAY
+
MULTI CH IN INPUT MODE
BASS
MUTING
A.F.D.
ENTER
NAME
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
SET UP
MENU
LEVEL SURR
SOUND CONTROL
SOUND FIELD
MODE 2CH
DIMMER
PHONES
? / 1
TREBLE
+
TUNING
+
PRESET/
PTY SELECT
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
+
+
Demonstration
Receivern kopplas om till demonstration när strömmen slås
på för första gången. När demonstrationen startar visas
följande meddelande i teckenfönstret:
“NOW DEMONSTRATION MODE IF YOU FINISH
DEMONSTRATION PLEASE PRESS POWER KEY
WHILE THIS MESSAGE APPEARS IN THE DISPLAY
THANK YOU”
Urkoppling av demonstration
Tryck på ?/1 för att stänga av mottagaren när ovanstående
meddelande visas. Efter detta kopplas inte receivern om till
demonstration när strömmen slås på.
Att se demonstrationen
Håll SET UP intryckt och tryck på strömbrytaren ?/1 för att
slå på strömmen.
OBS!
• Vid demonstrationsvisning nollställs vissa inställningar som
lagrats i receiverns minne. Vi hänvisar till Nollställning av
minne på den här sidan angående detaljer.
• När demonstrationsläget är aktiverat hörs inget ljud.
• No puede cancelar la demostración si no presionó ?/1 al
aparecer el mensaje anterior. Para cancelar la demostración
después de aparecer el mensaje anterior, presione ?/1 dos
veces para activar de nuevo la demostración. Después,
presione ?/1 al aparecer el mensaje anterior.
Förberedande inställningar av receivern
Använd knappen SET UP till att vid behov ändra de
nedanstående inställningarna i enlighet med
anläggningens egenskaper, innan receivern tas i bruk. Vi
hänvisar till sidnumren inom parentes för detaljer
angående varje inställning.
Inställning av högtalarstorlekar (sid.15).
Inställning av högtalaravstånd (sid.17).
Val av videosignaler för ingångarna MULTI CH IN
(sid. 43).
Huruvida teckenfönstret skall slås på eller av när
DIMMER trycks in (sid. 43).
15
SE
Anslutning och uppställning av högtalare
Placering av högtalare för återgivning av akustiskt
flerkanalsljud
Inställning av respektive
högtalarparameter
1 Tryck på ?/1 för att slå på receivern.
2 Tryck på SET UP.
3 Tryck på MENU / för att välja den parameter
som du tänker ställa in.
4 Välj önskad inställning genom att trycka på
MENU +/.
Inställningen lagras automatiskt.
5 Följ igen anvisningarna enligt punkterna 3 och 4
för att ställa in de efterföljande parametrarna.
z
Vanlig högtalare och Micro Satellite-högtalare
Om du använder vanliga högtalare väljer du NORM. SP.; om du
använder Micro Satellite-högtalare väljer du MICRO SP. Om du
väljer NORM. SP. kan du ställa in högtalarstorleken och välja
alternativ för subwoofern enligt nedan. Om du väljer MICRO SP.
är högtalarstorleken inställd på de värden som anges i följande
tabell:
Högtalare Inställning
Främre SMALL (Liten)
Mitten SMALL (Liten)
Surround SMALL (Liten)
Woofer YES (Ja)
Om du väljer MICRO SP. kan du inte ändra de inställda värdena.
Inställningen för Micro Satellite-högtalare (MICRO SP.) har gjorts
så att ljudbalansen har optimerats. Därför bör du använda
inställningen MICRO SP. om du använder Sonys Micro Satellite-
högtalare. Om du använder de här högtalarna och väljer
inställningen LARGE, får du inte korrekt ljudbild och dessutom
kan denna inställning leda till att högtalarna skadas om du spelar
med hög ljudvolym.
Högtalarna bör placeras på samma avstånd (A) från
sittplatsen för optimal återgivning av akustiskt
flerkanalsljud. (Centerhögtalaren kan placeras upp till 1,5
m (B) och surroundhögtalarna upp till 4,5 m (C)
närmare sittplatsen än framhögtalarna. Avståndet från
framhögtalarna till sittplatsen kan vara från 1,0 till 12,0 m
(A).)
Surroundhögtalarna kan placeras antingen bakom eller
till höger och vänster om lyssnaren, beroende på rummets
form m. m.
OBS!
Avståndet från centerhögtalaren till sittplatsen får inte vara
längre än avståndet från sittplatsen till framhögtalarna.
När surroundhögtalare placeras till höger
och vänster om lyssnaren
När surroundhögtalare placeras bakom lyssnaren
45°
90°
20°
A A
B
CC
45°
90°
20°
A A
B
CC
16
SE
Anslutning och uppställning av högtalare
p Val av storlek på framhögtalare (
L
R
)
Initialläge: LARGE
Välj LARGE efter anslutning av stora framhögtalare
med effektiv basåtergivning. Välj LARGE i vanliga fall.
Välj SMALL om ljudet förvrängs eller om det akustiska
flerkanalsljudet saknar akustiska effekter för att koppla
in basslussningskretsen för återgivning av
framkanalsbasen via lågbashögtalaren.
Efter val av SMALL som storlek (typ) för
framhögtalarna ställs SMALL automatiskt in som
storlek på center- respektive surroundhögtalarna
(förutsatt att NO inte har ställts in tidigare).
p Val av storlek på centerhögtalare(
C
)
Initialläge: LARGE
Välj LARGE efter anslutning av en stor centerhögtalare
med effektiv basåtergivning. Välj LARGE i vanliga fall.
Om SMALL ställdes in som storlek på framhögtalarna,
kan inte LARGE ställas in som storlek på
centerhögtalaren.
Välj SMALL om ljudet förvrängs eller om det akustiska
flerkanalsljudet saknar akustiska effekter för att koppla
in basslussningskretsen för återgivning av
centerkanalsbasen via framhögtalarna (efter val av
LARGE för dem) eller via lågbashögtalaren.
*1
Välj NO när en centerhögtalare inte har anslutits.
Centerkanalsljudet återges via de främre högtalarna.
*2
p Val av storlek på surroundhögtalare (
SL
SR
)
Initialläge: LARGE
Välj LARGE efter anslutning av stora
surroundhögtalare med effektiv basåtergivning. Välj
LARGE i vanliga fall. Om SMALL ställdes in som
storlek på framhögtalarna, kan inte LARGE ställas in
som storlek på surroundhögtalarna.
Välj SMALL om ljudet förvrängs eller om det akustiska
flerkanalsljudet saknar akustiska effekter för att koppla
in basslussningskretsen för återgivning av
surroundkanalsbasen via lågbashögtalaren eller en
annan stor (andra stora) (LARGE) högtalare.
Välj NO när inga surroundhögtalare har anslutits.
*3
z
*1 - *3 motsvarar de nedanstående avkodarlägena för Dolby
Pro Logic
*
1
: NORMAL
*
2
: PHANTOM
*
3
: 3 STEREO
45°
90°
20°
B
B
A
A
Placering av högtalare för återgivning av akustiskt flerkanalsljud
z
Angående högtalarstorlekarna (LARGE och SMALL)
Inställningslägena LARGE och SMALL för varje högtalare
bestämmer om den inbyggda ljudprocessorn spärrar
basåtergivningen via den motsvarande kanalen eller inte. När
basåtergivningen via en viss kanal blockeras, slussar
basslussningskretsen den motsvarande basen till
lågbashögtalaren eller en annan stor (LARGE) högtalare. Men
eftersom basfrekvenserna i sig själva har en viss riktverkan, är
det bäst att inte blockera basåtergivningen via en viss högtalare.
Beroende på det kan LARGE väljas som storlek till en viss
högtalare, trots att den egentligen är liten. Å andra sidan, om en
stor högtalare har anslutits men av någon orsak basen inte skall
återges via den, kan basen via den högtalaren blockeras genom
att välja SMALL.
Välj LARGE som storlek till alla högtalarna om volymnivån
verkar vara för låg. Om du tycker att basåtergivningen är för
svag kan du förstärka den med BASS +/– Mer information finns
på sidan 32.
p Val av placering för surroundhögtalare (
SL
SR
)*
Initialläge: PL. BEHD.
Denna parameter används för inställning av
surroundhögtalarnas placeringsläge korrekt för
återgivning av digitalt bioljud inom virtuella ljudfält. Vi
hänvisar till den nedanstående illustrationen.
Välj PL. SIDE när surroundhögtalarna har placerats
inom sektorn A.
Välj PL. BEHD. när surroundhögtalarna har placerats
inom sektorn B.
Denna inställning påverkar endast den flerkanaliga
akustiken efter val av ett virtuellt ljudfält.
* Dessa parametrar kan inte ställas in efter val av NO som
storlek på surroundhögtalare.
17
SE
Anslutning och uppställning av högtalare
p Val av lågbashögtalare
Initialläge: S.W. YES
Välj S.W. YES efter anslutning av en aktiv
lågbashögtalare.
Välj S.W. NO när en lågbashögtalare inte har anslutits.
Det kopplar basslussningskretsen för återgivning av
lågbasen via någon annan ansluten högtalare.
Vi rekommenderar inställning av en så hög
gränsfrekvens som möjligt för lågbashögtalaren för att
effektivt utnyttja Dolby Digital (AC-3)
basslussningskretsen.
p Avstånd till framhögtalare (
L
R
)
Initialläge: DIST. 5.0 m (5,0 m)
Ställ in avståndet från sittplatsen till framhögtalarna (den
vänstra eller högra) (A på sid. 15).
Avståndet kan ställas med steg på 0,1 m från 1,0 m till
12,0 m.
Om endera framhögtalaren står närmare sittplatsen än
den andra, skall avståndet till den närmaste högtalaren
ställas in.
p Avstånd till centerhögtalare (
C
)
Initialläge: DIST. 5.0 m (5,0 m)
Ställ in avståndet från sittplatsen till centerhögtalaren.
Avståndet kan ställas in med steg på 0,1 m, räknat från
avståndet till framhögtalarna (A på sid. 15) till en
plcaering som ligger 1,5 m (B på sid. 15) närmare
sittplatsen än framhögtalarna.
Avståndet från centerhögtalaren till sittplatsen får inte
vara längre än avståndet från sittplatsen till
framhögtalarna.
p Avstånd till surroundhögtalare (
SR
)
Initialläge: DIST. 3.5 m (3,5 m)
Ställ in avståndet från sittplatsen till surroundhögtalarna
(den vänstra eller högra).
Avståndet kan ställas in med steg på 0,1 m, räknat från
avståndet till framhögtalarna (A på sid. 15) till en
placering som ligger 4,5 m (C på sid. 15) närmare
sittplatsen än framhögtalarna.
Avståndet från surroundhögtalarna till sittplatsen får
inte vara längre än avståndet från sittplatsen till
framhögtalarna.
Om endera surroundhögtalaren står närmare sittplatsen
än den andra, skall avståndet till den närmaste
högtalaren ställas in.
p Val av höjd till surroundhögtalare (
SL
SR
)*
Initialläge: HGT. LOW
Denna parameter används för inställning av höjd från
golvet till surroundhögtalare för korrekt återgivning av
digitalt bioljud inom virtuella ljudfält. Vi hänvisar till den
nedanstående illustrationen.
Välj HGT. LOW när surroundhögtalarna har placerats
inom sektorn A.
Välj HGT. HIGH när surroundhögtalarna har placerats
inom sektorn B.
Denna inställning påverkar endast den flerkanaliga
akustiken efter val av ett virtuellt ljudfält.
* Dessa parametrar kan inte ställas in efter val av NO
som storlek på surroundhögtalare.
z
Angående val av placering för surroundhögtalare (PL. SIDE
och PL. BEHD.)
Denna inställning är speciellt avsedd för återgivning av det
digitala bioljudet i de virtuella ljudfälten. Högtalarnas placering
vid återgivning av digitalt bioljud är inte lika viktig som för
andra ljudfält. Alla virtuella ljudfält har skapats med antagandet
att surroundhögtalarna placeras bakom lyssnaren, men
presentationen förblir tämligen jämn också när
surroundhögtalarna är placerade i en ganska bred vinkel. Om
högtalarna å andra sidan placerats i rak vinkel till höger och
vänster om och riktade rakt mot lyssnaren, så måste läget PL.
SIDE väljas som placering för surroundhögtalare för att
återgivningen av ljudet med de virtuella ljudfälten ska bli
korrekta. I varje lyssningsmiljö finns det emellertid många
faktorer, som ljudets återspegling mot väggarna m. m., som
påverkar ljudet. Välj därför PL. BEHD. för bästa resultat om
högtalarna hängs ovanför sittplatsen, på vänster och höger sida
om den.
Vi rekommenderar att du lyssnar på akustiskt flerkanalsljud från
lämplig ljudkälla för att höra hur de olika lägena för placering av
surroundhögtalarna påverkar ljudåtergivningen, även om det
skulle resultera i en placering av surroundhögtalarna som inte
stämmer överens med ovanstående beskrivning. Välj det
inställningsläge som ger en känsla av rymd och bäst anpassar
surroundljudet via surroundhögtalarna till ljudet från
framhögtalarna. Välj PL. BEHD. om du inte är säker och ställ
sedan in avståndet och högtalarvolymen för att balansera
ljudåtergivningen.
60
30
A
B
A
B
18
SE
Anslutning och uppställning av högtalare
Placering av högtalare för återgivning av akustiskt flerkanalsljud
z
Angående högtalaravstånd
På denna receiver definieras placeringen av högtalarna genom att
avståndet till de respektive högtalarna ställs in. Avståndsgränsen
från sittplatsen till centerhögtalaren är avståndet ti¨l
framhögtalarna minus 1,5 m. Närmare än så kan inte
centerhögtalaren placeras.
Dessutom kan inte surroundhögtalarna placeras längre bort från
sittplatsen än framhögtalarna. Avståndsgränsen till
surroundhögtalarna är avståndet till framhögtalarna minus
4,5 m. Detta beroende på att felaktig placering av högtalarna
påverkar negativt det akustiska flerkanalsljudet.
Observera också att inställning av ett kortare avstånd än det
faktiska avståndet från sittplatsen till en viss högtalare, gör att
ljudet från den högtalaren fördröjs. Det ger ett intryck av ett
längre avstånd till den högtalaren.
Om avståndet till centerhögtalaren till exempel förkortas med
1 ~ 2 m från det faktiska avståndet, ger det en ganska realistiskt
närvarokänsla. Om akustiken inte blir tillfredsställande beroende
på att surroundhögtalarna står för nära, kan inställning av ett
kortare avstånd än det faktiska avståndet skapa en känsla av ett
större utrymme. (En fot motsvarar en skillnad på ca. 1 ms.)
Lyssna på ljudet under inställning av de ovanstående
parametrarna. Det ger oftast det bästa resultatet. Gör ditt bästa!
Inställning av volymbalans
(högtalarvolym)
Använd fjärrkontrollen från sittplatsen för att ställa
volymnivån i varje högtalare.
OBS!
Denna receiver använder en ny testton med en frekvens som
centreras vid 800 Hz för enklare inställning av högtalarvolym.
1 Tryck på ?/1 för att slå på receivern.
2 Tryck på TEST TONE på fjärrkontrollen.
Testtonen återges i följd via varje högtalare.
3 Styr volymen så att nivån på testtonen via varje
högtalare styrs till samma nivå vid sittplatsen.
För att ställa in balansen mellan höger och vänster
framhögtalare: använd parametern för främre
balans på menyn LEVEL (sid. 31).
För att ställa in balansen mellan höger och vänster
surroundhögtalare: använd parametern för
surround balans på menyn LEVEL (sid. 31).
Om du vill justera nivån för centerhögtalaren
trycker du på MENU </> och väljer parametern för
centerhögtalaren.
Ställ in nivån med MENU +/– på fjärrkontrollen.
Om du vill justera nivån för den surround
högtalaren trycker du på MENU </> och väljer
parametern för surround högtalare.
Ställ in nivån med MENU +/– på fjärrkontrollen.
4 Tryck en gång till på TEST TONE på fjärrkontrollen
för att koppla ur testtonen.
OBS!
Testtonen kan inte kopplas in och återges efter val av MULTI CH
IN.
z
Styrning av alla högtalarnivåer på en och samma gång
Vrid på MASTER VOLUME på receivern eller tryck på MASTER
VOL +/– på fjärrkontrollen.
OBS!
• Volymbalansen mellan vänster och höger fram- respektive
surroundhögtalare, centerhögtalar- och
surroundhögtalarnivåerna visas i teckenfönstret under den
respektive inställningen.
Även om dessa inställningar kan utföras på menyn LEVEL
med hjälp av reglagen på receiverns framsida (menyn LEVEL
tas fram automatiskt efter inkoppling av testtonen), så
rekommenderar vi att de föregående anvisningarna följs genom
att använda fjärrkontrollen för att ställa in högtalarnas nivåer
från lyssningspositionen.
z
Angående inställning av högtalarnivåer
Låt oss förutsatta att du har ställt in högtalarnivåerna genom att
använda testtonen. Trots att det är ett grundläggande sätt för
återgivning av förstklassigt surroundljud, kan det bli nödvändigt
för dig att fininställa ljudet medan du lyssnar på det. Detta
beroende på att center- och surroundkanalsljudet i det
förinspelade ljudet på skivor m. m. ofta har lägre nivå än ljudet
via vänster och höger främre kanaler.
När du lyssnar på förinspelat, akustiskt flerkanalsljud, kommer
du att märka att höjning av nivåerna på center- och
surroundkanalsljudet ger en bättre anpassning mellan ljudet via
fram- och centerkanalerna och bättre samverkan mellan ljudet via
fram- och surroundkana¨erna. Höjning av centerkanalsnivån med
1 dB och surroundkanalsnivån med 1 - 2 dB ger bättre resultat.
För att skapa en mer sammanhängande ljudmiljö med balanserad
återgivning av dialoger, rekommenderar vi att du gör
fininställningen medan du lyssnar på ljudet. En skillnad på bara
1 dB kan märkbart förändra ljudmiljön.
19
SE
Anslutning och uppställning av högtalare
Kontroll av anslutningar
Följ de nedanstående anvisningarna för att kontrollera
anslutningarna.
1 Tryck på ?/1 för att slå på receivern.
2 Vrid på lämplig funktionsväljare för att välja
önskad, ansluten ljudkälla (t. ex. CD-spelaren eller
kassettdäcket).
3 Slå på den valda ljudkällan och starta
ljudåtergivningen.
4 Vrid på MASTER VOLUME för att höja volymnivån.
Om inte ljudet låter normalt när du har utfört den här
proceduren, kan du se om du kan hitta felet med hjälp av
följande checklista. Där finns också förslag på vad du kan
göra för att komma till rätta med problemet.
Ljudet från den valda ljudkällan återges inte.
, Kontrollera att både receivern och den anslutna
produkten har slagits på.
, Kontrollera i teckenfönstret att du inte vridit
MASTER VOLUME så att volymen är ställd på
VOL MIN.
, Kontrollera att högtalarkablarna har anslutits på
rätt sätt.
, Tryck på MUTING om MUTING visas i tecken
fönstret.
, Kontrollera att inte hörlurarna är anslutna till
PHONES-utgången. Högtalarna är bortkopplade
så länge som hörlurarna är anslutna.
, Se till att mottagaren inte är i “Demonstration
Mode” (demonstrationsläge, se sidan 14).
Förberedelser
MULTI CHANNEL DECODING
MASTER VOLUME
DISPLAY
+
MULTI CH IN INPUT MODE
BASS
MUTING
A.F.D.
ENTER
NAME
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
SET UP
MENU
LEVEL SURR
SOUND CONTROL
SOUND FIELD
MODE 2CH
DIMMER
PHONES
? / 1
TREBLE
+
TUNING
+
PRESET/
PTY SELECT
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
+
+
MASTER VOLUME
?/1
Ljudet från en viss produkt återges inte.
, Se till att produkten är korrekt ansluten till
ljudingången för motsvarande komponent.
, Kontrollera att kontakterna på ljudkabeln har
skjutits in så långt det går i ingångarna på
receivern och utgångarna på produkten.
Ljudet återges endast via en framhögtalare.
, Kontrollera att du kan få ljud via hörlurarna genom
att ansluta ett par hörlurar till PHONES-utgången
(mer information om “w; PHONES-kontakten
finns på sidan 23).
Det kan vara fel på anslutningen om ljudet bara
återges via en hörlur. Kontrollera
kabelanslutningarna både på receivern och
produkten.
Det kan vara fel på högtalaranslutningen om ljudet
återges via båda hörlurarna. Kontrollera
anslutningen till den högtalare som inte återger
ljudet.
Vi hänvisar till Felsökning på sid. 44 när det uppstår något
annat fel.
Funktionsväljare
20
SE
Placering av
grundläggande
reglage och in/
utgångar
Detta kapi¥el beskriver placeringen
och ändamålet av knapparna,
reglagen och in/utgångarna på
framsidan och det grundläggande
sättet att styra receivern.
v
1 Strömbrytaren ?/1
Tryck på denna för att slå på och av receivern.
2 Knappen DISPLAY
Tryck gång på gång på denna knapp för att ändra
visningssättet enligt nedanstående:
Lagrat namn på vald produkt*
v
Indikering för vald källa
v
Namn på valt ljudfält
Efter val av inbyggd radio
v
Lagrat namn på snabbval* eller
programinformation**
v
Frekvens
v
Programtyp**
v
Radiotext**
v
Tid**
v
Namn på valt ljudfält
* Namnet visas endast när ett namn på produkten eller snabbvalet
har lagrats i minnet (sid. 41). Namnet visas inte när endast
mellanslag har matats in istället för bokstäver eller när namnet
är detsamma som funktionsnamnet på produkten.
** Visas endast under RDS-mottagning (sid. 38).
Beskrivning av knappar,
reglage och in/utgångar på
framsidan
Placering av grundläggande reglage och in/utgångar
21
SE
3 Knappen DIMMER
Tryck lämpligt antal gånger på denna för att välja
önskad ljusstyrka i teckenfönstret.
Gå till menyn SET UP för inställning av parametern
DIM.RANGE för att stänga av teckenfönstret (sid. 43).
4 De nedanstående knapparna används för att styra den
inbyggda radion. Se Radiomottagning som börjar på
sid. 34.
Knapparna PRESET/PTY SELECT +/–
Används för att söka igenom alla stationerna som
receivern tar emot.
Används också för sökning efter snabbval enligt
programtyp (PTY).
Knapparna TUNING +/–
Används för genomsökning av alla tillgängliga
radiostationer.
Knappen MEMORY
Används för lagring av snabbval i minnet.
Knappen SHIFT
Används för val av minnessida för lagring/val av
snabbval.
Knappen PTY
Tryck på denna för att söka igenom stationerna enligt
den typ av program de sänder. Knappen PTY påverkar
inte receivern under AM-mottagning.
Knappen FM MODE
Tryck på denna knapp om STEREO blinkar i
teckenfönstret och ljudkvaliteten vid FM-
mottagningen är dålig. Ljudet återges inte längre i
stereo, men ljudkvaliteten blir bättre.
Knappen FM/AM
Används för val av FM- eller AM-mottagning.
MULTI CHANNEL DECODING
MASTER VOLUME
DISPLAY
+
MULTI CH IN INPUT MODE
BASS
MUTING
A.F.D.
ENTER
NAME
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
SET UP
MENU
LEVEL SURR
SOUND CONTROL
SOUND FIELD
MODE 2CH
DIMMER
PHONES
? / 1
TREBLE
–+
TUNING
–+
PRESET/
PTY SELECT
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
–+
+
23
4
1
6
7
5
5 Knappen indikatorn SET UP
Tryck på denna för att koppla in läget för inställningar.
Använd sedan knapparna för MENU
/ (ql) till
att välja någon av nedanstående indikeringar. Därefter
kan du göra olika inställningar med hjälp av MENU
+/– knapparna (qk).
Val Motsvarande inställning
Högtalartyp Ange högtalartyp. (sidan 15)
Speaker setup Inställning av storlek på fram-,
center och surroundhögtalare,
placering av surroundhögtalare
och om en lågbashögtalare har
anslutits eller inte (sid 15)
Speaker Distance Inställning av avstånd till fram-,
center och surroundhögtalare
(sid. 17)
Avbländning av Inställning av/påslag av
teckenfönstret teckenfönstret när knappen
DIMMER trycks in flera gånger
(sid. 43).
MULTI CH IN Val av den videoingång som ska
videoåtergivning användas tillsammans med de
ljudsignaler som matas in via
ingångarna MULTI CH IN
(sid. 43).
6 Indikatorn MULTI CHANNEL DECODING
Indikatorn lyser när den inbyggda avkodaren för
flerkanals surroundljud kodar av det akustiska
flerkanalsljudet.
7 Knappen/indikatorn LEVEL
Tryck på denna för att koppla in läget för inställning
av parametrarna för högtalarnivåer (sid. 31).
Indikatorn på knappen tänds och de olika
parametrarna för högtalarnivåer kan ställas in
(främre balans, surround balans m. m.).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206

Sony STR-DE475 Bruksanvisningar

Kategori
DVD-spelare
Typ
Bruksanvisningar