LV
LV DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Apsveicam!
Jūs izvēlējāties iegādāties augstas kvalitātes preci.
Pirms sākat lietot preci, apgūstiet to.
Šajā nolūkā rūpīgi izlasiet tālāk
iekļauto lietošanas norādījumus.
Lietojiet preci tikai atbilstoši aprakstītajam lieto-
jumam un tikai norādītajiem lietošanas mērķiem.
Saudzīgi glabājiet šo lietošanas norādījumus.
Nododot preci trešajām personām, pievienojiet
tai visus dokumentus.
Piegādes komplekts
1 x solārs dekoratīvs gaismeklis
1 x lietošanas norādījumi
Tehniskie dati
Izmērs: apm. 15 x 7,5 cm (A x Ø)
Barošana (akumulators):
1 x 1,2V 40 mAh, NiMH
Līdzstrāvas simbols
Ražošanas datums (mēnesis/gads): 08/2022
Ar šo Delta-Sport Handelskontor
GmbH apliecina, ka šī prece atbilst
šādām pamatprasībām un pārējiem
attiecīgajiem noteikumiem:
2014/30/ES – EMS direktīva
2011/65/ES – ROHS direktīva
Lietošana atbilstoši paredzēta-
jam mērķim
Prece ir paredzēta tikai privātai lietošanai ārpus
telpām, un nav paredzēta komerciālai lietošanai.
Šī prece ir piemērota dekorēšanas lietojumiem.
Nav piemērots vispārīgai telpu
izgaismošanai mājsaimniecībā.
Noturīgs pret šļakatām
Norādes par drošību
Svarīgi: rūpīgi izlasiet lietošanas norādī-
jumus un obligāti saglabājiet tos!
• Šī prece nav rotaļlieta.
• Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai
precei nav bojājumu vai nodiluma pazīmju.
Preci drīkst lietot tikai tādā gadījumā, ja tā ir
nevainojamā kārtībā!
• Precei nedrīkst veikt nekādus pārveidojumus!
• Šī gaismekļa gaismas avots nav nomaināms;
kad ir beidzies gaismas avota kalpošanas
laiks, jānomaina viss gaismeklis.
• Raugieties, lai saules elements būtu tīrs un
ziemā nebūtu pārklāts ar sniegu vai ledu.
Pretējā gadījumā saules elementa veiktspēja
samazinās.
• Ņemiet vērā, ka zema temperatūra negatīvi
ietekmē akumulatora darbības laiku.
• Iekarot preci, pasargājiet to no nejaušas
nokrišanas.
• Bērni no 8 gadu vecuma
un personas ar ierobežo-
tām fiziskām, sensorām vai
garīgām spējām vai nepietie-
kamu pieredzi un zināšanām
šo izstrādājumu drīkst lietot
tad, ja tās tiek uzraudzī-
tas vai tās ir instruētas par
izstrādājuma drošu lietošanu
un spēj izprast ar lietošanu
saistītās briesmas.
Ar izstrādājumu nedrīkst
rotaļāties bērni. Tīrīšanu un
lietotāja veicamo apkopi ne-
drīkst veikt bez uzraudzības
atstāti bērni.
Dzīvības apdraudējums!
• Neatstājiet bērnus bez uzraudzības iepako-
šanas materiāla tuvumā. Pastāv nosmakšanas
risks.
Brīdinājuma norādes par
iebūvēto akumulatoru
• Akumulatoru nevar nomainīt.
• Akumulators uzlādes procesa laikā uzsilst,
tādēļ uzlādes vietā ir jānodrošina pietiekama
ventilācija. Nekad nepārsedziet preci!
• Ja no akumulatora un preces iztek elektrolīta
šķīdums, izvairieties no tā saskares ar acīm,
gļotādu un ādu. Skartās vietas nekavējoties
skalojiet ar lielu daudzumu tīra ūdens un vēr-
sieties pēc medicīniskās palīdzības. Elektrolīta
šķīdums var izraisīt kairinājumu.
• Nekad nelādējiet un neglabājiet preci stipra
karstuma avotu vai atklātas liesmas tuvumā,
pretējā gadījumā akumulators var eksplodēt.
• Ja akumulators uzlādes laikā aizdegas,
nedzēsiet to ar ūdeni, bet gan, piemēram, ar
sausām smiltīm.
• Nekādā gadījumā nemēģiniet iejaukties aku-
mulatora vai preces darbībā, kā arī modificēt
vai remontēt akumulatoru vai preci.
Bīstami!
• Nedrīkst akumulatoru iemest ugunī vai izraisīt
tā īsslēgumu. Akumulators var pārkarst un
eksplodēt.
Preces lietošana
1. Noskrūvējiet ietvaru (A att.).
2. Pabīdiet slēdzi (1a) pozīcijā ON (B att.).
3. Cieši uzskrūvējiet ietvaru atpakaļ (A att.).
4. Iekariet preci.
Norāde: gādājiet, lai prece būtu ieslēgta, kad
notiek akumulatora uzlāde. Iekarot preci raugiet,
lai saules elements iespējami ilgi ir pakļauts tiešai
saules gaismai.
Ja akumulators ir pilnībā uzlādēts, preces gaisma
ieslēdzas, tiklīdz satumst. Gaisma automātiski izslē-
dzas, kad apkārtējā vide ir normāli apgaismota.
Svarīgi: iekarot preci raugiet, lai tā ir pietiekami
pasargāta no vēja iedarbības un nevar netīšām
nokrist.
Gādājiet, lai saules elementu nevarētu ietekmēt citi
gaismas avoti, piem., pagalma vai ielas lampas.
Glabāšana, tīrīšana
Kad preci nelietojat, vienmēr glabājiet to izslēgtā,
sausā un tīrā stāvoklī istabas temperatūrā. Tikai
noslaukiet ar sausu lupatiņu.
SVARĪGI! Nedrīkst tīrīt ar asiem tīrīšanas līdzekļiem.
Norādes par likvidēšanu
Blakus attēlotais simbols norāda, ka uz
šo ierīci attiecas Direktīva 2012/10/ES.
Šī direktīva paredz, ka ierīci pēc tās
lietošanas laika beigām nedrīkst izmest
sadzīves atkritumos, bet tā jānodod speciāli
izveidotos atkritumu savākšanas punktos,
atkritumu šķirošanas centros vai atkritumu
pārstrādes uzņēmumiem. Saudzējiet vidi un
atbrīvojieties no atkritumiem pareizi.
Baterijas/akumulatorus nedrīkst izmest kopā
ar mājsaimniecības atkritumiem. Tie var saturēt
indīgus smagos metālus, tādēļ tie ir jālikvidē kā
bīstamie atkritumi.
Smago metālu ķīmiskie simboli ir šādi: Cd =
kadmijs, Hg = dzīvsudrabs, Pb = svins. Tādēļ
izlietotas baterijas/akumulatorus nododiet vietējā
savākšanas punktā.
Papildu informāciju par nokalpojušās ierī-
ces utilizāciju vaicājiet savā pašvaldībā.
Utilizējiet ierīci un iepakojumu videi
draudzīgā veidā. Iepakojuma materiālus
(piem., plastikāta maisiņus) uzglabājiet bērniem
nepieejamā vietā.
Šķirojot atkritumus, ņemiet vērā iepakoša-
nas materiālu apzīmējumus; tie ir norādīti
ar saīsinājumiem (a) un numuriem (b),
kuriem ir tālāk norādītā nozīmē. 1–7:
plastmasa / 20–22: papīrs un kartons /
80–98: kompozītmateriāli.
Prece un iepakošanas materiāli ir pārstrādājami,
tādēļ izmetot šķirojiet tos, lai nodrošinātu labāku
atkritumu apstrādi.
Triman logotips attiecas tikai uz Franciju.
Norādes par garantiju un
servisa pakalpojumiem
Izstrādājums ir izgatavots ar lielu rūpību, veicot tā
pastāvīgu kontroli. DELTA-SPORT HANDELSKON-
TOR GmbH privātiem gala klientiem šim izstrā-
dājumam dod trīs gadu garantiju kopš iegādes
datuma (garantijas termiņš), ievērojot turpmākos
noteikumus. Garantija attiecas tikai uz materiālu
un apstrādes kļūdām.
Garantija neattiecas uz detaļām, kas pakļautas
normālam nolietojumam un tādēļ uzskatāmas
par dilstošām detaļām (piem., baterijas), kā arī tā
neattiecas uz plīstošām detaļām, piem., slēdžiem,
akumulatoriem vai no stikla izgatavotām detaļām.
Sveikiname!
Įsigijote aukštos kokybės gaminį. Prieš pirmą kartą
naudodami, susipažinkite su gaminiu.
Atidžiai perskaitykite pateiktą
naudojimo instrukciją.
Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik
nurodytu tikslu. Išsaugokite šią naudojimo instruk-
ciją. Perduodami gaminį, nepamirškite perduoti
trečiajai šaliai ir visų su juo susijusių dokumentų.
Komplektacija
1 x dekoratyvinis lauko žibintas su saulės
elementais
1 x naudojimo instrukcija
Techniniai duomenys
Matmenys: apie 15 x 7,5 cm (A x Ø)
Akumuliatoriaus maitinimo šaltinis:
1 x 1,2V 40 mAh, NiMH
Nuolatinės įtampos simbolis
Pagaminimo data (mėnuo/metai): 08/2022
„Delta-Sport Handelskontor GmbH“
pareiškia, kad šis gaminys atitinka
toliau nurodytus pagrindinius
reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas:
2014/30/ES – Elektromagnetinio suderinamumo
Direktyva
2011/65/ES – RoHS direktyva
Naudojimas pagal paskirtį
Gaminys skirtas tik asmeniniam naudojimui, jis
neskirtas komerciniam naudojimui. Gaminys
tinkamas dekoravimui.
Netinka naudoti bendrajam patalpų
apšvietimui namuose.
Apsauga nuo vandens purslų
Saugos instrukcijos
Svarbu: atidžiai perskaitykite šią naudo-
jimo instrukciją ir išsaugokite ją ateičiai!
• Šis gaminys nėra žaislas.
• Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar ga-
minys nepažeistas. Gaminį galima eksploatuoti
tik nepriekaištingos būklės!
• Jokiu būdu negalima keisti gaminio sudėties ar
jo dalių!
• Šio šviestuvo šviesos šaltinis nekeičiamas; pasi-
baigus šviesos šaltinio eksploatacijos trukmei,
reikia pakeisti visą šviestuvą.
• Prižiūrėkite, kad saulės baterija būtų švari, o
žiemą neuždengta sniegu. Kitaip sumažės
saulės baterijos galia.
• Turėkite omenyje, kad žema temperatūra
neigiamai veikia baterijos veikimo trukmę.
• Kabindami gaminį, apsaugokite jį nuo netyči-
nio nukritimo.
• Vyresni nei 8 metų vaikai
ir asmenys, kurių fiziniai,
sensoriniai ar protiniai ge-
bėjimai riboti, arba turintieji
mažai patirties ir žinių šį
gaminį gali naudoti tik jei
yra prižiūrimi arba buvo
instruktuoti apie saugų prie-
taiso naudojimą ir suprato
galimus pavojus. Vaikams
neleidžiama žaisti su gami-
niu. Neprižiūrimi vaikai ne-
gali valyti gaminio ir atlikti
jo techninės priežiūros.
Pavojus gyvybei!
• Nepalikite vaikų ir pakavimo medžiagos be
priežiūros. Pavojus uždusti.
Įspėjimai dėl integruoto
akumuliatoriaus
• Akumuliatorius yra nekeičiamas.
• Įkraunant akumuliatorius įkaista, todėl būtina
užtikrinti pakankamą vėdinimą. Niekada
neuždenkite gaminio!
• Jeigu iš akumuliatoriaus ir iš gaminio išteka
elektrolitų skystis, saugokitės sąlyčio su akimis,
gleivinėmis ir oda. Paveiktas vietas nedelsdami
plaukite dideliu kiekiu švaraus vandens ir kreip-
kitės į gydytoją. Elektrolitų skystis gali sudirginti.
• Gaminio niekada neįkraukite ir nelaikykite ša-
lia didelių karščio šaltinių arba atviros ugnies,
nes dėl to akumuliatorius gali sprogti.
• Jeigu akumuliatorius įkrovimo metu užsidega,
jo negesinkite vandeniu, gesinkite, pvz., sausu
smėliu.
• Nebandykite akumuliatoriaus arba gaminio
perdaryti, modifikuoti ar remontuoti.
Pavojus!
• Draudžiama išmontuotą akumuliatorių mesti į
ugnį ar jungti trumpuoju jungimu. Akumuliato-
rius gali perkaisti ir sprogti.
Gaminio naudojimas
1. Išsukite lizdą (A pav.).
2. Paslinkite įjungimo jungiklį (1a) į ON (B pav.).
3. Vėl prisukite lizdą (A pav.).
4. Užkabinkite gaminį.
Pastaba:: užtikrinkite, kad gaminys būtų įjung-
tas, kai kraunamas akumuliatorius. Kabindami
stėbėkite, kad saulės baterija būtų kuo ilgiau
atsukta į tiesioginę saulės šviesą.
Kai akumuliatorius pilnai pakrautas, temstant, įsi-
jungia gaminio apšvietimas. Esant įprastam aplin-
kos apšvietimui, šviesa išsijungia automatiškai.
Svarbu: kabindami stebėkite, kad gaminys būtų
tinkamai apsaugotas nuo vėjo poveikio ir negalė-
tų netyčia nukristi.
Įsitikinkite, kad joks kitas šviesos šaltinis, pvz.,
kiemo arba gatvės apšvietimas, neturės poveikio
saulės baterijai.
Laikymas, valymas
Nenaudojamą gaminį visada išjunkite, laikykite
sausą ir švarų kambario temperatūroje. Tik švariai
nuvalykite sausa šluoste.
SVARBU! Niekada nevalykite šiurkščiomis valymo
priemonėmis.
Išmetimo nurodymai
Šalia pateiktas simbolis reiškia, kad šiam
prietaisui taikoma Direktyva 2012/19/
ES. Ši Direktyva nurodo, kad baigus
eksploatuoti prietaisą, jo negalima mesti
į įprastas buitines atliekas, o privaloma atiduoti į
specialiai įrengtas surinkimo vietas, antrinių
žaliavų įstaigas ar atliekų tvarkymo įmones.
Tausokite aplinką ir tinkamai tvarkykite atliekas.
Baterijų / akumuliatorių negalima išmesti kartu su
kitomis buitinėmis atliekomis. Jose / juose gali būti
nuodingų sunkiųjų metalų ir turi būti tvarkomos /
tvarkomi kaip specialiosios atliekos. Sunkiųjų me-
talų cheminiai simboliai: Cd = kadmis, Hg = gyvsi-
dabris, Pb = švinas. Todėl senas baterijas / senus
akumuliatorius nuneškite į komunalinius surinkimo
punktus.
Daugiau informacijos apie panaudoto
prietaiso atliekų tvarkymą teiraukitės
savo savivaldybės arba miesto
administracijos įstaigose. Prietaisą ir
pakuotės atliekas tvarkykite tausodami aplinką.
Pakuotės medžiagas (pvz., plastikinius maišelius)
laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Atskirdami atliekas, atsižvelkite į
pakavimo medžiagų ženklinimą, jos
pažymėtos su sutrumpinimais (a) ir
numeriais (b), kurių reikšmės: 1–7: plastikai /
20–22: popierius ir kartonas / 80–98: rišamo-
sios medžiagos.
Gaminys ir pakavimo medžiagos tinkamos
perdirbti, utilizuokite jas atskirai, taip užtikrinsite
geresnį atliekų tvarkymą.
„Trimano“ logotipas galioja tik Prancūzijai.
Pastabos dėl garantijos ir
aptarnavimo
Gaminys pagamintas kruopščiai, vykdant nuo-
latinę kontrolę. Privatiems galutiniams klientams
„DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH“ šiam
gaminiui suteikia trejų metų garantiją nuo pirkimo
datos (garantinis laikotarpis) pagal toliau nurody-
tas sąlygas. Garantija taikoma tik medžiagoms ir
apdirbimui.
Garantija netaikoma toms dalims, kurios įprastai
dėvisi ir yra laikomos nusidėvinčiomis dalimis
(pvz., baterijoms), taip pat dužioms dalimis, pvz.,
jungikliams, akumuliatoriams ar iš stiklo pagamin-
toms dalims.
Teisė pasinaudoti šia garantija negalioja,
jei gaminys buvo naudojamas netinkamai ar
neteisingai, ne pagal numatytą paskirtį arba jei
nesilaikoma naudojimo instrukcijos nurodymų,
išskyrus tuos atvejus, kai galutinis klientas įrodo,
kad buvo medžiagų arba apdirbimo klaida, kilusi
ne dėl minėtų aplinkybių.
Teise į garantiją galima pasinaudoti tik garantiniu
laikotarpiu, pateikus originalų kasos kvitą. Todėl
saugokite originalų kasos kvitą. Atlikus bet kokį re-
montą, grindžiamą įmonės garantija, įstatymuose
numatyta garantija ar gamintojo gera valia, ga-
rantinis laikotarpis nėra pratęsiamas. Ši nuostata
taip pat taikoma pakeistoms ir suremontuotoms
dalims.
Kilus nusiskundimų, pirmiausiai kreipkitės toliau
nurodytu techninės pagalbos telefono numeriu
arba susisiekite su mumis elektroniniu paštu. Jei
taikoma garantija, mes Jums nemokamai gaminį
pataisysime ar pakeisime arba grąžinsime pini-
gus, sumokėtus už gaminį (savo nuožiūra). Jokių
kitų teisių garantija nesuteikia.
Ši garantija neriboja Jūsų teisių, numatytų įstaty-
muose, ypač garantinių teisių pardavėjo atžvilgiu.
IAN: 400514_2204
Aptarnavimas Lietuvoje
Tel.: 8 800 33144
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer-
tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor
der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf. Hän-
digen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Solar-Dekoleuchte
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Maße: ca. 15 x 7,5 cm (H x Ø)
Energieversorgung Akku:
1 x 1,2V 40 mAh, NiMH
Symbol für Gleichspannung
Herstellungsdatum (Monat/Jahr): 08/2022
Hiermit erklärt Delta-Sport
Handelskontor GmbH, dass dieser
Artikel mit den folgenden grundle-
genden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen übereinstimmt:
2014/30/EU – EMV-Richtlinie
2011/65/EU – RoHS-Richtlinie
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Artikel ist nur für den privaten Gebrauch im
Außenbereich und nicht für den gewerblichen
Gebrauch zu verwenden. Der Artikel ist zu Deko-
rationszwecken geeignet.
Nicht zur allgemeinen Raumbeleuch-
tung im Haushalt geeignet.
Spritzwassergeschützt
Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsan-
weisung sorgfältig und bewahren Sie
diese unbedingt auf!
• Der Artikel ist kein Spielzeug.
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
• Es dürfen keine Modifikationen am Artikel
vorgenommen werden!
• Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht
ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdau-
erende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu
ersetzen.
• Achten Sie darauf, dass die Solarzelle nicht
verschmutzt oder im Winter durch Schnee
und Eis bedeckt ist. Sonst verrringert sich die
Leistungsfähigkeit der Solarzelle.
• Beachten Sie, dass kalte Temperaturen einen
negativen Einfluss auf die Akku-Betriebsdauer
haben.
• Sichern Sie den Artikel beim Aufhängen gegen
unbeabsichtigtes Herabfallen.
• Dieser Artikel kann von
Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Artikels unterwiesen wurden
und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem
Artikel spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dür-
fen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
Lebensgefahr!
• Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr.
Warnhinweise integrierter Akku
• Der Akku ist nicht austauschbar.
• Da sich der Akku während des Ladevorgangs
erwärmt, ist es erforderlich, auf eine ausrei-
chende Belüftung zu achten. Decken Sie den
Artikel niemals ab!
• Sollte aus dem Akku und dem Artikel Elektro-
lytlösung auslaufen, vermeiden Sie den Kontakt
mit Augen, Schleimhäuten und Haut. Spülen
Sie betroffene Stellen sofort mit reichlich kla-
rem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. Die
Elektrolytlösung kann Reizungen hervorrufen.
• Laden und lagern Sie den Artikel niemals
in der Nähe von großen Hitzequellen oder
offenem Feuer, dies könnte eine Explosion des
Akkus zur Folge haben.
• Sollte der Akku während des Ladevorganges
brennen, löschen Sie ihn nicht mit Wasser,
sondern beispielsweise mit trockenem Sand.
• Versuchen Sie niemals, einen Akku oder den
Artikel zu manipulieren, modifizieren oder zu
reparieren.
Gefahr!
• Der Akku darf nicht ins Feuer geworfen oder
kurzgeschlossen werden. Der Akku kann über-
hitzen und explodieren.
Artikel verwenden
1. Schrauben Sie die Fassung ab (Abb. A).
2. Schieben Sie den Schalter (1a) auf ON (Abb. B).
3. Schrauben Sie die Fassung wieder fest (Abb. A).
4. Hängen Sie den Artikel auf.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Artikel
eingeschaltet ist, wenn der Akku lädt. Achten Sie
beim Aufhängen darauf, dass die Solarzelle mög-
lichst lange direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Ist der Akku voll geladen, schaltet sich bei begin-
nender Dunkelheit das Licht des Artikels ein. Bei
normaler Umgebungshelligkeit schaltet sich das
Licht automatisch wieder aus.
Wichtig: Achten Sie beim Aufhängen darauf,
dass der Artikel ausreichend gegen Windein-
flüsse gesichert ist und nicht unbeabsichtigt
herunterfallen kann.
Stellen Sie sicher, dass keine andere Lichtquelle,
wie z. B. Hof- oder Straßenbeleuchtung, die
Solarzelle beeinflussen kann.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung immer
ausgeschaltet, trocken und sauber bei Raumtem-
peratur. Nur mit einem trockenen Reinigungstuch
sauber wischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Die durchgestrichene Mülltonne ist ein
Verbraucherhinweis der Richtlinie
2012/19/EU und weist darauf hin, dass
dieses Gerät am Ende seiner Nutzungs-
zeit nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Das
Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen,
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben
abzugeben. Zudem sind Vertreiber von
Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber
von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt
in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und
Entsorgung sind für Sie kostenfrei.
Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie das
Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich
zurückzugeben.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhän-
gig vom Kauf eines Neugeräts, unentgeltlich
(bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner
Abmessung größer als 25 cm sind.
Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personen-
bezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der
Rückgabe Batterien oder Akkus, die nicht vom
Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die
zerstörungsfrei entnommen werden können, und
führen diese einer separaten Sammlung zu.
Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetal-
le enthalten und unterliegen der Sondermüllbe-
handlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind
wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batteri-
en/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Weitere Informationen zur Entsorgung
des ausgedienten Geräts erhalten Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwal-
tung. Entsorgen Sie das Gerät und die
Verpackung umweltschonend. Bewahren Sie
Verpackungsmaterialien (wie z. B. Folienbeutel)
für Kinder unerreichbar auf.
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekennzeich-
net mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe /
20-22: Papier und Pappe / 80-98: Verbundstoffe.
Der Artikel und die Verpackungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine
bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten
Endkunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie
ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe
der folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie
gilt nur für Material- und Verarbeitungsfehler. Die
Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der
normalen Abnutzung unterliegen und deshalb als
Verschleißteile anzusehen sind (z. B. Batterien)
sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z. B. Schalter,
Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Soovime õnne!
Olete otsustanud kvaliteetse toote kasuks. Enne
esmakordset kasutamist tutvuge tootega.
Selleks lugege tähelepanelikult
järgmist kasutusjuhendit.
Kasutage toodet ainult toodud kirjelduste kohaselt
ja ainult ettenähtud kasutusvaldkondades. Hoidke
seda kasutusjuhendit kindlas kohas. Toote eda-
siandmisel andke üle ka kõik tootedokumendid.
Tarnekomplekt
1 x dekoratiivne solaarvalgusti
1 x kasutusjuhend
Tehnilised andmed
Mõõdud: ca 15 x 7,5 cm (K x Ø)
Aku voolutoide: 1 x 1,2V 40 mAh, NiMH
Alalisvoolu sümbol
Tootmiskuupäev (kuu/aasta): 08/2022
Käesolevaga kinnitab ettevõte
Delta-Sport Handelskontor GmbH, et
antud toode vastab järgmistele
peamistele nõuetele ja kohalduvatele määrustele:
2014/30/EL – Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv
2011/65/EL – Ohtlike ainete kasutamist piirav
direktiiv
Otstarbekohane kasutamine
Toode on mõeldud ainult isiklikuks otstarbeks välitin-
gimustes kasutamiseks ja see pole mõeldud äriotstar-
bel kasutamiseks. Toode sobib dekoreerimiseks.
Ei sobi üldiseks valgustamiseks
majapidamises.
Pritsmekindel
Ohutusjuhised
Tähtis: lugege kasutusjuhend hoolikalt
läbi ja hoidke see tingimata alles!
• See toode ei ole mänguasi.
• Kontrollige toodet enne iga kasutuskorda
kahjustuste või kulumise suhtes. Toodet tohib
kasutada ainult laitmatus seisukorras!
• Tootel ei tohi teha mingeid modifikatsioone!
• Selle lambi valgusallikat ei saa vahetada;
valgusallika eluea lõpus tuleb kogu valgusti
välja vahetada.
• Jälgige, et päikeseelement poleks määrdunud
ega talvel lume või jääga kaetud. Vastasel
juhul väheneb päikeseelemendi jõudlus.
• Jälgige, et külm temperatuur ei mõjutaks nega-
tiivselt aku tööiga.
• Kindlustage toode juhusliku allakukkumise
vastu.
• Seda toodet tohivad kasuta-
da 8-aastased ja vanemad
lapsed ning piiratud füüsi-
liste, sensoorsete või vaim-
sete võimete või puuduvate
kogemuste ja teadmistega
isikud tingimusel, et neid val-
vatakse või on juhendatud
seoses toote ohutu kasuta-
misega ja nad mõistavad
kaasnevaid ohte. Lastel on
keelatud tootega mängida.
Lapsed ei tohi seadet puhas-
tada ega hooldada, kui nad
ei ole täiskasvanu järeleval-
ve all.
Eluohtlik!
• Ärge laske lastel järelevalveta pakkematerjali-
ga mängida. Valitseb lämmatamisoht.
Sisseehitatud akut puudutavad
hoiatused
• Akut ei saa välja vahetada.
• Kuna aku soojeneb laadimise ajal, tuleb
tagada piisav ventilatsioon. Ärge katke toodet
kunagi kinni!
• Kui akust või tootest lekib elektrolüüdilahust,
vältige selle kokkupuudet silmade, limaskes-
tade ja nahaga. Peske kokkupuutunud kohad
kohe rohke puhta veega puhtaks ja pöörduge
arsti poole. Elektrolüüdilahus võib tekitada
ärritusi.
• Ärge laadige ega hoidke toodet kunagi kuu-
made soojusallikate ega lahtise tule lähedal,
vastasel juhul võib aku plahvatada.
• Kui aku süttib laadimise ajal, siis ärge kasutage
kustutamiseks vett, vaid näiteks kuiva liiva.
• Ärge akut ega toodet kunagi muutke, modifit-
seerige ega parandage.
Oht!
• Akut ei tohi tulle visata ega lühistada. Aku võib
üle kuumeneda ja plahvatada.
Toote kasutamine
1. Keerake pirnipesa maha (joon. A).
2. Lükake lüliti (1a) asendisse ON (joon. B).
3. Keerake pirnipesa taas peale (joon. A).
4. Riputage toode üles.
Märkus: jälgige, et toode poleks aku laadimise
ajal sisse lülitatud. Riputage toode kohta, kus
päikeseelement oleks võimalikult kaua otsese
päikesevalguse käes.
Kui aku on täielikult laetud, lülitub toote valgus
pimeduse saabudes sisse. Päevavalguses lülitub
valgus automaatselt välja.
Tähtis: riputamisel jälgige, et toode oleks piisa-
valt kaitstud tuule mõju eest ega saaks juhuslikult
alla kukkuda.
Kontrollige, et muud valgusallikad, nt õue- või
tänavavalgustid, ei saaks päikeseelementi
mõjutada.
Hoidmine ja puhastamine
Hoidke toodet, kui te seda ei kasuta, alati väljalü-
litatuna kuivas ja puhtas kohas ruumitemperatuu-
ril. Puhastage üksnes kuiva lapiga.
TÄHTIS! Ärge puhastage tugevatoimeliste puhas-
tusvahenditega.
Jäätmekäitlusjuhised
Kõrval olev sümbol näitab, et sellele
seadmele kehtib direktiiv 2012/19/EL.
See direktiiv ütleb, et te ei tohi visata
seda seadet kasutusea lõppedes
tavaliste olmejäätmete hulka, vaid see tuleb anda
spetsiaalselt selleks loodud kogumispunktidesse,
taaskasutuskeskustesse või jäätmekäitlusettevõte-
tesse. Kaitske keskkonda ja kõrvaldage see toode
nõuetekohaselt.
Patareisid/akusid ei tohi jäätmekäitlusse anda
koos olmeprügiga. Need võivad sisaldada mür-
giseid raskmetalle ja neid tuleb käidelda ohtlike
jäätmetena. Raskmetallide keemilised sümbolid
on järgmised: Cd = kaadmium, Hg = elavhõbe,
Pb = plii. Seetõttu tuleb kasutatud patareid/akud
viia kommunaalsesse kogumiskohta.
Kasutuskõlbmatu seadme utiliseerimise
kohta saate lisainformatsiooni oma
valla- või linnavalitsusest. Utiliseerige
seade ja pakend keskkonnasäästlikult.
Hoidke pakkematerjali (nt kilekotte) lastele
kättesaamatus kohas.
Jäätmete sortimisel jälgige pakkematerja-
lide tähistust, milleks on järgmise
tähendusega lühendid (a) ja numb-
rid (b): 1–7: plastid / 20–22: paber ja
papp / 80–98: komposiitmaterjalid.
Toode ja pakkematerjalid on ringlussevõetavad,
jäätmekäitluse optimeerimiseks sortige need.
Triman-logo kasutatakse ainult Prantsusmaal.
Juhised garantii ja
teeninduskulu kohta
Toode on toodetud väga hoolikalt ja pideva
kontrolli all. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH annab eraisikutest lõpptarbijatele selle
kauba ostmisel kolmeaastase garantii alates ostu-
kuupäevast (garantiiperiood) vastavalt järgmistele
sätetele. Garantii kehtib ainult materjali- ja töötle-
misvigade korral. Garantii ei laiene osadele, mis
on tavapäraselt kulunud, ja seetõttu tuleb neid
käsitleda kulumisdetailidena (nt patareid), ja mitte
habrastele osadele, nt lülitid, akud või klaasist
osad. Garantiinõuded on välistatud, kui toodet
on kasutatud mitte ettenähtud otstarbel, valesti või
mitte ettenähtud nõuete raames või kasutusula-
tuses või kui kasutusjuhendis toodud andmeid ei
ole järgitud, kui just lõppklient ei suuda tõestada,
et esinevad materjali- või töötlemisvead, mis ei
põhine eelnimetatud tingimustel.
Garantiinõudeid saab garantiiaja jooksul esitada
alles pärast originaalkviitungi esitamist. Seetõttu
palun hoidke originaalkviitung alles.
Garantiid ei pikendata garantii, seadusliku
garantii või hea tahte põhjal tehtud remonditööde
järgi. See kehtib ka asendatud ja parandatud
osade kohta.
Kui teil on kaebusi, võtke ühendust allpool toodud
infotelefoni või e-posti teel. Garantiinõude korral
parandame - omal valikul - toote teile tasuta,
asendame selle või maksame tagasi ostuhinna.
Muid õigusi garantiist ei tulene.
See garantii ei piira teie seadusjärgseid õigusi,
eriti garantiinõudeid vastava müüja vastu.
IAN: 400514_2204
Teenindus Eesti
Tel.: 8000049109
LT LT LT LT LT LT EE
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder
missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vorgese-
henen Bestimmung oder des vorgesehenen Nut-
zungsumfangs verwendet wurde oder Vorgaben
in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet wur-
den, es sei denn, der Endkunde weist nach, dass
ein Material- oder Verarbeitungsfehler vorliegt,
der nicht auf einem der vorgenannten Umstände
beruht. Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen zu-
nächst an die untenstehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert,
ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Weitere
Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
IAN: 400514_2204
Kundenservice Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 447744
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
EE
EE EE EE EE LV LV LV LV
Garantijas prasības ir izslēgtas, ja izstrādājums
ir izmantots nepareizi, ļaunprātīgi vai neatbilstoši
paredzētajiem noteikumiem vai paredzētajam
pielietojumam vai nav ievērotas lietošanas
instrukcijā dotās norādes, ja vien gala klients
nepierāda, ka ir radusies materiāla vai apstrādes
kļūda, kuras iemesls nav kāds no iepriekš minēta-
jiem apstākļiem.
Garantijas prasības var izvirzīt tikai garantijas
termiņā, uzrādot pirkuma čeka oriģinālu. Tādēļ
saglabājiet pirkuma čeka oriģinālu. Jebkādi
remontdarbi, kas veikti garantijas, likumdošanā
paredzētās garantijas vai godīgas komercprakses
ietvaros, nepagarina garantijas termiņu. Tas attie-
cas arī uz nomainītām un labotām detaļām.
Iebildumu gadījumā vispirms, lūdzu, zvaniet uz
zemāk norādīto servisa tālruni vai sazinieties ar
mums pa e-pastu. Ja iestājas garantijas gadījums,
mēs izstrādājumu – pēc saviem ieskatiem – bez
maksas salabojam, nomainām vai atlīdzinām
pirkuma cenu. Citas garantijas tiesības nepastāv.
Šī garantija neierobežo jūsu tiesības, kas pare-
dzētas likumdošanā, it īpaši tiesības uz garantiju
attiecībā pret attiecīgo pārdevēju.
IAN: 400514_2204
Serviss Latvija
Tel.: 8000 5808
materiałowej lub wady wykonania, która nie
wynika z podanych wyżej przyczyn. Roszczenia
z tytułu gwarancji można zgłaszać wyłącznie w
okresie gwarancyjnym za okazaniem oryginal-
nego dowodu zakupu. Prosimy zatem zachować
oryginalny dowód zakupu! W przypadku
jakichkolwiek reklamacji prosimy skontaktować
się z nami najpierw za pośrednictwem podanej
poniżej infolinii serwisowej lub drogą e-mailo-
wą. W przypadku objętym gwarancją artykuł
zostanie – według naszego uznania – bezpłat-
nie naprawiony, wymieniony lub nastąpi zwrot
ceny zakupu. Z gwarancji nie wynikają żadne
inne prawa. Niniejsza gwarancja nie ogranicza
Państwa ustawowych praw, w szczególności
roszczeń gwarancyjnych wobec danego sprze-
dawcy. W przypadku wymiany części lub całego
artykułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata
zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po
upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy
są płatne.
IAN: 400514_2204
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
PL