LV
LV DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Apsveicam!
Jūs izvēlējāties iegādāties augstas kvalitātes preci.
Pirms sākat lietot preci, apgūstiet to.
Šajā nolūkā rūpīgi izlasiet tālāk
iekļauto lietošanas norādījumus.
Lietojiet preci tikai atbilstoši aprakstītajam lieto-
jumam un tikai norādītajiem lietošanas mērķiem.
Saudzīgi glabājiet šo lietošanas norādījumus.
Nododot preci trešajām personām, pievienojiet
tai visus dokumentus.
Piegādes komplekts
1 x solārs dekoratīvs gaismeklis
1 x lietošanas norādījumi
Tehniskie dati
Izmērs: apm. 15 x 7,5 cm (A x Ø)
Barošana (akumulators):
1 x 1,2V 40 mAh, NiMH
Līdzstrāvas simbols
Ar šo Delta-Sport Handelskontor
GmbH apliecina, ka šī prece atbilst
šādām pamatprasībām un pārējiem
attiecīgajiem noteikumiem:
2014/30/ES – EMS direktīva
2011/65/ES – ROHS direktīva
Lietošana atbilstoši paredzēta-
jam mērķim
Prece ir paredzēta tikai privātai lietošanai ārpus
telpām, un nav paredzēta komerciālai lietošanai.
Šī prece ir piemērota dekorēšanas lietojumiem.
Nav piemērots vispārīgai telpu
izgaismošanai mājsaimniecībā.
Noturīgs pret šļakatām
Norādes par drošību
Svarīgi: rūpīgi izlasiet lietošanas norādī-
jumus un obligāti saglabājiet tos!
• Šī prece nav rotaļlieta.
• Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai
precei nav bojājumu vai nodiluma pazīmju.
Preci drīkst lietot tikai tādā gadījumā, ja tā ir
nevainojamā kārtībā!
• Precei nedrīkst veikt nekādus pārveidojumus!
• Šī gaismekļa gaismas avots nav nomaināms;
kad ir beidzies gaismas avota kalpošanas
laiks, jānomaina viss gaismeklis.
• Raugieties, lai saules elements būtu tīrs un
ziemā nebūtu pārklāts ar sniegu vai ledu.
Pretējā gadījumā saules elementa veiktspēja
samazinās.
• Ņemiet vērā, ka zema temperatūra negatīvi
ietekmē akumulatora darbības laiku.
• Iekarot preci, pasargājiet to no nejaušas
nokrišanas.
• Bērni no 8 gadu vecuma
un personas ar ierobežo-
tām fiziskām, sensorām vai
garīgām spējām vai nepietie-
kamu pieredzi un zināšanām
šo izstrādājumu drīkst lietot
tad, ja tās tiek uzraudzī-
tas vai tās ir instruētas par
izstrādājuma drošu lietošanu
un spēj izprast ar lietošanu
saistītās briesmas.
Ar izstrādājumu nedrīkst
rotaļāties bērni. Tīrīšanu un
lietotāja veicamo apkopi ne-
drīkst veikt bez uzraudzības
atstāti bērni.
Dzīvības apdraudējums!
• Neatstājiet bērnus bez uzraudzības iepako-
šanas materiāla tuvumā. Pastāv nosmakšanas
risks.
Brīdinājuma norādes par
iebūvēto akumulatoru
• Akumulatoru nevar nomainīt.
• Akumulators uzlādes procesa laikā uzsilst,
tādēļ uzlādes vietā ir jānodrošina pietiekama
ventilācija. Nekad nepārsedziet preci!
• Ja no akumulatora un preces iztek elektrolīta
šķīdums, izvairieties no tā saskares ar acīm,
gļotādu un ādu. Skartās vietas nekavējoties
skalojiet ar lielu daudzumu tīra ūdens un vēr-
sieties pēc medicīniskās palīdzības. Elektrolīta
šķīdums var izraisīt kairinājumu.
• Nekad nelādējiet un neglabājiet preci stipra
karstuma avotu vai atklātas liesmas tuvumā,
pretējā gadījumā akumulators var eksplodēt.
• Ja akumulators uzlādes laikā aizdegas,
nedzēsiet to ar ūdeni, bet gan, piemēram, ar
sausām smiltīm.
• Nekādā gadījumā nemēģiniet iejaukties aku-
mulatora vai preces darbībā, kā arī modificēt
vai remontēt akumulatoru vai preci.
Bīstami!
• Nedrīkst akumulatoru iemest ugunī vai izraisīt
tā īsslēgumu. Akumulators var pārkarst un
eksplodēt.
Preces lietošana
1. Noskrūvējiet ietvaru (A att.).
2. Pabīdiet slēdzi (1a) pozīcijā ON (B att.).
3. Cieši uzskrūvējiet ietvaru atpakaļ (A att.).
4. Iekariet preci.
Norāde: gādājiet, lai prece būtu ieslēgta, kad
notiek akumulatora uzlāde. Iekarot preci raugiet,
lai saules elements iespējami ilgi ir pakļauts tiešai
saules gaismai.
Ja akumulators ir pilnībā uzlādēts, preces gaisma
ieslēdzas, tiklīdz satumst. Gaisma automātiski izslē-
dzas, kad apkārtējā vide ir normāli apgaismota.
Svarīgi: iekarot preci raugiet, lai tā ir pietiekami
pasargāta no vēja iedarbības un nevar netīšām
nokrist.
Gādājiet, lai saules elementu nevarētu ietekmēt citi
gaismas avoti, piem., pagalma vai ielas lampas.
Glabāšana, tīrīšana
Kad preci nelietojat, vienmēr glabājiet to izslēgtā,
sausā un tīrā stāvoklī istabas temperatūrā. Tikai
noslaukiet ar sausu tīrīšanas lupatu.
SVARĪGI! Nedrīkst tīrīt ar asiem tīrīšanas līdzekļiem.
Norādes par likvidēšanu
Kad prece ir nolietota, vides aizsardzī-
bas apsvērumu dēļ neizmetiet to kopā ar
mājsaimniecības atkritumiem, bet gan
parūpējieties, lai tā tiktu likvidēta
pienācīgā veidā. Informāciju par nodošanas
punktiem un to darba laiku varat saņemt, vēršoties
kompetentajā administrācijā. Bojātas vai izlietotas
baterijas/akumulatori ir jāpārstrādā saskaņā ar
Direktīvu 2006/66/EK un tās grozījumiem.
Nododiet baterijas/akumulatorus un/vai preci
piedāvātajās savākšanas iestādēs. Bērni nedrīkst
rotaļāties ar iepakošanas materiāliem, piem., plēves
maisu. Uzglabājiet iepakošanas materiālu bērniem
nepieejamā vietā.
Kaitējums videi nepareizi likvidētu
bateriju/akumulatoru dēļ. Baterijas/
akumulatorus nedrīkst izmest kopā ar
mājsaimniecības atkritumiem. Tie var
saturēt indīgus smagos metālus, tādēļ tie ir
jālikvidē kā bīstamie atkritumi. Smago metālu
ķīmiskie simboli ir šādi: Cd = kadmijs, Hg =
dzīvsudrabs, Pb = svins. Tādēļ izlietotas baterijas/
akumulatorus nododiet vietējā savākšanas
punktā.
Likvidējiet preci un iepakojumu vidi
saudzējošā veidā.
Šķirojot atkritumus, ņemiet vērā iepakoša-
nas materiālu apzīmējumus; tie ir norādīti
ar saīsinājumiem (a) un numuriem (b),
kuriem ir tālāk norādītā nozīmē. 1–7:
plastmasa/20–22: papīrs un kartons/80–98:
kompozītmateriāli.
Prece un iepakošanas materiāli ir pārstrādājami,
tādēļ izmetot šķirojiet tos, lai nodrošinātu labāku
atkritumu apstrādi. Triman logotips attiecas tikai
uz Franciju. Informāciju par nolietotās preces lik-
vidēšanu varat saņemt jūsu kopienas vai pilsētas
pārvaldē.
Norādes par garantiju un
servisa pakalpojumiem
Izstrādājums ir izgatavots ar lielu rūpību, veicot tā
pastāvīgu kontroli. DELTA-SPORT HANDELSKON-
TOR GmbH privātiem gala klientiem šim izstrā-
dājumam dod trīs gadu garantiju kopš iegādes
datuma (garantijas termiņš), ievērojot turpmākos
noteikumus. Garantija attiecas tikai uz materiālu
un apstrādes kļūdām.
Sveikiname!
Įsigijote aukštos kokybės gaminį. Prieš pirmą kartą
naudodami, susipažinkite su gaminiu.
Atidžiai perskaitykite pateiktą
naudojimo instrukciją.
Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik
nurodytu tikslu. Išsaugokite šią naudojimo instruk-
ciją. Perduodami gaminį, nepamirškite perduoti
trečiajai šaliai ir visų su juo susijusių dokumentų.
Komplektacija
1 x dekoratyvinis lauko žibintas su saulės
elementais
1 x naudojimo instrukcija
Techniniai duomenys
Matmenys: apie 15 x 7,5 cm (A x Ø)
Akumuliatoriaus maitinimo šaltinis:
1 x 1,2V 40 mAh, NiMH
Nuolatinės įtampos simbolis
„Delta-Sport Handelskontor GmbH“
pareiškia, kad šis gaminys atitinka
toliau nurodytus pagrindinius
reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas:
2014/30/ES – Elektromagnetinio suderinamumo
Direktyva
2011/65/ES – RoHS direktyva
Naudojimas pagal paskirtį
Gaminys skirtas tik asmeniniam naudojimui, jis
neskirtas komerciniam naudojimui. Gaminys
tinkamas dekoravimui.
Netinka naudoti bendrajam patalpų
apšvietimui namuose.
Apsauga nuo vandens purslų
Saugos instrukcijos
Svarbu: atidžiai perskaitykite šią naudo-
jimo instrukciją ir išsaugokite ją ateičiai!
• Šis gaminys nėra žaislas.
• Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar ga-
minys nepažeistas. Gaminį galima eksploatuoti
tik nepriekaištingos būklės!
• Jokiu būdu negalima keisti gaminio sudėties ar
jo dalių!
• Šio šviestuvo šviesos šaltinis nekeičiamas; pasi-
baigus šviesos šaltinio eksploatacijos trukmei,
reikia pakeisti visą šviestuvą.
• Prižiūrėkite, kad saulės baterija būtų švari, o
žiemą neuždengta sniegu. Kitaip sumažės
saulės baterijos galia.
• Turėkite omenyje, kad žema temperatūra
neigiamai veikia baterijos veikimo trukmę.
• Kabindami gaminį, apsaugokite jį nuo
netyčinio nukritimo.
• Vyresni nei 8 metų vaikai ir
asmenys, kurių fiziniai, senso-
riniai ar protiniai gebėjimai
riboti, arba turintieji mažai
patirties ir žinių šį gaminį gali
naudoti tik jei yra prižiūrimi
arba buvo instruktuoti apie
saugų prietaiso naudojimą
ir suprato galimus pavojus.
Vaikams neleidžiama žaisti
su gaminiu.
Neprižiūrimi vaikai negali
valyti gaminio ir atlikti jo tech-
ninės priežiūros.
Pavojus gyvybei!
• Nepalikite vaikų ir pakavimo medžiagos be
priežiūros. Pavojus uždusti.
Įspėjimai dėl integruoto
akumuliatoriaus
• Akumuliatorius yra nekeičiamas.
• Įkraunant akumuliatorius įkaista, todėl būtina
užtikrinti pakankamą vėdinimą. Niekada
neuždenkite gaminio!
• Jeigu iš akumuliatoriaus ir iš gaminio išteka
elektrolitų skystis, saugokitės sąlyčio su akimis,
gleivinėmis ir oda. Paveiktas vietas nedelsdami
plaukite dideliu kiekiu švaraus vandens ir kreip-
kitės į gydytoją. Elektrolitų skystis gali sudirginti.
• Gaminio niekada neįkraukite ir nelaikykite
šalia didelių karščio šaltinių arba atviros
ugnies, nes dėl to akumuliatorius gali sprogti.
• Jeigu akumuliatorius įkrovimo metu užsidega,
jo negesinkite vandeniu, gesinkite, pvz., sausu
smėliu.
• Nebandykite akumuliatoriaus arba gaminio
perdaryti, modifikuoti ar remontuoti.
Pavojus!
• Draudžiama išmontuotą akumuliatorių
mesti į ugnį ar jungti trumpuoju jungimu.
Akumuliatorius gali perkaisti ir sprogti.
Gaminio naudojimas
1. Išsukite lizdą (A pav.).
2. Paslinkite įjungimo jungiklį (1a) į ON (B pav.).
3. Vėl prisukite lizdą (A pav.).
4. Užkabinkite gaminį.
Pastaba:: užtikrinkite, kad gaminys būtų įjung-
tas, kai kraunamas akumuliatorius. Kabindami
stėbėkite, kad saulės baterija būtų kuo ilgiau
atsukta į tiesioginę saulės šviesą.
Kai akumuliatorius pilnai pakrautas, temstant, įsi-
jungia gaminio apšvietimas. Esant įprastam aplin-
kos apšvietimui, šviesa išsijungia automatiškai.
Svarbu: kabindami stebėkite, kad gaminys būtų
tinkamai apsaugotas nuo vėjo poveikio ir negalė-
tų netyčia nukristi.
Įsitikinkite, kad joks kitas šviesos šaltinis, pvz.,
kiemo arba gatvės apšvietimas, neturės poveikio
saulės baterijai.
Laikymas, valymas
Nenaudojamą gaminį visada išjunkite, laikykite
sausą ir švarų kambario temperatūroje. Tik švariai
nuvalykite sausa šluoste.
SVARBU! Niekada nevalykite šiurkščiomis valymo
priemonėmis.
Išmetimo nurodymai
Siekdami saugoti aplinką, netinkamo
naudoti gaminio nemeskite į buitines
atliekas, bet nukreipkite tinkamam
utilizavimui. Surinkimo punktus ir jų darbo
laiką sužinoti galite įgaliotoje administracijoje.
Defektinės dalys ar senos baterijos / akumuliato-
riai perdirbami, laikantis 2006/66/EB direktyvos
ir jų pakeitimų nurodymų. Baterijas / akumulia-
torius ar gaminį grąžinkite į siūlomas surinkimo
vietas. Prižiūrėkite, kad pakavimo medžiagos, to-
kios kaip plastikiniai maišeliai, nepatektų vaikams
į rankas. Pakavimo medžiagą laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
Žala aplinkai dėl netinkamo baterijų /
akumuliatorių utilizavimo! Baterijų /
akumuliatorių negalima išmesti kartu su
kitomis buitinėmis atliekomis.
Jose / juose gali būti nuodingų sunkiųjų metalų ir
turi būti tvarkomos / tvarkomi kaip specialiosios
atliekos. Sunkiųjų metalų cheminiai simboliai:
Cd = kadmis, Hg = gyvsidabris, Pb = švinas.
Todėl senas baterijas / senus akumuliatorius
nuneškite į komunalinius surinkimo punktus.
Gaminį ir pakuotę šalinkite aplinkai
nekenksmingu būdu.
Atskirdami atliekas, atsižvelkite į
pakavimo medžiagų ženklinimą, jos
pažymėtos su sutrumpinimais (a) ir
numeriais (b), kurių reikšmės: 1–7: plasti-
kai/20–22: popierius ir kartonas/80–98:
rišamosios medžiagos.
Gaminys ir pakavimo medžiagos tinkamos
perdirbti, utilizuokite jas atskirai, taip užtikrinsite
geresnį atliekų tvarkymą. „Trimano“ logotipas
galioja tik Prancūzijai. Apie naudoti netinkamo
gaminio utilizavimo galimybes sužinoti galima
savo seniūnijoje arba miesto savivaldybės admi-
nistracijoje.
Pastabos dėl garantijos ir
aptarnavimo
Gaminys pagamintas kruopščiai, vykdant nuo-
latinę kontrolę. Privatiems galutiniams klientams
„DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH“ šiam
gaminiui suteikia trejų metų garantiją nuo pirkimo
datos (garantinis laikotarpis) pagal toliau nuro-
dytas sąlygas. Garantija taikoma tik medžiagoms
ir apdirbimui. Garantija netaikoma toms dalims,
kurios įprastai dėvisi ir yra laikomos nusidėvinčio-
mis dalimis (pvz., baterijoms), taip pat dužioms
dalimis, pvz., jungikliams, akumuliatoriams ar iš
stiklo pagamintoms dalims.
Teisė pasinaudoti šia garantija negalioja,
jei gaminys buvo naudojamas netinkamai ar
neteisingai, ne pagal numatytą paskirtį arba jei
nesilaikoma naudojimo instrukcijos nurodymų,
išskyrus tuos atvejus, kai galutinis klientas įrodo,
kad buvo medžiagų arba apdirbimo klaida, kilusi
ne dėl minėtų aplinkybių.
Teise į garantiją galima pasinaudoti tik garantiniu
laikotarpiu, pateikus originalų kasos kvitą. Todėl
saugokite originalų kasos kvitą. Atlikus bet kokį re-
montą, grindžiamą įmonės garantija, įstatymuose
numatyta garantija ar gamintojo gera valia, ga-
rantinis laikotarpis nėra pratęsiamas. Ši nuostata
taip pat taikoma pakeistoms ir suremontuotoms
dalims.
Kilus nusiskundimų, pirmiausiai kreipkitės toliau
nurodytu techninės pagalbos telefono numeriu
arba susisiekite su mumis elektroniniu paštu. Jei
taikoma garantija, mes Jums nemokamai gaminį
pataisysime ar pakeisime arba grąžinsime pini-
gus, sumokėtus už gaminį (savo nuožiūra). Jokių
kitų teisių garantija nesuteikia.
Ši garantija neriboja Jūsų teisių, numatytų įstaty-
muose, ypač garantinių teisių pardavėjo atžvilgiu.
IAN: 383375_2107
Aptarnavimas Lietuvoje
Tel.: 880033144
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer-
tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor
der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanwei-
sung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf. Hän-
digen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Solar-Dekoleuchte
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Maße: ca. 15 x 7,5 cm (H x Ø)
Energieversorgung Akku:
1 x 1,2V 40 mAh, NiMH
Symbol für Gleichspannung
Hiermit erklärt Delta-Sport
Handelskontor GmbH, dass dieser
Artikel mit den folgenden grundle-
genden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen übereinstimmt:
2014/30/EU – EMV-Richtlinie
2011/65/EU – RoHS-Richtlinie
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nur für den privaten Gebrauch im
Außenbereich und nicht für den gewerblichen
Gebrauch zu verwenden. Der Artikel ist zu Deko-
rationszwecken geeignet.
Nicht zur allgemeinen Raumbeleuch-
tung im Haushalt geeignet.
Spritzwassergeschützt
Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsan-
weisung sorgfältig und bewahren Sie
diese unbedingt auf!
• Der Artikel ist kein Spielzeug.
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
• Es dürfen keine Modifikationen am Artikel
vorgenommen werden!
• Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar;
wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende
erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
• Achten Sie darauf, dass die Solarzelle nicht
verschmutzt oder im Winter durch Schnee
und Eis bedeckt ist. Sonst verrringert sich die
Leistungsfähigkeit der Solarzelle.
• Beachten Sie, dass kalte Temperaturen einen
negativen Einfluss auf die Akku-Betriebsdauer
haben.
• Sichern Sie den Artikel beim Aufhängen gegen
unbeabsichtigtes Herabfallen.
• Dieser Artikel kann von
Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Artikels unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Artikel
spielen. Reinigung und Be-
nutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
Lebensgefahr!
• Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr.
Warnhinweise integrierter Akku
• Der Akku ist nicht austauschbar.
• Da sich der Akku während des Ladevorgangs
erwärmt, ist es erforderlich, auf eine ausrei-
chende Belüftung zu achten. Decken Sie den
Artikel niemals ab!
• Sollte aus dem Akku und dem Artikel Elektro-
lytlösung auslaufen, vermeiden Sie den Kontakt
mit Augen, Schleimhäuten und Haut. Spülen
Sie betroffene Stellen sofort mit reichlich klarem
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. Die
Elektrolytlösung kann Reizungen hervorrufen.
• Laden und lagern Sie den Artikel niemals
in der Nähe von großen Hitzequellen oder
offenem Feuer, dies könnte eine Explosion des
Akkus zur Folge haben.
• Sollte der Akku während des Ladevorganges
brennen, löschen Sie ihn nicht mit Wasser,
sondern beispielsweise mit trockenem Sand.
• Versuchen Sie niemals, einen Akku oder den
Artikel zu manipulieren, modifizieren oder zu
reparieren.
Gefahr!
• Der Akku darf nicht ins Feuer geworfen oder
kurzgeschlossen werden. Der Akku kann über-
hitzen und explodieren.
Artikel verwenden
1. Schrauben Sie die Fassung ab (Abb. A).
2. Schieben Sie den Schalter (1a) auf ON (Abb. B).
3. Schrauben Sie die Fassung wieder fest (Abb. A).
4. Hängen Sie den Artikel auf.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Artikel
eingeschaltet ist, wenn der Akku lädt. Achten Sie
beim Aufhängen darauf, dass die Solarzelle mög-
lichst lange direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Ist der Akku voll geladen, schaltet sich bei begin-
nender Dunkelheit das Licht des Artikels ein. Bei
normaler Umgebungshelligkeit schaltet sich das
Licht automatisch wieder aus.
Wichtig: Achten Sie beim Aufhängen darauf,
dass der Artikel ausreichend gegen Windein-
flüsse gesichert ist und nicht unbeabsichtigt
herunterfallen kann.
Stellen Sie sicher, dass keine andere Lichtquelle,
wie z. B. Hof- oder Straßenbeleuchtung, die
Solarzelle beeinflussen kann.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung immer
ausgeschaltet, trocken und sauber bei Raumtem-
peratur. Nur mit einem trockenen Reinigungstuch
sauber wischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Werfen Sie Ihren Artikel, wenn er
ausgedient hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie ihn einer fachgerech-
ten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen
gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Än-
derungen recycelt werden. Geben Sie Batterien/
Akkus und/oder den Artikel über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück. Verpackungsma-
terialien, wie z. B. Folienbeutel, gehören nicht in
Kinderhände. Bewahren Sie das Verpackungsma-
terial für Kinder unerreichbar auf.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien/Akkus!
Batterien/Akkus dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Sie können
giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen
der Sondermüllbehandlung. Die chemischen
Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd =
Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben
Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei
einer kommunalen Sammelstelle ab.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekennzeich-
net mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe/20-22:
Papier und Pappe/80-98: Verbundstoffe. Der Arti-
kel und die Verpackungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine
bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt
nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Artikels erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten
Endkunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie
ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der
folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt nur
für Material- und Verarbeitungsfehler. Die Garantie
erstreckt sich nicht auf Teile, die der normalen Ab-
nutzung unterliegen und deshalb als Verschleißteile
anzusehen sind (z. B. Batterien) sowie nicht auf
zerbrechliche Teile, z. B. Schalter, Akkus oder Teile,
die aus Glas gefertigt sind. Ansprüche aus dieser
Garantie sind ausgeschlossen, wenn der Artikel
unsachgemäß oder missbräuchlich oder nicht im
Rahmen der vorgesehenen Bestimmung oder des
vorgesehenen Nutzungsumfangs verwendet wurde
oder Vorgaben in der Anleitung/Anweisung nicht
beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde weist
nach, dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler
vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
Soovime õnne!
Olete otsustanud kvaliteetse toote kasuks. Enne
esmakordset kasutamist tutvuge tootega.
Selleks lugege tähelepanelikult
järgmist kasutusjuhendit.
Kasutage toodet ainult toodud kirjelduste kohaselt
ja ainult ettenähtud kasutusvaldkondades. Hoidke
seda kasutusjuhendit kindlas kohas. Toote eda-
siandmisel andke üle ka kõik tootedokumendid.
Tarnekomplekt
1 x dekoratiivne solaarvalgusti
1 x kasutusjuhend
Tehnilised andmed
Mõõdud: ca 15 x 7,5 cm (K x Ø)
Aku voolutoide:
1 x 1,2V 40 mAh, NiMH
Alalisvoolu sümbol
Käesolevaga kinnitab ettevõte
Delta-Sport Handelskontor GmbH, et
antud toode vastab järgmistele
peamistele nõuetele ja kohalduvatele määrustele:
2014/30/EL – Elektromagnetilise ühilduvuse
direktiiv
2011/65/EL – Ohtlike ainete kasutamist piirav
direktiiv
Otstarbekohane kasutamine
Toode on mõeldud ainult isiklikuks otstarbeks välitin-
gimustes kasutamiseks ja see pole mõeldud äriotstar-
bel kasutamiseks. Toode sobib dekoreerimiseks.
Ei sobi üldiseks valgustamiseks
majapidamises.
Pritsmekindel
Ohutusjuhised
Tähtis: lugege kasutusjuhend hoolikalt
läbi ja hoidke see tingimata alles!
• See toode ei ole mänguasi.
• Kontrollige toodet enne iga kasutuskorda
kahjustuste või kulumise suhtes. Toodet tohib
kasutada ainult laitmatus seisukorras!
• Tootel ei tohi teha mingeid modifikatsioone!
• Selle lambi valgusallikat ei saa vahetada;
valgusallika eluea lõpus tuleb kogu valgusti
välja vahetada.
• Jälgige, et päikeseelement poleks määrdunud
ega talvel lume või jääga kaetud. Vastasel
juhul väheneb päikeseelemendi jõudlus.
• Jälgige, et külm temperatuur ei mõjutaks nega-
tiivselt aku tööiga.
• Kindlustage toode juhusliku allakukkumise
vastu.
• Seda toodet tohivad kasuta-
da 8-aastased ja vanemad
lapsed ning piiratud füüsi-
liste, sensoorsete või vaim-
sete võimete või puuduvate
kogemuste ja teadmistega
isikud tingimusel, et neid val-
vatakse või on juhendatud
seoses toote ohutu kasuta-
misega ja nad mõistavad
kaasnevaid ohte. Lastel on
keelatud tootega mängida.
Lapsed ei tohi seadet puhas-
tada ega hooldada, kui nad
ei ole täiskasvanu järeleval-
ve all.
Eluohtlik!
• Ärge laske lastel järelevalveta pakkematerjali-
ga mängida. Valitseb lämmatamisoht.
Sisseehitatud akut puudutavad
hoiatused
• Akut ei saa välja vahetada.
• Kuna aku soojeneb laadimise ajal, tuleb
tagada piisav ventilatsioon. Ärge katke toodet
kunagi kinni!
• Kui akust või tootest lekib elektrolüüdilahust,
vältige selle kokkupuudet silmade, limaskestade
ja nahaga. Peske kokkupuutunud kohad kohe
rohke puhta veega puhtaks ja pöörduge arsti
poole. Elektrolüüdilahus võib tekitada ärritusi.
• Ärge laadige ega hoidke toodet kunagi kuu-
made soojusallikate ega lahtise tule lähedal,
vastasel juhul võib aku plahvatada.
• Kui aku süttib laadimise ajal, siis ärge kasutage
kustutamiseks vett, vaid näiteks kuiva liiva.
• Ärge akut ega toodet kunagi muutke, modifit-
seerige ega parandage.
Oht!
• Akut ei tohi tulle visata ega lühistada. Aku võib
üle kuumeneda ja plahvatada.
Toote kasutamine
1. Keerake pirnipesa maha (joon. A).
2. Lükake lüliti (1a) asendisse ON (joon. B).
3. Keerake pirnipesa taas peale (joon. A).
4. Riputage toode üles.
Märkus: jälgige, et toode poleks aku laadimise
ajal sisse lülitatud. Riputage toode kohta, kus
päikeseelement oleks võimalikult kaua otsese
päikesevalguse käes.
Kui aku on täielikult laetud, lülitub toote valgus
pimeduse saabudes sisse. Päevavalguses lülitub
valgus automaatselt välja.
Tähtis: riputamisel jälgige, et toode oleks piisa-
valt kaitstud tuule mõju eest ega saaks juhuslikult
alla kukkuda.
Kontrollige, et muud valgusallikad, nt õue- või
tänavavalgustid, ei saaks päikeseelementi
mõjutada.
Hoidmine ja puhastamine
Hoidke toodet, kui te seda ei kasuta, alati väljalü-
litatuna kuivas ja puhtas kohas ruumitemperatuu-
ril. Puhastage üksnes kuiva lapiga.
TÄHTIS! Ärge puhastage tugevatoimeliste puhas-
tusvahenditega.
Jäätmekäitlusjuhised
Ärge pange toodet, mida te enam ei
kasuta, keskkonnakaitse huvides
olmejäätmete hulka, vaid andke see
korrektselt jäätmekäitlusse. Jäätmete
kogumiskohtade ja nende lahtiolekuaegade kohta
saate teavet vastavalt kohalikult ametilt. Defektsed
või tööea lõpule jõudnud patareid/akud tuleb
direktiivi 2006/66/EÜ ja selle muudatuste
kohaselt ringlusse võtta. Viige patareid/akud ja/
või toode ettenähtud kogumiskohtadesse. Pakkema-
terjal, nt kilekotid, ei tohi sattuda laste kätte. Hoidke
pakkematerjali lastele kättesaamatus kohas.
Patareide/akude vale jäätmekäitlus
kahjustab keskkonda! Patareisid/akusid
ei tohi jäätmekäitlusse anda koos
olmeprügiga.
Need võivad sisaldada mürgiseid raskmetalle
ja neid tuleb käidelda ohtlike jäätmetena. Rask-
metallide keemilised sümbolid on järgmised: Cd
= kaadmium, Hg = elavhõbe, Pb = plii. Seetõttu
tuleb kasutatud patareid/akud viia kommunaal-
sesse kogumiskohta.
Andke toode ja pakend jäätmekäitlusse
keskkonnasäästlikult.
Jäätmete sortimisel jälgige pakkematerjali-
de tähistust, milleks on järgmise tähenduse-
ga lühendid (a) ja numbrid (b): 1–7:
plastid / 20–22: paber ja papp / 80–98:
komposiitmaterjalid. Toode ja pakkematerjalid on
ringlussevõetavad, jäätmekäitluse optimeerimiseks
sortige need. Triman-logo kasutatakse ainult
Prantsusmaal. Teavet kasutatud toote käitlusvõimalus-
te kohta saate kohalikust omavalitsusest.
Juhised garantii ja
teeninduskulu kohta
Toode on toodetud väga hoolikalt ja pideva kont-
rolli all. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
annab eraisikutest lõpptarbijatele selle kauba ostmi-
sel kolmeaastase garantii alates ostukuupäevast
(garantiiperiood) vastavalt järgmistele sätetele. Ga-
rantii kehtib ainult materjali- ja töötlemisvigade kor-
ral. Garantii ei laiene osadele, mis on tavapäraselt
kulunud, ja seetõttu tuleb neid käsitleda kulumisde-
tailidena (nt patareid), ja mitte habrastele osadele,
nt lülitid, akud või klaasist osad. Garantiinõuded on
välistatud, kui toodet on kasutatud mitte ettenähtud
otstarbel, valesti või mitte ettenähtud nõuete raames
või kasutusulatuses või kui kasutusjuhendis toodud
andmeid ei ole järgitud, kui just lõppklient ei suuda
tõestada, et esinevad materjali- või töötlemisvead,
mis ei põhine eelnimetatud tingimustel.
Garantiinõudeid saab garantiiaja jooksul esitada
alles pärast originaalkviitungi esitamist. Seetõttu
palun hoidke originaalkviitung alles. Garantiid
ei pikendata garantii, seadusliku garantii või hea
tahte põhjal tehtud remonditööde järgi. See keh-
tib ka asendatud ja parandatud osade kohta.
Kui teil on kaebusi, võtke ühendust allpool toodud
infotelefoni või e-posti teel. Garantiinõude korral
parandame - omal valikul - toote teile tasuta,
asendame selle või maksame tagasi ostuhinna.
Muid õigusi garantiist ei tulene.
See garantii ei piira teie seadusjärgseid õigusi,
eriti garantiinõudeid vastava müüja vastu.
IAN: 383375_2107
Teenindus Eesti
Tel.: 8000049109
LT LT LT LT LT LT EE
Ansprüche aus der Garantie können nur innerhalb
der Garantiefrist unter Vorlage des Originalkassen-
belegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies
gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen zu-
nächst an die untenstehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert,
ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Weitere Rechte
aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
IAN: 383375_2107
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk
max. 0,40 CHF/Min.)
EE
EE EE EE EE LV LV LV LV
Garantija neattiecas uz detaļām, kas pakļautas
normālam nolietojumam un tādēļ uzskatāmas
par dilstošām detaļām (piem., baterijas), kā arī tā
neattiecas uz plīstošām detaļām, piem., slēdžiem,
akumulatoriem vai no stikla izgatavotām detaļām.
Garantijas prasības ir izslēgtas, ja izstrādājums
ir izmantots nepareizi, ļaunprātīgi vai neatbilstoši
paredzētajiem noteikumiem vai paredzētajam
pielietojumam vai nav ievērotas lietošanas
instrukcijā dotās norādes, ja vien gala klients
nepierāda, ka ir radusies materiāla vai apstrādes
kļūda, kuras iemesls nav kāds no iepriekš minēta-
jiem apstākļiem.
Garantijas prasības var izvirzīt tikai garantijas
termiņā, uzrādot pirkuma čeka oriģinālu. Tādēļ
saglabājiet pirkuma čeka oriģinālu. Jebkādi
remontdarbi, kas veikti garantijas, likumdošanā
paredzētās garantijas vai godīgas komercprakses
ietvaros, nepagarina garantijas termiņu. Tas attie-
cas arī uz nomainītām un labotām detaļām.
Iebildumu gadījumā vispirms, lūdzu, zvaniet uz
zemāk norādīto servisa tālruni vai sazinieties ar
mums pa e-pastu. Ja iestājas garantijas gadījums,
mēs izstrādājumu – pēc saviem ieskatiem – bez
maksas salabojam, nomainām vai atlīdzinām
pirkuma cenu. Citas garantijas tiesības nepastāv.
Šī garantija neierobežo jūsu tiesības, kas pare-
dzētas likumdošanā, it īpaši tiesības uz garantiju
attiecībā pret attiecīgo pārdevēju.
IAN: 383375_2107
Serviss Latvija
Tel.: 80005808
Gwarancja nie obejmuje części, które podlegają
normalnemu zużyciu i z tego względu należy je
traktować jako części zużywalne (np. baterie) i
nie obejmuje części kruchych, np. przełączników,
akumulatorów ani części wykonanych ze szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa-
rancji w przypadku użycia artykułu w sposób
niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze-
niem lub w sposób wykraczający poza przewi-
dziane przeznaczenie lub poza przewidziany
zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte w
instrukcji obsługi nie były przestrzegane, chyba
że klient końcowy udowodni istnienie wady
materiałowej lub wady wykonania, która nie
wynika z podanych wyżej przyczyn. Roszczenia
z tytułu gwarancji można zgłaszać wyłącznie w
okresie gwarancyjnym za okazaniem oryginal-
nego dowodu zakupu. Prosimy zatem zachować
oryginalny dowód zakupu! W przypadku
jakichkolwiek reklamacji prosimy skontaktować
się z nami najpierw za pośrednictwem podanej
poniżej infolinii serwisowej lub drogą e-mailo-
wą. W przypadku objętym gwarancją artykuł
zostanie – według naszego uznania – bezpłat-
nie naprawiony, wymieniony lub nastąpi zwrot
ceny zakupu. Z gwarancji nie wynikają żadne
inne prawa. Niniejsza gwarancja nie ogranicza
Państwa ustawowych praw, w szczególności
roszczeń gwarancyjnych wobec danego sprze-
dawcy. W przypadku wymiany części lub całego
artykułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata
zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po
upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy
są płatne.
IAN: 383375_2107
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
PL