Philips SHB4405BK/00 Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

SHB4405
Flite
Rövid használati
útmutató
Regisztrálja termékét és vegye igénybe a rendelkezésre ál
támogatást:
www.philips.com/support
1HU
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék
1 Fontos biztonsági utasítások 2
Fejhallgató biztonságos
használata 2
Általános információk 2
2 A Bluetooth vezeték nélküli
fejhallgató 3
A doboz tartalma 3
Más készülékek 4
A Bluetooth vezeték nélküli
fejhallgató áttekintése 4
3 Kezdő lépések 5
A fejhallgató feltöltése 5
A fejhallgató összepárosítása a
mobiltelefonjával 5
4 A fejhallgató használata 7
Csatlakoztassa a fülhallgatót
Bluetooth készülékhez 7
A hívások és a zene kezelése 7
A headset viselése 8
5 Műszaki adatok 9
6 Megjegyzés 10
Megfelelőségi nyilatkozat 10
A régi készülékek és
akkumulátorok kiselejtezése 10
Az EMF-szabványoknak való
megfelelőség 10
Védjegyek 11
7 Gyakran ismétlődő kérdések 12
2
HU
1 Fontos
biztonsági
utasítások
Fejhallgató biztonságos
használata
Veszély
A halláskárosodás megelőzése érdekében
korlátozza a headset nagy hangerő melletti
használatát, és válasszon biztonságos
hangerőszintet. Minél nagyobb a hangerő,
annál rövidebb a hallás szempontjából még
biztonságosnak számító időtartam.
Tartsa be a következő tanácsokat a
headset használata során.
Az eszközt indokolt ideig, ésszerű
hangerőn használja.
Ügyeljen arra, hogy a hangerőt
akkor se növelje, amikor
hozzászokott egy adott hangerőhöz.
Ne állítsa a hangerőt olyan
magasra, hogy ne hallja a környe
zajokat.
Fokozottan gyeljen, vagy egy
időre kapcsolja ki a készüléket, ha
nagyobb körültekintést igénylő
helyzetben van.
A fülhallgatók és headsetek
használatából eredő túlzott
hangnyomás halláskárosodást
okozhat.
Ha a headsetet vezetés közben
használja, mindkét fülének
eltakarása nem ajánlott, egyes
területeken pedig törvénytelen.
Saját biztonsága érdekében
kerülje a zenehallgatásból
és telefonhívásokból eredő
gyelemelvonásokat amikor
forgalomban vagy egyéb
potenciálisan veszélyes
környezetben tartózkodik.
Általános információk
A sérülés és rendellenes működés
elkerülése érdekében:
Vigyázat
Ne tegye ki a headsetet sugárzó hőnek.
Ügyeljen rá, hogy ne ejtse le a headsetet.
Ügyeljen rá, hogy a headsetet ne érje
cseppenő, fröccsenő folyadék.
Ne merítse vízbe a headsetet.
Ne használjon olyan tisztítószereket, amelyek
alkoholt, ammóniát, benzint vagy súrolószert
tartalmaznak.
Amennyiben a termék tisztításra szorul,
használjon puha tisztítórongyot, ha szükséges,
nedvesítse meg minimális mennyiségű vízzel
vagy felvizezett szappannal.
A beépített akkumulátor nem tehető ki
sugárzó hőnek, mint például napsugárzás, tűz
vagy hasonló.
Tudnivalók a működtetési és tárolási
hőmérsékletről és páratartalomról
Használja és tárolja 0ºC és 55ºC
zötti hőmérsékleten (90%-os
maximális relatív páratartalom
mellett).
Alacsony vagy magas
hőmérsékleten az akkumulátor
élettartama csökkenhet.
3HU
2 A Bluetooth
vezeték
nélküli
fejhallgató
Köszönjük, hogy Philips terméket
vásárolt, és üdvözöljük a Philips
világában! A Philips által biztosított
támogatás teljes körű igénybevételéhez
regisztrálja termékét a www.philips.
com/welcome oldalon.
A Philips vezeték nélküli fülhallgatóval a
vetkezőket tehetii:
kényelmesen, vezeték nélkül
élvezheti a kihangosítható
hívásokat;
vezeték nélkül hallgathat zenét,
és vezeték nélkül vezérelheti a
zenelejátszót;
válthat a hívások és a zenelejátszás
között;
A doboz tartalma
Philips Bluetooth vezeték nélküli
fejhallgató SHB4405
USB töltőkábel (csak töltéshez)
4
HU
Gyors üzembe helyezési útmutató
Más készülékek
A Bluetooth funkciót támogató és a
headsettel kompatibilis mobiltelefonok,
illetve készülékek (pl. notebook, PDA,
Bluetooth adapter, MP3 lejátszó, stb.)
A Bluetooth vezeték
nélküli fejhallgató
áttekintése
a Mikrofon
b LED-jelzőfény
c
Be/ki, zene-/Hívásvezérlő gomb
d Mikro USB aljzat töltéshez
e Hangerő- és zeneszámvezérlés
3
1
2
5
4
5HU
3 Kez
lépések
A fejhallgató feltöltése
Figyelem
Csak tanúsítvánnyal rendelkező DC 5 V/0,5 A
USB-adapterrel tölthető.
Megjegyzés
Mielőtt használatba venné a fejhallgatót, töltse
az akkumulátort 5 órán keresztül az optimális
teljesítmény és élettartam elérése érdekében.
Az esetleges károk elkerülése érdekében a
töltéshez kizárólag az eredeti USB-töltőkábelt
használja.
Fejezze be a folyamatban lévő telefonhívást
a fejhallgató töltése előtt, mert a töltésre
csatlakoztatott fejhallgató kikapcsol.
Csatlakoztassa a mellékelt USB
töltőkábelt a következőkhöz:
a fejhallgató mikro USB
töltőnyílása
a számítógép tanúsítvánnyal
rendelkező töltőnyílása/USB-
aljzata.
» A LED töltés közben piros
színre vált, majd a fejhallga
feltöltését követően kikapcsol.
Tanács
A teljes feltöltés általában 2 órát vesz igénybe.
A fejhallgató
összepárosítása a
mobiltelefonjával
Mielőtt először használja a fejhallgatót
a mobiltelefonnal, párosítsa össze a
két készüléket. A sikeres összepárosítás
során egy egyedi, titkosított
kapcsolat alakul ki a fejhallgató és a
mobiltelefonja zött. A fejhallgató
memóriája tárolja az utolsó 4
készüléket. Ha több mint 4 készüléket
próbál párosítani, a legkorábban
csatlakoztatott eszköz csatlakozását
felülírja az új.
1
Győződjön meg róla, hogy a
fülhallgató teljesen fel van töltve, és
ki van kapcsolva.
2
Tartsa lenyomva a < > gombot 6
másodpercig, amíg a kék és piros
LED el nem kezd felváltva villogni.
» A fülhallgató 5 percig párosítási
üzemmódban marad.
3
Ellenőrizze, hogy a mobiltelefonja
be van-e kapcsolva, és hogy a
Bluetooth funkció aktiválva van-e.
4
Párosítsa össze a fejhallgatót
a mobiltelefonjával. Részletes
információért tekintse meg a
mobiltelefon használati útmutatóját.
6
HU
Alább látható egy példa a fejhallgató és
a mobiltelefon párosítására.
1
Aktiválja a mobiltelefon Bluetooth
funkcióját, válassza a Philips
SHB4405 lehetőséget.
2
Adja meg a headset jelszavát:
0000„ (4 darab nulla), ha ezt
kéri a rendszer. A Bluetooth 3.0
vagy újabb verziót alkalmazó
mobiltelefonoknál nem kell
megadni jelszót.
SHB4405
7HU
4 A fejhallgató
használata
Csatlakoztassa a
fülhallgatót Bluetooth
készülékhez
1
Ellenőrizze, hogy a mobiltelefonja
be van-e kapcsolva, és hogy a
Bluetooth funkció aktiválva van-e.
2
A fejhallgató bekapcsolásához
tartsa lenyomva a gombot..
» A kék LED 8 másodpercenként
felvillan.
» A fejhallgató automatikusan
újrakapcsolódik ahhoz a
mobiltelefonhoz/Bluetooth
készülékhez, amelyhez
legutoljára kapcsolódott. Ha az
utoljára csatlakoztatott készülék
nem érhető el, a fejhallgató
az utolsó előtt csatlakoztatott
készülékhez próbál meg
újracsatlakozni.
Tanács
Ha a mobiltelefont/Bluetooth készüléket
vagy a Bluetooth funkciót a fejhallgató
bekapcsolása után kapcsolja be, manuálisan
újra csatlakoztatnia kell a fejhallgatót és a
mobiltelefont/Bluetooth készüléket.
Megjegyzés
Ha a fejhallgató 5 percen keresztül sikertelenül
kísérelt meg csatlakozni hatósugarán belül
egy Bluetooth-eszközhöz, az eszköz az
akkumulátor élettartama megóvása érdekében
automatikusan kikapcsol.
A hívások és a zene
kezelése
Be/Ki
Feladat Gomb Üzemeltetés
Kapcsolja
be a
fülhallgatót.
Tartsa lenyomva
2 másodpercig.
Kapcsolja
ki a
fülhallgatót.
Tartsa lenyomva
4 másodpercig.
» A piros LED
világít, és el-
halványul.
Zenevezérlő
Feladat Gomb Üzemeltetés
Zene leját-
szása/szü-
neteltetése.
Nyomja le
egyszer.
Hangerő
beállítása.
+/- Nyomja le egy-
szer.
Ugrás előre. + Nyomja meg
hosszan.
Ugrás
visszafelé.
- Nyomja meg
hosszan.
Hívásvezérlés
Feladat Gomb Üzemeltetés
Hívás foga-
dása/vonal
bontása
Nyomja le egy-
szer.
» 1 sípolás.
Bejövő hí-
vás elutasí-
tása.
Tartsa lenyomva 2
másodpercig.
» 1 sípolás.
Váltás a
hívók között
a hívás
zben.
Nyomja meg
kétszer.
» 1 sípolás.
8
HU
Mikrofon
némítá-
sa/némítá-
sának felol-
dása hívás
zben.
+ és - Nyomja le egy-
szer.
» 1 sípolás.
Egyéb headset-állapot jelzőfények
Headset állapota Jelzőfény
A fejhallgató
Bluetooth-eszközhöz
van csatlakoztatva
zenehallgas köz-
ben, vagy miközben a
fejhallgató készenléti
üzemmódban van.
A kék LED 8
másodpercen-
ként felvillan.
A fejhallgató készen áll
a párosításra.
A LED felváltva
kéken és piro-
san villog.
A fejhallgabe van
kapcsolva, de nincs
Bluetooth-eszközhöz
csatlakoztatva.
A kék LED gyor-
san villog.
Ha a csatla-
koztatás nem
lehetséges,
a fülhallgató
5 perc után
kikapcsol.
Az akkumulátor szintje
alacsony.
A piros LED
10 másodper-
cenként 3-szor
felvillan, amíg le
nem merül.
Akkumulátor feltöltve. A piros LED
nem világít.
A headset viselése
Állítsa be a fejpántot, hogy illeszkedjen
a fejéhez.
9HU
5 Műszaki
adatok
Zenehallgatási idő/beszélgetési idő:
akár 9 óra
Készenléti idő: akár 300 óra
A teljes töltés átlagos ideje: 2 óra
Újratölthető lítium-polimer
akkumulátor (200 mAh)
Bluetooth 4.1, Bluetooth monó
támogatás (Headset Prole -
HSP, Hands-Free Prole - HFP),
Bluetooth sztereó támogatás
(Advanced Audio Distribution
Prole - A2DP; Audio Video Remote
Control Prole - AVRCP)
Frekvenciatartomány: 2,402-2,480
GHz
A transzmitter tápellátása: <20 dBm
Hatótávolság: akár 10 méter
Automatikus kikapcsolás
Megjegyzés
A műszaki adatok előzetes gyelmeztetés
nélkül változhatnak.
10
HU
6 Megjegyzés
Megfelelőségi nyilatkozat
A Gibson Innovations kijelenti,
hogy ez a termék megfelel az
2014/53/EU irányelv lényeges
előírásainak és kiegészítéseinek. A
Megfelelőségi nyilatkozat a www.p4c.
philips.com címen olvasható.
A régi készülékek
és akkumulátorok
kiselejtezése
Ez a termék kiváló minőségű anyagok
és alkatrészek felhasználásával készült,
amelyek újrahasznosíthatók és újra
felhasználhatók.
Ha ez a szimbólum szerepel a
terméken, az azt jelenti, hogy a termék
megfelel a 2012/19/EU európai irányelv
vetelményeinek.
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a
termék akkumulátorai megfelelnek
a 2013/56/EU európai irányelv
vetelményeinek, ezért ne kezelje
ezeket háztartási hulladékként.
Tájékozódjon az elektromos és
elektronikus termékek és akkumulátorok
szelektív hulladékként történő
gyűjtésének helyi feltételeiről. Kövesse
a helyi szabályokat, és ne dobja az
elhasznált terméket és akkumulátort
a háztartási hulladékgyűjtőbe. Az
elhasznált termék és akkumulátor
megfelelő. hulladékkezelése segítséget
nyújt a környezettel és az emberi
egészséggel kapcsolatos negatív
vetkezmények megelőzésében.
Távolítsa el az akkumulátort
Megjegyzés
Ellenőrizze, hogy a fejhallgatókészlet le van-e
csatlakoztatva az USB-töltőkábelről, mielőtt az
akkumulátort eltávolítaná.
Ha az Ön országában nincs
gyűjtő/újrahasznosító rendszer az
elektronikus termékek számára,
védheti a környezetet, ha gondoskodik
a fejhallgatókészlet eldobását
megelőzően az akkumulátor
eltávolításáról és újrahasznosításáról.
Az EMF-szabványoknak
való megfelelőség
Ez a készülék az elektromágneses
terekre érvényes összes vonatkozó
szabványnak és előírásnak megfelel.
11HU
Környezetvédelemmel kapcsolatos
tudnivalók
A termék csomagolása nem tartalmaz
felesleges csomagolóanyagot.
Igyekeztünk úgy kialakítani a
csomagolást, hogy könnyen
szétválasztható legyen a következő
három anyagra: karton (doboz),
polisztirol (védőelem) és polietilén
(zacskó, védő habfólia).
A rendszerben található anyagokat
erre specializálódott vállalat képes
újrafeldolgozni és újrahasznosítani.
Kérjük, tartsa szem előtt a
csomagolóanyagok, kimerült
akkumulátorok és régi készülékek
leselejtezésére vonatkohelyi
előírásokat.
Védjegyek
Bluetooth
A Bluetooth szó mint jelölés és a logók
a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát képezik,
a Gibson Innovations engedéllyel
használja ezeket a megjelöléseket.
12
HU
7 Gyakran
ismétlődő
kérdések
A Bluetooth headset nem kapcsol be.
Ha alacsony a töltöttségi szint. Töltse fel
a headsetet.
Nem tudom mobiltelefonnal párosítani
a Bluetooth headsetet.
A Bluetooth nincs engedélyezve.
Engedélyezze a Bluetooth-funkciót
a mobiltelefonon, és a mobiltelefont
kapcsolja be a headset bekapcsolása
előtt.
A párosítás nem működik.
Ellenőrizze, hogy a fejhallgató párosítási
üzemmódban van-e.
vesse a használati útmutatóban
leírt lépéseket (lásd ‚A
fejhallgató összepárosítása a
mobiltelefonjával’, 5. oldal).
Ellenőrizze, hogy a LED jelzőfény
felváltva kéken és pirosan villog-e,
mielőtt felengedi a gombot. Ha
csak a piros LED-et látja, ne tartsa
nyomva tovább a gombot.
A mobiltelefon nem találja a headsetet.
Előfordulhat, hogy a
fejhallgatókészlet egy másik,
korábban már párosított eszközhöz
csatlakozik. Kapcsolja ki a
csatlakoztatott készüléket, vagy
vigye a hatótávolságon kívülre.
Előfordulhat, hogy a párosításokat
törölték, vagy a fejhallgatókészlet
korábban egy másik készülékkel
lett párosítva. Párosítsa újból a
headsetet a mobiltelefonnal a
használati útmutatóban (lásd
‚A fejhallgató összepárosítása a
mobiltelefonjával’, 5. oldal)
leírtak szerint.
A Bluetooth headset Bluetooth szter
mobiltelefonhoz van csatlakoztatva,
de csak a mobiltelefon hangszóróján
hallható a zene.
Tekintse meg a mobiltelefon használati
útmutatóját. Válassza ki a headseten
keresztüli zenehallgatáshoz.
Gyenge az audiominőség, és kattogó
zajt lehet hallani.
A Bluetooth készülék hatótávolságon
kívül van. Csökkentse a távolságot
a headset és a Bluetooth készülék
zött, vagy távolítsa el a köztük lévő
akadályokat.
Ha telefonról hallgatom a zenét,
gyenge a hangminőség, illetve nem is
működik a hangátvitel.
Ellenőrizze, hogy a mobiltelefonja a
(monó) HSP/HFP funkción kívül a A2DP
(lásd ‚Műszaki adatok’, 9. oldal)
funkciót is támogatja-e.
A zene hallható, de nem tudom vezérelni a
zenelejátszást
a Bluetooth készüléken (pl.
lejátszás/szüneteltetés/előreugrás/hátraugrás).
Ellenőrizze, hogy a Bluetooth audioforrás
támogatja-e az AVRCP (lásd ‚Műszaki adatok’,
9. oldal) funkciót.
További támogatásért látogasson el ide: www.
philips.com/support.
2016 © Gibson Innovations Limited. Minden jog
fenntartva.
A termék gyártása és értékesítése a Gibson Innovations
Ltd. felelősségi körébe tartozik, és a Gibson Innovations
Ltd. áll jót a termékért.
Philips és a Philips Shield Emblem a Koninklijke Philips
N.V. bejegyzett védjegye, és a Koninklijke Philips N.V.
engedélyével használják azokat.
UM_SHB4405_00_HU_V1.0
WK1633
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Philips SHB4405BK/00 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för