Philips SHB5250WT/00 Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

www.philips.com/support
Felhasználói kézikönyv
Mindig az Ön rendelkezésére áll!
Regisztrálja termékét és vegye igénybe a rendelkezésre álló támogatást:
SHB5250
rdése
van? Lépjen
kapcsolatba a a
Philips céggel!
1HU
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék
1 Fontos biztonsági utasítások 2
Fejhallgató biztonságos használata 2
Általános információk 2
2 A Bluetooth fülhallgató 3
A doboz tartalma 3
Más készülékek 3
A Bluetooth fülhallgató headset
áttekintése 3
3 Üzembe helyezés 4
Töltse fel a headsetet 4
Párosítsa össze a headsetet a
mobiltelefonjával. 4
4 A headset használata 5
Csatlakoztassa a headsetet Bluetooth
készülékhez 5
A hívások és a zene kezelése 5
5 Műszakiadatok 7
6 Megjegyzés 8
Megfelelőségi nyilatkozat 8
A régi készülékek és akkumulátorok
kiselejtezése 8
Az EMF-szabványoknak való
megfelelőség 8
Védjegyek 9
7 Gyakranismétlődőkérdések 10
2
HU
1 Fontos
biztonsági
utasítások
Fejhallgató biztonságos
használata
Veszély
A halláskárosodás megelőzése érdekében korlátozza
a headset nagy hangerő melletti használatát, és
válasszon biztonságos hangerőszintet. Minél nagyobb
a hangerő, annál rövidebb a hallás szempontjából még
biztonságosnak számító időtartam.
Tartsabeakövetkezőtanácsokataheadset
használata során.
Az eszközt indokolt ideig, ésszerű hangerőn
használja.
Ügyeljen arra, hogy a hangerőt akkor se
növelje, amikor hozzászokott egy adott
hangerőhöz.
Ne állítsa a hangerőt olyan magasra, hogy
ne hallja a környező zajokat.
Fokozottan gyeljen, vagy egy időre
kapcsolja ki a készüléket, ha nagyobb
körültekintést igénylő helyzetben van.
A fülhallgatók és headsetek használatából
eredő túlzott hangnyomás halláskárosodást
okozhat.
Ha a headsetet vezetés közben használja,
mindkét fülének eltakarása nem ajánlott,
egyes területeken pedig törvénytelen.
Saját biztonsága érdekében kerülje a
zenehallgatásból és telefonhívásokból
eredő gyelemelvonásokat amikor
forgalomban vagy egyéb potenciálisan
veszélyes környezetben tartózkodik.
Általánosinformációk
Asérülésésrendellenesműködéselkerülése
érdekében:
Vigyázat
Ne tegye ki a headsetet sugárzó hőnek.
Ügyeljen rá, hogy ne ejtse le a headsetet.
Ügyeljen rá, hogy a headsetet ne érje cseppenő,
fröccsenő folyadék.
Ne merítse vízbe a headsetet.
Ne használjon olyan tisztítószereket, amelyek alkoholt,
ammóniát, benzint vagy súrolószert tartalmaznak.
Amennyiben a termék tisztításra szorul, használjon puha
tisztítórongyot, ha szükséges, nedvesítse meg minimális
mennyiségű vízzel vagy felvizezett szappannal.
A beépített akkumulátor nem tehető ki sugárzó hőnek,
mint például napsugárzás, tűz vagy hasonló.
Tudnivalókaműködtetésiéstárolási
hőmérsékletrőléspáratartalomról
Használja és tárolja 15ºC és 55ºC közötti
hőmérsékleten (90%-os maximális relatív
páratartalom mellett).
Alacsony vagy magas hőmérsékleten az
akkumulátor élettartama csökkenhet.
3HU
2 A Bluetooth
fülhallgató
A Philips köszönti Önt! Gratulálunk a
vásárláshoz! A Philips által biztosított támogatás
teljes körű igénybevételéhez regisztrálja
termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
A Philips vezeték nélküli, fülre illeszkedő
headsettel a következőket teheti:
kényelmesen, vezeték nélkül élvezheti a
kihangosítható hívásokat;
vezeték nélkül hallgathat zenét, és vezeték
nélkül vezérelheti a zenelejátszót;
válthat a hívások és a zenelejátszás között;
A doboz tartalma
Philips Bluetooth fülhallgató
USB töltőkábel
Gyors üzembe helyezési útmutató
Más készülékek
A Bluetooth funkciót támogató és a headsettel
kompatibilis mobiltelefonok, illetve készülékek
(pl. notebook, PDA, Bluetooth adapter, MP3
lejátszó, stb.)
A Bluetooth fülhallgató
headset áttekintése
a Hangerő- és zeneszámvezérlés
b Mikro USB aljzat töltéshez
c LED-jelzőfény
d Be/ki, zene-/Hívásvezérlő gomb
e Mikrofon
b
a
e
d
c
4
HU
3 Üzembe
helyezés
Töltse fel a headsetet
Megjegyzés
Mielőtt használatba venné a headsetet, töltse az
akkumulátort 5 órán keresztül az optimális teljesítmény
és élettartam elérése érdekében.
Az esetleges károk elkerülése érdekében a töltéshez
kizárólag az eredeti USB-töltőkábelt használja.
Fejezze be a folyamatban lévő telefonhívást a headset
töltése előtt, mert a hálózati csatlakoztatás kikapcsolja
a készüléket.
Akkor működik a fülhallgató rendesen töltés közben.
Csatlakoztassa a mellékelt USB töltőkábelt a
következőkhöz:
a fejhallgatókészlet USB-csatlakozója és
USB áramforrás.
» A LED töltés közben fehér színre vált,
majd a fejhallgató feltöltését követően
kikapcsol.
Tanács
A teljes feltöltés általában 3 órát vesz igénybe.
Párosítsa össze a headsetet a
mobiltelefonjával.
Mielőtt először használja a headsetet a
mobiltelefonnal, párosítsa össze a két készüléket.
A sikeres összepárosítás során egy egyedi,
titkosított kapcsolat alakul ki a fejhallgatókészlet
és a mobiltelefonja között. A fejhallgatókészlet
memóriája tárolja az utolsó 8 készüléket. Ha
több mint 8 készüléket próbál párosítani, a
legkorábban csatlakoztatott eszköz csatlakozását
felülírja az új.
1
Győződjön meg róla, hogy a
fejhallgatókészlet teljesen fel van töltve, és
ki van kapcsolva.
2
Tartsa lenyomva a be- / kikapcso
gombot, amíg a kék és fehér LED el nem
kezd felváltva villogni.
» A headset 2 percig párosítási
üzemmódban marad.
3
Ellenőrizze, hogy a mobiltelefonja be van-e
kapcsolva, és hogy a Bluetooth funkció
aktiválva van-e.
4
Párosítsa össze a headsetet a
mobiltelefonjával. Részletes információért
tekintse meg a mobiltelefon használati
útmutatóját.
Alább látható egy példa a fejhallgatókészlet és a
mobiltelefon párosítására.
1
Aktiválja a mobiltelefon Bluetooth
funkcióját, válassza ezt: Philips SHB5250.
2
Adja meg a fejhallgatókészlet jelszavát
0000 (4 darab nulla), ha ezt kéri a
rendszer. A Bluetooth 3.0 vagy újabb
verziót alkalmazó mobiltelefonoknál nem
kell megadni jelszót.
3
Settings
Devices Found
Select
10:36
Settings Connectivity
Select
Back
10:37
Enter Password
****
0000
Settings
Bluetooth
Select
Back
10:35
Connectivity
Add
Bluetooth
device
Back
Philips SHB5250
5HU
4 A headset
használata
Csatlakoztassa a headsetet
Bluetooth készülékhez
1
Kapcsolja be a mobiltelefonját/Bluetooth
készülékét.
2
A headset bekapcsolásához tartsa
3
lenyomva a be / kikapcsoló gombot.
» A kék LED villog.
» A headset automatikusan
újrakapcsolódik ahhoz a
mobiltelefonhoz/Bluetooth készülékhez,
amelyhez legutoljára kapcsolódott. Ha
az utoljára csatlakoztatott készülék
nem érhető el, a headset az utolsó
előtt csatlakoztatott készülékhez próbál
meg újracsatlakozni.
Tanács
Ha a mobiltelefont/Bluetooth készüléket vagy a
Bluetooth funkciót a headset bekapcsolása után
kapcsolja be, manuálisan újra csatlakoztatnia kell a
headsetet és a mobiltelefont/Bluetooth készüléket.
Megjegyzés
Ha a headset 5 percen keresztül sikertelenül kísérelt
meg csatlakozni hatósugarán belül egy Bluetooth-
eszközhöz, az eszköz az akkumulátor megóvása
érdekében automatikusan kikapcsol.
A hívások és a zene kezelése
Be/Ki
Feladat Gomb Üzemeltetés
A headset
bekapcsolása.
Zene-/Hívásve-
zérlő gomb
Tartsa
lenyomva 2
másodpercig.
A headset
kikapcsolása
Zene-/Hívásve-
zérlő gomb
Tartsa
lenyomva 4
másodpercig.
» A fehér
LED
világít, és
elhalványul.
Zenevezérlő
Feladat Gomb Üzemeltetés
Zene lejátszá-
sa/ szünetelte-
tése.
Zene-/Hívásve-
zérlő gomb
Nyomja le
egyszer.
Hangerő
beállítása.
+/- Nyomja meg
egyszer, vagy
nyomja meg
és tartsa
lenyomva a
gombot.
Ugrás előre. + Nyomja le
egyszer.
Ugrás
visszafelé.
- Nyomja meg
kétszer.
Hívásvezérlés
Feladat Gomb Üzemeltetés
Hívás foga-
dása/vonal
bontása
Zene-/Hívásve-
zérlő gomb
Nyomja le
egyszer.
» 1 sípolás.
Váltás a hívók
között a hívás
közben.
Zene-/Hívásve-
zérlő gomb
Nyomja le
egyszer.
» 1 sípolás.
6
HU
Egyébheadset-állapotjelzőfények
Headsetállapota Jelzőfény
A headset Bluetooth-
eszközhöz van csatlakoz-
tatva zenehallgatás közben,
vagy miközben a headset
készenléti üzemmódban
van.
A kék LED 8
másodpercenként
felvillan.
A headset készen áll a
párosításra.
A LED felváltva
kéken és fehéren
villog.
A headset be van kapcsol-
va, de nincs Bluetooth-
eszközhöz csatlakoztatva.
A LED gyorsan
villog.
Alacsony töltésszint. A fehér LED 10
másodpercenként
3-szor felvillan,
amíg le nem merül.
Akkumulátor feltöltve. A fehér LED nem
világít.
7HU
5 Műszakiadatok
Zene: 4,5 óra
Beszélgetési idő: 4,5 óra
Készenléti idő: 55 óra
A teljes töltés átlagos ideje: 2 óra
Újratölthető lítium-polimer akkumulátor
(120 mAh)
Bluetooth 3.0, Bluetooth monó támogatás
(Headset Prole - HSP, Hands-Free Prole
- HFP), Bluetooth sztereó támogatás
(Advanced Audio Distribution Prole
- A2DP; Audio Video Remote Control
Prole - AVRCP)
Hatótávolság: legfeljebb 15 méter
Digitális visszhang- és zajcsökkentés
Automatikus kikapcsolás
Megjegyzés
A műszaki adatok előzetes gyelmeztetés nélkül
változhatnak.
8
HU
6 Megjegyzés
Megfelelőséginyilatkozat
A Gibson Innovations kijelenti, hogy ez a
termék megfelel az 1999/5/EK irányelv lényeges
előírásainak és kiegészítéseinek. A Megfelelőségi
nyilatkozat a www.p4c.philips.com címen
olvasható.
A régi készülékek és
akkumulátorok kiselejtezése
Ez a termék kiváló minőségű anyagok és
alkatrészek felhasználásával készült, amelyek
újrahasznosíthatók és újra felhasználhatók.
Ha ez a szimbólum szerepel a terméken, az azt
jelenti, hogy a termék megfelel a 2012/19/EU
európai irányelv követelményeinek.
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék
akkumulátorai megfelelnek a 2013/56/EU
európai irányelv követelményeinek, ezért ne
kezelje ezeket háztartási hulladékként.
Tájékozódjon az elektromos és elektronikus
termékek és akkumulátorok szelektív
hulladékként történő gyűjtésének helyi
feltételeiről. Kövesse a helyi szabályokat,
és ne dobja az elhasznált terméket és
akkumulátort a háztartási hulladékgyűjtőbe. Az
elhasznált termék és akkumulátor megfelelő.
hulladékkezelése segítséget nyújt a környezettel
és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív
következmények megelőzésében.
Távolítsa el az akkumulátort
Megjegyzés
Ellenőrizze, hogy a fejhallgatókészlet le van-e
csatlakoztatva az USB-töltőkábelről, mielőtt az
akkumulátort eltávolítaná.
Ha az Ön országában nincs
gyűjtő/újrahasznosító rendszer az elektronikus
termékek számára, védheti a környezetet, ha
gondoskodik a fejhallgatókészlet eldobását
megelőzően az akkumulátor eltávolításáról és
újrahasznosításáról.
Az EMF-szabványoknak való
megfelelőség
Ez a készülék az elektromágneses terekre
érvényes összes vonatkozó szabványnak és
előírásnak megfelel.
9HU
Környezetvédelemmelkapcsolatostudnivalók
A termék csomagolása nem tartalmaz felesleges
csomagolóanyagot. Igyekeztünk úgy kialakítani
a csomagolást, hogy könnyen szétválasztható
legyen a következő három anyagra: karton
(doboz), polisztirol (védőelem) és polietilén
(zacskó, védő habfólia).
A rendszerben található anyagokat erre
specializálódott vállalat képes újrafeldolgozni
és újrahasznosítani. Kérjük, tartsa szem előtt a
csomagolóanyagok, kimerült akkumulátorok és
régi készülékek leselejtezésére vonatkozó helyi
előírásokat.
Védjegyek
Bluetooth
A Bluetooth szó mint jelölés és a logók a
Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát képezik, a Gibson
Innovations engedéllyel használja ezeket a
megjelöléseket.
10
HU
7 Gyakran
ismétlődő
kérdések
ABluetoothheadsetnemkapcsolbe.
Ha alacsony a töltöttségi szint. Töltse fel a
headsetet.
Nemtudommobiltelefonnalpárosítania
Bluetooth headsetet.
A Bluetooth nincs engedélyezve. Engedélyezze
a Bluetooth-funkciót a mobiltelefonon,
és a mobiltelefont kapcsolja be a headset
bekapcsolása előtt.
Apárosításnemműködik.
Ellenőrizze, hogy a fejhallgatókészlet párosítási
üzemmódban van-e.
Kövesse a használati útmutatóban leírt
lépéseket (lásd ‚Párosítsa össze a
headsetet a mobiltelefonjával.’, 4. oldal).
Ellenőrizze, hogy a LED jelzőfények
felváltva kéken és fehéren villognak-e,
mielőtt felengedi a hívás/zene gombot. Ha
csak a kék LED-et látja, ne tartsa nyomva
tovább a gombot.
A mobiltelefon nem találja a headsetet.
Előfordulhat, hogy a fejhallgatókészlet egy
másik, korábban már párosított eszközhöz
csatlakozik. Kapcsolja ki a csatlakoztatott
készüléket, vagy vigye a hatótávolságon
kívülre.
Előfordulhat, hogy a párosításokat törölték,
vagy a fejhallgatókészlet korábban egy
másik készülékkel lett párosítva. Párosítsa
újból a headsetet a mobiltelefonnal a
használati útmutatóban (lásd ‚Párosítsa
össze a headsetet a mobiltelefonjával.’,
4. oldal) leírtak szerint.
A Bluetooth headset Bluetooth sztereó
mobiltelefonhozvancsatlakoztatva,decsaka
mobiltelefon hangszóróján hallható a zene.
Tekintse meg a mobiltelefon használati
útmutatóját. Válassza ki a headseten keresztüli
zenehallgatáshoz.
Gyengeazaudiominőség,éskattogózajtlehet
hallani.
A Bluetooth készülék hatótávolságon kívül
van. Csökkentse a távolságot a headset és a
Bluetooth készülék között, vagy távolítsa el a
köztük lévő akadályokat.
Hatelefonrólhallgatomazenét,gyenge
ahangminőség,illetvenemisműködika
hangátvitel.
Ellenőrizze, hogy a mobiltelefonja a (monó)
HSP/HFP funkción kívül a A2DP (lásd ‚Műszaki
adatok’, 7. oldal) funkciót is támogatja-e.
Azenehallható,denemtudomvezérelnia
zenelejátszástaBluetoothkészüléken(pl.
lejátszás/szüneteltetés/előreugrás/hátraugrás).
Ellenőrizze, hogy a Bluetooth audioforrás
támogatja-e az AVRCP (lásd ‚Műszaki adatok’,
7. oldal) funkciót.
További támogatásért látogasson el ide: www.
philips.com/support.
2016 © Gibson Innovations Limited. Minden jog fenntartva.
A termék gyártása és értékesítése a Gibson Innovations Ltd.
felelősségikörébetartozik,ésaGibsonInnovationsLtd.álljót
a termékért.
PhilipsésaPhilipsShieldEmblemaKoninklijkePhilipsN.V.
bejegyzettvédjegye,ésaKoninklijkePhilipsN.V.engedélyével
használják azokat.
SHB5250_UM_HU_V1.0
wk1609
0890
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Philips SHB5250WT/00 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för