Hitachi SV 8SA Handling Instructions Manual

Typ
Handling Instructions Manual

Denna manual är också lämplig för

Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
SLIP- OCH POLERMASKIN
RYSTEPUDSER
PLANSLIPER
VÄRÄHTELEVÄ TASOHIOMAKONE
ORBITAL SANDER
SV8SA
SV 8SA
SV 12SF
Parts are subject to possible modification without notice
due to improvements.
The drawing and the list are parts structural drawing and
parts list of model SV12SF. For model SV8SA refer to the
drawing and the list.
SV12SF
SV12SF
Item
Part Name
No.
1 Name Plate
2 Tapping Screw (W/Flange) D420
3 Housing (B)
4 Grip Tape
5 Noise Suppressor
6 Internal Wire (Brown)
7 Tab Terminal (Blue)
8 Tapping Screw (W/Flange) D416
9 Cord Clip
10 Cord
11 Cord Armor
12 Housing (A)
13 HITACHI Label
14 Brush Holder
15 Carbon Brush
16 Leg
17 Tapping Screw (W/Flange) D410
18 Base
19 Felt Pad
20 Machine Screw M410
21 Pillar Terminal
22 Slide Switch
23 Wire Band
24 Ball Bearing (608VVMC2EPS2L)
25 Stator
26 Internal Wire (Blue)
27 Tab Terminal (Blown)
28 Armature
29 Balancer Fan
30 Dust Washer
31 Ball Bearing (6001DDUCMP2S)
32 Thrust Washer
33 Machine Screw (W/Washers) M412
34 Fan Guide
35 Tapping Screw D420
36 Felt
37 Paper Clip
501 Dust Bag
502 Sanding Papers 114140 AA100
1
2
3 4
5 6
7
1
1
1
4
A
B
2
3
5
7
6
4
8
1
Svenska Dansk Norsk
Sandpapper Sandpapir Sand papir
Dammutblåsningsöppning Støvport Støvventil
Dammpåse Støvpose Støvpose
Fäste för dammpåse Støvport Støvavløp
Dammsugar Støvsuger Støvsamler
Adapter Adapter Adapter
Slang Slange Slange
Hålslangningsplatta Standseplade Slagplate
2
1
2
3
4
5
6
7
8
Suomi English
Hiekkapaperi Sanding paper
Pölykanava Dust gate
Pölypussi Dust bag
Pölynpoistoaukko Dust outlet
Pölynkerääjä Dust collector
Adaptori Adapter
Pölyputki Hose
Reikälevy Punch plate
1
2
3
4
5
6
7
8
3
Svenska
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR
ELVERKTYG
1. Håll arbetsplatsen ren och i ordning. Oordning och
skräp på arbetsplatsen medför risk för olycksfall.
2. Ge akt på arbetsomgivningen.
Utsätt inte verktyget för regn.
Använd inte verktygen i fuktiga eller våta utrym-
men.
Se till att arbetsplatsen är välbelyst.
Använd inte verktyget i narheten av lättantändliga
gaser eller vätskor.
Elverktyg alstrar gnistor vid användning. Gnistor
bildas också vid deras på/avslagning. Arbeta
aldrig med verktygen på en arbetsplats där det
förvaras fernissor, färger, bensin, lösningsmedel
för färg, bindemedel, lim eller dylika antändbara
eller explosiva material.
3. Akta dig för elektriska stötar vid överföring eller
kortslutning. Se till att du inte kommer i beröring
med jordade föremål eller ytor, som t.ex. rör,
värmeelement, kylskåp, spisar mm.
4. Håll barn borta. Obehöriga skall hållas på säkert
avstånd från både verktyget och förlängnings-
kabeln. Obehöriga skall ej tillåtas inom arbetsom-
rådet.
5. När maskinen inte används, skall den förvaras på
en torr och hög eller låst, barnsäker plats.
6. Använd inte våld. Maskinen arbetar både säkrare
och bättre med den hastighet den är tilltänkt för.
7. Använd rätt maskin. Tvinga inte en liten maskin
göra ett arbete som är avsett för ett extra kraftigt
verktyg.
Använd verktyget endast för de ändamål det är
konstruerat för – använd t.ex. inte en cirkelsåg för
att såga stockar och kubbar.
8. Använd rätt och ändamålsenligt utförmade arbets-
kläder. Använd inte lösa kläder eller dylikt som kan
fastna i maskinens rörliga delar. Vi rekommende-
rar användning av gummihandskar och slirningsfria
skor eller stövlar utomhus.
Använd duk eller hårskydd om du har långt hår.
9. Använd skyddsglasögon. Om arbetsmomentet är
dammigt, använd ansiktsmask eller andningsskydd.
10. Lyft aldrig maskinen eller dra ur kontakten genom
att enbart använda kabeln. Akta kabeln för hetta,
olja och vassa kanter.
11. Spänn alltid fast arbetsstycket med klämmor eller
skruvstäd så att du har båda händerna fria för
maskinens manövrering.
12. Se till att du har god arbetsställning medan du
arbetar med maskinen.
13. Underhåll alltid maskinen väl. Håll maskinen både
ren och i bra skick så att maskinens prestation blir
både säkrare och bättre. Följ noga underhållsan-
visningarna för rätt smörjning och byte av tillbe-
hör.
Gör periodisk inspektion av maskinkablarna.
Överlåt allt eventuellt reparationsarbete till en auk-
toriserad verkstad. Kontrollera periodiskt
förlängningskablarna. Byt ut vid behov.
Håll handtagen alltid torra och rena. Se till att det
inte kommer olja och fett på dem.
14. Ta bort alla verktyg när du inte använder maski-
nen, före underhållsåtgärder och efter byte av
tillbehör, som t.ex. blad, borrskär, skärblad mm.
15. Se alltid till att alla lösa föremål, såsom
justernycklar och skruvnycklar, har tagits bort innan
du startar maskinen.
16. Se till att maskinen inte startar oavsiktligt.
Transportera aldrig en nätansluten maskin med
fingret på startomkopplaren. Se till att maskinen
är frånslagen innan du ansluter den till ett ström-
uttag.
17. När du använder maskinen utomhus, skall du
kontrollera att förlängningskabeln är för utomhus-
bruk.
18. Var på din vakt. Koncentrera dig på arbetet och
använd sunt förnuft. Arbeta inte med maskinen
när du är trött.
19. Kontrollera om verktygsdelarna är skadade.
Kontrollera noga skadan på sprängskyddedelarna
är skadade. Kontrollera noga skadan på
sprängskyddet, mm., innan förtsatt användning av
maskinen för att se om maskinen och delen
fungerar ordentligt och utför det arbete den är
ämnad för. Kontrollera anpassningen av och
bindningsstyrkan på de rörliga delarna; om det
finns skadade eller brutna delar; fastsättningen av
delar, mm. som kan påverka maskinfunktionen.
Sprängskydd och dylika, skadade delar skall re-
pareras eller bytas ut mot nya delar i en aukto-
riserad verkstad om inte annat anges i bruksan-
visningen.
Bytet av skadade brytare och omkopplare skall
utföras av en auktoriserad fackman.
Använd inte maskinen om den inte kan slås på
och av med startomkopplaren.
20. Använd aldrig elverktyg för andra använd
ningsområden än de som är angivna i maskinens
bruksanvisning.
21. Ta aldrig bort maskinens skruvar eller hölje. Det
kan skada maskinkonstruktionen.
22. Var noga med att ej komma i kontakt med
maskinens rörliga delar eller tillbehör innan
maskinen har stannat och nätkontakten dragits ur.
23. Använd din maskin med lägre ineffekt än den som
är angiven på namnplåten: För hög ineffekt kan
skada ytbehandlingen eller minska arbetseffek-
tiviteten beroende på motorns överbelastning.
24. Använd inte lösningsmedel, som t. ex. bensin,
lösningsmedel för färg, koltetraklorid, sprit, am-
moniak eller olja som innehåller klortillsatser för
plastdelarnas rengöring beroende på att de kan
skada plastdelarna så att de spricker. Torka av
plastdelarna med en mjuk duk som fuktats endast
i tvålvatten.
25. Rådfråga en auktoriserad serviceverkstad eller
återförsäljare vid reparation eller funktionsavbrott.
26. Använd endast Hitachi originaldelar.
4
Svenska
TEKNISKA DATA
Modell SV8SA SV12SF
Spänning (i förbruksländer)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)
Ineffekt* 200W
Tomgångsvarvtal 14000varv pr min.
Storlek på slipkudde 80 mm x 130 mm 110 mm x 100 mm
Storlek på sandpapper 80 mm x 170 mm 114 mm x 140 mm
Vikt (exkl. kabel) 1,1 kg
* Se till att du kontrollerar verktygets namnplåt på grund av att den varierar beroende på försäljningsområdet.
STANDARD TILLBEHÖR
Sandpapper ................................................................1
(Grovhet: AA. 100)
Dammpåse..................................................................1
Rätt till ändringar av standard tillbehör förbehålles.
EXTRA TILLBEHËOR (säljes separat)
1. Sandpapper
Gäller SV 8SA
Vidhäftbart sandpapper, 80 x 170 mm
Grovhet: AA60, AA100, AA150
Kardborrlås, 80 x 130 mm
Grovhet: AA60, AA100, AA150
Gäller SV 12SF
114 x 140 mm, sandpapper som fästs med en pap-
persklämma
Grovhet: AA60, AA100, AA150
Kardborrlås, 110 x 100 mm,
Grovhet: AA60, AA100, AA150
110 x 100 mm, vidhäftbar sandpapper
Grovhet: AA60, AA80, AA100, AA120, AA150, AA180
Vidhäftbart sandpapper: yttre diam. 125 mm
Grovhet: AA60
2. Kardborrlås
Gäller SV 8SA
Vidhäftbart sandpapper, 80 x 130 mm
Gäller SV 12SF
Kardborrlås, 110 x 100 mm
Vidhäftbart sandpapper, 110 x 100 mm
Vidhäftbart sandpapper, ytterdiam. 125 mm
3. Dammsugar (modell WED-1200)
4. Hålslangningsplatta
Rätt till ändringar av extra tillbehör förbehålles.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Finpolering av träytor
Ytslipning av träskivor eller metallplåt före målning
FÖRE ANVÄNDNING
1. Strömkälla
Se till att den använda strömkällan har samma
spänning som den angiven på verktygets namnplåt.
2. Nätströmbrytare
Se till att strömbrytaren är i läget OFF (från) innan
du ansluter maskinen till strömuttaget så att ma-
skinen inte startar oavsiktligt.
3. Förlängningskabel
Om arbetsplatsen är så långt borta från strömuttaget
att du använder en förlängningskabel, bör du se till
att förlängningskabeln är tillräckligt tjock och har
rätt klassificering.
Använd så kort förlängningskabel som möjligt.
4. Fastsättning av sandpapper:
(1) Vikning av sandpapper:
Placera polermaskinen så att dess slipkudde vänds
uppåt enligt Bild 1. Sätt sandpapperet på slipkudden
så att sandpapperets mittpunkt anpassas med
slipkuddens mittpunkt och vik därefter sandpapperets
båda ändar i 90°C vinkel. Vik kanterna en gång till
enligt Bild 2. Sandpapperet är nu klart för monte-
ring i polermaskinen.
(2) Montering av sandpapper:
Se till att kabeln ligger rakt och placera
polermaskinen på en arbetsbänk enligt Bild 3. Passa
in den vikta delen av sandpapperets ena ände i
maskinen. Passa därefter in resten av sandpapperets
vikta del på samma sätt.
VARNING
Det är viktigt att sandpapperet monteras noggrant
på slipkudden så att det är ordentligt spänt (inga
slaka ytor). Om sandpapperet inte spänds tillräck-
ligt, kan det resultera i ojämna slipytor och/eller
skador på sandpapperet.
5. Hur dammpåsen fästs
(1) Hur dammpåsen fästs/tas loss
Håll dammpåsen i handen enligt Bild 4 och skjut
in den fästet på dammpåsen i pilens riktning för
att fästa dammpåsen i kopplingen på dammsugaren.
(2) Hur dammpåsen tas loss
Håll i kopplingen på dammpåsen enligt Bild 4 och
dra dammpåsen i pilens riktning för att ta loss den
från dammsugaren.
5
Svenska
ANVÄNDNING
VARNING
Använd aldrig vatten eller slipmedel på ytorna när du
polerar med polermaskinen, då risken för elektriskt över-
slag är stor.
1. Hur du slår på och av strömmen
Strömmen slås på genom att spaken ställs på (1).
Strömmen slås av genom att spaken ställs på (0).
VARNING
Slå aldrig på polermaskinen så länge den är i kontakt
med slipytan, så att arbetsstycket skadas.
Detsamma gäller när strömmen slås av.
2. Hur du fattar tag i den vibrerande polermaskinen
Fatta tag i maskinhuset och tryck polermaskinen lätt
mot den yta som skall slipas, så att sandpapperet
ligger jämnt mot ytan enligt Bild 5. TRYCK INTE hårt
på polermaskinen under pågående slipning. För hårt
tryck kan överbelasta motorn, förkorta sandpapperets
livslängd och sänka arbetseffektiviteten.
3. Hur du för polermaskinen
För polermaskinen alternativt framåt och bakåt med
jämn hastighet och balans för bästa arbetsresultat.
4. Efter montering av nytt sandpapper
Strax efter montering av ett nytt sandpapper kan
det hända att polermaskinen känns ostabil beroende
på det nya grovkorniga papperet. Vippå då
polermaskinen något bakåt eller framåt under den
pågående slipningen eller poleringen.
Så snart sandpapperets yta avslipas på rätt sätt,
kommer polermaskinens rörelser att bli stadiga.
MONTERING AV VALFRIA TILLBEHÖR
1. Hur kardborrlåset fästs
Backa skruvarna M4 x 10 (4) och ta loss kardborrlåset
som sitter på slipen. Vidhäfta därefter kardborrlåset
på slipen.
VARNING
Byt endast kardborrlåset. Använd slipen utan att
byta några andra delar.
2. Hur kardborrlåset eller det vidhäftbara sandpapperet
fästs i slipen
Anpassa hålen i sandpapperet i skruvhålen på slipens
botten, tryck med handflatan sandpapperet mot
slipens botten för att fästa sandpapperet på slipen.
3. Hur sandpåsen används för att suga upp slipdammet
(modellen WDE-1200)
Genom att fästa Dammsugaren (modellen WDE-
1200) i slipen, är det möjligt att slipå utan att be-
sväras av slipdammet.
Fäst enligt Bild. 6 adaptern, slangen och
Dammsugaren i den nämnda ordningen i kopp-
lingen på slipen.
4. Hur stansplåten används för att göra ett hål i
sandpapperet (Bild. 7)
För att fästa sandpapperet utan hål i slipen, måste
stansplåten användas för att göra hål i sandpapperet.
Detta för bättrar dammsugarens kapacitet.
UNDERHÅLL OCH ÖVERSYN
1. Dammpåsens tömning och rengöring
Dammsugningen påverkas så fort dammpåsen blir
för full. Töm dammpåsen så fort den blir full.
2. Kontroll av sandpapper:
Så snart sandpapperet börjar bli slitet, skall det
bytas ut mot ett nytt, eftersom fortsatt användnig
av slitet sandpapper sänker arbetseffektiviteten och
kan skada slipkudden.
3. Kontroll av monteringsskruvar
Se till att varje monteringsskruv är ordentligt åtdra-
gen. Kontrollera skruvarna med jämna mellanrum.
Slarv kan resultera i olycksfall.
4. Motorns underhåll
Motorn är elverktygets viktigaste del. Utsätt den inte
för olja eller väta så att den skadas.
5. Underhåll
Rådfråga den auktoriserade representanten vid
felfunktion.
ANMÄRKNING:
Beroende på HITACHIs kontinuerliga forskningsoch ut-
vecklingsarbete förbehåller HITACHI ätten till ändringar
av tekniska data utan föregående meddelande.
Information angående buller och vibrationer
Uppmätta värden har bestämts enligt EN50144.
Normal, A-vägd ljudtrycksnivå: 85 dB (A)
Använd öronskydd.
Normalt, vägt effektivvärde för acceleration överstiger
inte 2,5 m/s
2
.
6
Dansk
GENERELLE FORSIGTIGHEDSREGLER
1. Hold arbejdsområdet rent. Snavsede arbejdsom-
givelser inviterer til uheld.
2. Tag arbejdsomgivelserne i betragtning.
Udsæt ikke elektriske redskaber for regn, og anvend
ikke elektriske redskaber i våde og fugtige omgi-
velser.
Hold arbejdsområdet godt oplyst.
Anvend aldrig redskabet i nærheden af brændbare
eller eksplosionsfarlige materialer.
Der kan springe gnister fra elektriske redskaber
under arbejdet eller når der tændes eller afbry-
des for redskabet (ON/OFF). Brug derfor aldrig
redskabet på steder, hvor der opbevares lak,
maling, rensevæske, fortynder, benzin, gas, lim
eller andre stærkt brSndbare eller eksplosions-
farlige materialer.
3. Forebyg elektrisk stød. Undgå at komme i direkte
kontakt med jordforbundne flader såsom rør, ra-
diatorer, ovne, køleskabe og lign.
4. Lad ikke børn komme i nærheden af arbejdsstedet.
Lad ikke tilskuere komme i kontakt med redskabet
eller forlængerledningen. Tilskuere bør holdes i
sikker afstand fra arbejdsfeltet.
5. Lad ikke værktøjer ligge fremme, når de ikke er
i brug. Værktøjer bør efter brugen opbevares på
et tørt, aflåst sted, udenfor børns rækkevidde.
6. Pres ikke maskinen. Man får den bedste og sik-
reste udførelse, når maskinen bruges hensigts-
mæssigt.
7. Brug det rigtige redskab til det arbejde, der skal
udføres. Pres ikke en lille maskine til at udføre et
arbejde, hvortil der behøves et kraftigt redskab.
Brug ikke redskabet til formål, det ikke er bestemt
for. Brug f.eks. ikke en rundsav til at skære i
trægrene eller kævler.
8. Vær hensigtsmæssigt påklædt. Brug ikke løst tøj
eller smykker, der kan komme i klemme i de
bevægelige dele. Når der arbejdes uden døre,
anbefales det at anvende gummihandsker og
skridsikkert fodtøj. Brug hårnet til langt hår.
9. Anvend beskyttelsesbriller og, hvis arbejdet for-
årsager støv, støvmaske.
10. Løft ikke værktøjet i ledningen og tag ikke stikket
ud af stikkontakten ved at rykke i ledningen.
Undgå at ledningen kommer i berøring med varme,
olie og skarpe kanter.
11. Sørg for, at det, der arbejdes med, er forsvarligt
gjort fast. Brug en skruestik eller klamper til at
fastholde emnet, der arbejdes med. Det er sikrere
end at bruge hånden, og man har således begge
hænder fri til at holde værktøjet.
12. Ræk ikke over. Hold en forsvarlig fodstilling og en
god balance hele tiden.
13. Maskinen bør behandles med omhu og værktøjet
holdes skarpt og rent; så får man den bedste og
sikreste udførelse. Følg instruktionerne for smø-
ring og udskiftning af tilbehør nøje.
Se maskinen efter jævnligt og tag den til et
autoriseret værksted i tilfælde af nogen fejl. Se
også forlængerledningen efter og skift den ud,
hvis den er beskadiget. Sørg for, at håndtagene
holdes tørre, rene og frie for olie og fedt.
14. Tag stikket ud af stikkontakten, når værktøjet ikke
er i brug og når der skal skiftes redskab som f.eks.
klin ger, bits og skær.
15. Fjern skruetrækkere og justernøgler igen gør det
til en vane at checke efter, at der ikke sidder
justernøgler o.l. i maskinen før den sættes i gang.
16. Når det elektriske værktøj er tilsluttet strømmen,
bør man sørge for, at man ikke kan komme til at
tænde for det i utide. Bær derfor ikke værktøjet
omkring med fingeren på afbryderen. Forvis Dem
om, at afbryderen er slået fra, når De sætter stikket
i kontakten.
17. Udendørs brug-når værktøjet bruges uden døre,
må kun anvendes forlængerledninger, der er
beregnet for udendørs brug og tilsvarende mær-
kede.
18. Vær årvågen og hold hele tiden opmærksomhe-
den rettet på arbejdet. Arbejd ikke med maskinen,
når De er træt.
19. Se efter beskadigede dele. Før maskinen tages i
brug, bør der ses efter, at selve maskinen,
beskyttelsesdækker og andre dele er i orden og
vil fungere korrekt efter hensigten. Kontroller, at
bevægelige dele er korrekt monterede, indstillede
og fastgjorte og at der ikke er beskadigede dele
eller andre forhold, der kan påvirke maskinens
funktion. Et beskadiget beskyttelsesdække eller
anden del bør repareres eller udskiftes af et
autoriseret serviceværksted, dersom der ikke er
angivet andet i denne instruktionsbog.
Lad altid en defekt afbryder reparere af et auto-
riseret serviceværksted.
Brug ikke maskinen, hvis den ikke kan slås til og
fra med afbryderkontakten på maskinen.
20. Anvend kun værktøjet til formål, der er nævnt i
instruktionsbogen.
21. For at sikre, at værktøjet fungerer korrekt, bør
dæksler eller skruer ikke fjernes.
22. Rør ikke ved bevægelige dele uden først at tage
stikket ud af stikkontakten.
23. Forvis Dem om, at De bruger den korrekte spæn-
ding, da finishen ellers kan spoleres og maskinens
effektivitet nedsættes på grund af overbelastning
af motoren.
24. Tør ikke plastdele med opløsende midler, såsom
benzin, fortynder, kultetraklorid, alkohol, ammo-
niak og olie som indeholder klor, da plastikken
herved kan beskadiges. Brug kun en blød klud
fugtet med sæbevand.
25. Henvend Dem altid til et autoriseret serviceværk-
sted for at få udført reparationer.
26. Brug kun originale HITACHI-reservedele.
7
Dansk
SPECIFIKATIONER
Model SV8SA SV12SF
Spænding (områdevis)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)
Optagen effekt* 200 W
Omdr. ubelastet 14000 omdr/min.
Slibesålens dimensioner 80 mm x 130 mm 110 mm x 100 mm
Sandpapirets dimensioner 80 mm x 170 mm 114 mm x 140 mm
Vægt (u/ledning): 1,1 kg
* Kontroller navnepladen, eftersom spændingen kan variere fra område til område.
STANDARD TILBEHØR
Sandpapir ...................................................................1
(Groohed: AA 100)
Støvpose .....................................................................1
Ret til ændringer i tilbehøret forbeholdes.
EKSTRA TILBEHØR (sælges separat)
1. Sandpapir
Til anvendelse med SV8SA
80 x 170 mm papirklips-type sandpapir
Grovhed: AA60, AA100, AA150
80 x 130 mm (velkrotype-sandpapir)
Til anvendelse med SV12SF
114 x 140 mm papirklips-type sandpapir
Grovhed: AA60, AA100, AA150
110 x 100 mm velkrotype sandpapir
Grovhed: AA60, AA100, AA150
110 x 100 mm klæbende sandpapir
Grovhed: AA60, AA80, AA100, AA120, AA150, AA180
Ydre diameter 125 mm klæbende sandpapir
Grovhed: AA60
2. Sliber
Til anvendelse med SV8SA
80 x 130 mm velkro-type plade
Til anvendelse med SV12SF
110 x 100 mm velkro-type plade
110 100 mm klæbende plade
Ydre diameter 125 mm klæbende plade
3. Støvsuger (model WDE-1200)
4. Standseplade
Ekstra tilbehør kan variere efter de enkelte markeders
behov.
ANVENDELSESOMRÅDER
Slibning af træoverflader
Slibning af metal- eller træoverflader før maling.
FØR IBRUGTAGNING
1. Strømkilde
Undersøg om netspændingen svarer til den på
navnepladen angivne spænding.
2. Afbryder
Forvis Dem altid om, at kontakten står i OFF po-
sition, før stikket sættes i kontakten. Hvis stikket
sættes i, medens kontakten står på ON vil maskinen
øjeblikkeligt begynde at arbejde, hvilket let vil kunne
føre til alvorlige ulykker.
3. Forlængerledning
Hvis strømkilden er langt fra arbejdsfeltet, skal der
anvendes en forlængerleding af korrekte dimensio-
ner og kapacitet. Brug ikke længere forlængerled-
ning end nødvendigt.
4. Montering af sandpapir
(1) Foldning af sandpapiret:
Placer sliberen med slibesålen opad som vist på Fig.
1.
Anbring slibepapiret på sålen og ret det til, så midten
af sandpapiret passer med midten af sålen Bøj
derefter enderne 90°. Bøj derefter igen enderne som
vist på Fig. 2. Sandpapiret er nu klar til at blive
monteret.
(2) Isætning af sandpapiret:
Under iagttagelse af at ledningen ikke knækkes,
placeres sliberen på arbejdsbordet som vist på Fig.
3, og indsæt den ombukkede del af sandpapiret.
Derpå indsættes den anden ombukkede del på
samme måde.
ADVARSEL
Sandpapiret skal monteres nøjagtigt på slibesålen,
således at der ikke opstår slip mellem sål og
slibepapir. Unøjagtigt monteret slibepapir kan resul-
tere i ujævnt slebne overflader og/eller skade på
selve sandpapiret.
5. Påsætning og aftagning af støvpose
(1) Påsætning af støvposen
Sæt støvposen på ved at holde i støvporten og
trykke den i retningen vist med pilen A som vist
på Fig. 4.
(2) Aftagning af støvposen
Tag støvposen af støvporten ved at holde i støvposen
og trække den i retningen vist med pilen B som vist
på Fig. 4.
8
Dansk
BEMÆRK
Grundet HITACHIs løbende forskning og udvikling, kan
bemeldte specifikationer ændres uden forudgående
varsel.
Information om luftbåren støj og vibration.
De målte værdier er fastsat i overensstemmelse med
EN50144.
Det typiske A-vægtede lydtryksniveau: 85 dB (A)
Brug høreværn.
Det typiske, vægtede kvadratrods effektive
accelerationsværdi overstiger ikke 2,5 m/s
2
.
PRAKTISK ANVENDELSE
ADVARSEL:
Tilsæt aldrig vand eller flydende slibemasse til slibningen.
Dette kan resultere i gennemslag.
1. Tænde og slukke for sliberen
Strømen slås på ved att sette knappen på (1) og
slås af ved att den føres tilbage til udgangspositionen
(0).
ADVARSEL
Tænd eller sluk aldrig for maskinen mens denne
berører emnet, da dette kan medføre beskadigelse
af emnet.
2. Således holdes pudseren
Man holder i maskinen og trykker den let ned mod
emnet således at hele slibesålen berører emnet som
vist på Fig. 5. TRYK IKKE unødigt på maskinen
under slibningen. Unødigt pres kan forårsage over-
belastning af motoren og gør, at sandpapiret hurtigt
slides ned samt forringer slibeeffekten.
3. Således bevæges maskinen
For at opnå maximal effektivitet, bevæges pudseren
frem og tilbage i jævne og rolige bevægelser.
4. Efter montering af nyt sandpapir
Efter montering af nyt sandpapir kan pudserens
bevægelse p.g.a. det nye papirs grove korn fore-
komme ustabil. Dette kan afhjælpes ved at hælde
pudseren let frem- eller bagover under slibningen.
Slibebevægelsen bliver atter stabil, når sandpapiret
er slidt til.
MONTERING AF EKSTRA TILBEHØRET
1. Påsætning af pladen (velkro-type) eller den klæbende
plade
Løsn M4 x 10 skruerne (4) og fjern den påsatte
plade. Monter derefter en velkro-type plade eller en
klæbende plade.
ADVARSEL
Skift kun pladen ud. Brug de andre dele uden at
fjerne dem.
2. Montering af velkro-type sandpapir eller klæbende
sandpapir
Sæt hullet på sandpapiret ud for hullet på pladen
og tryk sandpapiret på plads med håndfladen med
et kraftigt tryk.
3. Ved opsamling af støv med støvsuger (model WDE-
1200).
Slibning uden støv er mulig, hvis der bruges en
støvsuger (model WDE-1200).
Sæt adapteren, slangen og støvsuger på støvporten
i denne rækkefølge som vist i Fig. 6.
4. Hul i sandpapiret med hullepladen (Fig.7)
Hvis der anvendes sandpapir uden huller, kan der
laves huller i det med hullepladen for at forbedre
støvopsamlingskapaciteten.
VEDLIGEHOLDELSE OG EFTERSYN
1. Tømning og rengøring af støvpsen:
Hvis støvposen bliver for fuld, vil støvsamler effek-
ten blive forringet. Tøm støvposen, når den er ved
at blive fuld.
Tag støvposen af, åben lynlåsen og tøm den ud.
2. Eftersyn af sandpapiret
Da brug af nedslidt sandpapir vil forringe
slibeeffekten og eventuelt beskadige slibesålen, er
det vigtigt at skifte sandpapiret, når det er blevet
slidt ned.
3. Eftersyn af monteringsskruerne
Efterse regelmæssigt alle monteringsskruer og sørg
for, at de er ordentligt strammet. Er nogen af skruerne
løse, bør de strammes øjeblikkeligt. Forsømmelse
i så henseende kan medføre alvorlig risiko.
4. Vedligeholdelse af motoren
Motordelen er værktøjets hjerte. Sørg for, at denne
ikke beskadiges og at den holdes fri for fugt og olie.
5. Service
Tag kontakt med en autoriseret servicagent hvis
rystepudsern skulle gå i stykker.
9
Norsk
GENERELLE SIKKERHETSREGLER FOR BRUK
1. Hold arbeidsområdet rent. Et rotete område og
benk gjør at ulykker skjer lettere.
2. Ta hensyn til arbeidsområdets miljø.
Unngå farlige omgivelser.
La ikke elektrisk verktøy bli vått i regnvær.
Bruk aldri elektrisk verktøy i våtrom.
Hold arbeidsområdet godt opplyst.
Bruk ikke verktøyet i nærheten av brennbare væsker
eller gass.
Gnister oppstår ved bruk av elektrisk verktøy.
Gnister oppstår også ved bruk av PÅ/AV (ON/
OFF) bryteren. Bruk aldri elektrisk verktøy på
farlige steder som for eks. i nærheten av lakk,
maling, rensebensin, tynnere, bensin, gass, lim
eller andre brennbare eller eksplosive stoffer.
3. Forsikre deg mot elektrisk sjokk. Ikke la kroppen
komme i kontakt med jordete overflater. For
eksempel: rør, radiatorer, komfyrer, kjøleskap.
4. Hold barn unna. La ikke uvedkommende røre
verktøy eller ledninger.
5. Lagring av maskinen. Når verktøyet ikke er i bruk,
bør det lagres på et tørt sted som er høyt oppe
eller som kan låses ute av barns rekkevidde.
6. Overbelast ikke maskinen. Den gjør jobben bedre
og sikrere i den hastigheten den er laget for.
7. Bruk passende maskin. Press ikke en liten maskin
eller smått utstyr til å gjøre jobben til en kraftig
maskin. Bruk ikke verktøy for noe det ikke er laget
til for eksempel Bruk ikke sirkelsag til skjæring
av greiner eller tømmerstokker.
8. Bruk korrekte klær. Bær ikke løse klær eller smyk-
ker som kan sette seg fast i bevegelige deler.
Gummihansker og fottøy som ikke glir anbefales
for utendørs arbeide.
9. Langt hår må dekkes godt. Bruk vernebriller for
de fleste maskiner. Dessuten ansikts-eller
støvmaske hvis kuttearbeidet er støvende.
10. Mishandle ikke ledningen. Bær aldri maskinen etter
ledningen og rykk aldri ledningen for å få den ut
av stikkontakten. Hold ledningen vekk fra varme,
olje og skarpe kanter.
11. Fest arbeidsstykket med klemmer eller skrustikke.
Dette er sikrere enn å bruke hendene, og det gir
deg begge hender fri til å betjene maskinen.
12. Strekk deg aldri for langt ut. Hold alltid riktig
fotstilling og balanse.
13. Hold maskinen nøye vedlike. Hold alltid verktøy-
ene skarpe og rengjør dem for å få den beste og
sikreste utførelsen. Følg instruksjonen for smøring
og skift av tilbehør. Inspiser verktøyets ledninger
med visse mellomrom og hvis de er skadet, må
de repareres av autoriserte service-folk. Inspiser
også skjøteledninger med visse mellomrom og
skift de ut dersom de er skadet. Hold håndtakene
tørre, rene og fri for olje og fett.
14. Fjern alle verktøyene, når maskinen ikke er i bruk,
før service, når du skifter utstyr som blader, bor,
sagblader etc.
15. Fjern justeringsnøklene. Gjør det til en vane å
kontrollere at nøklene er fjernet fra maskinen før
du starter den.
16. Unngå tilfeldig starting. Bær aldri maskinen med
fingrene på bryteren. Pass på at bryteren er slått
av når stikkontakten settes i.
17. Ved utendørs bruk med skjøteledning. Når mas-
kinen brukes utendørs, må skjøteledning, merket
for utendørs bruk, benyttes.
18. Vær oppmerksom. Se hva du gjør. Bruk folkevett.
Bruk aldri verktøyet når du er trett.
19. Sjekk ødelagte deler. Før videre bruk må beskyt-
tere eller andre ødelagte deler undersøkes nøye
for å se om de fungerer normalt og utfører de
funksjoner de er laget for. Sjekk justeringen på
bevegende deler, binding av bevegende deler,
brudd på deler, montering og eventuelle andre
ting som kan ha effekt på verktøyets operasjon.
Beskyttere eller andre ødelagte deler må repareres
forsvarlig eller skiftes ut ved et autorisert service
center dersom ikke annet er indikert i denne
bruksanvisningen. La et autorisert service center
skifte ut defekte brytere. Bruk ikke verktøyet dersom
bryteren ikke kan slå strømmen på og av.
20. Benytt ikke elektrisk verktøy til annet enn hva som
er spesifisert i bruksanvisningen.
21. For å sikre maskinen den kapasitet den er laget
for, må ikke deksel og monterte skruer fjernes.
22. Berør ikke bevegelige deler eller tilbehør uten at
stikkontakten er tatt ut.
23. Bruk verktøyet med en lavere inngang enn hva
som er angitt på dataskiltet. Ellers kan
pusseresultatet bli dårlig og arbeidseffektiviteten
reduseres på grunn av overbelastning på moto-
ren.
24. Vask ikke plastdelene med oppløsningsmiddel.
Oppløsningsmidler slik som bensin, synar, kulltetra
klorid, sprit, ammoniakk og olje som inneholder
klormiddel kan skade og sprekke plastdelene. Vask
ikke med slike oppløsningsmidler. Vask plastdelene
med en bløt klut godt oppvridd i såpevann.
25. Henvend deg til et autorisert serviceverksted i
tilfelle feil på maskinin.
26. Bruk kun originale HITACHI reservedeler.
10
Norsk
TEKNISKE DATA
Modell SV8SA SV12SF
Spenning (etter områder)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)
Opptatt effekt* 200 W
Tomgangshastighet 14000/min.
Pusseputens størrelse 80 mm x 130 mm 110 mm x 100 mm
Pussepapirets størrelse 80 mm x 170 mm 114 mm x 140 mm
Vekt (u/leding) 1,1 kg
* Sjekk produktets dataskilt da spesifikasjonene kan variere avhengig av hvor produktet selges.
STANDARD TILBEHØR
Pussepapir .................................................................. 1
(Kornethet: AA 100)
Støvpose ..................................................................... 1
Standard-utstyret kan endres uten forvarsel.
TILLEGGSUTSTYR selges separat
1. Sandpapir
Til SV8SA bruk
80 x 170 mm binderstype sandpapir
Kornethet; AA60, AA100, AA150
80 x 130 mm borrelåstype sandpapir
Kornethet; AA60, AA100, AA150
Til SV12SF bruk
114 x 140 mm binderstype sandpapir
Kornethet; AA60, AA100, AA150
110 x 100 mm borrelåstype sandpapir
Kornethet; AA60, AA100, AA150,
110 x 100 mm klebetype sandpapir
Kornethet; AA60, AA80, AA100, AA120, AA150,
AA180
Ytre diameter 125 mm klebetype sandpapir
Kornethet; AA60
2. Slipepute
Til SV8SA bruk
80 x 130 mm svamppute (borrelåstype)
Til SV12SF bruk
110 x 100 mm svamppute (borrelåstype)
110 x 100 mm klebepute
Ytre diameter 125 mm klebepute
3. Støvsamler (Modell WDE-1200)
4. Slagplate
Tilleggsutstyret kan endres uten nærmere varsel.
BRUK
Polering av treabeider.
Pussing av trearbeider eller metallplater før maling.
SJEKK FØR BRUK
1. Strømkilde
Pass på at strømkilden som skal benyttes stem mer
overens med det som er angitt på dataskiltet.
2. Strømryter
Pass på at bryteren er slått av (OFF) ved tildobling
til stikkontakt. Begynner maskinen å arbeide med
en gang kan det føre til alvorlige ulykker.
3. Skjøteledning
Bruk en skjøteledning med en tilstrekkelig tykkelse
og merkekapastitet, når arbeidsområdet er fjernt fra
strømkilden. Skjøteledningen må være så kort som
mulig.
4. Montering av sandpapir
(1) Bøying av sandpapiret:
Still plansliperen med puten oppover som vist i Fig.
1.
Legg sandpapiret på puten slik at senter på
sandpapiret er jevnt med senter på puten og bøy
begge kantene på sandpapiret i 90° vinkel. Bøy
deretter begge kantene igjen slik som vist i Fig. 2.
Sandpapiret kan nå monteres på maskinen.
(2) Montering av sandpapir:
Pass på at ledningen ikke er bøyd og plasser
pussemaskinen på en arbeidsbenk som vist i Fig.
3. Stikk den ene enden av sandpapiret (den bøyde
delen) inn, deretter stikkes den andre bøyde delen
inn på samme måte.
NB:
Sandpapiret må være nøyaktig montert på puten og
det må ha tilstrekkelig stramming (uten slark). For
løst monterte sandpapir kan gi ujevnt pussede flater
og/eller skade selve sandpapiret.
5. Montering og demontering av støvposen
(1) Montere støvposen
Som vist i Fig. 4, hold støvventilen og skyv posen
i pileretning A for å feste den til støvavløpet.
(2) Demontere støvposen
Som vist i Fig. 4, hold støvventilen og skyv posen
i pileretning B for å fjerne den fra støvavløpet.
11
Norsk
NB
På grunn av Hitachis kontinuerlige forsknings- og utvik-
lings-program kan oppgitte spesifikasjoner forandres
uten ytterligere varsel.
Informasjon angående luftstøy og vibrasjon.
De målte verdier ble fastsatt i samsvar med EN50144.
Typisk A-veiet lydtrykksnivå: 85 dB (A)
Bruk hørselvern.
Typisk veiet rot betyr at kvadratisk akselerasjonsverdi
ikke overstiger 2,5 m/s
2
.
FRAMGANGSMÅTE FOR BRUKEN
NB:
Tilsett aldri vann eller slipevæske under pussingen. Dette
kan gi elektrisk støt.
1. Av- og påkopling av plansliperen
Strømmen slås på ved å stille bryteren på (1).
Strømmen slås av ved å stille bryteren på (0).
NB:
Slå aldri bryteren på når plansliperen er i berøring
med arbeidsflaten. Dette er viktig for å forebygge
skade på arbeidsstykket. Det samme gjelder også
når man slår av bryteren.
2. Hvordan skal plansliperen holdes
Ta tak i motordekselet og press plansliperen lett ned
mot pusseflaten slik at sandpapiret er i lik berøring
med flaten som vist i Fig. 5. TRYKK IKKE plansliperen
hardt ned under pussing, dette kan forårsake over-
belastning av motoren, minske sandpapirets levetid
og minske pusseeller poleringsevnen.
3. Hvordan skal man pusse
For å få maksimal pusseeffektivitet må plansliperen
beveges forover og bakover i jevn takt og balanse.
4. Etter montering av nytt sandpapir
Etter at et nytt sandpapir er montert kan bevegelsen
på plansliperen bli noe ustø på grunn av den nye,
grove korningen på papiret. Dette kan unngås ved
lett skråstilling av plansliperen forover eller bakover
under pussing eller polering.
Pussebevegelsen blir jevn igjen når sandpapirets
flate er jevnt slitt.
MONTERING AV EKSTRAUTSTYR
1. Montere en svamppute (borrelåstype) eller en
klebepute
Skru løs M4 x 10 skruene (4) og ta av den påmonterte
puten. Deretter monteres en svamppute
(borrelåstype) eller klebepute.
OBS!
Skift bare ut puten. Bruk de andre delene som de
er.
2. Montere borrelåstype sandpapir eller klebetype
sandpapir
Samstem hullet i sandpapiret med hullet i puten og
press kraftig på sandpapiret med håndflaten så det
sitter godt fast.
3. Støvsamling med støvsamleren (modell WDE-1200)
Ved montering av støvsamler (modell WDE-1200)
kan du utføre et renslig pussearbeide.
Som vist i Fig.6 monterer du adapter, slange og
støvsamler i tur og orden på støvavløpet.
4. Lage hull i sandpapiret med hulleplaten (Fig.7).
Ved bruk av sandpapir uten huller i, lag huller med
stanseplaten slik at støvsamlerkapasiteten blir be-
dre.
VEDLIKEHOLD OG INSPEKSJON
1. Tømming og rengjøring av støvposen
Hvis støvposen inneholder for mye sagstøv, vil
støvoppsamlingen bli berørt. Derfor tøm støvposen
når den er full.
Taut støvposen, åpne opp lukkemekanismen, og tøm
ut innholdet.
2. Korntroll av sandpapir
Da et utslitt sandpapir ville minske effektiviteten og
kunne forårsake skade på puten må sandpapiret
skiftes ut straks man oppdager slitasje.
3. Inspeksjon av monteringsskruene
Kontroller alle monteringsskruene regelmessig og
pass på at de er skikkelig skrudd til. Hvis noen av
skruene er løse, må de skrus til omgående. Hvis
dette ikke gjøres kan det forårsake alvorlige skader.
4. Vedlikehold av motoren
De viklede motordelene er selve hjertet i et elek-
trisk verktøy.
Hold nøye kontroll med at viklinger ikke er skadet
og/eller våte av olje eller vann.
5. Vedlikehold
Rådspør en autorisert serviceagent ved feil på det
elektriske systemet.
12
Suomi
SÄHKÖTYÖKALUJEN
TURVALLISUUSSÄÄNNÖT
1. Pidä työskentelypaikka aina siistinä. Onnettomu-
uksia sattuu herkemmin epäsiistissä ympäristossä.
2. Valitse työskentelypaikka huolella.
Älä jätä sähkötyökaluja sateeseen.
Älä käytä työkalua kosteassa tai märässä paikassa.
Pidä työskentelypaikka hyvin valaistuna.
Alä käytä työkalua tulenarkojen nesteiden tai
kaasujen läheisyydessä.
Sähkötyökalujen käytön aikana syntyy kipinöitä,
samoin silloin, kun työkalu käynnistetään tai
sammutetaan (ON/OFF). Älä koskaan käytä
sähkötyökaluja vaarallisissa olosuhteissa, esim.
silloin kun lähellä on lakkaa, maalia, bensiiniä,
tinneriä, kaasua, liimaa tai muita tulenarkoja tai
räjähtäviä aineita.
3. Vältä sähköiskun vaaraa. Älä kosketa maadoitettuja
pintoja kuten esim. putkia, lämmityslaitteita, helloja
ja jääkaappeja.
4. Älä päästä lapsia koneiden lähettyville.
Asiaankuulumattomien henkilöiden ei tule koskea
työkaluihin tai jatkojohtoon. Kaikkien asiaank-
uulumattomien henkilöiden on syytä pysytellä
turvallisen matkan päässä työpisteestä.
5. Varastoi työkalut kuivassa, lukittavassa paikassa
poissa lasten ulottuvilta.
6. Älä ylikuormita konetta. Sen suorituskyky on paras
ja turvallisin sillä nopeudella, mikä sille on
suunniteltu.
7. Käytä oikeata työkalua. Älä käytä pientä konetta
tai lisälaitetta tekemään suuritehoista työkalua
vaativaa työtä. Älä käytä työkalua muuhun
tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu
esim. älä käytä sirkkelisahaa puun oksien ja
runkojen sahaamiseen.
8. Käytä sopivia vaatteita. Irtonaiset vaatekappaleet
ja korut voivat tarttua laitteen liikkuviin osiin.
Ulkona työskennellessä suositellaan kumikäsineitä
ja -jalkineita. Suojaa pitkät hiukset verkolla tai
muulla suojapäähineellä.
9. Käytä suojalaseja useimpien työkalujen kanssa.
Lisäksi on syytä käyttää kasvo-tai pölysuojusta,
mikäli työssä syntyy pölyä.
10. Älä väärinkäytä johtoa. Älä koskaan kanna työkalua
johdosta tai nykäise sitä irti pistorasiasta johdosta
pidellen. Älä pidä johtoa kuumassa, pidä se
puhtaana öljystä ja poissa terävistä kulmista.
11. Kiinnitä työkappale. Käytä pihtejä tai ruuvipenkkiä
pitämään työkappale paikoillaan. Se on turvalli-
sempaa kuin pidellä sitä käsin paikoillaan. Näin
molemmat kädet vapautuvat työkalun käyttamis-
een.
12. Älä kurkottele. Seiso vakaasti tasapainossa koko
työskentelyn ajan.
13. Pidä työkalut hyvässä kunnossa. Pidä ne koko ajan
terävinä ja puhtaina turvallisimman työtuloksen
varmistamiseksi. Noudata kaikkia tarvikkeiden
voitelusta ja vaihdosta annettuja ohjeita. Tarkista
sähköjohdot ajoittain ja jos niissä ilmenee vikoja,
anna valtuutetun huoltohenkilön korjata ne. Pidä
kädensijat puhtaina ja kuivina, äläkä päästä niihin
öljyä tai rasvaa.
14. Katkaise virta työkaluista, kun niitä ei käytetä, kun
niitä huolletaan, kun vaihdetaan osia kuten teriä,
po ranteriä, leikkureita jne.
15. Poista säätöön tarvitut avaimet koneesta ennen
sen käynnistämistä. Ota tavaksi tarkistaa aina ennen
laitteen käynnistämistä, että kaikki avaimet ja muut
säätöön tarvittavat työkalut on poistettu koneesta.
16. Varo käynnistämästä konetta vahingossa. Älä kanna
pistokkeella kytkettävää konetta pitäen sormea
kytkimellä. Varmista, että kytkin on OFF-asennossa,
kun kytket pistokkeen pistorasiaan.
17. Jos konetta käytetään ulkona jatkojohdon kanssa,
tulee jatkojohdon olla suojamaadoitettu ja
tarkoitettu ulkokäyttöön.
18. Käytä sähkötyökaluja aina mitä suurinta
varovaisuutta noudattaen, äläkä koskaan käytä niitä
kun olet väsynyt, jolloin huomiokykysi ei ole
parhaimmillaan.
19. Tarkista vaurioituneet osat. Jos esim. suojalaite tai
jokin muu osa on vaurioitunut, se tulee tarkistaa
huolellisesti ja varmistaa, että se toimii ja suoriutuu
sille asetettujen vaatimuksien mukaan ennenkuin
laitetta käytetään uudelleen. Tarkista liikkuvien
osien liikeratojen toiminta ja osien tiukkuus ja
asennus; varmista, etteivät mitkään koneen osat
ole rikkoutuneet sekä tarkista kaikki muut
mahdolliset viat, jotka saattavat heikentää koneen
toimintaa. Valtuutetun huoltoliikkeen tulee korjata
tai vaihtaa kaikki vioittuneet osat ennen laitteen
käyttöä, ellei tässä ohjekirjasessa muualla toisin
mainita. Anna valtuutetun huoltoliikkeen vaihtaa
myos vialliset kytkimet. Älä käytä työkalua ellei
virta kytkeydy päälle ja pois päältä kytkintä
käyttämällä.
20. Älä käytä sähkötyökaluja muihin kuin käyttoohjeissa
mainittuihin tarkoituksiin.
21. Sähkötyökalujen toiminnan varmistamiseksi
suunnitellulla tavalla älä irroita asennettuja suojia
ja ruuveja.
22. Älä koske liikkuviin osiin tai laitteisiin ellei työkalua
ole kytketty pois virtalähteestä.
23. Käytä työkalua pienemmällä teholla kuin
tyyppikilvessä on ilmoitettu, sillä muuten
viimeistely saattaa epäonnistua ja työteho laskea
moottorin ylikuormituksesta johtuen.
24. Älä käytä nesteitä muoviosien puhdistamiseen.
Nesteet kuten bensiini, tinneri, hiilitetrakloriitti,
alkoholi, ammoniakki ja öljy, joka sisältää kloriittisia
aineita, voivat vahingoittaa muoviosia niin etta ne
halkeilevat. Pyyhi muoviosat ainoastaan
saippuaveteen kostutetulla pehmeällä rievulla.
25. Käänny valtuutetun huoltamon puoleen, jos
sähkötyökalussasi ilmenee vikoja.
26. Käytä vain alkuperäisiä HITACHI-varaosia.
13
Suomi
TEKNISET TIEDOT
Malli SV8SA SV12SF
Jännite (eroja maasta riippuen)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)
Ottoteho* 200 W
Kuormittamaton nopeus 14000/min.
Hiomapinnan koko 80 mm x 130 mm 110 mm x 100 mm
Hiomapaperin koko 80 mm x 170 mm 114 mm x 140 mm
Paino (ilman johtoa) 1,1 kg
* Älä unohda tarkistaa tuotteen nimikilpeä, koska siinä sattaa olla eroja maasta riippuen.
VAKIOVARUSTEET
Hiekkapaperi ...............................................................1
(Karheisuus: AA 100)
Pölypussi ....................................................................1
Vakiovarusteet voivat vaihdella paikallisten vaatimusten
mukaan.
LISÄVARUSTEET myydään erikseen
1. Hiekkapaperi
SV8SA:n käyttöön
80 x 170 mm paperinnipistintyyppinen hiekkapaperi
Karheisuus: AA60, AA100, AA150
80 x 130 mm Velcro-tyyppinen hiekkapaperi
Karheisuus: AA60, AA100, AA150
SV12SF:n käyttöön
114 x 140 mm paperinnipistintyyppinen hiekkapaperi
Karheisuus: AA60, AA100, AA150
110 x 100 mm päälleliimattava hiekkapaperi
Karheisuus: AA60, AA80, AA100, AA120, AA150,
AA180
Ulkohalkaisija 125 mm päälleliimattava hiekkapaperi
Karheisuus AA60
2. Hiomatyyny
SV8SA:n käyttöön
80 x 130 mm sienityyny (Velcro-tyyppinen)
SV12SF:n käyttöön
110 x 100 mm sienityyny (Velcro-tyyppinen)
110 x 100 mm päälleliimattava tyyny
Ulkohalkaisija 125 mm päälleliimattava tyyny
3. Pölyn kerääjä (malli WDE-1200)
4. Reikälevy
Lisävarusteet voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
KÄYTTÖMAHDOLLISUUDET
Puupintojen viimeistelykiilloitus
Puu tai metallilevypintojen hionta ennen maalausta
ENNEN KÄYTTÖÄ OTETTAVA HUOMIOON
1. Voimanlähde
Varmista, että käytettävä voimanlähde vastaa
tuotteen tyyppikilvessä ilmoitettuja vaatimuksia.
2. Virrankytkin
Varmista, että kytkin on OFF-asennossa (poispäältä).
Mikäli pistoke kyketään pistorasiaan kytkimen ollessa
ON-asennosa, työkalu käynnistyy välittömästi ja
aiheuttaa vaaratilanteen.
3. Jatkojohto
Kun työskennellään kaukana voimanlähteestä, käytä
riittävän paksua ja tehokasta jatkojohtoa. Jatkojohdon
tulisi olla niin lyhyt kuin vain käytännössä on
mahdollista.
4. Hiekkpaperin asennus
(1) Hiekkpaperin taitto:
Aseta hiomakone hiomapinta ylöspäin kuvan 1
mukaisesti. Aseta hiekkapaperi alustalle niin, että
hiekkapaperin keskikihta on samassa kohdassa
alustan keskikohdan kanssa ja taivuta hiekkapaperin
päät 90°: een kulmaan. Taita hiekkapaperin päät
vielä kerran kuvan 2 mukaan. Hiekkapaperi on nyt
valmis asennettavaksi koneeseen.
(2) Hiekkapaperin asennus:
Samalla kun varmistat, että johto ei ole taipunut,
aseta hiomakone työpenkille kuten kuvassa 3 ja
asenna paikalleen hiekkapaperin toinen pää
(taivutettu osa). Sitten asenna jäljelle jäänyt taivutettu
osa samalla tavoin.
HUOM:
Hiekkapaperi on asennettava tarkoin alustalle
varmistaen samalla, että se on tarpeeksi tiukasti
paikoillaan olematta väljä. Löysästi kiinnitetty
hiekkapaperi aiheuttaa epätasaisen hiekkapinnan ja/
tai hiekkapaperi voi mennä rikki.
5. Pölypussin kiinnitys ja irrotus
(1) Pölypussin kiinnitys
Kuten kuvassa 4 on näytetty, pidä kiinni pölyportista
ja paina sitä nuolen A suuntaan kiinnittääksesi sen
pölynpoistoaukkoon.
(2) Pölypussin irrotus
Kuten kuvassa 4 näytetään, pidä kiinni pölyportista
ja vedä sitä nuolen B suuntaan irrottaaksesi sen
pölynpoistoaukosta.
14
Suomi
HUOM:
HITACHIn jakuvasta tutkimus- ja kehitysohjelmasta
johtuen edellä esitettyihin voi tulla muutoksia ilman
ennak-koilmoitusta.
Tietoja ilmavälitteisestä melusta ja tärinästä
Saavutetut mitta-arvot määriteltiin EN50144-normin
mukaan.
Tyypillinen A-painotteinen äänipainearvo: 85 dB (A)
Käytä kuulonsuojaimia.
Tyypillinen painotettu keskineliökiihtymän juuriarvo ei
ylitä 2,5 m/s
2
.
KÄYTTÖ
HUOM:
Älä koskaan käytä vettä tai hiontanestettä hiomatyötä
tehtäessä. Tästä voi olla seurauksena sähköisku.
1. Hiomakoneen virtakytkimen käyttö
Virta voidaan kytkeä päälle asettamalla vipu asentoon
(1) ja katkaista asettamalla vipu asentoon (0).
HUOM:
Älä paina kytkintä päälle, kun kone koskettaa
hiottavaa pintaa. Näin estetään työkappaleen
vaurioitumista. Sama on voimassa, kun käännät
kytkintä pois päältä.
2. Kuinka pitelet värähtelevää tasohiomakonetta
Pidä koneen rungosta kiinni ja paina samalla kevyesti
hiomakonetta hiottavaa pintaa vasten niin, että
hiekkapaperi koskettaa tasaisesti hiottavaa pintaa
kuten kuvassa 5. ÄLÄ PAINA hiomakonetta liian
voimakkaasti hiomisen aikana.
Liika paino voi ylikuormittaa moottoria, alentaa
hiomakoneen käyttöikää ja alentaa hioma- tai
kiilloitustehokkuutta.
3. Kuinka hiotaan
Parhaan työtehon takaamiseksi liikuta
tasohiomakonetta vuoroin eteenpäin ja vuoroin
taaksepäin rauhallisesti ja tasaisesti.
4. Uuden hiekkapaperin asennuksen jälkeen
Tasohiomakone voi käyttäytyä epävakaasti uuden
hiekkapaperin asennuksen jälkeen johtuen uudesta
karkeasta pinnasta. Tämä voidaan välttää
kallistamalla konetta kevyesti eteenpäin ja taaksepäin
killoituksen ja hiomisen aikana. Hiomaliikkeestä tulee
tasainen, kun hiekkapaperin pinta on kunnolla
hioutunut.
ERILLISTEN VARUSTEIDEN ASENNUS
1. Sienityynyn (Velcro-tyyppinen) tai päälleliimattavan
tyynyn kiinnittäminen
Löysennä M4 x 10 ruuvit (4) ja irrota kiinnitetty
tyyny. Kiinnitä sitten sienityyny (Velcro-tyyppinen)
tai päälleliimattava tyyny.
HUOMAUTUS
Vaihda vain tyyny. Käytä muita osia poistamatta
niitä.
2. Velcro-tyyppisen hiekkapaperin tai päälleliimattavan
hiekkapaperin kiinnittäminen
Sovita kohdakkain hiekkapaperin aukko ja tyynyn
aukko ja kiinnitä tyyny painamalla sitä lujasti
kämmenelläsi.
3. Kerättäessä pöly pölynkerääjällä (malli WDE-1200)
Kiinnittämällä pölynkerääjä (malli WDE-1200) on
mahdollista puhdas hionta. Kuten kuvasta 6 näkyy,
kiinnitä sovitin, letku ja pölynkerääjä järjestyksessä
pölynpoistoaukkoon.
4. Reiän tekeminen hiekkapaperiin reijityslevyllä (kuva
7)
Kun käytetään hiekkapaperia, jossa ei ole reikiä,
lävistä siihen reiät reijityslevyllä pölynkeräys-
kapasiteetin parantamiseksi.
HUOLTO JA TARKISTUS
1. Pölypussin tyhjennys ja puhdistus
Jos pölypussissa on liian paljon sahapölyä, laitteen
pölynkeräyskyky heikkenee. Tyhjennä pölypussi, kun
se tulee täyteen.
Irrota pölypussi, avaa kiinnitin ja hävitä sisältö.
2. Hiekkapaperin tarkistus
Koska kuluneen hiekkapaperin käyttö alentaa
tehokkuutta ja voi vahingoittaa alustaa, vaihda
hiekkapaperi heti kun se on liian kulunut.
3. Kiinitysruuvien tarkistus
Tarkista säännöllisesti kaikki kiinnitysruuvit ja
varmista, että ne ovat tiukassa. Mikäli joku ruuveista
on löystynyt, kiristä se välittömästi. Laiminlyönti voi
aiheuttaa vaaratilanteen.
4. Moottorin huolto
Moottorin käämi on sähkötyökalun sydän. Huolehdi
siitä, ettei käämi vahingoitu ja/tai kastu öljyyn tai
veteen.
5. Huolto
Jos laite menee epäkuntoon, ota yhteys valtuutettuun
huoltoagentiin.
15
English
GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS
1. Keep work area clean. Cluttered areas and bench-
es invite injuries.
2. Consider work area environment. Dont expose
power tools to rain. Dont use power tools in
damp or wet locations. Keep work area well lit.
Dont use tool in presence of flammable liquids
or gases.
Power tools produce sparks during operation.
They also spark when switching ON/OFF. Never
use power tools in dangerous sites containing
lacquer, paint, benzine, thinner, gasoline, gases,
adhesive agents, and other materials which are
combustible or explosive.
3. Guard against electric shock. Prevent body contact
with grounded surfaces. For example; pipes, radia-
tors, ranges, refrigerator enclosures.
4. Keep children away. Do not let visitors contact
tool or extension cord. All visitors should be kept
away from work area.
5. Store idle tools. When not in use, tools should
be stored in dry and high or locked-up place out
of reach of children.
6. Dont force tool. It will do the job better and safer
at the rate for which it was intended.
7. Use right tool. Dont force small tool or attach-
ment to do the job of a heavy-duty tool. Dont
use tool for purpose not intended-for example-
dont use circular saw for cutting tree limbs or
logs.
8. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. They can be caught in moving parts.
Rubber gloves and non-skid footwear are recom-
mended when working outdoors. Wear protective
hair covering to contain long hair.
9. Use safety glasses. Also use face or dust mask
if cutting operation is dusty.
10. Dont abuse cord. Never carry tool by cord or yank
it to disconnect from receptacle. Keep cord from
heat, oil and sharp edges.
11. Secure work. Use clamps or a vise to hold work.
Its safer than using your hand and it frees both
hands to operate tool.
12. Dont overreach. Keep proper footing and balance
at all times.
13. Maintain tools with care. Keep tools sharp and
clean for better and safer performance. Follow
instructions for lubricating and changing accesso
ries. Inspect tool cords periodically and if dam-
aged, have repaired by authorized service center.
Inspect extension cords periodically and replace
if damaged. Keep handles dry, clean, and free
from oil and grease.
14. Disconnect tools. When not in use, before servic-
ing, and when changing accessories, such as
blades, bits, cutters.
15. Remove adjusting keys and wrenches. Form habit
of checking to see that keys and adjusting wrench-
es are removed from tool before turning it on.
16. Avoid unintentional starting. Dont carry pluggedin
tool with finger on switch. Be sure switch is off
when plugging in.
17. Outdoor use extension cords. When tool is used
outdoors, use only extension cords intended for
use outdoors and so marked.
18. Stay alert. Watch what you are doing. Use com-
mon sense. Do not operate tool when you are
tired.
19. Check damaged parts. Before further use of the
tool, a guard or other part that is damaged should
be carefully checked to determine that it will
operate properly and perform its intended func-
tion. Check for alignment of moving parts, binding
of moving parts, breakage of parts, mounting, and
any other conditions that may affect its operation.
A guard or other part that is damaged should be
properly repaired or replaced by an authorized
service center unless otherwise indicated else
where in this handling instructions manual. Have
defective switches replaced by authorized service
center. Do not use tool if switch does not turn
it on and off.
20. Do not use power tools for applications other than
those specified in the Handling Instructions.
21. To ensure the designed operational integrity of
power tools, do not remove installed covers or
screws.
22. Do not touch movable parts or accessories unless
the power source has been disconnected.
23. Use your tool at lower input than specified on the
nameplate; otherwise, the finish may be spoiled
and working efficiency reduced due to motor
overload.
24. Do not wipe plastic parts with solvent. Solvents
such as gasoline, thinner, benzine, carbon tetra-
chloride, alcohol, ammonia and oil containing
chloric annex may damage and crack plastic parts.
Do not wipe them with such solvent. Wipe plastic
parts with a soft cloth lightly dampened with
soapy water.
25. Consult an authorized Service Agent in the event
of power tool failure.
26. Use only genuine HITACHI replacement parts.
16
English
SPECIFICATIONS
Model SV8SA SV12SF
Voltage (by areas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)
Power Input* 200 W
No-Load Speed 14000/min.
Sanding pad size 80 mm x 130 mm 110 mm x 100 mm
Sanding paper size 80 mm x 170 mm 114 mm x 140 mm
Weight (without cord) 1.1 kg
* Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.
STANDARD ACCESSORIES
Sanding paper (Grain: AA100) .............................. 1
Dust bag.................................................................... 1
Standard accessories are subject to change without
notice.
OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately)
1. Sanding paper
For SV8SA use
80 x 170 mm paper clip type sanding paper
Grain: AA60, AA100, AA150
80 x 130 mm Velcro type sanding paper
Grain: AA60, AA100, AA150
For SV12SF use
114 x 140 mm paper clip type sanding paper
Grain: AA60, AA100, AA150
110 x 100 mm Velcro type sanding paper
Grain: AA60, AA100, AA150
110 x 100 mm stick-on type sanding paper
Grain: AA60, AA80, AA100, AA120, AA150, AA180
Outer diameter 125 mm stick-on type sanding paper
Grain: AA60
2. Sanding pad
For SV8SA use
80 x 130 mm sponge pad (Velcro type)
For SV12SF use
110 x 100 mm sponge pad (Velcro type)
110 x 100 mm stick-on pad
Outer diameter 125 mm stick-on pad
3. Dust collector (Model WDE-1200)
4. Punch plate
Optional accessories are subject to change without notice.
APPLICATIONS
Finish polishing of woodwork surfaces
Sanding surfaces of woodwork or sheet metal prior
to painting, etc.
PRIOR TO OPERATION
1. Power source
Ensure that the power source to be utilized con-
forms to the power requirements specified on the
product nameplate.
2. Power switch
Ensure that the power switch is in the OFF position.
If the plug is connected to a power receptacle while
the power switch is in the ON position, the power
tool will start operating immediately, which could
cause a serious accident.
3. Extension cord
When the work area is removed from the power
source, use an extension cord of sufficient thickness
and rated capacity. The extension cord should be
kept as short as practicable.
4. Installing the sanding paper
(1) Bending the sanding paper:
Position the sander with its pad side facing upward
as shown in Fig. 1. Place the sanding paper on the
pad so that the center of the sanding paper is
aligned with the center of the pad, and bend both
ends of the sanding paper at a 90° angle. Then,
bend both ends again in the manner shown in Fig.
2. The sanding paper is now ready to be installed
on the sander.
(2) Installing the sanding paper:
While ensuring that the cord is not bent, place the
sander on a workbench as shown in Fig. 3, and
insert one end of the sanding paper (bent section).
Next, insert the remaining bent section in the same
manner.
CAUTION
The sanding paper must be precisely installed on
the pad, ensuring that there is ample tension (leav-
ing no slack). Loosely installed sanding paper could
result in unevenly sanded surfaces and/or damage
to the sanding paper itself.
5. Attaching and Removing the Dust Bag
(1) Attaching the Dust Bag
As shown in Fig. 4, hold the dust gate and push
it in the direction of Arrow A to attach it to the
dust outlet.
(2) Removing the Dust Bag
As shown in Fig 4, hold the dust gate and pull it
in the direction of Arrow B to remove it from the
dust outlet.
17
English
PRACTICAL OPERATING PROCEDURES
CAUTION
Never apply water or grinding fluid when sanding. This
could result in electrical shock.
1. Switching the sander ON and OFF
The power can be turned on by setting the lever
to ON (1) and turned off by setting the lever to OFF
(0).
CAUTION
Never turn the power switch ON when the sander
is contacting the surface to be sanded. This is neces-
sary to preclude damage to the material. The same
applies when switching the power OFF.
2. How to hold the orbital sander
While gripping the housing, lightly press the sander
against the surface to be sanded so that the sanding
paper uniformly contacts the surface, as shown in
Fig. 5. DO NOT apply excessive pressure to the
sander while sanding. Excessive-pressure may cause
overload of the motor, reduced service life of the
sanding paper, and lowered sanding or polishing
efficiency.
3. How to move the orbital sander
For optimum operating efficiency, alternately move
the sander forward and backward at a constant
speed and balance.
4. After installing new sanding paper
Movement of the sander may tend to become
unsteady after new sanding paper has been in-
stalled, because of the new, coarse grain of the
paper. This can be avoided by slightly tilting the
sander forward or backward during sanding or
polishing. Sander movement will become steady as
the sanding paper surface becomes properly abraded.
MOUNTING THE OPTIONAL ACCESSORIES
1. Attaching a Sponge Pad (Velcro type) or a Stick-on
Pad
Loosen the M4 x 10 screws (4) and remove the
attached pad. Next, attach a sponge pad (Velcro
type) or a stick-on pad.
CAUTION
Replace the pad only. Use the other parts without
removing them.
2. Attaching Velcro Type Sanding Paper or Stick-on
Type Sanding Paper
Match the sanding papers hole with the pads hole
and strongly push the sanding paper with the palm
of your hand to fasten it securely in place.
3. When collecting dust with the Dust Collector (Model
WDE-1200)
By attaching the Dust Collector (Model WDE-1200),
it is possible to carry out clean sanding.
As shown in Fig. 6, attach the adapter, hose and
dust collector in order to the dust outlet.
4. Making a Hole in the Sanding Paper with the Punch
Plate (Fig. 7)
When using sanding paper without holes in it, punch
holes in it with the punch plate to improve dust
collecting capacity.
MAINTENANCE AND INSPECTION
1. Empting and cleaning the Dust Bag
If the dust bag contains too much saw dust, dust
collection will be affected. Empty the dust bag when
it gets full.
Remove the dust bag, open the fastener, and dis-
pose of the contents.
2. Inspecting the sanding paper
Since use of worn-out sanding paper will degrade
efficiency and cause possible damage to the pad,
replace the sanding paper as soon a excessive
abrasion is noted.
3. Inspecting the mounting screws:
Regularly inspect all mounting screws and ensure
that they are properly tightened. Should any of the
screws be loose, retighten them immediately. Fail-
ure to do so could result in serious hazard.
4. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the very heart of the
power tool.
Exercise due care to ensure the winding does not
become damaged and/or wet with oil or water.
5. Servicing
Consult an authorized Service Agent in the event
of power tool failure.
NOTE
Due to HITACHIs continuing program of research and
development, the specifications herein are subject to
change without prior notice.
Information concerning airborne noise and vibration
The measured values were determined according to
EN50144.
The typical A-weighted sound pressure level: 85 dB (A).
Wear ear protection.
The typical weighted root mean square acceleration
value does not exceed 2.5m/s
2
.
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Hitachi SV 8SA Handling Instructions Manual

Typ
Handling Instructions Manual
Denna manual är också lämplig för

på andra språk