Dremel 8200 (8200-2/45) Specifikation

Kategori
Trådlösa multiverktyg
Typ
Specifikation
Dremel Europe
The Netherlands
www.dremel.com
2610Z03933 02/2012 All Rights Reserved
GB
Original instructions 19
DE
Übersetzung der Originalbedienungsanleitung
25
FR
Traduction de la notice originale 33
IT
Traduzione delle istruzioni originali 41
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
49
DA
Oversættelse af betjeningsvejledning 57
SV
Översättning av originalinstruktioner 64
NO
Oversettelse av originalinstruksjonene 71
FI
Käännös alkuperäisistä ohjeista 77
ET
Algsete juhiste tõlge 84
LT
Originalių instrukcijų vertimas 91
LV
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums 98
AR

WEU
17
SV
CE KONFORMITETSFÖRKLARING VVi intygar och ansvarar för, att denna produkt
överensstämmer med följande norm och dokument: EN60745, EN55014, enl.
bestämmelser och riktlinjema 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN60745 är på denna
maskin 72,0 dB(A) och ljudeffektnivån 83,0 dB(A) (standard deviation: 3 dB), och
vibration * m/s
2
(hand-arm metod).
NOTA: El valor mencionado correspondiente a la vibración total se ha medido de
acuerdo con un método de realización de pruebas estándar y se puede utilizar
para comparar dos herramientas. También es posible utilizarlo en una evaluación
preliminar de exposición.
!
VARNING
Beroende på hur verktyget används kan
vibrationerna vid användning av verktyget skilja
sig från det angivna totala vibrationsvärdet. Gör en
uppskattning av exponeringen under verkliga användningsförhållanden och vidta
skyddsåtgärder för personalen därefter (ta hänsyn till alla delar i
användningsförloppet, som när verktyget stängs av och utöver starttiden, när det
går på tomgång).
Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL.
NO
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette
produkt er i samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter:
EN60745, EN55014, i samsvar med reguleringer 2006/95/EC, 2004/108/EC,
2006/42/EC.
STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet 72,0
dB(A) og lydstyrkenivået 83,0 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået
* m/s
2
(hånd-arm metode).
NB: Den oppgitte totalverdien for virbrasjon er målt i henhold til en standardisert
testmetode, og kan brukes for å sammenligne et verktøy med et annet. Den kan
også brukes til en foreløpig vurdering av eksponeringen.
!
ADVARSEL
Vibrasjonsutstrålingen under faktisk bruk av
elektroverktøyet kan avvike fra de oppgitte
verdiene, avhengig av måten verktøyet brukes på.
Foreta et overslag over eksponeringen ved de faktiske bruksbetingelsene, og
fastsett sikkerhetstiltak for personlig beskyttelse i henhold til dette (ta hensyn til
alle deler av driftssyklusen, så som tidspunktene når verktøyet er slått av og når
det går på tomgang i henhold til utløsertiden).
Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
FI
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme
yksin siitä, että tämä tuote on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen
vaatimusten mukainen EN60745, EN55014, seuraavien sääntöjen mukaisesti
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN60745 mukaan työkalun melutaso on 72,0 dB(A) ja
yleensä työkalun äänen voimakkuus on 83,0 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän
voimakkuus * m/s
2
(käsi-käsivarsi metodi).
HUOM.: Ilmoitettu värinän kokonaisarvo on mitattu vakiomenetelmällä ja sitä
voidaan käyttää eri työkalujen vertailuun keskenään. Sitä voidaan myös käyttää
altistuksen etukäteisarviointiin.
!
VAROITUS
Värinä sähkötyökalun todellisen käytön aikana voi
poiketa ilmoitetusta kokonaisarvosta sen mukaan,
millä tavalla työkalua käytetään. Arvioi altistus
todellisissa käyttöoloissa ja tunnista sen mukaiset tarvittavat toimet
henkiloköhtaista suojaa varten (ottaen huomioon kaikki käyttösyklin osat, kuten
ajat, jolloin työkalu on sammutettu tai vapaalla, varsinaisen käytön lisäksi).
Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
ET
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab
järgmistele standarditele või normdokumentidele: EN60745, EN55014 vastavalt
direktiivide 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
MÜRA/VIBRATSIOON Vastavalt kooskõlas normiga EN60745 läbi viidud
mõõtmistele on antud seadme helirõhk 72,0 dB(A) jahelitugevus 83,0 dB(A)
(standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon 2.5 m/s
2
(käe-randme-meetod).
MÄRKUS: Vibratsiooni deklareeritud koguväärtus on mõõdetud vastavalt
standardsele testimismeetodile ja seda võib kasutada ühe tööriista võrdlemisel
teisega. Seda võib kasutada ka vibratsiooniga kokkupuute esmasel hindamisel.
!
ETTEVAATUST
Vibratsiooni emissioon seadme kasutamisel võib
erineda deklareeritud koguväärtusest, olenevalt
sellest, millisel viisil tööriista kasutatakse. Hinnake
ligikaudselt vibratsiooniga kokkupuute aega tegelikes kasutustingimustes ja
määrake kindlaks sobivad ohutusmeetmed isiklikuks kaitseks (võttes arvesse kõiki
töötsükli etappe nagu nt aega, mil tööriist on välja lülitatud ja aega, mil see töötab
tühjalt lisaks käivitusajale).
Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD
Breda, NL.
LT
CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys
atitinka tokius standartus ir normatyviniusdokumentus: EN60745, EN55014 pagal
reglamentų 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas
pagal EN60745 reikalavimus keliamo triukšmo garso slėgio lygis siekia 72,0 dB(A)
ir akustinio galingumo lygis 83,0 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos
pagreitis rankos plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesnis, kaip * m/s
2
.
PASTABA: deklaruotasis bendrasis vibracijos dydis buvo išmatuotas pagal
standartinę bandymų metodiką ir gali būti naudojamas vienam įrankiui palyginti su
kitu. Jis taip pat gali būti panaudotas preliminariai įvertinant naudotojui tenkančią
vibracijos dozę.
!
ĮSPĖJIMAS
Naudojant elektrinį įrankį susidaranti vibracija gali
skirtis nuo bendrojo deklaruojamo vibracijos
dydžio priklausomai nuo to, kokiu būdu naudojate
įrankį. Įvertinkite vibracijos dozę konkrečiu atveju ir parinkite atitinkamas asmens
apsaugos priemones atsižvelgdami į visas darbo ciklo dalis, tame tarpe ir į laiką,
per kurį prietaisas buvo išjungtas arba veikė tuščiąja eiga.
Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
LV
CE DEKLARĀCIJA PAR ATBILSTĪBU STANDARTIEM Mēs ar pilnu atbildību
paziņojam, ka šis izstrādājums atbilst standartiem vai normatīvajiem dokumentiem
EN60745, EN55014 un ir saskaņā ar direktīvām 2006/95/EC, 2004/108/EC,
2006/42/EC.
TROKSNIS/VIBRĀCIJA Saskaņā ar standartu EN60745 noteiktais instrumenta
radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 72,0 dB(A) un skaņas jaudas līmenis ir
83,0 dB(A) (pie tipiskās izkliedes: 3 dB), un vibrācijas intensitāte ir * m/s
2
(strādājot rokas reÏīmā).
PIEZĪME. Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība ir izmērīta saskaņā ar standarta
metodi, un šo vērtību var izmantot, lai salīdzinātu dažādus instrumentus. To var
lietot sākotnējā instrumenta iedarbības novērtējumā.
!
UZMANĪBU
Elektroinstrumenta lietošanas laikā radušās
vibrācijas paātrinājuma vērtība var atšķirties no
norādītās kopējās vērtības atkarībā no instrumenta
izmantošanas veida. Nosakiet instrumenta radīto iedarbību faktiskajos
izmantošanas apstākļos un izvēlieties attiecīgus drošības pasākumus personiskai
aizsardzībai (ņemot vērā visus darba cikla faktorus, piemēram, cik reižu
instruments ir izslēgts un cik ilgi pēc ieslēgšanas tas darbojas brīvgaitā).
Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
 )CE
EN55014 EN60745 
.2006/42/EC2004/108/EC 2006/95/EC 
EN60745 


*





!







Skil Europe B.V. A. v.d. Kloot
10
IT
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità
di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai
relativi documenti: EN60745, EN55014 in base alle prescrizioni delle direttive
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN60745 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 72,0 dB(A) ed il livello di potenza acustica 83,0 dB(A))
(deviazione standard: 3 dB), e la vibrazione * m/s
2
(metodo mano-braccio).
NOTA: Il valore totale dichiarato di vibrazioni è stato misurato con un metodo di
test standard e può essere usato per confrontare un utensile con un altro. Esso
può inoltre essere usato per una valutazione preliminare dell'esposizione.
!
ATTENZIONE
L'emissione di vibrazioni durante l'utilizzo
dell'elettroutensile può variare dal valore totale
dichiarato in base al modo in cui si utilizza
l'utensile. Fare una stima dell'esposizione nelle condizioni di utilizzo attuali e, di
conseguenza, identificare le misure di sicurezza per la protezione personale
(prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come le
volte in cui l'utensile viene spento e quando funziona in folle oltre al tempo di
azionamento).
Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
NL
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de
volgende normen of normatieve documenten: EN60745, EN55014, overeenkomstig
de bepalingen van de richtlijnen 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN60745 bedraagt het geluidsdrukniveau van
deze machine 72,0 dB(A) en het geluidsvermogen-niveau 83,0 dB(A)
(standaard deviatie: 3 dB), en de vibratie * m/s
2
(hand-arm methode).
OPMERKING: De totaal opgegeven trillingsemissie is gemeten aan de hand van een
standaard testmethode en kan worden gebruikt om gereedschap onderling met
elkaar te vergelijken. De informatie mag ook worden gebruikt om een voorlopige
inschatting van de mate van blootstelling te maken.
!
LET OP
De trillingsemissie tijdens het daadwerkelijke
gebruik van het gereedschap kan afwijken van de
opgegeven totale waarde. Dit is afhankelijk van de
manier waarop u het gereedschap gebruikt. Maak een inschatting van de mate
waarin u tijdens daadwerkelijk gebruik aan trillingen wordt blootgesteld en stel
aan de hand hiervan de persoonlijke beschermingsmaatregelen vast (waarbij u
rekening houdt met alle onderdelen van de bedrijfscyclus, waaronder de tijden dat
het gereedschap is uitgeschakeld of is ingeschakeld maar niet wordt gebruikt,
evenals de blootstellingstijd).
Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
DA
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette
produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter:
EN60745, EN55014, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2006/95/EC,
2004/108/EC, 2006/42/EC
STØJ/VIBRATION Måles efter EN60745 er lydtrykniveau af dette værktøj 72,0
dB(A) og lydeffektniveau 83,0 dB(A) (standard deviation: 3 dB), og
vibrationsniveauet * m/s
2
(hånd-arm metoden).
Bemærk: Den angivne samlede vibrationsemissionsværdi er målt i
overensstemmelse med en standardtestmetode og kan bruges til sammenligning
af to stykker værktøj. Den kan også bruges i forbindelse med en foreløbig
eksponeringsvurdering.
!
ADVARSEL
Under faktisk brug af el-værktøjet kan
vibrationsemissionen afvige fra den angivne
samlede værdi afhængigt af, hvordan værktøjet
bruges. Foretag en eksponeringsvurdering i de omgivelser, hvor værktøjet skal
bruges, og tag derefter de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger (alle aspekter af
arbejdsforløbet skal indgå i vurderingen; også de perioder, hvor værktøjet er
slukket eller kører i tomgang).
Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
64
tetraklorkulstof, klorerede rengøringsmidler, ammoniak og
rengøringsmidler, der indeholder ammoniak.
SERVICE OG GARANTI
!
ADVARSEL
INGEN UDSKIFTELIGE, INDVENDIGE DELE.
Forebyggende vedligeholdelse, som
udføres af uautoriseret personale, kan medføre, at indre
ledninger og komponenter anbringes forkert, hvilket kan
være til stor fare. Vi anbefaler, at al service på værktøjet
udføres af et Dremel-servicecenter. SERVICEPERSONALE:
Afbryd forbindelsen mellem stikkontakten og værktøjet/
opladeren før service.
Dette DREMEL-produkt er omfattet af en garanti i
overensstemmelse med de gældende nationale love. Skader,
der skyldes almindelig slitage, overbelastning eller forkert
anvendelse, er ikke omfattet af garantien.
Ved reklamationer indsendes værktøjet eller opladeren (der ikke
må være adskilt) sammen med købsbeviset til forhandleren.
KONTAKT DREMEL
Du kan finde flere oplysninger om Dremels produkter, support og
hotline på www.dremel.com.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holland
ÖVERSÄTTNING AV
ORIGINALINSTRUKTIONER
ANVÄNDA SYMBOLER
LÄS DESSA INSTRUKTIONER
ANVÄND HÖRSELSKYDD
ANVÄND ÖGONSKYDD
ANVÄND ANDNINGSSKYDD
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
FÖRELVERKTYG
!
VARNING
LÄS ALLA SÄKERHETS-
FÖRESKRIFTER OCH
ANVISNINGAR.
Underlåtenhet att följa föreskrifterna och anvisningarna kan leda
till elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.
Spara föreskrifterna och anvisningarna för framtida bruk.
Begreppet ”elverktyg” i föreskrifterna syftar på nätdrivna elverktyg
(med nätsladd) eller batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
SÄKERHET PÅ ARBETSPLATSEN
a. Ren och välbelyst. Oordning på arbetsplatsen och dåligt
belyst arbetsområde kan leda till olyckor.
b. Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning
med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elektriska
verktyg avger gnistor som kan antända damm eller gas.
c. Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga
personer på betryggande avstånd. Risken för olyckor ökar
om du förlorar koncentrationen när du arbetar.
ELEKTRISK SÄKERHET
a. Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.
Stickproppen får absolut inte ändras. Använd inte
adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade
elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag
reducerar risken för elstöt.
b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör,
värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk
för elstöt om din kropp är jordad.
c. Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i
ett elverktyg ökar risken för elstöt.
d. Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att
bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för
att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden
på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga
maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar
risken för elstöt.
e. Använd en förlängningssladd godkänd för utomhusbruk
när du arbetar med elverktyg utomhus. Om en lämplig
förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken
för elstöt.
f. Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att
undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Genom
att använda en jordfelsbrytare minskas risken för elstöt.
PERSONSÄKERHET
a. Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd
elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när du
är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller
mediciner. En ögonblicks ouppmärksamhet när du arbetar
med elverktyg kan orsaka allvarliga personskador.
b. Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon.
Använd alltid hörsel- och ögonskydd. Användning av
personlig skyddsutrustning som t. ex. dammfiltermask, halkfria
säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter
elverktygets typ och användning risken för kroppsskada.
c. Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
elverktyget har kopplats från innan du ansluter
stickproppen till vägguttaget. Om du bär elverktyget med
fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg
till nätströmmen kan olycka uppstå.
SV
d. Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan
du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en
roterande komponent kan medföra kroppsskada.
e. Luta eller sträck dig inte när du arbetar. Se till att
du står stadigt och håller balansen. Då kan du lättare
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
f. Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på
avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår
och smycken kan dras in av roterande delar.
g. Vid elverktyg med dammutsugnings- och -uppsamlings-
utrustning kontrollera att anordningarna är rätt
monterade och att de används på korrekt sätt. Dessa
anordningar reducerar faroriskerna i samband med damm.
h. Håll fast elverktyget i de isolerade handtagen
när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan
skada dolda elledningar eller den egna nätsladden. Om
insatsverktyget kommer i kontakt med en spänningsförande
ledning kan elverktygets metalldelar bli spänningförande och
ge användaren en elstöt.
KORREKT ANVÄNDNING OCH HANTERING AV
ELVERKTYG
a. Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete
avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta
bättre och säkrare inom angivet effektområde.
b. Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre
användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är
farligt och måste repareras.
c. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort
batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts
ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar
oavsiktlig start av elverktyget.
d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte
elverktyget användas av personer som inte är förtrogna
med dess användning eller inte läst denna anvisning.
Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.
e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan
leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt
skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk.
Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
f. Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta
skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och
går lättare att styra.
g. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt
dessa anvisningar och på sätt som föreskrivits för
aktuell verktygsmodell. Ta hänsyn till arbetsvillkoren
och arbetsmomenten. Används elverktyget på icke
ändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå.
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV
BATTERIDRIVET VERKTYG
a. Laddning får endast utföras med den batteriladdare som
rekommenderas av tillverkaren. Ladda batterier med en
laddare som är avsedd för en annan batterityp kan medföra
risk för brand.
65
Spara föreskrifterna och anvisningarna för framtida bruk.
Begreppet ”elverktyg” i föreskrifterna syftar på nätdrivna elverktyg
(med nätsladd) eller batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
SÄKERHET PÅ ARBETSPLATSEN
a. Ren och välbelyst. Oordning på arbetsplatsen och dåligt
belyst arbetsområde kan leda till olyckor.
b. Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning
med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elektriska
verktyg avger gnistor som kan antända damm eller gas.
c. Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga
personer på betryggande avstånd. Risken för olyckor ökar
om du förlorar koncentrationen när du arbetar.
ELEKTRISK SÄKERHET
a. Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.
Stickproppen får absolut inte ändras. Använd inte
adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade
elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag
reducerar risken för elstöt.
b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör,
värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk
för elstöt om din kropp är jordad.
c. Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i
ett elverktyg ökar risken för elstöt.
d. Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att
bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för
att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden
på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga
maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar
risken för elstöt.
e. Använd en förlängningssladd godkänd för utomhusbruk
när du arbetar med elverktyg utomhus. Om en lämplig
förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken
för elstöt.
f. Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att
undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Genom
att använda en jordfelsbrytare minskas risken för elstöt.
PERSONSÄKERHET
a. Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd
elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när du
är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller
mediciner. En ögonblicks ouppmärksamhet när du arbetar
med elverktyg kan orsaka allvarliga personskador.
b. Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon.
Använd alltid hörsel- och ögonskydd. Användning av
personlig skyddsutrustning som t. ex. dammfiltermask, halkfria
säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter
elverktygets typ och användning risken för kroppsskada.
c. Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
elverktyget har kopplats från innan du ansluter
stickproppen till vägguttaget. Om du bär elverktyget med
fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg
till nätströmmen kan olycka uppstå.
d. Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan
du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en
roterande komponent kan medföra kroppsskada.
e. Luta eller sträck dig inte när du arbetar. Se till att
du står stadigt och håller balansen. Då kan du lättare
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
f. Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på
avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår
och smycken kan dras in av roterande delar.
g. Vid elverktyg med dammutsugnings- och -uppsamlings-
utrustning kontrollera att anordningarna är rätt
monterade och att de används på korrekt sätt. Dessa
anordningar reducerar faroriskerna i samband med damm.
h. Håll fast elverktyget i de isolerade handtagen
när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan
skada dolda elledningar eller den egna nätsladden. Om
insatsverktyget kommer i kontakt med en spänningsförande
ledning kan elverktygets metalldelar bli spänningförande och
ge användaren en elstöt.
KORREKT ANVÄNDNING OCH HANTERING AV
ELVERKTYG
a. Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete
avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta
bättre och säkrare inom angivet effektområde.
b. Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre
användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är
farligt och måste repareras.
c. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort
batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts
ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar
oavsiktlig start av elverktyget.
d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte
elverktyget användas av personer som inte är förtrogna
med dess användning eller inte läst denna anvisning.
Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.
e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan
leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt
skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk.
Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
f. Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta
skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och
går lättare att styra.
g. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt
dessa anvisningar och på sätt som föreskrivits för
aktuell verktygsmodell. Ta hänsyn till arbetsvillkoren
och arbetsmomenten. Används elverktyget på icke
ändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå.
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV
BATTERIDRIVET VERKTYG
a. Laddning får endast utföras med den batteriladdare som
rekommenderas av tillverkaren. Ladda batterier med en
laddare som är avsedd för en annan batterityp kan medföra
risk för brand.
b. Använd endast de batterier som är avsedda för
elverktyget. Användning av andra batterityper kan leda till
risk för personskador eller brand.
c. När batteriet inte används ska det förvaras på avstånd
från andra metallföremål som t.ex. gem, mynt, nycklar,
spik, skruvar eller liknande som kan kortsluta polerna.
Kortslutning av batteripolerna kan leda till brännskador eller
brand.
d. Batterisyra kan läcka ut om batteriet utsätts för våld.
Undvik kontakt! Skölj med vatten om du råkar få
batterisyra på huden. Sök läkarvård vid kontakt med
ögonen. Batterisyra som läcker ut kan orsaka hudirritation
eller frätskador.
SERVICE
a. Låt en kvalificerad servicetekniker utföra service på
elverktyget. Endast identiska reservdelar bör användas.
Det säkerställer att elverktyget fortsätter att fungera säkert.
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
ALLAARBETEN
GEMENSAMMA SÄKERHETSANVISNINGAR
FÖR SLIPNING, SANDPAPPERSSLIPNING,
ARBETEN MED STÅLBORSTE, POLERING OCH
KAPSLIPNING
a. Elverktyget kan användas som slip-, slippappersslip-,
stålborste-, polerings- och kapslipmaskin. Beakta alla
säkerhetsanvisningar, anvisningar, illustrationer och
data som levereras med elverktyget. Om nedanstående
anvisningar ignoreras finns risk för att elstöt, brand och/eller
allvarliga personskador uppstår.
b. Använd inte tillbehör som tillverkaren inte uttryckligen
godkänt och rekommenderat för detta elverktyg. Även
om tillbehör kan fästas på elverktyget finns det ingen garanti
för en säker användning.
c. Insatsverktygets tillåtna varvtal måste åtminstone
motsvara elverktygets angivna högsta varvtal. Tillbehör
med en högre rotationshastighet kan förstöras.
d. Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste
motsvara elverktygets dimensioner. Feldimensionerade
insatsverktyg kan inte på betryggande sätt avskärmas och
kontrolleras.
e. Slipskivor, flänsar, sliprondeller och annat tillbehör
måste passa exakt på elverktygets slipspindel.
Insatsverktyg som inte exakt passar till elverktygets
slipspindel roterar ojämnt, vibrerar kraftigt och kan leda till
att kontrollen över verktyget går förlorat.
f. Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kontrollera före
varje användning insatsverktygen som t.ex. slipskivor
avseende splitterskador och sprickor, sliprondeller
avseende sprickor, repor eller kraftig nedslitning,
stålborstar avseende lösa eller brustna trådar. Om
elverktyget eller insatsverktyget skulle falla ned
kontrollera om skada uppstått eller montera ett oskadat
insatsverktyg. Du och andra personer i närheten ska
efter kontroll och montering av insatsverktyg stå
66
utanför insatsverktygets rotationsradie; låt sedan
elverktyget rotera en minut med högsta varvtal.
Skadade insatsverktyg går i de flesta fall sönder vid denna
provkörning.
g. Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltefter
avsett arbete ansiktsskärm, ögonskydd eller
skyddsglasögon. Om så behövs använd dammfiltermask,
hörselskydd, skyddshandskar eller skyddsförkläde som
skyddar mot utslungade slip- och materialpartiklar.
Ögonen ska skyddas mot utslungade främmande partiklar
som kan uppstå under arbetet. Damm- och andningsskydd
måste kunna filtrera bort det damm som eventuellt uppstår
under arbetet. Risk finns för hörselskada under en längre
tids kraftigt buller.
h. Se till att obehöriga personer hålls på betryggande
avstånd från arbetsområdet. Alla som rör sig
inom arbetsområdet måste använda personlig
skyddsutrustning. Brottstycken från arbetsstycket eller
insatsverktygen kan slungas ut och orsaka personskada
även utanför arbetsområdet.
i. Håll fast elverktyget endast vid de isole-rade handtagen
när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget
kan skada dolda elledningar eller egen nätsladd. Om
elverktyget kommer i kontakt med en spänningsförande
ledning sätts elverktygets metalldelar under spänning som
sedan leder till elstöt.
j. Håll nätsladden på avstånd från roterande insatsverktyg.
Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan nätsladden
kapas eller dras in varvid risk finns för att din hand eller
arm dras mot det roterande insatsverktyget.
k. Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverktyget
stannat fullständigt. Det roterande insatsverktyget kan
komma i beröring med underlaget varvid risk finns att du
förlorar kontrollen över elverktyget.
l. Elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan vid
tillfällig kontakt med det roterande insatsverktyget dras in
varvid insatsverktyget dras mot din kropp.
m. Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar.
Motorfläkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning
av metalldamm kan orsaka farliga elströmmar.
n. Använd inte elverktyget i närheten av brännbara
material. Risk finns för att gnistor antänder materialet.
o. Använd inte insatsverktyg som kräver flytande kylmedel.
Vatten eller andra kylvätskor kan medföra elstöt.
VARNING FÖR BAKSLAG
Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverktyget när
t. ex. slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp sig eller
blockeras. Detta leder till abrupt uppbromsning av det roterande
insatsverktyget. Härvid accelererar ett okontrollerat elverktyg
mot insatsverktygets rotationsriktning vid inklämningsstället. Om
t.ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockeras i arbetsstycket
kan slipskivans kant i arbetsstycket klämmas fast varvid slipski-
van bryts sönder eller orsakar bakslag. Slipskivan rör sig nu mot
eller bort från användaren beroende på skivans rotationsriktning
vid inklämningsstället. Härvid kan slipskivan även brytas sönder.
Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig hantering
av elverktyget. Detta kan undvikas genom skyddsåtgärder som
beskrivs nedan.
a. Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i
ett läge som är lämpligt för att motstå bakslagskrafter.
Använd alltid stödhandtaget för bästa möjliga kontroll
av bakslagskrafter och reaktionsmoment vid start.
Användaren kan genom lämpliga försiktighetsåtgärder bättre
behärska bakslags- och reaktionskrafterna.
b. Håll alltid handen på betryggande avstånd från det
roterande insatsverktyget. Insatsverktyget kan vid ett
bakslag gå mot din hand.
c. Undvik att hålla kroppen inom det område elverktyget
rör sig vid ett bakslag. Bakslaget kommer att driva
elverktyget i motsatt riktning till slipskivans rörelse vid
inklämningsstället.
d. Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa
kanter osv. Håll emot så att insatsverktyget inte studsar
ut från arbetsstycket eller kommer i kläm. På hörn,
skarpa kanter eller vid studsning tenderar det roterande
insatsverktyget att komma i kläm. Detta kan leda till att
kontrollen förloras eller att bakslag uppstår.
e. Använd aldrig kedje- eller tandade sågklingor. Dessa
insatsverktyg orsakar ofta ett bakslag eller förlust av
kontrollen över elverktyget.
SPECIELLA VARNINGAR FÖR SLIPNING
OCH KAPSLIPNING
a. Använd endast slipkroppar som godkänts för aktuellt
elverktyg och de sprängskydd som är avsedda för dessa
slipkroppar. Slipkroppar som inte är avsedda för aktuellt
elverktyg kan inte på betryggande sätt skyddas och är därför
farliga.
b. Slipkroppar får användas endast för rekommenderade
arbeten. Slipa t.ex. aldrig med kapskivans sidoyta.
Kapskivor är avsedda för materialavverkning med skivans kant.
Om tryck från sidan utövas mot slipkroppen kan den spricka.
c. För vald slipskiva ska alltid oskadade spännflänsar i
korrekt storlek och form användas. Lämpliga flänsar stöder
slipskivan och reducerar risken för slipskivsbrott. Flänsar för
kapskivor och andra slipskivor kan ha olika utseende och form.
d. Använd inte nedslitna slipskivor från större elverktyg.
Slipskivor för större elverktyg är inte konstruerade för de
mindre elverktygens högre varvtal och kan därför spricka.
ANDRA SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR
FÖR KAPSLIPNING
a. Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den inte
utsätts för högt mottryck. Försök inte skära för djupt.
Om kapskivan överbelastas ökar dess påfrestning och risk finns
för att den snedvrids eller blockerar som sedan kan resultera i
bakslag eller slipkroppsbrott.
b. Undvik området framför och bakom den roterande
kapskivan. Om du för kapskivan i arbetsstycket bort från
kroppen kan i händelse av ett bakslag elverktyget med
roterande skiva slungas mot din kropp.
c. Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet avbryts,
koppla från elverktyget och håll det stilla tills skivan
stannat fullständigt. Försök aldrig dra ut en roterande
kapskiva ur skärspåret då detta kan leda till bakslag.
Lokalisera och åtgärda orsaken för inklämning.
d. Koppla inte åter på elverktyget om det sitter i
arbetsstycket. Låt kapskivan uppnå fullt varvtal innan
den försiktigt förs in i skärspåret för fortsatt kapning.
I annat fall kan skivan haka upp sig, hoppa ur arbetsstycket
eller orsaka bakslag.
e. För att reducera risken för ett bakslag till följd av inklämd
kapskiva ska skivor och andra stora arbetsstycken
stödas. Stora arbetsstycken kan råka böjas till följd av hög
egenvikt. Arbetsstycket måste därför stödas på båda sidorna
både i närheten av skärspåret och vid kanten.
f. Var speciellt försiktig vid "fickkapning" i dolda
områden, t. ex. i en färdig vägg. Där risk finns att
kapskivan kommer i kontakt med vattenledningar, elledningar
eller andra föremål som kan orsaka bakslag.
SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
SANDPAPPERSSLIPNING
a. Använd inte för stora slippapper.Använd inte för stora
slippapper, se tillverkarens uppgifter om slippapperets
storlek. Slippapper som står ut över sliprondellen kan leda till
personskada, blockera, rivas sönder eller också orsaka bakslag.
SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
POLERING
a. Se till att inga lösa delar finns på polerhättan,
t. ex. fastspänningsband. Kläm in eller kapa
fastspänningsbanden. roterande fastspänningsband kan
gripa tag i dina fingrar eller dras in i arbetsstycket.
SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
ARBETEN MED STÅLBORSTAR
a. Observera att trådborstar även under normal användning
förlorar trådbitar. Överbelasta inte stålborsten med för
högt anliggningstryck. Utslungade trådbitar kan lätt tränga
in genom kläder och/eller i huden.
b. När sprängskydd används bör man se till att
sprängskyddet och trådborsten inte berör varandra.
Tallriks- och toppborstarnas diameter kan till följd av
anliggningstryck och centrifugalkrafter bli större.
c. Överstig inte 15000 min
–1
vid användning av stålborstar.
!
VARNING
Asbesthaltigt material får inte bearbetas
(asbest anses vara
cancerframkallande).
!
VARNING
Vidta skyddsåtgärder om risk finns för att
hälsovådligt, brännbart eller explosivt
damm uppstår under arbetet (vissa damm klassifi ceras
som cancerframkallande ämnen); använd en dammfi
ltermask och om möjligt damm-/spånutsugning.
67
a. Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i
ett läge som är lämpligt för att motstå bakslagskrafter.
Använd alltid stödhandtaget för bästa möjliga kontroll
av bakslagskrafter och reaktionsmoment vid start.
Användaren kan genom lämpliga försiktighetsåtgärder bättre
behärska bakslags- och reaktionskrafterna.
b. Håll alltid handen på betryggande avstånd från det
roterande insatsverktyget. Insatsverktyget kan vid ett
bakslag gå mot din hand.
c. Undvik att hålla kroppen inom det område elverktyget
rör sig vid ett bakslag. Bakslaget kommer att driva
elverktyget i motsatt riktning till slipskivans rörelse vid
inklämningsstället.
d. Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa
kanter osv. Håll emot så att insatsverktyget inte studsar
ut från arbetsstycket eller kommer i kläm. På hörn,
skarpa kanter eller vid studsning tenderar det roterande
insatsverktyget att komma i kläm. Detta kan leda till att
kontrollen förloras eller att bakslag uppstår.
e. Använd aldrig kedje- eller tandade sågklingor. Dessa
insatsverktyg orsakar ofta ett bakslag eller förlust av
kontrollen över elverktyget.
SPECIELLA VARNINGAR FÖR SLIPNING
OCH KAPSLIPNING
a. Använd endast slipkroppar som godkänts för aktuellt
elverktyg och de sprängskydd som är avsedda för dessa
slipkroppar. Slipkroppar som inte är avsedda för aktuellt
elverktyg kan inte på betryggande sätt skyddas och är därför
farliga.
b. Slipkroppar får användas endast för rekommenderade
arbeten. Slipa t.ex. aldrig med kapskivans sidoyta.
Kapskivor är avsedda för materialavverkning med skivans kant.
Om tryck från sidan utövas mot slipkroppen kan den spricka.
c. För vald slipskiva ska alltid oskadade spännflänsar i
korrekt storlek och form användas. Lämpliga flänsar stöder
slipskivan och reducerar risken för slipskivsbrott. Flänsar för
kapskivor och andra slipskivor kan ha olika utseende och form.
d. Använd inte nedslitna slipskivor från större elverktyg.
Slipskivor för större elverktyg är inte konstruerade för de
mindre elverktygens högre varvtal och kan därför spricka.
ANDRA SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR
FÖR KAPSLIPNING
a. Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den inte
utsätts för högt mottryck. Försök inte skära för djupt.
Om kapskivan överbelastas ökar dess påfrestning och risk finns
för att den snedvrids eller blockerar som sedan kan resultera i
bakslag eller slipkroppsbrott.
b. Undvik området framför och bakom den roterande
kapskivan. Om du för kapskivan i arbetsstycket bort från
kroppen kan i händelse av ett bakslag elverktyget med
roterande skiva slungas mot din kropp.
c. Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet avbryts,
koppla från elverktyget och håll det stilla tills skivan
stannat fullständigt. Försök aldrig dra ut en roterande
kapskiva ur skärspåret då detta kan leda till bakslag.
Lokalisera och åtgärda orsaken för inklämning.
d. Koppla inte åter på elverktyget om det sitter i
arbetsstycket. Låt kapskivan uppnå fullt varvtal innan
den försiktigt förs in i skärspåret för fortsatt kapning.
I annat fall kan skivan haka upp sig, hoppa ur arbetsstycket
eller orsaka bakslag.
e. För att reducera risken för ett bakslag till följd av inklämd
kapskiva ska skivor och andra stora arbetsstycken
stödas. Stora arbetsstycken kan råka böjas till följd av hög
egenvikt. Arbetsstycket måste därför stödas på båda sidorna
både i närheten av skärspåret och vid kanten.
f. Var speciellt försiktig vid "fickkapning" i dolda
områden, t. ex. i en färdig vägg. Där risk finns att
kapskivan kommer i kontakt med vattenledningar, elledningar
eller andra föremål som kan orsaka bakslag.
SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
SANDPAPPERSSLIPNING
a. Använd inte för stora slippapper.Använd inte för stora
slippapper, se tillverkarens uppgifter om slippapperets
storlek. Slippapper som står ut över sliprondellen kan leda till
personskada, blockera, rivas sönder eller också orsaka bakslag.
SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
POLERING
a. Se till att inga lösa delar finns på polerhättan,
t. ex. fastspänningsband. Kläm in eller kapa
fastspänningsbanden. roterande fastspänningsband kan
gripa tag i dina fingrar eller dras in i arbetsstycket.
SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
ARBETEN MED STÅLBORSTAR
a. Observera att trådborstar även under normal användning
förlorar trådbitar. Överbelasta inte stålborsten med för
högt anliggningstryck. Utslungade trådbitar kan lätt tränga
in genom kläder och/eller i huden.
b. När sprängskydd används bör man se till att
sprängskyddet och trådborsten inte berör varandra.
Tallriks- och toppborstarnas diameter kan till följd av
anliggningstryck och centrifugalkrafter bli större.
c. Överstig inte 15000 min
–1
vid användning av stålborstar.
!
VARNING
Asbesthaltigt material får inte bearbetas
(asbest anses vara
cancerframkallande).
!
VARNING
Vidta skyddsåtgärder om risk finns för att
hälsovådligt, brännbart eller explosivt
damm uppstår under arbetet (vissa damm klassifi ceras
som cancerframkallande ämnen); använd en dammfi
ltermask och om möjligt damm-/spånutsugning.
MILJÖ
AVFALLSHANTERING
Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på
miljövänligt sätt för återvinning.
ENDAST FÖR EUROPA
Släng inte elverktyg i hushållsavfallet!
Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG för kasserade
elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering
till nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas
separat och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning.
SPECIFIKATIONER
ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER
Märkspänning ............... 10,8 V
Märkström
................... 1,3 – 2,0 Ah
Varvtal obelastad
............. n
o
5 000–30 000 min
–1
Spännhylsekapacitet ......... 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm, 3,2 mm
SPECIFIKATIONER LADDARE
In
........................... 230 V, 50–60 Hz, 26 W
Ut
........................... 3,6 V – 10,8 V , 1,5 A
FÖRLÄNGNINGSSLADDAR
Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med en
kapacitet på 5 A.
MONTERING
STÄNG ALLTID AV VERKTYGET INNAN DU BYTER INSATSVERKTYG,
BYTER SPÄNNHYLSOR ELLER UTFÖR SERVICE.
INDIKATORLAMPOR FÖR
BATTERILADDNINGSSTATUS
Ditt verktyg har indikatorlampor för att visa laddningsstatus
(bild2). Indikatorlamporna visar laddningsstatus för batteriet.
3 av 3 lysdioder med fast sken = 67–100 %
2 av 3 lysdioder med fast sken = 34–66 %
1 av 3 lysdioder med fast sken = 16–33 %
1 av 3 lysdioder med blinkande sken = 0–15 %
3 ”vandrande” ljus – batteriladdningen är för låg för att driva
verktyget. Ladda batteriet.
3 ”blinkande” ljus – batteriet är för varmt för att användas. Slå
av verktyget och låt batteriet svalna.
Ditt verktyg har avancerad elektronik som skyddar litiumbatterierna
i batterisatsen mot skada vid höga driftstemperaturer och/
eller strömfall. Om den röda varningssymbolen tänds och/
eller verktyget slutar fungera vid stor belastning är det troligt
68
att litiumbatterierna börjar uppnå maxtemperatur. Byt då
batterisatsen eller kyl ned verktyget till lufttemperaturen före
vidare användning. Om verktyget stängs av automatiskt pga.
överbelastning måste strömbrytaren slås av i några sekunder för
att nollställa strömkretsen före vidare användning.
VIKTIG INFORMATION OM LADDNING
1. Laddaren är gjord för att snabbladda batteriet endast när
batteriets temperatur är mellan 0 °C (32 °F) och 45 °C
(113 °F). Snabbladdaren laddar inte batteriet om det är för
varmt eller för kallt. (Det kan hända om batteriet är varmt
efter kraftig belastning.) Laddaren börjar ladda automatiskt
när batteriets temperatur återgår till mellan 0 °C (32 °F) och
45 °C (113 °F).
2. En mycket kort användningstid efter laddning kan betyda att
batteriet är nästan uttjänt och bör bytas ut.
3. Kom ihåg att dra ut laddaren ur nätuttaget när den inte ska
användas.
Obs! Användning av laddare eller batteripack som inte säljs av
Dremel upphäver garantin.
LADDA BATTERISATSEN (MODELL 875)
Sätt in laddarens sladd i ett vägguttag.
Om du inte har satt i batterisatsen tänds den gröna
laddningsindikatorn. Detta betyder att laddaren får ström och är
klar att användas.
När du sätter in batterisatsen laddaren börjar den gröna
laddningsindikatorn blinka. Detta betyder att batteriet
snabbladdas.
BILD 9
A. Batterisats
B. Laddare
C. Grönt ljus
När indikatorlampan slutar blinka (och börjar lysa grönt) är
snabbladdningen klar. Batterisatsen är fulladdad och kan ut ur
laddaren.
Om laddaren lyser grönt med ett fast sken redan när du börjar
ladda batterisatsen kan det betyda att batteriatsen är för varm
eller för kall.
Snabbladdning är endast möjligt när batterisatsen har en
temperatur mellan 0 °C och 45 °C.
Vid behov slås den inbyggda fläkten i laddaren på att underlätta
laddning och laddningshastighet.
När batterisatsen har rätt temperatur växlar batteriladdaren
automatiskt till snabbladdning.
Batterisatsen kan användas även om lampan fortfarande blinkar.
Det kan krävas mer tid för lampan att sluta blinka beroende på
temperaturen.
Syftet med den gröna lampan är att indikera snabbladdning av
batterisatsen. Den indikerar inte exakt status på laddningen. Lampan
slutar blinka snabbare om batterisatsen inte var helt urladdad.
Om den gröna lampan lyser går det inte att ladda batterisatsen.
ALLMÄNT
Dremel-multiverktyget är ett precisionsverktyg av hög kvalitet, som
kan användas för detaljerade och komplicerade arbetsuppgifter. Tack
vare Dremels stora sortiment av insatsverktyg och tillsatser kan du
utföra en mängd uppgifter, t.ex. sandpappersslipning, snide, gravyr,
fräsning, kapning, rengöring och polering.
BILD 1
A. Skaftlåsknapp
B. Strömställare Till/Från
C. Upphängningsögla
D. Batteriindikator
E. Varvtalsreglering
F. Batteri
G. Frigöringsknappar batteri
H. Ventilationsöppningar
I. Hölje
J. Batteri
K. Frigöringsknappar batteri
L. Axel
M. Spännhylskåpa eller EZ Twist™ integrerad nyckel/noskåpa
N. Spännhylsmutter
O. Spännhylsa
P. Chucknyckel
SPÄNNHYLSOR
Multiverktygets Dremel-tillbehör har olika stora fästen. Det finns
spännhylsor i fyra olika storlekar för att passa olika stora fästen. På
spännhylsornas baksida finns ringar som anger dess storlek.
BILD 2
A. Nosmutter
B. 3,2 mm spännhylsa utan ring (480)
C. 2,4 mm spännhylsa med tre ringar (481)
D. 1,6 mm spännhylsa med två ringar (482)
E. 0,8 mm spännhylsa med en ring (483)
F. Märkringar
OBS! I en del multiverktygssatser ingår inte alla fyra
spännhylsestorlekarna. Spännhylsor kan köpas separat.
Använd alltid den spännhylsa som motsvarar storleken på fästet
på det tillbehör du tänker använda. Tvinga aldrig in ett fäste med
större diameter i en mindre spännhylsa.
BYTA SPÄNNHYLSOR
BILD 3
A. Chucknyckel
B. Skaftlåsknapp
C. Nosmutter
D. Lossa
E. Dra åt
1. Tryck på skaftlåsknappen, håll ner och vrid på skaftet
för hand tills muttern fäster i skaftet. Använd inte
skaftlåsknappen när multiverktyget är igång.
2. Skruva loss och ta bort nosmuttern när skaftlåsknappen är
nedtryckt. Använd chucknyckeln vid behov.
3. Dra bort spännhylsan från skaftet.
4. Montera en spännhylsa av korrekt storlek i skaftet och
skruva på nosmuttern med handkraft. Dra inte åt muttern
helt när inget borr eller insatsverktyg är monterat.
BYTA INSATSVERKTYG
1. Tryck på skaftlåsknappen och vrid på skaftet för hand tills
det fäster i skaftlåset. Använd inte skaftlåsknappen när
multiverktyget är igång.
2. Lossa nosmuttern utan att ta bort den när skaftlåsknappen
är nedtryckt. Använd chucknyckeln vid behov.
3. Sätt in borret eller insatsverktygets fäste helt i spänn hylsan.
4. Håll skaftlåsknappen intryckt och dra åt nosmuttern för hand
tills spännhylsan griper tag i borret eller tillbehörsfästet.
OBS! Läs anvisningarna som medföljde Dremel-tillbehöret. Där
finns mer information om hur det används.
Använd endast tillbehör som godkänts av Dremel.
EZ TWIST™ INTEGRERAD NYCKEL/NOSKÅPA
BILD 4
F. EZ Twist™ integrerad nyckel/noskåpa (ej tillgänglig på varje
8200 verktyg)
Noskåpan har en integrerad skruvnyckel som låter dig lossa
på och dra åt spännmuttern utan användning av standard
spännmuttern.
1. Skruva loss noskåpan från verktyget, rikta stålinlägget på
kåpans insida mot chuckmuttern.
2. När skaftlåset är aktiverat vrider du noskåpan moturs för
att lossa chuckmuttern. Använd inte skaftlåsknappen när
multiverktyget är igång.
3. Sätt in borret eller insatsverktygets fäste helt i spänn hylsan.
4. När skaftlåset är aktiverat vrider du noskåpan medurs för att
dra åt chuckmuttern.
5. Skruva på noskåpan igen.
OBS! Läs anvisningarna som medföljde Dremel-tillbehöret.
Där finns mer information om hur det används.
Använd endast tillbehör som godkänts av Dremel.
BALANSERA INSATSVERKTYG
Det är viktigt att insatsverktygen är riktigt balanserade
vid precisionsarbete (ungefär som däcken på bilen). Lossa
nosmuttern en aning och vrid insatsverktyget eller spännhylsan
ett kvarts varv för att räta till eller balansera insatsverktyget.
Dra åt nosmuttern och starta verktyget. Man kan i regel avgöra
om insatsverktyget är balanserat genom ljudet och känna på
verktyget. Fortsätt justera på det här sättet tills insatsverktyget
är riktigt balanserat.
69
ALLMÄNT
Dremel-multiverktyget är ett precisionsverktyg av hög kvalitet, som
kan användas för detaljerade och komplicerade arbetsuppgifter. Tack
vare Dremels stora sortiment av insatsverktyg och tillsatser kan du
utföra en mängd uppgifter, t.ex. sandpappersslipning, snide, gravyr,
fräsning, kapning, rengöring och polering.
BILD 1
A. Skaftlåsknapp
B. Strömställare Till/Från
C. Upphängningsögla
D. Batteriindikator
E. Varvtalsreglering
F. Batteri
G. Frigöringsknappar batteri
H. Ventilationsöppningar
I. Hölje
J. Batteri
K. Frigöringsknappar batteri
L. Axel
M. Spännhylskåpa eller EZ Twist™ integrerad nyckel/noskåpa
N. Spännhylsmutter
O. Spännhylsa
P. Chucknyckel
SPÄNNHYLSOR
Multiverktygets Dremel-tillbehör har olika stora fästen. Det finns
spännhylsor i fyra olika storlekar för att passa olika stora fästen. På
spännhylsornas baksida finns ringar som anger dess storlek.
BILD 2
A. Nosmutter
B. 3,2 mm spännhylsa utan ring (480)
C. 2,4 mm spännhylsa med tre ringar (481)
D. 1,6 mm spännhylsa med två ringar (482)
E. 0,8 mm spännhylsa med en ring (483)
F. Märkringar
OBS! I en del multiverktygssatser ingår inte alla fyra
spännhylsestorlekarna. Spännhylsor kan köpas separat.
Använd alltid den spännhylsa som motsvarar storleken på fästet
på det tillbehör du tänker använda. Tvinga aldrig in ett fäste med
större diameter i en mindre spännhylsa.
BYTA SPÄNNHYLSOR
BILD 3
A. Chucknyckel
B. Skaftlåsknapp
C. Nosmutter
D. Lossa
E. Dra åt
1. Tryck på skaftlåsknappen, håll ner och vrid på skaftet
för hand tills muttern fäster i skaftet. Använd inte
skaftlåsknappen när multiverktyget är igång.
2. Skruva loss och ta bort nosmuttern när skaftlåsknappen är
nedtryckt. Använd chucknyckeln vid behov.
3. Dra bort spännhylsan från skaftet.
4. Montera en spännhylsa av korrekt storlek i skaftet och
skruva på nosmuttern med handkraft. Dra inte åt muttern
helt när inget borr eller insatsverktyg är monterat.
BYTA INSATSVERKTYG
1. Tryck på skaftlåsknappen och vrid på skaftet för hand tills
det fäster i skaftlåset. Använd inte skaftlåsknappen när
multiverktyget är igång.
2. Lossa nosmuttern utan att ta bort den när skaftlåsknappen
är nedtryckt. Använd chucknyckeln vid behov.
3. Sätt in borret eller insatsverktygets fäste helt i spänn hylsan.
4. Håll skaftlåsknappen intryckt och dra åt nosmuttern för hand
tills spännhylsan griper tag i borret eller tillbehörsfästet.
OBS! Läs anvisningarna som medföljde Dremel-tillbehöret. Där
finns mer information om hur det används.
Använd endast tillbehör som godkänts av Dremel.
EZ TWIST™ INTEGRERAD NYCKEL/NOSKÅPA
BILD 4
F. EZ Twist™ integrerad nyckel/noskåpa (ej tillgänglig på varje
8200 verktyg)
Noskåpan har en integrerad skruvnyckel som låter dig lossa
på och dra åt spännmuttern utan användning av standard
spännmuttern.
1. Skruva loss noskåpan från verktyget, rikta stålinlägget på
kåpans insida mot chuckmuttern.
2. När skaftlåset är aktiverat vrider du noskåpan moturs för
att lossa chuckmuttern. Använd inte skaftlåsknappen när
multiverktyget är igång.
3. Sätt in borret eller insatsverktygets fäste helt i spänn hylsan.
4. När skaftlåset är aktiverat vrider du noskåpan medurs för att
dra åt chuckmuttern.
5. Skruva på noskåpan igen.
OBS! Läs anvisningarna som medföljde Dremel-tillbehöret.
Där finns mer information om hur det används.
Använd endast tillbehör som godkänts av Dremel.
BALANSERA INSATSVERKTYG
Det är viktigt att insatsverktygen är riktigt balanserade
vid precisionsarbete (ungefär som däcken på bilen). Lossa
nosmuttern en aning och vrid insatsverktyget eller spännhylsan
ett kvarts varv för att räta till eller balansera insatsverktyget.
Dra åt nosmuttern och starta verktyget. Man kan i regel avgöra
om insatsverktyget är balanserat genom ljudet och känna på
verktyget. Fortsätt justera på det här sättet tills insatsverktyget
är riktigt balanserat.
KOMMA IGÅNG
ANVÄNDNING
Första steget när du ska använda multiverktyget är att få en
”känsla” för hur det fungerar. Håll den i handen och känn dess vikt
och balans. Känn på det avsmalnande höljet. Formen gör att du kan
hålla i verktyget på samma sätt som en penna.
Håll alltid verktyget riktat bort från ansiktet. Tillbehör kan skadas
under transport och flyga av när de börjar rotera snabbt.
Håll inte verktyget så att ventilationsöppningarna täcks över när du
använder det. Då kan motorn bli överhettad.
VIKTIGT! Öva först på spillmaterial, så att du lär dig hur verktyget
arbetar. Tänk på att multiverktyget fungerar som bäst om du låter
hastigheten, tillsammans med rätt Dremel-tillbehör och tillsats, göra
arbetet åt dig. Undvik om möjligt att lägga tryck på verktyget. Sänk
i stället ner det roterande insatsverktyget försiktigt mot arbetsytan,
och låt det vidröra det ställe där du vill börja. Koncentrera dig på
att föra verktyget över arbetsstycket med endast ett lätt tryck med
handen. Låt tillbehöret utföra arbetet.
Det är oftast bättre att föra verktyget flera gånger över arbetsytan i
stället för att göra hela jobbet i ett svep. Ett försiktigt tryck ger den
bästa kontrollen och minskar risken för fel.
HÅLLA I VERKTYGET
För att få bästa kontroll vid små arbeten håller du multiverktyget
mellan tummen och pekfingret som en penna. BILD 5
”Golfgreppet” används för tyngre arbeten som slipning eller kap-
ning. BILD 6
DRIFTHASTIGHET
Öva på en bit material för att välja rätt varvtal för jobbet i fråga.
STRÖMSTÄLLARE ”TILL/FRÅN”
Starta verktyget med strömställaren ovanpå motorhöljet.
Tryck strömställaren framåt FÖR ATT STARTA VERKTYGET.
Dra strömställaren bakåt FÖR ATT SLÅ AV VERKTYGET.
MOTOR MED HÖGA PRESTANDA
Verktyget har en högpresterande motor för rotationsverktyg.
Motorn ökar rotationsverktygets användbarhet genom att driva
flera tillbehör från Dremel.
ELEKTRONISK ÖVERVAKNING
Verktyget har en inbyggd elektronisk övervakning som ger en
”mjukstart”. Det minskar påfrestningen som uppstår vid start
med högt varvtal. Den här anordningen ser också till maximera
motorns och batteriets kapacitet genom att bryta spänningen
till verktyget om det fastnar (se kapitlet ”Stoppskydd”). Genom
att sänka spänningen till motorn i sådana situationer skyddas
motorn och batteriet.
SKJUTSTRÖMSTÄLLARE FÖR VARVTALSREGLERING
Ditt verktyg har en skjutströmställare som reglerar varvtalet.
Hastigheten kan justeras under användning genom att skjuta
strömställaren framåt och bakåt mellan någon av inställningarna.
70
Varvtalet på rotationsverktyget regleras med ratten på höljet.
BILD 7
Inställningar för ungefärligt varvtal
Inställning varvtalsreglage Varvtal
5 5000-7000 min
–1
10 7000-10000 min
–1
*15 13000-17000 min
–1
20 18000-23000 min
–1
25 23000-27000 min
–1
30 28000-30000 min
–1
* Överstig inte 15000 min
–1
varv/minut vid användning av
stålborstar.
Med hjälp av tabellen med varvtalsinställningar på sidan 4-7 kan
du ta reda på rätt varvtal för det material du arbetar i och det
insatsverktyg du använder.
De flesta arbeten kan utföras med högsta varvtal på verktyget.
Vissa material (en del plaster och metaller) kan emellertid skadas
av den värme som genereras vid höga hastigheter. Där bör i stället
relativt låga varvtal användas. Låga varvtal (15000 min
–1
eller
lägre) passar oftast bäst vid polering med poleringstillbehör av
filt. All borstning kräver lägre varvtal för att undvika att trådarna
lossnar ur hållaren. Låt verktyget göra arbetet när du använder
låga varvtal. Högre varvtal passar bättre för hårda träslag, metall
och glas, och vid borrning, skärning, kapning, fräsning, tillformning
och låghalsfräsning eller falsning i trä.
Några riktlinjer vad gäller varvtal:
Plast och andra material med låg smältpunkt bör bearbetas
på låga varvtal.
Polering, putsning och rengöring med stålborste måste göras
med varvtal lägre än 15000 min–1, eftersom tillbehöret och
materialet annars kan skadas.
Trä ska bearbetas med högt varvtal.
Järn och stål ska bearbetas med högt varvtal.
Om en höghastighetsfräs börjar vibrera är det ofta ett tecken
på att den körs för långsamt.
Aluminium, tenn samt koppar-, bly- och zinklegeringar
kan bearbetas med olika varvtal beroende på vilken typ av
skärning som ska göras. Använd paraffin eller annat lämpligt
smörjmedel (ej vatten) på tillbehöret för att undvika att
materialet fastnar på skäreggen.
OBS! Det är ingen lösning att öka trycket på verktyget om det
inte fungerar som det ska. Prova med ett annat insatsverktyg
eller varvtal för att uppnå önskat resultat.
STOPPSKYDD
Det här verktyget har ett inbyggt stoppskydd som skyddar motorn
och batteriet när verktyget fastnar. Motorn stannar om du trycker för
hårt och för länge med verktyget, eller om insatsverktyget fastnar i
arbetsstycket. Det gäller framförallt vid höga varvtal. Ta helt enkelt
loss verktyget från arbetsstycket det sitter fast i så börjar verktyget
rotera igen med det inställda varvtalet. Verktyget stängs automatiskt
av om det sitter fast i mer än 5 sekunder. Den här extrafunktionen
skyddar motorn och batteriet ytterligare mot skador. När batteriet
börjar bli tomt kan det hända att verktyget stannar automatiskt
oftare än normalt. Ladda batteriet om du råkar ut för detta.
UNDERHÅLL
Om någon obehörig utför det förebyggande underhållet kan
det leda till att inre ledningar och komponenter kommer bort,
vilket är en stor säkerhetsrisk. Vi rekommenderar att du låter en
Dremelrepresentant utföra all service på verktyget. För att undvika
skador på grund av elstötar eller start av misstag bör du alltid dra
ut kontakten ur vägguttaget innan service eller rengöring.
RENGÖRING
!
VARNING
FÖR ATT UNDVIKA OLYCKOR, STÄNG
ALLTID AV ELVERKTYGET OCH LADDAREN
OCH DRA UR NÄTSLADDEN INNAN RENGÖRING. Verktyget
rengörs bäst med tryckluft. Bär alltid skyddsglasögon när
du gör rent verktyg med tryckluft.
Ventilationsöppningar och strömställare måste hållas rena och
fria från skräp. Försök aldrig rengöra verktyget genom att peta i
öppningarna med ett vasst föremål.
!
VARNING
VISSA RENGÖRINGS- OCH LÖSNINGSMEDEL
KAN SKADA PLASTDELARNA. Det kan
handla om: bensin, koltetraklorid, klorerade lösningsmedel,
ammoniak och tvättmedel som innehåller ammoniak.
SERVICE OCH GARANTI
!
VARNING
INNEHÅLLER INGA DELAR SOM KAN
ANVÄNDAREN KAN BYTA. Förebyggande
underhåll som utförs av en obehörig person kan leda till
att inre kablar och komponenter kommer bort, vilket är en
stor säkerhetsrisk. Vi rekommenderar att du låter en
Dremel serviceverkstad utföra all service på verktyget.
SERVICEPERSONAL: Koppla ur verktyget/laddaren från
eluttaget innan underhållsarbetet påbörjas.
Den här produkten från DREMEL omfattas av garanti i enlighet
med lagstiftning/landsspecifika förordningar. Skador orsakade av
normalt slitage, överbelastning eller felaktig användning omfattas
inte av garantin.
Vid reklamation ska verktyget eller laddaren återlämnas i
monterat skick till återförsäljaren tillsammans med kvitto eller
inköpsbevis.
KONTAKTA DREMEL
Mer information om Dremels sortiment, support och hotline finns
på www.dremel.com.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nederländerna
OVERSETTELSE AV
ORIGINALINSTRUKSJONENE
ANVENDTE SYMBOLER
LES DISSE INSTRUKSJONENE
BRUK HØRSELVERN
BRUK ØYEBESKYTTELSE
BRUK STØVMASKE
GENERELL SIKKERHETSADVARSEL
FOR ELEKTROVERKTØY
!
ADVARSEL
LES ALLE SIKKERHETS-
ADVARSLER OG ALLE
INSTRUKSJONER.
Dersom advarslene og instruksjonene ikke følges, kan det føre til
elektrisk støt, brann og/eller alvorlig personskade.
Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for fremtidig
referanse.
Begrepet "elektroverktøy" i advarslene henviser til elektroverktøy
drevet via nettstrøm eller via batteri.
SIKKERHET FOR ARBEIDSOMRÅDET
a. Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete
arbeidsområder og arbeidsområder uten lys kan føre til
ulykker.
b. Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte omgivelser
- der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv.
Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damper.
c. Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet
brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste
kontrollen over maskinen.
ELEKTRISK SIKKERHET
a. Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten.
Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte.
Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede
maskiner. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og
passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt.
b. Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som
rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved
elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
c. Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer
vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt.
NO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Dremel 8200 (8200-2/45) Specifikation

Kategori
Trådlösa multiverktyg
Typ
Specifikation