ESAB A2 TFD1 / A2 TGD1 Användarmanual

Kategori
Kyl-frysar
Typ
Användarmanual
Valid from Serial NO 452 XXX--XXXX0443 390 001 980730
A2 Multitrac
A2 TFD1 / A2 TGD1
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 12................................................
NORSK 21................................................
SUOMI 30................................................
ENGLISH 39..............................................
DEUTSCH 49.............................................
FRANÇAIS 59.............................................
NEDERLANDS 69.........................................
ESPAÑOL 79..............................................
ITALIANO 89..............................................
PORTUGUÊS 99..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 109.............................................
dha2d1sa
-- 4 --
1DIREKTIV
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, försäkrar under eget ansvar att
svetsautomat A2 TF D1 / A2 TGD1 från serienummer 452 är i överensstämmelse
med standard EN 60292 enligt villkoren i direktiv (89/392/EEG) med tillägg.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LA
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 97--07--14
2 SÄKERHET
Användaren av en ESAB svetsautomat har det yttersta ansvaret för de säkerhetsåtgärder som berör
personal i arbete m ed systemet eller i dess närhet.
Innehållet i den här rekommendationen kan ses som ett tillägg till de normala regler som gäller för ar-
betsplatsen.
All manövrering måste utföras, efter givna instruktioner, av personal som är väl insatt i svetsautoma-
tens funktion.
En felaktig manöver, orsakad av ett felaktigt handgrepp, eller en felaktig utlösning av en funktionssek-
vens, kan skapa en onormal situation som skadligt kan drabba såväl operatören som den maskinella
utrustningen.
1. All personal som arbetar med svetsautomaten skall vara väl insatt i:
S dess handhavande
S nödstoppens placering
S dess funktion
S gällande säkerhetsföreskrifter
2. Operatören skall se till:
S att ingen obehörig befinner sig inom svetsautomatens arbetsområde före dess igångsättande.
S att ingen person står felaktigt placerad, när vagn eller slider köres.
3. Arbetsplatsen skall:
S vara fri från maskindelar, verktyg eller annat upplagt material som kan hindra operatörens för-
flyttning inom arbetsområdet.
S vara disponerad att kravet åtkomlighet till nödstopp är väl tillgodosett.
4. Personlig skyddsutrustning
S Använd alltid föreskriven personlig skyddsutrustning som t ex skyddsglasögon, flamsäkra
kläder, skyddshandskar .
S Se till att inte använda löst sittande plagg såsom skärp, armband etc som kan fastna.
5. Övrigt
Spänningsförande delar är normalt beröringsskyddade.
S Kontrollera att anvisade återledare är väl anslutna.
S Ingrepp i elektriska enheter får endast göras av behörig personal.
S Nödvändig eldsläckningsutrustning skall finnas lätt tillgänglig väl informerad plats.
S Smörjning och underhåll av svetsautomaten får ej utföras under drift.
SE
dha2d1sa
-- 5 --
BÅGSVETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR ER SJÄLV OCH ANDRA.VAR DÄRFÖR
FÖRSIKTIG NÄR NI SVETSAR. FÖLJ ER ARBETSGIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM
SKALL VARA BASERADE TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.
ELEKTRISK CHOCK -- Kan döda
S Installera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard.
S Rör ej s trömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning.
S Isolera Er själv från jord och arbetsstycke.
S Ombesörj att Er arbetsställning är säker.
RÖK OCH GAS -- Kan vara farlig för Er hälsa
S Håll ansiktet borta från svetsröken.
S Ventilera och sug ut svetsrök och gas från Ert och andras arbetsområde.
LJUSBÅGEN -- Kan skada ögonen och bränna huden
S Skydda ögonen och kroppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och bär skyddskläder.
S Skydda kringstående med lämpliga skyddsskärmar eller förhängen.
BRANDFARA
S Gnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föremål inte finns i svetsplat-
sens närhet.
BULLER -- Starka ljud kan skada hörseln
S Skydda öronen. Använd öronproppar eller andra hörselskydd.
S Varna personer i närheten för riskerna
VID FEL -- Kontakta fackman
VARNING
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
SKYDDA ER SJÄLV OCH ANDRA!
3 INTRODUKTION
3.1 Allmänt
Svetsautomat A2 Multitrac är 4--hjulsdriven och avsedd för MIG/MAG och
UP --svetsning av stum-- och kälfogar (med likström eller växelström).
All övrig användning är förbjuden.
Svetsautomaten kan i demonterat utförande ( pelaren och säkerhetskedjan
demonterade) föras genom ett hål med minsta diameter 600 mm.
Kontaktrörets läge är inställbart både horisontellt och vertikalt via ett slidsystem .
Vinkeln ställs in genom vridning av elektrodmatarenheten.
SE
dha2d1sa
-- 6 --
3.2 Tekniska data
A2 MULTITRAC UP MIG/MAG
Anslutningsspänning 42 V AC 42 V AC
T illåten belastning 800 A DC 600 A DC
Elektroddimensioner:
stål
rostfritt
rörtråd
aluminium
1,6--4,0 mm
1,6--4,0 mm
1,6--4,0 mm
--
1,0--1,6 mm
1,0--1,6 mm
1,6--3,2 mm
1,0--2,4 mm
Elektrodmatningshastighet, max 9m/min 16 m/min
Bromsnavets bromsmoment 1,5 Nm 1,5 Nm
Åkhastighet 0,1--1,7 m/min 0,1--1,7 m/min
Vändradie vid rundsvetsning, min 1500 mm 1500 mm
Rördiameter vid invändig skarvsvetsning, min 1100 mm 1100 mm
Elektrodvikt, max 30 kg 30 kg
Pulverbehållarens volym
(Får ej fyllas med förvärmt pulver)
6l
Vikt (exkl elektrod och pulver) 47 kg 47 kg
Lutning i sidled, max
25_ 25_
Kontinuerligt A--vägt ljudtryck 68 dB 83 dB
Se måttskiss sid 122.
4 INSTALLATION
VARNING!
Roterande delar utgör klämrisk, iakttag största försiktighet!
1. Manöverlåda PEG1, se operatörsmanual 443 392.
2. Anslut svetsautomaten enligt schema sid 7.
SE
dha2d1sa
-- 7 --
PULVERBÅGSVETSNING UP
S Anslut manöverkabel (2) mellan svetsströmkälla (7) och manöverlåda PEG1.
S Anslut återledaren (3, 4 , 5) mellan svetsströmkälla (7) och arbetsstycke.
S Anslut ledning (3, 4, 5) mellan svetsströmkälla (7) och shunt.
S Anslut mätledning (6) mellan svetsströmkälla (7) och arbetsstycke.
GASMETALLBÅGSVETSNING MIG/MAG
S Anslut manöverkabel (6) mellan svetsströmkälla (7) och manöverlåda PEG1.
S Anslut återledaren (8, 9 , 10) mellan svetsströmkälla (7) och arbetsstycke.
S Anslut ledning (8, 9, 10) mellan svetsströmkälla (7) och shunt.
S Anslut mätledning (11) me llan svetsströmkälla (7) och arbetsstycket.
S Anslut gasslang (4) mellan r educeringsventilen (5) och svetsautomatens (1)
gasanslutning.
S Anslut slangar för kylvatten (2) mellan kylaggregatet (3) och svetsautomaten
(1).
SE
dha20001
dha2d1sa
-- 8 --
3. Välj elektrodtyp och svetspulver ( gas) att egensvetsgodset i stort
överensstämmer analysmässigt med grundmaterialet. Välj elektroddimension
och svetsdata enligt rekomm ender ade värden från tillsatsleverantör.
4. Laddning av svetselektrod.
S Demontera elektrodtrumman från bromsnavet (2) och lossa
gaveln (3).
S Placera elektrodspolen (1) elektrodtrumman och montera
gaveln (3).
S Montera elektrodtrumma resp engångsbobin bromsnavet (2).
OBSERVERA medbringarens läge.
VIKTIGT!
För att förhindra att elektrodbobinen glider av bromsnavet:
Lås bobinen med hjälp av det röda vredet, enligt varnings--
etiketten placerad in till bromsnavet.
S Kontrollera att matarrulle (1) och
kontaktbackar ( 4) har rätt dimension.
S Led elektroden genom de två mindre
skruvöglorna.
S Placera elektrodänden i m atarrullens
spår.
S Ställ in trycket av e lektroden mot matarrullen
med tryckskruv (6 ).
OBSERVERA! Spänn ej hårdare än att säker matning
erhålls. Tryckskruven får ej dras stumt, det ska finnas
lite fjädring kvar.
S Mata fram elektroden med hjälp av elkopplare A 02
PEG--lådan.
S Under tiden som frammatning av elektroden pågår, ska
elektroden riktas med hjälp av ratt (5) r iktrulleverket,
eller med speciella riktverk för klena elektroder eller
dubbel tråd. När riktverkan är rätt inställd ska elektroden
komma rak ut genom kontaktbackarna resp
kontaktmunstycket.
5. Byte av matarrulle (se slitdelar sid 123).
S Enkelelektrod:
S Lossa ratt (5) och tryckskruv ( 6).
S Lossa handratt (2).
S Byt m atarrulle. De är märkta med resp tråddimension.
SE
dha2d1sa
-- 9 --
S Dubbelelektrod:
S Byt matarrulle med dubbla spår samma sätt som för enkelelektrod.
S OBSERVERA! Byt även tryckrulle. Den speciella sfäriska tryckrullen för
dubbel tråd ersätter standard tryckrulle för enkeltråd.
S M ontera tryckrullen med speciell axeltapp (best. nr. 146 253--001).
S Rörelektrod :
S Byt matarrulle och tryckrulle parvis för respektive tråddimensioner.
OBS! Fö r tryckrulle erfodras speciell axeltapp (best. nr. 2129 011--01).
S Drag åt tryckskruven med måttligt tryck att r örelektroden ej
deformeras.
6. Placera pulverröret att det inte viker sig och att god pulvertäckning erhålls
(UP --svetsning).
OBS! Pulverslangens längd skall anpassas till svetshuvudets placering.
7. Kontrollera att avståndet mellan vagnens hjul och svetsfog ej understiger 50 mm
under svetsning.
8. Påfyllning a v svetspulver (UP--svetsning).
S Stäng pulverventilen pulverbehållaren.
S Lossa ev. cyklonen till pulversugaren.
Fyll svetspulver.
OBS! Svetspulvret måste vara torrt. Undvik om möjligt att använda
agglomerande svetspulver utomhus och i fuktiga m iljöer.
S Justera pulvermunstyckets höjd över svetsen, att lämplig pulvermängd
erhålls. Pulvertäcket ska vara högt att genomslag av ljusbåge ej
förekommer.
9. Förflyttning av vagn underlättas om hjulen frikopplas vilket kan göras genom att
vrida ratt A moturs (se måttskiss sid 122).
5 DRIFT
Allmänna säkerhetsföreskrifter för handhavande av denna utrustning finns
sidan 4. L äs dessa inn an du använder utrustningen.
1. Noggrann fogberedning är nödvändig för bra svetsresultat.
OBSERVERA! Varierande spaltöppningar i svetsfogen får ej förekomma.
2. För att undvika risken för varmsprickor ska svetsens bredd vara större än
inträngningsdjupet.
3. Svetsa alltid ett provstycke med sam ma fogtyp och plåttjocklek som
produktionsarbetsstycket.
OBSERVERA! Provsvetsa ALDRIG direkt arbetsstycken i produktion.
Manöverinstruktion f ö r manöverlåda PEG1.
Se operatörsmanual PEG 1 best nr. 443 392.
SE
aza5dp08
dha2d1sa
-- 1 0 --
6 UNDERHÅLL
1. Manöverlåda PEG 1, se operatörsmanual 443 392.
2. Ombyggnad från UP till MIG/MAG se ombyggnadssats 413 526--880.
3. Dagligen
S Håll svetsautomatens rörliga delar rena från svetspulver och damm.
S Kontrollera att kontaktm unstycket och samtliga elledningar är anslutna.
S Kontrollera att alla skruvförband är åtdragna och att styrning och drivrullar ej
är slitna eller skadade.
4. Periodiskt
S Kontrollera elektrodmatarenhetens elektrodstyrning, drivrullar och
kontaktmunstycke.
Byt slitna eller skadade komponenter (se slitdelar sid 123).
S Kontrollera sliderna, smörj om de kärvar.
S Smörj kedjan.
5. Spänning av vagnens kedja från framaxel till bakaxel.
S Demontera vagnhjul och rondeller. Lossa Y--flänslagrens skruvar.
S Spänn kedjan genom att flytta vagnens bakaxel parallellt i förhållande till
framaxeln.
S Montera i omvänd ordning.
6. Spänning av vagnens kedja från framaxel till drivmotor med växel.
S Spänn kedjan genom att flytta drivmotor med växel.
7. Kontrollera bromsnavets bromsmoment. Det får ej vara litet, att
elektrodtrumman fortsätter att rotera vid stopp av elektrodmatning och det får ej
vara stort, att matarrullarna slirar. Riktvärde för bromsmoment för 30 kg
elektrodtrumma är 1,5 Nm.
S Justering av bromsmomentet:
S Ställ spärrknapp (006)
i låst läge.
S För in en skruvmejsel i
navets fjädrar.
Medurs vridning av fjäder
(002) ger mindre bromsmoment.
Moturs vridning ger större bromsmoment.
OBS! Vrid fjädrarna lika mycket.
SE
dha2d1sa
-- 11 --
7 FELSÖKNING
Utrustning
S Operatörsmanual manöverlåda PEG1, best nr 443 392.
Kontrollera
S att svetsströmkällan är kopplad för rätt nätspänning
S att samtliga 3 faser är spänningsförande (fasföljd utan betydelse)
S att svetsledningar och anslutningar till dessa är oskadade
S att reglagen står i önskat läge
S att nätspänningen kopplas ifrån innan reparation påbörjas
MÖJLIGA FEL
1. Symtom Ampere-- och voltvärde ger stora variationer sifferdisplayen.
Orsak 1.1 Kontaktbackar resp --munstycke är slitna eller har fel dimension.
Åtgärd Byt kontaktbackar r esp --munstycke.
Orsak 1.2 Trycket matarrullarna är otillräckligt.
Åtgärd Öka tr ycket matar rullarna.
2. Symtom Elektrodmatningen är ojämn.
Orsak 2.1 Trycket matar rullarna är fel inställt.
Åtgärd Ändra trycket matar r u llar n a.
Orsak 2.2 Fel dimension matarrullarna.
Åtgärd Byt m atarrullar.
Orsak 2.3 Spåren i matarrullarna är slitna.
Åtgärd Byt m atarrullar.
3. Symtom Svetsledningarna blir överhettade.
Orsak 3.1 Dåliga elanslutningar.
Åtgärd Rengör och drag åt alla elanslutningar.
Orsak 3.2 Svetsledningarna har för klen dimension.
Åtgärd Öka ledningsdimensionen eller använd parallella ledningar.
SE
Användningsområde Anvendelsesområde Bruksområde Käyttöalue Ap-
plications Anwendungsbereich Domaine d’application Toepassingsgebeid
Settore d i applicacione Settore d i applicazione Campos de utilização Ôïìåéò
åöáñìïãÞò
ÔÏÌÅÉÓ ÅÖÁÑÌÏÃÇÓ
-- 11 9 --
dha2ao1c
Här är några skisser olika användningssätt.
För information om vilka extra utrustning som behövs för respektive applikation kontakta någon ESAB
försäljare.
Her lger nogle illustrationer af forskellige anvendelser.
Oplysninger om, hvilket ekstra udstyr der kræves til de enkelte, gives af ESAB--forhandlerne.
Her er noen skisser over ulike bruksmåter.
For informasjon om hva slags ekstrautstyr som er nødvendig for det aktuelle bruksområdet, ta kontakt
med en ESAB--forhandler.
Seuraavassa on muutamia piirroksia eri käyttötavoista.
Tiedot kuhunkin sovellukseen tarvittavista lisälaitteista saat ottamalla yhteyden ESAB--edustajaan.
Here are some sketches of various applications.
For information about the additional equipment needed for each application, contact your ESAB dea-
ler.
Hier sind einige Skizzen über verschiedene Verfahrensweisen.
Für Informationen über die W ahl der Ausrüstung für den jeweiligen Anwendungsbereich, setzen Sie
sich mit einem ESAB--Händler in Verbindung.
Voici quelques dessins représentant divers domaines d’application.
Pour toute information relative aux accessoires nécessaires à chacune de ces applications, veuillez
consulter votre concessionnaire ESAB.
Hier zijn een aantal schetsen van verschillende toepassingen.
Neem contact op met uw ESAB--dealer voor informatie over welke extra accessoires vereist zijn voor
de toepassing in kwestie.
A continuación se ilustran algunas aplicaciones.
Para información sobre los equipos adicionales necesarios para cada aplicación, consultar con un
representante de ESAB.
Di seguito sono riportati alcuni schemi su diverse applicazioni.
Per informazioni sulle attrezzature complementari necessarie nelle singole applicazioni, rivolgersi ad
un concessionario ESAB.
Aqui estão alguns esboços de diferentes modos de uso.
Para informação sobre o equipamento extra necessário para a aplicação respectiva, queira contactar
um vendedor da ESAB.
ÐáñáêÜôù âëÝðåôå ìåñéêÜ ó÷åäéáãñÜììáôá ãéá äéÜöïñåò åöáñìïãÝò. Ðåñéóóüôåñåò
ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôïí åîôñÜ åîïðëéóìü ðïõ áðáéôåßôáé ãéá êÜèå åöáñìïãÞ, ìðïñåßôå íá
ðÜñåôå áðü ôïí áíôéðñüóùðï ôçò ESAB.
-- 149 --
dha2r11a
Item
no.
Qty Orderingno. Denomination Notes C
333 1 11--884 Solenoid valve
02 1 157 259--002 Contact
07 1 2626 134--01 Cable L = 3000
08 1 5385 01 1--02 Pin plug 2--pol
12 1 193 054--002 Solenoid valve
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154

ESAB A2 TFD1 / A2 TGD1 Användarmanual

Kategori
Kyl-frysar
Typ
Användarmanual