Yamaha RX-797 Bruksanvisning

Kategori
AV-mottagare
Typ
Bruksanvisning
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största
möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till
hands för framtida referens.
2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt,
torrt, rent ställe, och håll den borta från ställen som utsätts för
solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla.
Lämna ett fritt utrymme på minst 30 cm ovanför enheten,
minst 20 cm på höger och vänster sida och minst 20 cm på
baksidan.
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater,
motorer, transformatorer och annat som kan orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och
placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex.
nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för
brand, elstötar, skador på enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan
tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller
vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:
Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller
missfärgning av enhetens hölje.
Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar risk
för brand, skador på enheten och/eller personskador.
Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över
enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på
enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl.
då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög
temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på enheten
och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga
anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till
överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från
vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa
kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den
angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller
personskador. YAMAHA åtar sig inget ansvar för skador
beroende på att enheten används med en spänning utöver den
angivna.
13 Se till att vid åskväder koppla loss nätkabel och
utomhusantenner från nätuttaget eller enheten för att förhindra
skador till följd av eventuellt åsknedslag.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en
kvalificerad tekniker från YAMAHA om servicebehov
föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av
höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska
användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
16 Placera apparaten nära nätuttaget och så att stickkontakten på
nätkabeln lätt kan kommas åt.
17 Läs avsnittet “FELSÖKNING” om vanligt förekommande
driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.
18 Innan enheten flyttas, tryck på MASTER ON/OFF så att
knappen ställs i OFF-positionen, och koppla loss
stickkontakten från vägguttaget.
19 VOLTAGE SELECTOR
(Endast modell till Asien och allmän modell)
VOLTAGE SELECTOR (spänningsomkopplare) på denna
enhets bakpanel måste ställas in på den lokala nätspänningen
FÖRE anslutning till nätuttaget. Spänningarna är:
Allmän modell
...................... 110/120/220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
Modell till Asien ........ 220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER
FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND
ELLER ELSTÖTAR.
Så länge receivern är ansluten till ett nätuttag bryts inte
strömtillförseln från nätuttaget, även om receivern slås
av med omkopplaren MASTER ON/OFF eller
omkopplarna MAIN ZONE ON/OFF och ZONE 2 ON/
OFF. I detta tillstånd förbrukar receivern en ytterst liten
mängd ström.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan
(nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget,
även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t
endt – også selvom der or slukket på apparatets
afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
1
FÖRBEREDELSER
INLEDNING
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
YTTERLIGARE
INFORMATION
AVANCERAD
ANVÄNDNING
Svenska
EGENSKAPER....................................................... 2
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR .......................... 2
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. ............... 3
Frontpanelen .............................................................. 3
Frontpanelens display ................................................ 5
Bakpanelen ................................................................ 6
Fjärrkontrollen ........................................................... 7
Zone 2 fjärrkontroll.................................................... 9
Isättning av batterier i fjärrkontrollerna................... 10
Att använda fjärrkontrollerna .................................. 10
ANSLUTNINGAR................................................ 11
Anslutning av högtalare........................................... 11
Anslutning av ljud- och videokomponenter ............ 12
Anslutning av AM- och FM-antennerna.................. 13
Nätanslutning........................................................... 15
Att slå på och av denna enhet .................................. 16
LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING..... 17
Ljudåtergivning från en källa................................... 17
Justering av tonkvalitet............................................ 19
Inspelning av en källa .............................................. 20
Användning av insomningstimern........................... 21
Dämpning av ljudet.................................................. 22
FM/AM-MOTTAGNING .................................... 23
Automatisk stationsinställning................................. 23
Manuell stationsinställning...................................... 24
Automatisk förinställning ........................................ 25
Manuell förinställning ............................................. 27
Välja förvalsstationer............................................... 28
Växla förinställda stationer...................................... 28
RADIO DATA SYSTEM (GÄLLER ENDAST
MODELL TILL EUROPA)............................. 29
Radiodatasystem-mottagning .................................. 29
Ändring av radiodatasystem-läge ............................ 29
Funktionen PTY SEEK............................................ 30
Funktionen EON...................................................... 31
AVANCERAD INSTÄLLNING ..........................32
Ändring av ADVANCED SETUP
menyparametrar................................................... 32
Växling av fjärrkontroll-ID...................................... 33
ZONE 2 ..................................................................34
Anslutning av Zone 2-komponenter ........................ 34
Styrning av Zone 2 .................................................. 35
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER.........36
Kontrollområde........................................................ 36
Styrning av andra komponenter............................... 37
Inställning av fjärrstyrningskoder............................ 38
FELSÖKNING ......................................................39
TEKNISKA DATA ...............................................42
INNEHÅLL
INLEDNING
FÖRBEREDELSER
GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING
AVANCERAD ANVÄNDNING
YTTERLIGARE INFORMATION
EGENSKAPER
2
Inbyggd 2-kanals effektförstärkare
Minimum uteffekt RMS
100 W + 100 W (8 ), 0,019 % övertonsdistorsion,
20 Hz till 20 kHz
Högst dynamisk effekt och kapacitet för
lågimpedansdrivning
Sofistikerad AM/FM-tuner
Förinställning av 40 valfria radiostationer
Automatisk förinställning
Möjlighet att växla förinställda stationer
Möjlighet till radiodatasystem-mottagning
(Radio Data System) (Gäller endast modell till Europa)
Andra egenskaper
Knappen PURE DIRECT för återgivning av renast
möjliga källjud
Knappen CD DIRECT AMP för återgivning av renast
möjliga CD-ljud
Väljaren REC OUT för val av inspelningskälla
oberoende av vald ingångskälla
Kontinuerligt variabel fysiologisk volymkontroll
Insomningstimer
Fjärrmanövrering möjlig
Zone 2 fjärrkontroll medföljer
Möjlighet till specialinstallation i Zone 2
y indikerar tips för användningen.
Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen knapparna på frontpanelen på denna enhet eller knapparna på fjärrkontrollen.
I fall knappbeteckningarna på denna enhet och fjärrkontrollerna skiljer sig åt, anges knappbeteckningarna på fjärrkontrollerna inom
parentes.
I fall knapparna på fjärrkontrollen och Zone 2 fjärrkontrollen har vissa funktioner gemensamt, används genomgående i denna
bruksanvisning illustrationerna för knapparna på fjärrkontrollen.
Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och tekniska data kan delvis ändras på grund av
förbättringar etc. Om någon skillnad mellan bruksanvisningen och produkten skulle förekomma, så har produkten företräde.
Var god kontrollera att följande saker finns med i förpackningen.
EGENSKAPER
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
CD PHONO
ZONE 2
TUNER
MD/TAPE VCR DTV/CBL
DVD
POWER
STANDBY
+
u
d
REC
DISC
p
DIR BDIR A
A/B
A/B/C/D/E
MUTE
PRESET
VOLUME
TAPECDID2ID1
w
e
f
b
s
a
DISPLAY
STANDBY
POWER
CD
MD/TAPE
TUNER
PHONODVD
SLEEP
A
B
POWER POWER
REC
CODE SET
MUTE
MENUTITLE
VOLUME
DISC SKIP
EON
FREQ/TEXT
START
MODE PTY SEEK
BAND
A/B/C/D/E A/B/C/D/E
PRESET/CH
4321
8
10
7
09
65
ENT.
DISPLAYRETURN
TV MUTE TV INPUT
AVTV
ENTER
VCR
DTV/CBL
SPEAKERS
TV VOL
TV CH
Fjärrkontroll
Batterier (x2)
(AA, R6, UM-3)
FM-inomhusantenn
(Modeller till U.S.A., Kanada
samt allmän modell)
AM-ramantenn
FM-inomhusantenn
(Modeller till Europa
och Australien)
Zone 2 fjärrkontroll Nätkabel
(2 st. till modell till Asien)
Batterier (x2)
(AAA, R03, UM-4)
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
3
INLEDNING
Svenska
1 MASTER ON/OFF
Tryck in knappen i ON-positionen för att slå på strömmen
till denna enhet. Tryck igen så att knappen ställs i OFF-
positionen för att slå av denna enhet.
Se sidan 16 angående detaljer.
Även när denna enhet är avslagen, förbrukar den en mindre
mängd ström för att bevara minnet.
2 MAIN ZONE ON/OFF
Slår på Main Zone på denna enhet eller ställer den i
beredskapsläget.
Se sidan
16
angående detaljer.
Denna omkopplare kan endast användas medan strömbrytaren
MASTER ON/OFF är intryckt i läget ON.
I beredskapsläget förbrukar denna enhet en liten mängd ström
för mottagning av infraröda signaler från fjärrkontrollen.
3 SPEAKERS A/B
Vid varje tryckning på respektive knapp kopplas de
högtalare som är anslutna till högtalarutgångarna
SPEAKERS A och/eller SPEAKERS B på baksidan in
eller ur (se sidan 17).
4 ZONE 2 ON/OFF
Slår på Zone 2 eller ställer den i beredskapsläget. När
Zone 2 är påslagen, matas signaler ut via utgångarna
ZONE 2 OUT.
Denna omkopplare kan endast användas medan strömbrytaren
MASTER ON/OFF är intryckt i läget ON.
5 ZONE CONTROL
Tryck för att styra ingångskällan för Zone 2.
Denna knapp fungerar endast när Zone 2 är påslagen.
När denna knapp trycks in, blinkar ZONE 2-indikatorn på
frontpanelens display i ungefär 5 sekunder. Välj ingångskällan
för Zone 2 medan indikatorn blinkar.
Önskad förvalsstation kan väljas när TUNER är vald som
ingångskälla för Zone 2.
6 Fjärrkontrollsensor
Tar emot infraröda signaler från fjärrkontrollen.
Växla fjärrkontrollens ID mellan ID1 och ID2 när flera
YAMAHA receivrar eller förstärkare används (se sidorna 9, 32
och 33).
7 Frontpanelens display
På displayen visas information om enhetens driftstatus.
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
Frontpanelen
ON/OFF
INPUT
MAIN ZONE
PHONES
BASS
MASTER SPEAKERS
ON OFF
CD DIRECT AMPPURE DIRECT
55
1
0
1
44
22
3
3
+
VOLUME
l
TUNING
h
ZONE 2 ON/OFF
ZONE CONTROL
FM/AM
EDIT
A/B/C/D/E
12345678
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
BA
TREBLE
55
1
0
1
44
22
3
3
+
BALANCE
55
1
0
1
44
22
3
3
R
L
LOUDNESS
57
1
FLAT
6
48
210
30dB
3
9
REC OUT
MD/TAPE
SOURCE
CD
DVD
VCR TUNER
DTV/CBL
PHONO
0
12
12
2
8
4
20
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
DISPLAY
6312 5498AB7DC0
HGFIJKLMN
E
(Allmän modell)
Anmärkning
Minnesbackup
Stödminneskretsarna förhindrar att uppgifter som
lagrats i minnet går förlorade. Den lagrade
informationen går dock förlorad om nätkabeln är
utdragen från vägguttaget i mer än en vecka.
Anmärkningar
Anmärkning
Anmärkningar
Anmärkning
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
4
8 EDIT
Växlar tilldelningen av två förvalsstationer mot varandra
när TUNER är vald som ingångskälla (se sidan 28).
9 FM/AM
För att växla mottagningsband mellan AM och FM när
TUNER är vald som ingångskälla (se sidan 23).
0 TUNING l / h
För att välja stationsfrekvens när TUNER är vald som
ingångskälla (se sidan 23).
A TUNING MODE
För att växla stationsinställningsläget mellan automatisk
(indikatorn AUTO tänds som ett resultat av detta) och
manuell (indikatorn AUTO släcks som ett resultat av
detta) när TUNER är vald som ingångskälla.
B MEMORY
Med denna knapp lagrar man en station i förvalsminnet
(se sidan 27).
Ställer denna enhet i läget för automatisk förinställning
(se sidan 25).
C Omkopplaren PURE DIRECT med tillhörande
indikator
Denna omkopplare medger återgivning av ett så rent
källjud som möjligt. Indikatorn ovanför omkopplaren
lyser medan denna funktion är inkopplad.
Se sidan 19 angående detaljer.
D Omkopplaren CD DIRECT AMP med
tillhörande indikator
Denna omkopplare medger återgivning av ett så rent
CD-ljud som möjligt. Indikatorn ovan den tänds och
frontpanelens display släcks när denna funktion kopplas
in.
Se sidan 19 angående detaljer.
E VOLUME
Med dessa knappar höjer eller sänker man
utmatningsnivån för ljudet.
Detta reglage påverkar inte nivån för OUT (REC).
F Ingångsväljaren INPUT
Med denna ratt väljer man den ingångskälla som man vill
lyssna på eller titta på.
G A/B/C/D/E
För att välja förvalsgrupp (A till E) när TUNER är vald
som ingångskälla (se sidan 26).
H PHONES-koppling
Denna utgång matar ut ljud för lyssning via hörlurarna.
Tryck på SPEAKERS A/B så att indikatorerna SP A/B släcks
innan hörlurarna ansluts till PHONES-utgången.
I Ingångsväljaren REC OUT
Använd denna väljare till att välja en källa för inspelning
på en MD-spelare eller ett kassettdäck, oberoende av
ingångsväljaren INPUT. Det är möjligt att spela in från en
viss källa samtidigt som en annan källa används för
ljudåtergivning (se sidan 20).
J BASS
Vrid på detta reglage för att öka eller minska den låga
frekvensåtergivningen. Läget 0 ger en rak
frekvensåtergivning (se sidan 19).
K TREBLE
Vrid på detta reglage för att öka eller minska den höga
frekvensåtergivningen. Läget 0 ger en rak
frekvensåtergivning (se sidan 19).
L BALANCE
Vrid på detta reglage för att korrigera volymbalansen
mellan vänster och höger högtalare i enlighet med
högtalarnas placering eller förhållandena i
lyssningsrummet (se sidan 19).
M LOUDNESS
Detta reglage kan användas till att upprätthålla full
bandbredd vid vilken volymnivå som helst för att
kompensera för det mänskliga örats brist på känslighet för
hög- och lågfrekvensområden vid låga volymnivåer
(se sidan 19).
N Sifferknappar för förval
(1 till 8)
För att välja förvalsnummer (1 till 8) direkt när TUNER är
vald som ingångskälla (se sidan 28).
Anmärkning
Anmärkning
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
5
INLEDNING
Svenska
1 Indikatorerna SP (SPEAKERS) A/B
Dessa indikatorer tänds i enlighet med vilken uppsättning
högtalare som har valts.
Båda indikatorerna tänds om båda uppsättningarna
högtalare väljs.
2 Indikatorn ZONE 2
Denna indikator tänds när Zone 2 är påslagen.
3 Indikatorer för ingångskälla
Lyser medan denna enhet står i motsvarande läge.
4 Indikatorn MEMORY
Denna indikator blinkar i ungefär 5 sekunder efter att
MEMORY på frontpanelen har tryckts in. Medan
indikatorn MEMORY blinkar kan inställd station lagras i
förvalsminnet med hjälp av knappen A/B/C/D/E och en
sifferknapparna för förval på frontpanelen.
5 Indikatorn AUTO
Denna indikator lyser medan denna enhet står i läget för
automatisk stationsinställning.
6 Indikatorn STEREO
Denna indikator tänds när receivern tar emot en stark
signal för en FM-sändning i stereo medan
AUTO-indikatorn är tänd.
7 Indikatorn SLEEP
Denna indikator tänds när insomningstimern kopplas in.
8 Indikatorn MUTE
Denna indikator blinkar medan MUTE-funktionen är
inkopplad.
9 Visningsfält för diverse information
Här visas information under justering och ändring av
inställningar.
0 Indikatorn TUNED
Denna indikator tänds när receivern tar emot en
radiostation.
Gäller endast modell till Europa
A Radiodatasystem-indikatorer
Den rutformade indikatorn bredvid namnet på varje
Radiodatasystem-läge tänds när korresponderande
Radiodatasystem-läge väljs.
Indikatorn PTY HOLD
Tänds vid stationssökning i läget PTY SEEK.
Indikatorn EON
Denna indikering visas vid mottagning av en
radiodatasystem-station som sänder EON-datatjänster.
Frontpanelens display
SP
DVD VCR CD TUNER PHONO
HOLDPTY
DTV/CBL
MD/TAPE
A B
ZONE2 ZONE3 MEMORY AUTO
TUNED STEREO
SLEEP
EON
PS
RT
PTY
CT
MUTE
0A9
12 4 5 6 738
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
6
1 Antenningångar
För anslutning av FM- och AM-antenner.
Se 13 för information om anslutningar.
2 AUDIO/VIDEO-in/utgångar
För anslutning av ljud- och videokomponenter.
Se 12 för information om anslutningar.
3 REMOTE-in/utgångar
Dessa in/utgångar används för inmatning/utmatning av
signaler från fjärrkontroll.
Se 34 för information om anslutningar.
4 CONTROL OUT-koppling
Detta uttag är för vidgad styrning. Rådgör med närmaste
auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter
angående denna koppling.
5 AC IN
För anslutning av den medföljande nätkabeln.
Se sidan 15 för information om anslutningar.
6 AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Använd dessa nätuttag till att förse andra ljud- och video-
komponenter med ström.
Se sidan 15 angående detaljer.
7 CD-in/utgångar
För anslutning av en CD-spelare.
Se 12 för information om anslutningar.
8 Skivspelaringångar (PHONO) och jordintag
(GND)
För anslutning av en skivspelare.
Se 12 för information om anslutningar.
9 ZONE 2-in/utgångar
För anslutning av en Zone 2-komponent.
Se 34 för information om anslutningar.
0 SUBWOOFER OUTPUT-koppling
För anslutning en subwoofer med inbyggd förstärkare.
A COUPLER-in/utgångar
För anslutning av en extern enhet.
Se 15 för information om anslutningar.
B Högtalarutgångar (SPEAKERS)
För anslutning av högtalare.
Se sidan 11 för information om anslutningar.
C Omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR
Med denna omkopplare växlas impedansinställningen.
Se sidan 15 angående detaljer.
Gäller endast modeller till Asien och
allmän modell
D VOLTAGE SELECTOR
Se sidan 15 angående detaljer.
Bakpanelen
AC OUTLETS
SWITCHED
IMPEDANCE SELECTOR
SET BEFORE POWER ON
SPEAKERS
A
B
AC IN
REMOTE
OUT
IN
DVD
DTV/
CBL
IN
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
OUT
MD/
TAP E
ZONE 2
OUT
ZONE 2
OUT
MONITOR
OUT
VCR
DVD
GND
GND
AM
ANT
FM
ANT
75
UNBAL.
DTV/
CBL
IN
OUT
CD
PHONO
VCR
IN
MAIN
IN
PRE
OUT
SUB
WOOFER
+12V 15mA MAX.
2
1
CONTROL OUT
COUPLER
OUTPUTAUDIOAUDIO
VIDEO
TUNER
A OR B: 4MIN. /SPEAKER
A+B: 8MIN. /SPEAKER
A OR B: 6MIN. /SPEAKER
A+B:12MIN. /SPEAKER
70 CD8AB
123 5
6
4
9
VOLTAGE
SELECTOR
(Allmän modell)
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
7
INLEDNING
Svenska
Detta avsnitt beskriver varje knapps funktion på
fjärrkontrollen vilka används för att styra denna enhet
eller andra komponenter tillverkare av YAMAHA eller
andra tillverkare. Funktionen hos knapparna som används
för att styra andra ljud- och videokomponenter är de
samma som hos motsvarande knappar på respektive
komponenter. Vi hänvisar till bruksanvisningarna till
aktuella komponenter angående detaljer. För att
manövrera andra komponenter med denna fjärrkontroll, se
“FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER” på sidan 36.
1 Sändare för infraröda signaler
Sänder infraröda signaler.
2 Ingångsväljare
Med dessa knappar väljer man önskad ingångskälla och
ändrar kontrollområdet (se sidan 36).
3 Styrknappar för Radiodatasystem
För att styra Radiodatasystem-funktioner
RDS-funktionerna (FREQ/TEXT, EON, PTY SEEK MODE och
PTY SEEK START) gäller endast för modell till Europa och
fungerar endast när TUNER är vald som ingångskälla. Angående
detaljer, se “Radiodatasystem-mottagning” på sidan 29.
4 Sifferknappar (1 till 8)
För att välja förvalsnummer (1 till 8) när TUNER är vald
som ingångskälla.
5 BAND
För att växla till tidigare använt mottagningsband
(FM eller AM) när TUNER är vald som ingångskälla.
Frekvensen för tidigare inställd station återinställs automatiskt.
6 A/B/C/D/E j / i
För att välja förvalsgrupp (A till E) när TUNER är
vald som ingångskälla (se sidan 28).
PRESET/CH u / d
För att välja förvalsnummer (1 till 8) när TUNER är
vald som ingångskälla (se sidan 28).
7 STANDBY
Ställer förstärkaren i beredskapsläge.
Denna knapp kan endast användas medan strömbrytaren
MASTER ON/OFF på frontpanelen är intryckt i läget ON.
I beredskapsläget förbrukar denna enhet en liten mängd ström
för mottagning av infraröda signaler från fjärrkontrollen.
Denna knapp ställer inte Zone 2 i beredskapsläget.
8 POWER
Slår på förstärkaren.
Denna knapp kan endast användas medan strömbrytaren
MASTER ON/OFF på frontpanelen är intryckt i läget ON.
Denna knapp slår inte på Zone 2.
Fjärrkontrollen
STANDBY
POWER
CD
MD/TAPE
TUNER
PHONODVD
SLEEP
A
B
POWER POWER
REC
CODE SET
MUTE
MENUTITLE
VOLUME
DISC SKIP
EON
FREQ/TEXT
START
MODE PTY SEEK
BAND
A/B/C/D/E A/B/C/D/E
PRESET/CH
4321
8
10
7
09
65
ENT.
DISPLAYRETURN
TV MUTE TV INPUT
AVTV
ENTER
VCR
DTV/CBL
SPEAKERS
TV VOL
TV CH
7
8
9
0
A
B
C
D
1
2
3
4
6
5
(Modell till Europa)
Anmärkning
Anmärkning
Anmärkningar
Anmärkningar
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
8
9
För att ändra kontrollområdet (se sidan 36).
0 SPEAKERS A/B
Varje gång du trycker på respektive knapp slår du på eller
av den uppsättning framhögtalare som är anslutna till
kontakterna SPEAKERS A och/eller SPEAKERS B på
denna enhets bakpanel.
A CODE SET
Använd denna knapp till att ställa in fjärrstyrningskoder
(se sidan 38).
B SLEEP
Med denna knapp ställer man in insomningstimern.
C VOLUME +/
Med dessa knappar höjer eller sänker man
utmatningsnivån för ljudet.
Detta reglage påverkar inte nivån för OUT (REC).
När du trycker på VOLUME +/– för att reglera
ljudutmatningsnivån för denna enhet, roteras VOLUME på
frontpanelen.
D MUTE
Med denna knapp dämpar man ljudet. Tryck på knappen
igen för att återställa ljudet till föregående volymnivå
(se sidan 22).
Ljudet till Zone 2 dämpas inte.
Anmärkningar
Anmärkning
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
9
INLEDNING
Svenska
Detta avsnitt beskriver varje knapps funktion på Zone 2
fjärrkontrollen som används för att styra Zone 2. Du kan
också använda Zone 2 fjärrkontrollen för att styra
YAMAHA CD-spelare och YAMAHA kassettdäck.
1 Sändare för infraröda signaler
Sänder infraröda signaler.
2 Ingångsväljare
Välj önskad ingångskälla för Zone 2.
3 PRESET u / d
För att välja förvalsnummer (1 till 8) när TUNER är vald
som ingångskälla.
4 A/B/C/D/E
För att förvalsgrupp (A till E) när TUNER är vald som
ingångskälla.
5 Styrknappar för CD/TAPE
För att styra YAMAHA CD-spelare eller YAMAHA
kassettdäck.
6 Omkopplaren ID1/ID2
För att växla fjärrkontrollens ID mellan ID1 och ID2
(se sidan 33).
7 POWER
För att slå på Zone 2.
8 STANDBY
Ställer Zone 2 i beredskapsläge.
9 VOLUME +/
Med dessa knappar höjer eller sänker man
utmatningsnivån för ljudet i Zone 2.
Detta reglage påverkar inte nivån för OUT (REC).
0 MUTE
Med denna knapp dämpar man ljudet i Zone 2. Tryck på
knappen igen för att återställa ljudet till föregående
volymnivå.
A Omkopplaren CD/TAPE
För att växla funktionen hos styrknapparna markerade i
nummer 5 mellan att styra YAMAHA CD-spelare och
YAMAHA kassettdäck.
Zone 2 fjärrkontroll
CD PHONO
ZONE 2
TUNER
MD/TAPE VCR DTV/CBL
DVD
POWER
STANDBY
+
u
d
REC
DISC
p
DIR BDIR A
A/B
A/B/C/D/E
MUTE
PRESET
VOLUME
TAPECDID2ID1
w
e
f
b
s
a
DISPLAY
7
8
9
0
A
1
2
3
4
5
6
(Modell till Europa)
Anmärkning
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
10
Att observera angående batterierna
Byt ut alla batterierna om du märker att avståndet för fjärrkontrollernas användning minskar.
Använd AA, R6, UM-3 batterier för fjärrkontrollen och AAA, R03, UM-4 batterier för Zone 2 fjärrkontrollen.
Kontrollera att batteriets poler är vända åt korrekt håll. Se markeringen inuti batterifacket på varje fjärrkontroll.
Ta ur batterierna ifall fjärrkontrollerna inte ska användas under längre tid.
Använd inte gamla batterier tillsammans med nya.
Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och manganbatterier) tillsammans. Läs noga vad som står på
batteriförpackningen, eftersom dessa olika typer av batterier kan ha samma form och färg.
Vi rekommenderar absolut att alkaliska batterier används.
Gör dig av med batterierna omedelbart om de skulle ha läckt. Undvik att vidröra det ämne som har läckt ut, och försök undvika att det
kommer i kontakt med kläder etc. Rengör batterifacket noggrant innan nya batterier isätts.
Kasta inte batterier tillsammans med vanliga sopor, utan avyttra dem i enlighet med lokala bestämmelser.
Fjärrkontroll Zone 2 fjärrkontroll
1 Öppna luckan till batterifacket.
2 Sätt i de medföljande batterierna i varje
fjärrkontroll i enlighet med polmarkeringarna
(+ och –) inuti batterifacket.
3 Stäng luckan igen.
Fjärrkontrollerna sänder en riktad infraröd stråle.
Se till att rikta fjärrkontrollerna direkt mot fjärrkontrollsensorn på denna enhets frontpanel eller mot mottagaren av
infraröda signaler i Zone 2 vid användning.
Hantering av fjärrkontrollerna
Det ska inte finnas något som blockerar kommunikationen
mellan fjärrkontrollerna och denna enhet (eller mottagaren av
infraröda signaler i Zone 2).
Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollerna.
Tappa inte fjärrkontrollerna.
Fjärrkontrollerna ska inte ligga eller förvaras på platser där
följande förhållanden råder:
hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett bad
hög temperatur, som t.ex. nära ett värmeelement eller en
kamin
extrem kyla
mycket dammigt
Utsätt inte fjärrkontrollsensorn för stark belysning, eftersom det
kan göra att fjärrkontrollerna inte fungerar ordentligt. Undvik
särskilt inverterat ljus från en lysrörslampa. Flytta vid behov
förstärkaren för att skydda den från direkt ljus.
Isättning av batterier i fjärrkontrollerna
1
3
2
1
3
2
Att använda fjärrkontrollerna
VOLUME
ON/OFF
INPUT
MAIN ZONE
PHONES
BASS
MASTER SPEAKERS
ON OFF
CD DIRECT AMPPURE DIRECT
55
1
0
1
44
22
3
3
+
l
TUNING
h
ZONE 2 ON/OFF
ZONE CONTROL
FM/AM
EDIT
A/B/C/D/E
12345678
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
BA
TREBLE
55
1
0
1
44
22
3
3
+
BALANCE
55
1
0
1
44
22
3
3
R
L
LOUDNESS
57
1
FLAT
6
48
210
30dB
3
9
REC OUT
MD/TAPE
SOURCE
CD
DVD
VCR TUNER
DTV/CBL
PHONO
30 30
STANDBY
POWER
CD
MD/TAPE
TUNER
PHONODVD
SLEEP
A
B
POWER POWER
REC
CODE SET
MUTE
MENUTITLE
VOLUME
DISC SKIP
EON
FREQ/TEXT
START
MODE PTY SEEK
BAND
A/B/C/D/E A/B/C/D/E
PRESET/CH
4321
8
10
7
09
65
ENT.
DISPLAYRETURN
TV MUTE TV INPUT
AVTV
ENTER
VCR
DTV/CBL
SPEAKERS
TV VOL
TV CH
Cirka 6 m
ANSLUTNINGAR
11
FÖRBEREDELSER
Svenska
Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga hörs
inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och sakna bas.
Försäkra dig om att strömmen till denna enhet är avslagen, innan högtalarna ansluts.
Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon metalldel på receivern. Det
kan skada förstärkaren och/eller högtalarna.
Använd magnetiskt avskärmade högtalare. Om denna typ av högtalare ändå ger upphov till störningar på monitorn,
placera då högtalarna längre bort från monitorn.
1 Skala bort cirka 10 mm av isoleringen i
änden på varje högtalarkabel och tvinna ihop
de blottade trådarna på kabeln för att
eliminera risken för kortslutning.
2 Skruva loss knoppen.
3 För in metalltrådarna på en kabel i hålet på
sidan av varje kontakt.
4 Dra åt knoppen för att fästa kabeln.
Anmärkningar gällande högtalarkablar
En högtalarkabel består i själva verket av ett par isolerade
kablar som löper sida vid sida. En av kablarna har
annorlunda färg eller form; det kan vara en rand, ett spår
eller en upphöjd kant. Anslut kabeln som har ränder, spår
eller upphöjd kant till de positiva kontakterna “+” (röda)
på denna enhet och på högtalaren. Anslut den omärkta
kabeln till de negativa kontakterna “–” (svarta) på
förstärkaren och högtalaren.
Anslutning av en banankontakt
(Gäller endast modeller till U.S.A., Kanada,
Australien samt allmän modell)
Dra först åt knoppen och skjut därefter in banankontakten
i änden på respektive högtalarutgång.
Ett eller två högtalarpar kan anslutas till förstärkaren. Om
endast ett högtalarpar ska användas, så anslut det till antingen
högtalarutgångarna SPEAKERS A eller SPEAKERS B.
Använd högtalare med en impedans som motsvarar med den
specificerade impedans som anges på förstärkarens baksida.
ANSLUTNINGAR
Anslutning av högtalare
OBSERVERA
10 mm
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
Anmärkningar
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
Banankontakt
12
ANSLUTNINGAR
Anslut aldrig receivern eller andra komponenter till nätuttaget förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda.
Alla anslutningar måste vara korrekta: L (vänster) till L, R (höger) till R, “+” till “+” och “–” till “–”. Läs också relevant information i
bruksanvisningen till respektive komponent.
Använd kablar med RCA-kontakter till ljud- och videokomponenter utom högtalarna.
y
PHONO-uttagen är avsedda för anslutning en skivspelare med en MM-pick eller en MC-pickup med hög utspänning. Om du har en
skivspelare med en MC-pickup med låg utspänning måste du använda en in-line effektförstärkande transformator eller en
tonhuvudsförstärkare för MC-pickup vid anslutning till PHONO-uttagen.
Anslut en analog skivspelare till jordintaget GND för att minska brusstörningar i signaler. Med vissa skivspelare kan det emellertid
hända att mindre brus uppstår medan ingen anslutning är gjord till jordintaget GND.
Anslutning av ljud- och videokomponenter
OBSERVERA
DVD
DTV/
CBL
IN
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
OUT
MD/
TAPE
ZONE 2
OUT
VCR
GND
GND
AM
ANT
FM
ANT
75
UNBAL.
CD
PHONO
AUDIOAUDIO
VIDEO
TUNER
R
L
LR LR
L
R
L
R
L
R
LRLR
V
V V
V
V
MONITOR
OUT
DVD
DTV/
CBL
IN
OUT
VCR
ZONE 2
OUT
Skivspelare
DVD-spelare
Audio in
Videobandspelare etc.
CD-spelare
MD-inspelare,
kassettdäck etc.
Audio ut
Audio ut
GND
Audio ut
Audio ut
Audio in Audio ut
Digital-TV,
Kabel-TV
Video ut
Video ut
Audio ut
Video ut
Video in
Video
monitor
Video in
13
ANSLUTNINGAR
FÖRBEREDELSER
Svenska
Både en AM- och en FM-inomhusantenn följer med receivern. I de flesta fall ska dessa antenner ge tillräcklig
signalstyrka. Anslut respektive antenn till de avsedda antenningångarna.
En ordentligt uppsatt utomhusantenn ger klarare mottagning än en antenn för inomhusbruk. Om du tycker att mottagningskvaliteten är
dålig, kan en utomhusantenn förbättra ljudkvaliteten. Rådgör med närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter
angående utomhusantenner.
Om en FM-utomhusantenn ansluts till radiomottagaren, så anslut inte FM-inomhusantennen.
Placera antennen så långt från en tungt trafikerad väg som möjligt för att minimera störningar från biltändningar.
Håll matarkabeln eller koaxialkabeln då kort som möjligt. Bunta inte ihop och rulla inte upp en för lång kabel.
Antennen bör sitta minst 2 meter från en förstärkt betongvägg eller en metallkonstruktion.
Anslutning av AM- och FM-antennerna
Anmärkningar
GND
GND
AM
ANT
FM
ANT
75
UNBAL.
CD
TUNER
AM-ramantenn
(medföljer)
FM-inomhusantenn
(medföljer)
AM-utomhusantenn
Dra en 5 till 10 meter lång
plastöverdragen antennkabel
utomhus via ett fönster e.d.
FM-utomhusantenn
Jordning (GND-kontakt)
Anslut jordningsuttaget GND till en god
jordningspunkt för att erhålla största
möjliga säkerhet och minsta möjliga
interferens. En metallstake nedstucken i
fuktig mark erbjuder en god
jordningspunkt.
14
ANSLUTNINGAR
Anslutning av AM-ramantennen
1 Montera upp AM-ramantennen.
2 Tryck in och håll tabben intryckt.
3 För in AM-ramantennens ledningstrådar i AM
ANT-kontakten.
4 Släpp upp tabben.
5 Upprepa steg 2 till 4 för att föra in
AM-ramantennens ledningstrådar i
GND-kontakten.
6 Rikta AM-ramantennen åt det håll där
mottagningen är bäst.
AM-ramantennen bör placeras på avstånd från receivern.
En ordentligt uppsatt utomhusantenn ger klarare mottagning än
en antenn för inomhusbruk. Om du tycker att
mottagningskvaliteten är dålig, kan en utomhusantenn förbättra
ljudkvaliteten. Vi rekommenderar att en 5 till 10 meter lång
plastöverdragen antennkabel ansluts till antenningången
AM ANT och dras utomhus via ett fönster e.d. Rådgör med
närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter
angående utomhusantenner.
AM-ramantennen bör alltid vara ansluten, även om en
AM-utomhusantenn också ansluts till receivern.
Anmärkningar
15
ANSLUTNINGAR
FÖRBEREDELSER
Svenska
Anslut nätkabeln till AC IN på bakpanelen av denna enhet
och anslut strömförsörjningskabeln till vägguttaget när
alla övriga anslutningar är klara.
COUPLER-in/utgångar
Om bygelstiften tas bort från PRE OUT/MAIN IN-uttagen
blir det möjligt att manövrera denna enhet separat som en
styrförstärkare eller effektförstärkare. Dessa uttag används
för att ansluta ett signalbehandlingssystem som till
exempel en grafisk equalizer eller en
surroundljudprocessor till denna enhet. Om en sådan
extern enhet ansluts till dessa uttag, kan VOLUME-
kontrollen på denna enhet användas för att reglera den
övergripande ljudutmatningsnivån.
För att ansluta en extern enhet, ta först bort bygelstiften
från PRE OUT/MAIN IN-uttagen och anslut sedan
ingångarna på den externa enheten till PRE OUT-uttagen
eller den externa enhetens utgångar till MAIN IN-uttagen.
Angående detaljer, se bruksanvisningen som medföljer
den externa enhet som ska anslutas.
Om du inte avser att använda COUPLER-uttagen, ta aldrig bort
bygelstiften från dessa uttag. Om de tas bort, matas inget ljud ut
från denna enhet.
När du använder denna enhet med en extern enhet ansluten till
COUPLER-uttagen, försäkra dig om att knappen CD DIRECT
AMP och knappen PURE DIRECT på frontpanelen är avstängda.
När du använder denna enhet som en effektförstärkare, anslut
utgångarna på en extern styrförstärkare etc. till MAIN IN-
uttagen på denna enhet. I detta fall kommer reglagen på denna
enhet inte att fungera med undantag för PHONES-utgången och
knapparna SPEAKERS A/B. Använd reglagen på den externa
styrförstärkaren för att ställa in volymen etc.
AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Modell till Australien ...............................................1 uttag
Övriga modeller .......................................................2 uttag
Använd dessa uttag för att ansluta
strömförsörjningskablarna från dina andra komponenter
till denna enhet. Dessa uttag förser alla anslutna
komponenter med ström närhelst strömmen till denna
enhet slås på. För information angående maximal effekt
(komponenters totala effektförbrukning): se “TEKNISKA
DATA” på sidan 42.
VOLTAGE SELECTOR
(Gäller endast modeller till Asien och
allmän modell)
Nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR på denna
enhets baksida måste ställas in i korrekt läge enligt lokal
nätspänning INNAN nätkabeln ansluts till ett vägguttag.
Följande spänningar gäller:
Modell till Asien ...220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
Allmän modell
................ 110/120/220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
Omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR
Skjut inte på omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR medan
strömmen till denna enhet är påslagen, eftersom det kan skada
enheten.
Välj omkopplarläge (vänster eller höger) i enlighet med
impedansen på anslutna högtalare.
Modellen till Kanada kan inte använda två separat
högtalaruppsättningar (A och B) samtidigt när omkopplaren
IMPEDANCE SELECTOR står i läget 6
.
Om det inte går att slå på denna enhet, kan det hända att
omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR inte är skjuten helt
och hållet åt ettdera hållet. Om så är fallet, skjut omkopplaren
så långt det går åt ettdera hållet medan strömmen till denna
enhet är helt avslagen.
Nätanslutning
Anmärkningar
AC OUTLETS
SWITCHED
IMPEDANCE SELECTOR
SET BEFORE POWER ON
AC IN
A OR B: 4MIN. /SPEAKER
A+B: 8MIN. /SPEAKER
A OR B: 6MIN. /SPEAKER
A+B:12MIN. /SPEAKER
VOLTAGE
SELECTOR
(Allmän modell)
IMPEDANCE SELECTOR
Omkopplaren
Nätkabel
VOLTAGE SELECTOR
AC OUTLET(S)
Omkopplarl
äge
Impedansnivå
Höger
Om en uppsättning (A eller B) används, så
måste varje högtalares impedans vara minst
6
.
Om två uppsättningar (A och B) används, så
måste varje högtalares impedans vara minst
12
.
nster
Om en uppsättning (A eller B) används, så
måste varje högtalares impedans vara minst
4
.
Om två uppsättningar (A och B) används, så
måste varje högtalares impedans vara minst
8
.
Anmärkningar
OBSERVERA
16
ANSLUTNINGAR
Slå på strömmen till receivern efter att samtliga
anslutningar är klara.
1 Tryck MASTER ON/OFF på frontpanelen inåt
till ON-positionen för att slå på strömmen till
denna enhet.
Main Zone för denna enhet slås på.
Main Zone för denna enhet kan ställas i
beredskapsläget genom att trycka på
MAIN ZONE ON/OFF på frontpanelen eller
STANDBY på fjärrkontrollen.
Tryck på MAIN ZONE ON/OFF på frontpanelen
eller på POWER på fjärrkontrollen för att åter slå på
Main Zone för denna enhet.
Tryck på MASTER ON/OFF på frontpanelen igen så
att knappen ställs i OFF-positionen för att slå av
denna enhet.
y
Medan MASTER ON/OFF på frontpanelen är intryckt i
ON-positionen, kan man slå på Zone 2 eller ställa denna i
beredskapsläget oberoende (se sedan 35).
Att slå på och av denna enhet
ON/OFF
INPUT
MAIN ZONE
PHONES
BASS
MASTER SPEAKERS
ON OFF
CD DIRECT AMPPURE DIRECT
55
1
0
1
44
22
3
3
+
VOLUME
l
TUNING
h
ZONE 2 ON/OFF
ZONE CONTROL
FM/AM
EDIT
A/B/C/D/E
12345678
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
BA
TREBLE
55
1
0
1
44
22
3
3
+
BALANCE
55
1
0
1
44
22
3
3
R
L
LOUDNESS
57
1
FLAT
6
48
210
30dB
3
9
REC OUT
MD/TAPE
SOURCE
CD
DVD
VCR TUNER
DTV/CBL
PHONO
1
0
12
12
2
8
4
20
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
MASTER
ON OFF
LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING
17
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
Svenska
Var ytterst försiktig när du spelar CD-skivor kodade i DTS.
Om du spelar en CD kodad i DTS på en DTS-inkompatibel CD-spelare, hörs bara oönskat brus som kan skada högtalarna. Kontrollera
om CD-spelaren stöder CD-skivor kodade i DTS. Kontrollera också ljudutmatningsnivån för CD-spelaren innan du spelar en CD kodad
i DTS.
1 Vrid på ingångsväljaren INPUT på
frontpanelen (eller tryck på lämplig
ingångsväljare på fjärrkontrollen) för att välja
önskad ingångskälla.
2 Tryck på SPEAKERS A och/eller SPEAKERS
B på frontpanelen eller på fjärrkontrollen för
att välja högtalare A och/eller B.
Både SPEAKERS A och B kan väljas.
Försäkra dig om omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR är
korrekt inställd (se sidan 15).
3 Starta uppspelning på källan.
4 Vrid på VOLUME på frontpanelen (eller tryck
på VOLUME +/– på frärrkontrollen) för att
ställa in lämplig volymnivå.
LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING
OBSERVERA
Ljudåtergivning från en källa
ON/OFF
INPUT
MAIN ZONE
PHONES
BASS
MASTER SPEAKERS
ON OFF
CD DIRECT AMPPURE DIRECT
55
1
0
1
44
22
3
3
+
VOLUME
l
TUNING
h
ZONE 2 ON/OFF
ZONE CONTROL
FM/AM
EDIT
A/B/C/D/E
12345678
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
BA
TREBLE
55
1
0
1
44
22
3
3
+
BALANCE
55
1
0
1
44
22
3
3
R
L
LOUDNESS
57
1
FLAT
6
48
210
30dB
3
9
REC OUT
MD/TAPE
SOURCE
CD
DVD
VCR TUNER
DTV/CBL
PHONO
1
6
5
4
2 5
5
0
12
12
2
8
4
20
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
STANDBY
POWER
CD
MD/TAPE
TUNER
PHONODVD
SLEEP
A
B
POWER POWER
REC
CODE SET
VOLUME
DISC SKIP
EON
FREQ/TEXT
START
MODE PTY SEEK
AVTV
VCR
DTV/CBL
SPEAKERS
TV VOL
TV CH
2
4
1
6
INPUT
STANDBY
POWER
CD
MD/TAPE
TUNER
PHONODVD
POWER POWER
AVTV
VCR
DTV/CBL
Frontpanelen Fjärrkontroll
eller
Anmärkningar
SPEAKERS
BA
A
B
SPEAKERS
eller
Frontpanelen
Fjärrkontroll
0
12
2
8
4
20
60
26
40
16
-dB
VOLUME
VOLUME
Fjärrkontroll
Frontpanelen
eller
18
LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING
5 Ändra vid behov tonkvaliteten med hjälp av
reglagen BASS, TREBLE, BALANCE och
LOUDNESS eller knapparna CD DIRECT AMP
och PURE DIRECT på frontpanelen.
6 Tryck en gång till på MAIN ZONE ON/OFF på
frontpanelen (eller tryck på STANDBY på
fjärrkontrollen) för att sluta använda denna
enhet och ställa den i beredskapsläget.
BASS
55
1
0
1
44
22
3
3
+
TREBLE
55
1
0
1
44
22
3
3
+
BALANCE
55
1
0
1
44
22
3
3
R
L
LOUDNESS
57
1
FLAT
6
48
210
30dB
3
9
PURE DIRECT
CD DIRECT AMP
ON/OFF
MAIN ZONE
STANDBY
Fjärrkontroll
Frontpanelen
eller
19
LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
Svenska
Inställning av reglaget BALANCE
Vrid på detta reglage för att korrigera volymbalansen
mellan vänster och höger högtalare i enlighet med
högtalarnas placering eller förhållandena i
lyssningsrummet.
Användning av knappen CD DIRECT
AMP
Tryck på denna knapp för att leda signaler från
CD-spelaren direkt till det specialinbyggda
förstärkarsteget för CD-spelaren. Det gör att signalerna
matas förbi ingångsväljaren INPUT och reglagen BASS,
TREBLE, BALANCE och LOUDNESS och sänds till
effektförstärkaren, så att förändringar av CD-signalerna
undviks och ett så rent ljud som möjligt återges.
Indikatorn CD DIRECT AMP tänds och frontpanelens
display släcks efter några sekunder.
Användning av knappen PURE DIRECT
Leder om insignalerna från ljudkällorna så att dessa matas
förbi reglagen BASS, TREBLE, BALANCE och
LOUDNESS, och undviker därigenom förändringar av
ljudsignalerna för ett så rent ljud som möjligt.
Om båda knapparna CD DIRECT AMP och PURE DIRECT är
intryckta, fungerar endast knappen CD DIRECT AMP.
Inställning av reglagen BASS och
TREBLE
Använd dessa reglage till att ställa in den höga respektive
låga frekvensåtergivningen.
BASS
Vrid på detta reglage för att öka eller minska den låga
frekvensåtergivningen.
TREBLE
Vrid på detta reglage för att öka eller minska den höga
frekvensåtergivningen.
Inställning av reglaget LOUDNESS
Detta reglage kan användas till att upprätthålla full
bandbredd vid vilken volymnivå som helst, så att det
mänskliga örats brist på känslighet för hög- och
lågfrekvensområden vid låga volymnivåer kompenseras.
Om knappen CD DIRECT AMP eller PURE DIRECT är intryckt
med reglaget LOUDNESS är inställt på en viss nivå, så matas
insignaler förbi reglaget LOUDNESS vilket resulterar i en
plötslig höjning av volymnivån. Undvik oavsiktlig skada på öron
eller högtalare genom att se till att trycka på knappen CD
DIRECT AMP eller PURE DIRECT efter att volymnivån har
sänkts eller efter att ha kontrollerat att reglaget LOUDNESS är
korrekt inställt.
1 Vrid reglaget LOUDNESS på frontpanelen till
positionen FLAT.
2 Vrid på reglaget VOLUME på frontpanelen
(eller tryck på VOLUME +/– på fjärrkontrollen)
för att ställa in önskad maximal volymnivå.
3 Vrid på reglaget LOUDNESS tills önskad
normal volymnivå uppnås.
Justering av tonkvalitet
Anmärkning
BALANCE
55
1
0
1
44
22
3
3
R
L
CD DIRECT AMP
PURE DIRECT
BASS
55
1
0
1
44
22
3
3
+
TREBLE
55
1
0
1
44
22
3
3
+
OBSERVERA
LOUDNESS
57
1
FLAT
6
48
210
30dB
3
9
0
12
2
8
4
20
60
26
40
16
-dB
VOLUME
VOLUME
Fjärrkontroll
Frontpanelen
eller
LOUDNESS
57
1
FLAT
6
48
210
30dB
3
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265

Yamaha RX-797 Bruksanvisning

Kategori
AV-mottagare
Typ
Bruksanvisning