Yamaha A-S700 Bruksanvisning

Kategori
Högtalare
Typ
Bruksanvisning
i Sv
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största
möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till
hands för framtida referens.
2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt,
torrt, rent ställe, och håll den borta från ställen som utsätts för
solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla.
Lämna ett fritt utrymme på minst 30 cm ovanför enheten,
minst 20 cm på höger och vanter sida och minst 20 cm på
baksidan.
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater,
motorer, transformatorer och annat som kan orsaka
störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och
placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex.
nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för
brand, elstötar, skador på enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan
tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller
vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:
Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller
missfärgning av enhetens hölje.
Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar risk
för brand, skador på enheten och/eller personskador.
Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över
enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på
enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl.
då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög
temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på enheten
och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga
anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till
överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från
vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd inte kemiska lösningsmedel för rengöring eftersom
dessa kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den
angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller
personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador
beroende på att enheten används med en spänning utöver den
angivna.
13 Koppla vid åskväder loss nätkabeln från vägguttaget eller
enheten för att skydda mot skador på grund av åsknedslag.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en
kvalificerad tekniker från Yamaha om servicebehov
föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av
höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska
användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
16 Installera denna enhet nära ett vägguttag och där
stickkontakten lätt kan kommas åt.
17 Läs avsnittet ”FELSÖKNING” i bruksanvisningen för vanliga
driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.
18 Innan enheten flyttas ska du trycka på POWER för att stänga
av denna enhet och sedan koppla bort nätkabeln från
vägguttaget.
19 VOLTAGE SELECTOR
(Endast modell till Asien och allmänna modeller)
VOLTAGE SELECTOR (spänningsomkopplare) på enhetens
bakpanel måste ställas in på den lokala nätspänningen
INNAN du ansluter till nätuttaget. Spänningarna är:
Modell till Asien ........ 220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
Allmän modell... 110/120/220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
20 Utsätt inte batterierna för kraftig värme från exempelvis
solljus, eld eller liknande.
21 För hög ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan orsaka
hörselförlust.
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
Så länge den här enheten är ansluten till vägguttaget, är
den inte bortkopplad från nätströmmen, även om
enheten stängs av med POWER eller ställs i
standbyläge med -knappen på fjärrkontrollen.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER
FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND
ELLER ELSTÖTAR.
Enheten hamnar i standbyläge när man trycker
POWER inåt till läge ON och därefter trycker på
-knappen på fjärrkontrollen. I detta läge förbrukar
enheten minimal ström.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan
(nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget,
även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er
t endt – også selvom der or slukket på apparatets
afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
1 Sv
INTRODUKTION
ANVÄNDNING
YTTERLIGARE
INFORMATION
Svenska
FÖRBEREDELSE
FUNKTIONER ....................................................... 1
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR .......................... 1
REGLAGE OCH FUNKTIONER........................ 2
Frontpanel..................................................................2
Fjärrkontroll............................................................... 3
Isättning av batterier i fjärrkontrollen........................ 4
Använda fjärrkontrollen............................................. 4
Bakpanel .................................................................... 5
ANSLUTNINGAR.................................................. 6
Anslutning av högtalare och andra komponenter ...... 6
Anslutning av medföljande nätkabel ......................... 8
SPELA UPP OCH SPELA IN................................9
Spela en källa............................................................. 9
Justera ljudets kvalitet ............................................. 10
Spela in en källa....................................................... 11
FELSÖKNING ......................................................12
TEKNISKA DATA ...............................................15
Angående denna bruksanvisning
y indikerar tips för användningen.
En del funktioner kan utföras antingen med knapparna på huvudenheten eller på fjärrkontrollen. I de fall där
knapparnas beteckningar inte stämmer överens mellan huvudenheten och fjärrkontrollen så visas fjärrkontrollens
knappar inom parentes.
Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och tekniska data kan delvis ändras
grund av förbättringar etc. Om någon skillnad mellan bruksanvisningen och produkten skulle förekomma, så har
produkten företräde.
INTRODUKTION
Hög dynamisk effekt, kan driva låg impedans
Steglöst variabel loudness
CD DIRECT AMP-omkopplare för högsta ljudkvalitet
från CD-skivor
PURE DIRECT-omkopplare för återgivning av renast
möjliga källjud
Minimal uteffekt (effektivvärde)
90 W + 90 W (8 Ω), 0,019 % THD, 20 Hz till 20 kHz
REC OUT-väljare, oberoende av ingångskälla
Fjärrkontroll
Var god kontrollera att följande delar finns med i förpackningen:
INNEHÅLL
INTRODUKTION
FÖRBEREDELSE
ANVÄNDNING
YTTERLIGARE INFORMATION
FUNKTIONER
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
Fjärrkontroll Batterier (× 2)
(AA, R6, UM-3)
Nätkabel
2 Sv
1 POWER
Tryck in knappen till läge ON för att sätta på enheten. Du
kan ställa enheten i standbyläge genom att trycka på
fjärrkontrollens -knapp eller starta den med
fjärrkontrollens -knapp när enheten är påslagen.
Tryck en gång till så att knappen återtar läge OFF när du
vill stänga av enheten.
Även när enheten är avslagen så förbrukar den en liten mängd
ström för att bevara innehållet i minnet.
2 POWER-indikator
Lyser enligt följande:
ON: Starkt
Standbyläge: Svagt
OFF: Släckt
3 Fjärrkontrollsensor
Sensorn tar emot signaler från fjärrkontrollen.
4 INPUT-väljare och indikatorer
Välj den ingångskälla du vill lyssna på.
Ingångskällans indikatorer lyser när man väljer
motsvarande ingångskällor.
y
Ingångskällornas namn motsvarar namnen för anslutningarna på
bakpanelen.
Inställd ingångskälla bibehålls i ungefär 1 vecka efter att
nätkabeln dragits ur.
5 PHONES-uttag
Denna utgång matar ut ljud för lyssning via hörlurar.
Vrid SPEAKERS-väljaren på frontpanelen till läge OFF
för att stänga av ljudet från högtalarna.
6 SPEAKERS-väljare
Kopplar in eller ur det högtalarpar som är anslutet till
uttagen SPEAKERS A och/eller B på bakpanelen varje
gång SPEAKERS-väljaren ställs in på A, B eller A+B.
7 REC OUT-väljare
Välj en källa för inspelning oberoende av INPUT-
väljarens inställning och spela in samtidigt som du lyssnar
på en annan källa.
Se sidan 11 för mer information.
8 BASS
Vrid på detta reglage för att öka eller minska den låga
frekvensåtergivningen.
Se sidan 10 för mer information.
9 TREBLE
Vrid på detta reglage för att öka eller minska den höga
frekvensåtergivningen.
Se sidan 10 för mer information.
0 BALANCE
Vrid på detta reglage för att korrigera ljudbalansen mellan
vänster och höger högtalare. Se sidan 10 för mer
information.
A LOUDNESS
Använd detta reglage för att bevara hela tonområdet
oberoende av volymnivå.
Se sidan 11 för mer information.
REGLAGE OCH FUNKTIONER
Frontpanel
Anmärkning
Anmärkning
REGLAGE OCH FUNKTIONER
3 Sv
INTRODUKTION
Svenska
B CD DIRECT AMP och indikator
Återger CD-ljud med högsta signalkvalitet oberoende av
INPUT-väljarens inställning.
Motsvarande indikator lyser när funktionen är aktiv. Se
sidan 10 för mer information.
C PURE DIRECT och indikator
Återger alla ingångskällor med renast möjliga ljud.
Motsvarande indikator lyser när funktionen är aktiv. Se
sidan 10 för mer information.
D VOLUME
Detta reglage används för att styra volymnivån.
Detta påverkar inte REC-nivån för inspelning.
Styra den här enheten
1 Sändare för infraröda signaler
Sänder signaler till huvudenheten.
2 POWER ( )
Startar enheten.
Den här knappen fungerar endast när POWER på frontpanelen är
intryckt till läge ON.
3 STANDBY ( )
Ställer enheten i standbyläge.
Den här knappen fungerar endast när POWER på frontpanelen
är intryckt till läge ON.
I standbyläge förbrukar enheten en aning ström för att kunna ta
emot infraröda signaler från fjärrkontrollen.
4 Ingångsväljarknappar
Välj den ingångskälla du vill lyssna på.
5 Manövreringsknappar till förstärkaren
INPUT l / h
Välj den ingångskälla du vill lyssna på.
VOL +/–
Detta reglage används för att styra volymnivån.
Detta påverkar inte REC-nivån för inspelning.
MUTE
Dämpa ljudnivån. Tryck på MUTE igen för att återställa
ljudet till föregående volymnivå. Vald ingångsindikator
blinkar när ljudet har tystats.
Styra andra komponenter
Knappfunktionerna för att styra andra Yamaha-
komponenter är desamma som för motsvarande knappar
på dessa komponenter. Vi hänvisar till dessa
komponenters bruksanvisningar för mer information.
6 Yamaha-tunerknappar
Styr diverse funktioner på en Yamaha-tuner. Det finns
mer information i tunerns bruksanvisning.
Inte alla Yamaha-tuners eller funktioner kan manövreras med
denna fjärrkontroll.
7 Yamaha-CD-spelarknappar
Styr diverse funktioner på en Yamaha-CD-spelare. Det
finns mer information i CD-spelarens bruksanvisning.
Inte alla Yamaha-CD-spelare eller funktioner kan manövreras
med denna fjärrkontroll.
Fjärrkontroll
Anmärkning
Anmärkningar
Anmärkning
Anmärkning
REGLAGE OCH FUNKTIONER
4 Sv
1 Tryck på delen och skjut upp
batterifackets lock.
2 Sätt i de två medföljande batterierna
(AA, R6, UM-3) i enlighet med
polmarkeringarna (+ och –) inuti
batterifacket.
3 Skjut tillbaka locket tills det klickar på plats.
Anmärkningar angående batterier
Byt ut båda batterierna när du upptäcker att
fjärrkontrollens räckvidd minskar.
Använd batterier av storlek och typ AA, R6, UM-3.
Kontrollera att batteripolerna är vända åt rätt håll. Se
illustrationen inuti batterifacket.
Ta ur batterierna om fjärrkontrollen inte ska användas
under en längre tid.
Använd inte gamla batterier tillsammans med nya.
Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska
batterier och manganbatterier) tillsammans. Läs noga
vad som står på batteriförpackningen, eftersom dessa
olika typer av batterier kan ha samma form och färg.
Gör dig av med batterierna omedelbart om de skulle ha
läckt. Undvik att vidröra det ämne som har läckt ut,
och försök undvika att det kommer i kontakt med
kläder etc. Rengör batterifacket noggrant innan nya
batterier sätts i.
Kasta inte batterier tillsammans med vanliga sopor,
utan avyttra dem i enlighet med lokala bestämmelser.
Fjärrkontrollen sänder en riktad infraröd stråle.
Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot
fjärrkontrollsensorn på denna enhets framsida, när
fjärrkontrollen användsr manövrering.
Hantering av fjärrkontrollen
Inga stora hinder får förekomma mellan fjärrkontrollen
och förstärkaren.
Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
Tappa inte fjärrkontrollen.
Fjärrkontrollen får inte läggas eller förvaras på platser
där följande förhållanden råder:
hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett bad
hög temperatur, som t.ex. nära ett värmeelement
eller en kamin
–extrem kyla
mycket dammigt
Utsätt inte fjärrkontrollsensorn för stark belysning,
eftersom det kan göra att fjärrkontrollen inte fungerar
ordentligt. Undvik särskilt ljus från ett lysrör av
invertertyp. Flytta vid behov förstärkaren för att
skydda den från direkt ljus.
Isättning av batterier i
fjärrkontrollen
2
1
3
Använda fjärrkontrollen
Inom 6 m
REGLAGE OCH FUNKTIONER
5 Sv
INTRODUKTION
Svenska
1 CD-ingångar
Anslut en CD-spelaren.
Se sidan 6 för information om anslutning.
2 PHONO-uttag och GND-anslutning
PHONO-uttagen har utformats för anslutning av en
skivspelare med MM-kassett.
Se sidan 6 för information om anslutning.
3 Ljudingångar/-utgångar
Anslut en extern komponent, t ex en tuner, etc.
Se sidan 6 för information om anslutning.
4 VOLTAGE SELECTOR
(Endast modell till Asien och allmänna
modeller)
VOLTAGE SELECTOR måste ställas in på den lokala
nätspänningen innan nätkabeln ansluts till ett vägguttag.
Se sidan 8 för mer information.
5 AC IN
Den medföljande nätkabeln ansluts till detta nätintag.
Se sidan 8 för information om anslutning.
6 SPEAKERS-anslutningar
Anslut ett eller två högtalarpar.
Se sidan 6 för information om anslutning.
7 IMPEDANCE SELECTOR-omkopplare
Se IMPEDANCE SELECTOR-omkopplare på denna sida.
8 AC OUTLET(S)
För spänningsmatning till övriga ljud-/video-
komponenter.
Se sidan 8 för mer information.
IMPEDANCE SELECTOR-omkopplare
Ändra inte IMPEDANCE SELECTOR-omkopplaren när
spänningen är påslagen eftersom enheten kan skadas.
Om enheten inte startar kan det hända att IMPEDANCE
SELECTOR-omkopplaren inte är fullständigt förd åt ena
eller andra hållet. För i så fall omkopplaren hela vägen åt
endera hållet med nätspänningen helt bortkopplad från
enheten.
Välj omkopplarläget (LOW eller HIGH) beroende på
systemhögtalarnas impedans.
Bakpanel
(Modell till Asien och allmänna modeller)
OBSERVERA
Omkopplarläge Impedansnivå
HIGH
Om du använder ett högtalarpar (A eller
B), måste impedansen på högtalaren vara
6
Ω eller högre.
Om du använder två högtalarpar (A och B)
samtidigt måste impedansen för varje
högtalare vara 12
Ω eller högre. (Utom för
U.S.A.- och Kanada-modeller)
Om du ansluter med dubbla kablar (bi-
wire) måste impedansen på högtalaren
vara 6
Ω eller högre. Se sidan 7 för mer
information.
LOW
Om du använder ett högtalarpar (A eller
B), måste impedansen på högtalaren vara
4
Ω eller högre.
Om du använder två högtalarpar (A och B)
samtidigt måste impedansen för varje
högtalare vara 8
Ω eller högre.
Om du ansluter med dubbla kablar (bi-
wire) måste impedansen på högtalaren
vara 4
Ω eller högre. Se sidan 7 för mer
information.
6 Sv
FÖRBEREDELSE
Anslut inte denna enhet eller andra komponenter till nätspänning förrän samtliga anslutningar mellan komponenter är
gjorda.
Alla anslutningar måste vara korrekt utförda: L (vänster) till L, R (höger) till R, ”+” till ”+” och ”–” till ”–”. Om
anslutningarna är felaktiga hörs inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att
låta onaturligt och sakna bas. Läs även relevant information i bruksanvisningen för respektive komponent.
Använd RCA-stereokabel för ljudenheter förutom högtalare.
y
PHONO-uttagen har utformats för anslutning av en skivspelare med MM-kassett.
Anslut skivspelaren till jordanslutningen GND för att minska brusstörningar i signalen. Med vissa skivspelare kan det emellertid
hända att mindre brus uppstår om de inte är anslutna till jordanslutningen GND.
ANSLUTNINGAR
Anslutning av högtalare och andra komponenter
OBSERVERA
Skivspelare
Tuner
Ljud ut
CD-spelare etc.
CD-spelare DVD-spelare etc.
Kassettdäck etc.
Ljud ut
Ljud ut
GND
Ljud ut
Ljud
ut
Ljud
ut
Ljud in
Högtalare A
Högtalare B
7 Sv
ANSLUTNINGAR
Svenska
FÖRBEREDELSE
IMPEDANCE SELECTOR måste ställas i lämpligt läge innan man ansluter ett eller två högtalarpar. Se sidan 5 för
mer information.
Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon metalldel på denna enhet.
Det kan skada enheten och/eller högtalarna.
Anslut inte denna enhet eller andra komponenter till nätspänning förrän samtliga anslutningar mellan komponenter är
gjorda.
1 Skala bort cirka 10 mm av isoleringen i
änden på varje högtalarkabel och tvinna ihop
de blottade trådarna på kabeln för att
förhindra kortslutning.
2 Anslut högtalarkabeln.
1 Skruva loss knoppen.
2 Stick in en avskalad tråd i hålet på sidan av
varje anslutningskontakt.
3 Spänn fast tråden genom att dra åt knoppen.
Anslutning med banankontakt
(Gäller ej modeller till Asien, Korea,
Storbritannien och Europa)
Dra först åt knoppen och skjut därefter in banankontakten
i änden på respektive högtalarutgång.
Ett eller två högtalarpar kan anslutas till denna enhet.
Anslutning med dubbla kablar
(bi-wiring)
En bi-wire-anslutning separerar woofersektionen från den
kombinerade mellanregister- och tweetersektionen. En bi-
wire-kompatibel högtalare har fyra kontakter med
polskruvar. Dess kontaktpar gör det möjligt att dela upp
högtalaren i två självständiga sektioner. Med dessa
anslutningar är mellanregister- och högfrekvenselementen
kopplade till det ena kontaktparet och
lågfrekvenselementet till det andra kontaktparet.
Anslut den andra högtalaren till den andra uppsättningen
anslutningar på samma sätt.
Vid anslutning med dubbla kablar (bi-wire) ställer du
IMPEDANCE SELECTOR-omkopplaren på HIGH eller LOW,
beroende på vilken impedans som högtalarna har:
6 Ω eller högre: HIGH
4 Ω eller högre: LOW
Se sidan 5 för information om IMPEDANCE SELECTOR-
omkopplaren.
När anslutning med dubbla kablar ska göras, ta bort
kortslutningsbryggorna eller kablarna på högtalarna.
y
För att använda anslutningar med dubbla kablar, så måste
väljaren SPEAKERS ställas i läget A+B.
OBSERVERA
Anmärkning
10 mm
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
Banankontakt
OBSERVERA
Anmärkning
Denna enhet
Högtalare
8 Sv
ANSLUTNINGAR
VOLTAGE SELECTOR
(Endast modell till Asien och allmänna
modeller)
VOLTAGE SELECTOR på enhetens bakpanel måste
ställas in på den lokala huvudspänningen INNAN
nätkabeln ansluts till ett vägguttag.
Felaktig inställning av nätspänningsväljaren VOLTAGE
SELECTOR kan medföra skada på enheten och orsaka
brandfara.
Använd en platt skruvmejsel till att vrida
nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR medurs
eller moturs till korrekt läge.
Följande spänningar gäller:
Modell till Asien... 220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
Allmän modell........110/120/220/230–240 V tspänning,
50/60 Hz
AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Modeller till Storbritannien och Australien............. 1 uttag
Modell till Korea ........................................................ Inget
Övriga modeller....................................................... 2 uttag
Använd dessa uttag för att ansluta nätkablarna från andra
komponenter till denna enhet. Spänningen till AC
OUTLET(S) styrs med POWER på enhetens frontpanel
(eller med fjärrkontrollen). Uttagen förser anslutna
komponenter med spänning så fort denna enhet startas.
För information om maximal effekt (total
effektförbrukning för komponenter), se ”TEKNISKA
DATA” på sidan 15.
Koppla inte in komponenter med inbyggda förstärkare, som
subwoofers, etc.
Anslutning av medföljande nätkabel
Anslut medföljande nätkabel till nätintaget AC IN på
enhetens baksida när samtliga anslutningar har slutförts,
och anslut sedan nätkabeln till ett lämpligt vägguttag.
Anslutning av medföljande nätkabel
(Modell till Asien och allmänna
modeller)
Till vägguttag med
medföljande nätkabel
Anmärkning
9 Sv
Svenska
ANVÄNDNING
ANVÄNDNING
1 Vrid VOLUME på frontpanelen så långt det
r moturs.
2 Tryck in POWER på frontpanelen till läge ON.
3 Vrid INPUT-väljaren på frontpanelen (eller
tryck på en av ingångsväljarknapparna på
fjärrkontrollen) för att välja den ingångskälla
du vill lyssna på.
Indikatorn för den valda ingångskällan tänds.
4 Vrid SPEAKERS-väljaren på frontpanelen för
att välja SPEAKERS A, B eller A+B.
Vrid SPEAKERS-väljaren till läge A+B för anslutning med
dubbla kablar (bi-wire) eller när två högtalarpar används
samtidigt (A och B).
Om du använder hörlurar, vrid väljaren till läge OFF.
5 Spela källan.
SPELA UPP OCH SPELA IN
Spela en källa
Anmärkningar
Frontpanel Fjärrkontroll
eller
Tänds
10 Sv
SPELA UPP OCH SPELA IN
6 Vrid VOLUME på frontpanelen (eller tryck
VOL +/– på fjärrkontrollen) för att justera
ljudnivån.
y
Du kan justera ljudets egenskaper med kontrollerna BASS,
TREBLE, BALANCE och LOUDNESS, CD DIRECT AMP-
omkopplaren, eller PURE DIRECT-omkopplaren på
frontpanelen.
7 När du har lyssnat färdigt, trycker du på
POWER på frontpanelen för att stänga av
enheten.
y
Om du ställt enheten i standbyläge med knappen
fjärrkontrollen kan du starta den igen genom att trycka på
fjärrkontrollens -knapp.
Använda CD DIRECT AMP-omkopplaren
Kopplar insignalerna direkt från CD-spelaren till
effektförstärkaren, oberoende av läget på INPUT-väljaren.
Insignalerna kopplas då förbi INPUT-väljaren samt
kontrollerna BASS, TREBLE, BALANCE och
LOUDNESS. Förstärkningen justeras dessutom korrekt
för CD-uppspelning för renast möjliga ljud utan
förändringar i CD-signalerna.
Kontrollerna BASS, TREBLE, BALANCE, LOUDNESS, samt
INPUT-väljaren, fungerar inte när CD DIRECT AMP-
omkopplaren är aktiv.
Se till att ansluta CD-spelaren till CD-ingångarna om du
använder CD DIRECT AMP-omkopplaren.
Använda PURE DIRECT-omkopplaren
Kopplar insignaler från ljudkällor. Insignalerna kopplas
förbi kontrollerna BASS, TREBLE, BALANCE och
LOUDNESS och eliminerar på så sätt alla förändringar i
ljudsignalerna för att skapa ett mer direkt och högklassigt
ljud från alla ingångskällor.
Kontrollerna BASS, TREBLE, BALANCE och LOUDNESS
fungerar inte när PURE DIRECT-väljaren är aktiv.
Justera BASS och TREBLE
Justera den höga och låga frekvensåtergivningen.
Mittläget ger en rak frekvensåtergivning.
BASS
Om du saknar basljud vrider du den medurs för att öka
basljudet. Om du har för mycket basljud vrider du den
moturs för att minska basljudet.
Justerbart område: –10 dB till +10 dB (20 Hz)
TREBLE
Om du saknar diskant vrider du den medurs för att öka
diskanten. Om du har för mycket diskant vrider du den
moturs för att minska diskanten.
Justerbart område: –10 dB till +10 dB (20 kHz)
Justera BALANCE
Vrid på detta reglage för att korrigera ljudbalansen mellan
vänster och höger högtalare med hänsyn till högtalarnas
placering eller förhållandena i lyssningsrummet.
Justera ljudets kvalitet
Anmärkningar
FjärrkontrollFrontpanel
eller
Tänds
Anmärkning
Tänds
11 Sv
SPELA UPP OCH SPELA IN
ANVÄNDNING
Svenska
Justera LOUDNESS
Bevara hela tonområdet oberoende av volymnivå och
kompenserar på så sätt för det mänskliga örats nedsatta
känslighet för höga och låga frekvenser vid låg volym.
Om CD DIRECT AMP-omkopplaren (eller PURE
DIRECT-omkopplaren) har aktiverats med LOUDNESS
inställd på en viss nivå så kopplas insignalerna förbi
loudness-kontrollen, vilket resulterar i en plötslig ökning
av ljudnivån. För att skydda dina öron och högtalarna mot
skada ska du se till att trycka på CD DIRECT AMP (eller
PURE DIRECT) EFTER sänkning av ljudnivån eller
EFTER kontroll av att LOUDNESS är korrekt inställd.
1 Ställ in LOUDNESS i läge FLAT.
2 Vrid VOLUME på frontpanelen (eller tryck
VOL +/– på fjärrkontrollen) för att justera
ljudnivån till den högsta nivå du vill lyssna
till.
3 Vrid LOUDNESS tills du erhåller önskad
ljudnivå.
y
När du ställt in LOUDNESS kan du lyssna på musik med önskad
ljudnivå genom att vrida på VOLUME. Om loudness-effekten är
för stark eller svag, justera LOUDNESS igen.
Ljudsignalerna matas inte ut via LINE 2 REC- eller LINE 3
REC-uttagen när LINE 2 eller LINE 3 har valts med REC
OUT-omkopplaren.
Ljudsignalerna matas ut via både LINE 2 REC- och LINE 3
REC-uttagen om du väljer PHONO, TUNER, CD eller LINE 1.
Kontrollerna VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE och
LOUDNESS samt CD DIRECT AMP-omkopplaren (och
PURE DIRECT-omkopplaren) påverkar inte den källa som
spelas in.
Kontrollera de copyright-bestämmelser som gäller för det land
där du spelar in CD-skivor, radio etc. Att spela in copyright-
skyddat material kan bryta mot lagen om upphovsrätt.
1 Vrid REC OUT-väljaren på frontpanelen för
att välja den källa du vill spela in.
2 Spela upp källan och starta inspelning på
den inspelningsenhet som är ansluten till
uttagen REC (LINE 2 och/eller LINE 3) på
bakpanelen. Se sidan 6.
y
Om du väljer samma källa med INPUT-väljaren som med REC
OUT-väljaren så kan du avlyssna inspelningen.
Om du vill lyssna på en annan ingångskälla utan att påverka den
aktuella inspelningssignalen ska du välja källan med INPUT-
väljaren.
OBSERVERA
FjärrkontrollFrontpanel
eller
Spela in en källa
Anmärkningar
12 Sv
YTTERLIGARE INFORMATION
Gå igenom tabellen nedan om denna enhet inte fungerar som den ska. Om aktuellt problem inte finns upptaget i tabellen
nedan, eller om det inte kan lösas med hjälp av anvisningarna i felsökningstabellen, sätt apparaten i standbyläge, koppla
loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter.
Allmänt
FELSÖKNING
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Se sidan
Enheten startar inte
när man trycker på
POWER på
frontpanelen.
POWER-indikatorn
lyser inte.
Den medföljande nätkabeln har inte
anslutits, eller så har den inte satts i
ordentligt.
Anslut den medföljande nätkabeln ordentligt.
8
Du har tryckt på fjärrkontrollens POWER-
knapp ( ) när enheten var avslagen.
Tryck in POWER på frontpanelen till läge ON.
3
Det har uppstått ett problem med de
interna kretsarna i apparaten.
Koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste
auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter.
Om ovanlig lukt eller oljud hörs från apparaten, sätt
inte på enheten, dra ur nätkabeln och kontakta
närmaste servicecenter för reparation.
Nätspänningen till
apparaten försvinner
plötsligt och POWER-
indikatorn blinkar.
Enheten stängs av
några sekunder efter
påslag och POWER-
indikatorn blinkar.
Högtalarkablarnas trådar vidrör varandra
eller orsakar kortslutning mot bakpanelen.
Anslut högtalarkablarna korrekt och tryck igen
ON-knappen. VOLUME minskar automatiskt och
enheten slås på när INPUT-indikatorn blinkat i ca
15 sekunder. Kontrollera att högtalarna avger normalt
ljud vid gradvis ökning av volymen, därefter kan du
använda enheten normalt.
7
Det är fel på högtalaren. Anslut högtalarparet igen och tryck på ON-knappen
igen. VOLUME minskar automatiskt och enheten
slås på när INPUT-indikatorn blinkat i ca
15 sekunder. Kontrollera att högtalarna avger normalt
ljud vid gradvis ökning av volymen, därefter kan du
använda enheten normalt.
Skyddskretsen har aktiverats på grund av
för hög insignal eller för hög volymnivå.
Vrid på frontpanelens VOLUME-kontroll för att
minska volymen och sätt på enheten igen.
Skyddskretsen har aktiverats på grund av
för hög invändig temperatur.
Låt apparaten svalna i ca 30 minuter, minska volymen
med frontpanelens VOLUME-kontroll och sätt på
apparaten igen. Placera enheten på ett svalt ställe för
att avleda värmen.
IMPEDANCE SELECTOR-omkopplaren
kanske inte är helt ställd i det ena eller
andra läget.
Stäng av apparaten och för IMPEDANCE
SELECTOR-omkopplaren hela vägen åt ena eller
andra hållet.
5
Impedansinställningen är felaktig. Ställ in impedansen så att den matchar högtalarna. 5
Enheten har utsatts för en alltför stark
elektrisk stöt (t.ex. blixturladdning eller
hög statisk elektricitet).
Ställ apparaten i standbyläge, koppla loss nätkabeln,
anslut nätkabeln igen efter 30 sekunder och använd
därefter apparaten normalt.
Det har uppstått ett problem med de
interna kretsarna i apparaten.
Koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste
auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter.
Om ovanlig lukt eller oljud hörs från apparaten, sätt
inte på enheten, dra ur nätkabeln och kontakta
närmaste servicecenter för reparation.
13 Sv
FELSÖKNING
YTTERLIGARE
INFORMATION
Svenska
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Se sidan
Inget ljud Ljudet är avstängt. Tryck på MUTE på fjärrkontrollen för att återställa
ljudet till föregående volymnivå.
3
Felaktiga kabelanslutningar. Anslut stereokabeln för audioenheter och högtalarna
ordentligt. Om problemet kvarstår kan kablarna vara
defekta.
6
Ingen passande ingångskälla har valts. Välj en lämplig ingångskälla med ingångsväljaren
INPUT på frontpanelen (eller en ingångsväljare på
fjärrkontrollen).
9
SPEAKERS-omkopplaren är felaktigt
ställd.
Ställ in motsvarande SPEAKERS-omkopplare till
läge A, B eller A+B.
9
Ljudet upphör
plötsligt.
Skyddskretsen har aktiverats på grund av
kortslutning etc.
Kontrollera att IMPEDANCE SELECTOR är korrekt
inställd.
5
Kontrollera att högtalarkablarnas trådar inte vidrör
varandra eller orsakar kortslutning på baksidan av
enheten, och slå sedan på strömmen till enheten igen.
6
Endast högtalaren
ena sidan hörs.
Felaktiga kabelanslutningar. Rätta till anslutningarna. Om problemet kvarstår kan
kablarna vara defekta.
6
BALANCE-reglaget är fel inställt. Ställ BALANCE-reglaget i lämpligt läge. 10
Återgivet ljud saknar
bas och atmosfär.
Högtalarkablarnas + och – ledningar är
omkastade på förstärkaren eller
högtalarna.
Anslut högtalarkablarnas ledningar fasriktigt till +
och –. 6
Ett ”brummande” ljud
kan höras.
Felaktiga kabelanslutningar. Anslut ljudkablarnas kontakter ordentligt. Om
problemet kvarstår kan kablarna vara defekta.
6
Skivspelaren är inte ansluten till
jordanslutningen GND.
Anslut skivspelaren till apparatens jordanslutning
GND.
6
Volymnivån är låg vid
uppspelning av en
grammofonskiva.
Skivspelaren är ansluten till andra uttag än
PHONO-uttagen.
Anslut skivspelaren till PHONO-uttagen.
6
Skivan spelas på en skivspelare med MC-
kassett.
Använd en skivspelare som har en MM-kassett.
Volymnivån kan inte
ökas, eller ljudet är
förvrängt.
Komponenten som är ansluten till
enhetens LINE 2 REC- eller LINE 3
REC-uttag är avstängd.
Sätt på aktuell komponent.
Ljudet är försämrat
vid återgivning med
hörlurar som är
anslutna via CD-
spelare eller
kassettdäck till denna
enhet.
Strömmen till enheten är avslagen, eller
enheten står i standbyläge.
Slå på strömmen till denna enhet.
9
Ljudnivån är låg. LOUDNESS är aktiv. Ställ in LOUDNESS i läge FLAT. 11
Insignalkällan kan
inte ändras trots att
man vrider på INPUT-
omkopplaren.
CD DIRECT AMP-omkopplaren är
påslagen.
Stäng av CD DIRECT AMP-omkopplaren.
10
BASS-, TREBLE-,
BALANCE- och
LOUDNESS-
kontrollerna påverkar
inte klangfärgen.
Omkopplaren CD DIRECT AMP eller
PURE DIRECT är påslagen.
Omkopplaren CD DIRECT AMP eller PURE
DIRECT måste vara avslagen för att man ska kunna
använda dessa kontroller. 10
14 Sv
FELSÖKNING
Fjärrkontroll
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Se sidan
Fjärrkontrollen
fungerar inte alls eller
fungerar dåligt.
För långt avstånd eller fel vinkel. Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta avstånd på
6 m och i högst 30 graders vinkel mot frontpanelen.
4
Fjärrkontrollsensorn på denna enhet
utsätts för direkt solljus eller stark
belysning (från ett lysrör av invertertyp
etc.).
Flytta enheten eller ändra belysningen.
Batterierna är svaga. Byt ut alla batterierna. 4
15 Sv
YTTERLIGARE
INFORMATION
Svenska
FÖRSTÄRKARDELEN
Minsta uteffekt (effektivvärde)
(8 Ω, 20 Hz till 20 kHz, 0,019 % THD) ................... 90 W + 90 W
(6 Ω, 20 Hz till 20 kHz, 0,03 % THD) ................. 105 W + 105 W
Dynamisk effekt (IHF)
(8/6/4/2 Ω) ........................................................ 135/160/200/240 W
Maximal uteffekt
[Endast modell till Europa]
(1 kHz, 0,7 % THD, 4 Ω) ................................................... 160 W
[Endast modell till Asien och allmänna modeller] (JEITA)
(1 kHz, 10 % THD, 8/6 Ω) .......................................... 140/160 W
Uteffekt enligt IEC [Endast modell till Europa]
(1 kHz, 0,019 % THD, 8 Ω) ............................................... 105 W
Effektbandbredd
(0,03 % THD, 50 W, 8 Ω) ..................................10 Hz till 50 kHz
Dämpningsfaktor
1 kHz, 8 Ω ................................................................. 240 eller mer
Maximal insignal
PHONO (1 kHz, 0,019 % THD) ......................... 70 mV eller mer
CD, etc. (1 kHz, 0,019 % THD) ........................... 2,2 V eller mer
Frekvensåtergivning
CD, etc. (20 Hz till 20 kHz) .......................................... 0 ± 0,5 dB
CD DIRECT AMP ON (10 Hz till 100 kHz) ............... 0 ± 1,0 dB
Utjämningsavvikelse enligt RIAA
PHONO............................................................................. ± 0,5 dB
Övertonsdistorsion
PHONO till OUT (REC)
(20 Hz till 20 kHz, 3 V) ............................ 0,008 % eller mindre
CD, etc. till SP OUT
(20 Hz till 20 kHz, 50 W, 8 Ω) ..................0,012 % eller mindre
Signalbrusförhållande (IHF-A nätverk)
PHONO (5 mV med kortsluten ingång).................85 dB eller mer
CD DIRECT AMP (200 mV med kortsluten ingång)
...........................................................................110 dB eller mer
Restbrus (IHF-A Nätverk)
CD DIRECT AMP ON ....................................................... 30 µV
PURE DIRECT ON .......................................................... 110 µV
Gain Tracking Error (0 till –60 dB) .......................2 dB eller mindre
STYRNINGSDELEN
Ingångskänslighet/Ingångsimpedans
PHONO................................................................... 3,0 mV/47 kΩ
CD, etc. .................................................................. 200 mV/47 kΩ
Utnivå/Utgångsimpedans
REC-nivå .......................................... 200 mV/1,2 kΩ eller mindre
Hörlursutgång/impedans
(Ingång 1 kHz, 200 mV, 8 Ω, 0,015 % THD)
CD, etc. ................................................................ 0,47 V/470 Ω
Kanalseparation
CD, etc. (5,1 kΩ med kortsluten ingång, 1/10 kHz)
....................................................................... 65/50 dB eller mer
Tonkontrollskarakteristik
BASS
Ökning/Minskning (20 Hz) ............................................ ±10 dB
Övergångsfrekvens........................................................... 350 Hz
TREBLE
Ökning/Minskning (20 kHz) .......................................... ±10 dB
Övergångsfrekvens ......................................................... 3,5 kHz
Steglöst Loudness-reglage
Dämpning (1 kHz) .............................................................. –30 dB
ALLMÄNT
Strömförsörjning
[Modeller till U.S.A. och Kanada] ...... 120 V nätspänning, 60 Hz
[Modell till Asien]............ 220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
[Allmän modell]
......................... 110/120/220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
[Modell till Kina] ................................ 220 V nätspänning, 50 Hz
[Modell till Korea] .............................. 220 V nätspänning, 60 Hz
[Modell till Australien] ....................... 240 V nätspänning, 50 Hz
[Modeller till Europa, inkl. Storbritannien]
............................................................ 230 V nätspänning, 50 Hz
Effektförbrukning
[Modeller till U.S.A. och Kanada]........................ 260 W, 360 VA
[Övriga modeller]................................................................ 260 W
Effektförbrukning i standbyläge ............................................. 0,1 W
Maximal effektförbrukning [Endast allmän modell]
(6 Ω, 1 kHz, 10 % THD)..................................................... 650 W
Nätutgångar
[Modeller till Storbritannien och Australien]
......................................................... 1 (Totalt 100 W maximum)
[Modell till Korea] ................................................................ Ingen
[Allmän modell]....................................2 (Totalt 50 W maximum)
[Övriga modeller]................................2 (Totalt 100 W maximum)
Yttermått (B × H × D)..................................... 435 × 151 × 382 mm
Vikt........................................................................................ 10,9 kg
Rätt till ändringar av tekniska data utan föregående meddelande
förbehålls.
TEKNISKA DATA
Begränsad garanti inom EES-området och Schweiz
Tack för att du har valt en produkt från Yamaha. Var god kontakta återförsäljaren av produkten, om din Yamaha-produkt av någon oförutsedd anledning
kräver garantiservice. Var god kontakta Yamahas representantkontor i ditt land, om något problem uppstår. Fullständig information återfinns på vår
webbplats (http://www.yamaha-hifi.com/ eller http://www.yamaha-uk.com/ för boende i Storbritannien).
Produkten garanteras vara felfri när det gäller utförande och material i en period på två år från ursprungligt inköpsdatum. Yamaha åtar sig att, i enlighet med
nedanstående villkor, reparera, eller efter eget gottfinnande byta ut, en felaktig produkt eller någon av dess delar, utan att debitera för delar eller arbete.
Yamaha förbehåller sig rätten att byta ut en produkt mot en av liknande typ och/eller värde och skick, då en viss modell har upphört eller anses oekonomisk
att reparera.
Villkor
1. Ursprunglig faktura eller ursprungligt försäljningskvitto (där inköpsdatum, produktkod och återförsäljarens namn står angivet) MÅSTE följa med den
felaktiga produkten, tillsammans med uppgifter om aktuellt fel. I avsaknad av ett tydligt bevis på inköp förbehåller sig Yamaha rätten att vägra erbjuda
avgiftsfri service och produkten kan då komma att återsändas på kundens bekostnad.
2. Produkten MÅSTE vara köpt av en AUKTORISERAD Yamaha-återförsäljare i ett EES-land eller Schweiz.
3. Produkten får inte ha blivit utsatt för någon modifiering eller förändring, såvida inte skriftligt tillstånd för detta erhållits av Yamaha.
4. Denna garanti inkluderar ej följande:
a. Periodiskt underhåll och reparation eller utbyte av delar på grund av normal förslitning.
b. Skada orsakad av:
(1) Reparation utförd av kunden själv eller av en icke-auktoriserad tredje part.
(2) Bristfällig emballering eller ovarsam hantering under transporten av produkten från kunden. Observera att det är kundens ansvar att se till att
produkten är ordentligt emballerad, när produkten sänds in för reparation.
(3) Felaktig användning, inklusive men ej begränsat till (a) underlåtenhet att använda produkten för dess normala syfte eller i enlighet med Yamahas
anvisningar för korrekt användning, underhåll och förvaring och (b) installation eller användning av produkten på ett sätt som är oförenligt med
de tekniska eller säkerhetsmässiga normer som gäller i det land där produkten används.
(4) Olycka, åska, vatten, brand, dålig ventilation, batteriläckage eller någonting annat utanför Yamahas kontroll.
(5) Fel på det system som denna produkt införlivas i och/eller inkompatibilitet med tredje parts produkter.
(6) Användning av en produkt importerad till ett EES-land och/eller Schweiz, ej av Yamaha, där den produkten inte är i överensstämmelse med de
tekniska eller säkerhetsmässiga normer som gäller i användarlandet och/eller med standardspecifikationen för en produkt såld av Yamaha i EES
området och/eller Schweiz.
(7) Produkter utan audiovisuell anknytning.
(Produkter föremål för ”Yamaha AV Guarantee Statement” definieras på vår webbplats: http://www.yamaha-hifi.com/ eller
http://www.yamaha-uk.com/ för boende i Storbritannien.)
5. Om garantin skiljer sig åt mellan inköpslandet och användarlandet för produkten, så ska den garanti som gäller i användarlandet tillämpas.
6. Yamaha kan ej hållas ansvarigt för några förluster eller skador, vare sig direkta, indirekta eller av annat slag, utom reparationen eller utbytet av
produkten.
7. Se till att säkerhetskopiera eventuella egna inställningar eller data, eftersom Yamaha inte kan hållas ansvarigt för några ändringar eller förluster av
sådana inställningar eller data.
8. Denna garanti påverkar ej konsumentens lagstadgade rättigheter enligt gällande nationella lagar eller konsumentens rättigheter gentemot
återförsäljaren, vilka uppkommit genom gällande försäljnings/köpekontrakt.
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal
utrustning och Använda batterier
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda
elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall.
För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier, vänligen
medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven
2002/96/EC samt 2006/66/EC.
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla
resurser och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna
uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, vänligen kontakta din
lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala
myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall överensstämmer
den med de krav, som har ställts genom direktiven för den aktuella kemikalien.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Yamaha A-S700 Bruksanvisning

Kategori
Högtalare
Typ
Bruksanvisning