Casio GV-10 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Digital kamera
Instruktionshäfte
GV-10
Vi tackar för inköpet av denna kompakta
digitala kamera från CASIO med inbyggd
färgmonitor som kan användas för både
inspelning och avspelning av bilder. Läs
noga säkerhetsföreskrifterna i detta
instruktionshäfte innan kameran tas i bruk
för första gången och förvara sedan
instruktionshäftet nära till hands för
framtida referens.
Sw
INTRODUKTION
2
Urpackning
Kontrollera att samtliga nedanstående föremål medföljer din kamera. Kontakta din handlare så snart som möjligt om något skulle
saknas.
Kamera Objektivskydd/skyddshållare
Alkaliska batterier
(4 batterier av storlek AA)
CD-ROMRem
Minneskort (8MB CompactFlash-kort)
Isatt i kameran vid inköpet.
INTRODUKTION
Bruksanvisning för
medföljande programvara
USB kabel
User’s Guide (Instruktionshäfte)
(engelska)
Grundreferens
(spanska, tyska, portugisiska,
kinesiska, arabiska)
INTRODUKTION
3
Innehåll
2 INTRODUKTION
Urpackning ................................................................... 2
Snabbreferens.............................................................. 6
Förberedelser 6
Inspelning av en bild 7
Avspelning 8
Bildradering 9
Egenskaper .................................................................11
Vattentäthet och dammbeständighet ......................... 12
Bruksmiljö 13
Bruksföreskrifter 13
Torka av kameran om den råkar bli våt. 14
Specifika ställen 14
Allmänna försiktighetsåtgärder 15
Inspektion av lockets O-ring 16
Om det förekommer smuts på O-ringen 16
Efter avslutad användning av kameran 17
Försiktighetsåtgärder ................................................. 18
Allmänna försiktighetsåtgärder 18
Att observera angående datafel 19
Bruksförhållanden 20
Fuktbildning 20
Angående kamerans bakgrundsbelysning... 21
Att observera angående objektivet 21
22 ATT LÄRA KÄNNA KAMERAN
Allmän översikt........................................................... 22
Framsida 22
Baksida 23
Uttag och portar 24
Undersida 24
Indikatorer på skärmen .............................................. 25
Ändring av innehållet på skärmen 27
Indikatorlampor .......................................................... 27
Användning av medföljande tillbehör ........................ 28
Fastsättning av remmen 28
Fastsättning av objektivskyddet 29
Strömförsörjning......................................................... 30
Isättning av batterier 30
Att observera angående batterier 34
Indikator för svagt batteri 34
Drift med nätspänning 35
Att slå kameran på och av 37
Inställningar för strömbesparing 37
Minneskort.................................................................. 38
Isättning av ett minneskort i kameran 38
Urtagning av ett minneskort i kameran 39
Formatering av ett minneskort 41
Att observera angående minneskort 42
Inställning av gällande datum och tid ........................ 42
Inställning av datum och tid 43
Val av datumformat 44
INTRODUKTION
4
45 BILDINSPELNING
Inspelning av en enskild bild...................................... 45
Skärmen i läget REC 46
Att observera vid inspelning 46
Bildinspelning med svaga batterier 47
Användning av zoom ................................................. 47
Användning av blixten................................................ 48
Indikatorer för blixtstatus 49
Att observera vid användning av blixten 49
Inspelning av närbilder............................................... 51
Användning av den optiska sökaren.......................... 52
Inspelning av flera bilder i följd (kontinuerlig slutare) ...
53
Inspelning med självutlösaren ................................... 53
Bildinspelning med en scen i läget Best Shot ........... 54
Inspelning av en film (filmläget) ................................. 55
Specificering av bildstorlek och bildkvalitet ............... 56
Exponeringskompensation ........................................ 57
Val av vitbalans .......................................................... 59
60 AVSPELNING
Grundläggande avspelning........................................ 60
Avspelning av en film ................................................. 61
Förstoring av avspelningsbilden ................................ 61
Visning av en 9-bildsskärm........................................ 62
Val av en specifik bild på 9-bildsskärmen 63
64 RADERING AV BILDER
Radering av den visade bilden .................................. 64
Radering av alla bilder ............................................... 65
66 BILDHANTERING
Mappar och filer ......................................................... 66
Mappar 66
Filer 66
DPOF.......................................................................... 67
Att konfigurera utskrift av en specifik bild 67
Utskrift av samtliga bilder 68
PRINT Image Matching (bildanpassning).................. 69
INTRODUKTION
5
70 ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR
Ändring av skärmspråk .............................................. 70
Att slå bekräftelsepip på och av................................. 70
Specificering av startskärm........................................ 71
Val av USB läge ......................................................... 71
72 ANSLUTNING TILL YTTRE UTRUSTNING
Överföring av bilder till en dator ................................ 73
USB anslutning 73
Anslutning till en dator 73
Urkoppling av USB kabeln 75
Användning av ett minneskort för att överföra bilddata ...
75
Data på minneskortet 76
Protokollet DCF 76
Minneskortets filstruktur 77
Bildfiler understödda av kameran 77
Att observera vid användning av ett
minneskort på en dator 77
Användning av kameran som en datorkamera ......... 78
Anslutning till en dator 78
Övriga krav 79
Angående läget PC Camera 80
81 REFERENSER
Menyn SET UP........................................................... 81
Felsökning .................................................................. 82
Meddelanden 85
Tekniska data ............................................................. 87
INTRODUKTION
6
Ställ in gällande datum och tid.
(sidan 42)
2
1
Sätt i batterier och ett minneskort.
(sidorna 30, 38)
* Kontrollera och torka bort förekomsten av sand, smuts och andra
främmande föremål på O-ringen och dess kontaktytor.
1
2
4612 3 5
Snabbreferens
Förberedelser
INTRODUKTION
7
3
Rikta kameran mot
motivet och använd
skärmen eller sökaren
för att sammanställa
bilden.
4
Tryck på
slutarknappen.
2
Ställ strömbrytaren
POWER ON/OFF på ON.
1
Ställ ratten i läget
(ögonblicksbild).
Inspelning av en bild (sidan 45)
INTRODUKTION
8
Använd [+] (framåt)
och [] (bakåt) för att
rulla genom bilderna.
Ställ ratten i läget
(avspelning).
2
3
1
Ställ strömbrytaren
POWER ON/OFF på
ON.
Avspelning (sidan 60)
INTRODUKTION
9
Ställ strömbrytaren
POWER ON/OFF på
ON.
Tryck på WB .
Ställ ratten i läget
(avspelning).
Använd [+] och []
för att uppvisa
bilden du vill
radera.
2
1
3
4
5
Tryck på slutarknappen
för att radera bilden.
6
Kontrollera att bilden
som nu visas verkligen
är den du vill radera.
Tryck på DISP om du vill
avbryta radering.
Bildradering (sidan 64)
INTRODUKTION
10
VIKTIGT!
Rätten till ändring av innehållet i denna bruksanvis-
ning förbehålles utan föregående meddelande.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar
för skador eller förluster som uppstår vid bruk av detta
instruktionshäfte.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar
för eventuella förluster eller krav från tredje man som
uppstått vid bruk av GV-10.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar
för skador eller förluster orsakade av dataradering till
följd av felfunktion, reparation eller batteribyte. Gör
alltid en resevkopia av viktiga data på ett annat me-
dium för att skydda mot förluster.
• Denna digitala kamera erbjuder möjlighet att spela in
bilder för personligt bruk. Använd den aldrig på ett sätt
som inkräktar på upphovsrätt eller övriga rättigheter
som andra innehar.
Windows, Internet Explorer och DirectX är registre-
rade varumärken tillhörande Microsoft Corporation.
Macintosh är ett registrerat varumärke tillhörande
Apple Computer, Inc.
CompactFlash
TM
och logotypen är registrerade
varumärken tillhörande SanDisk Corporation.
USB drivrutinen (masslagring) använder sig av
programvaror från Phoenix Technologies Ltd.
Copyright
C
1997 för kompatibel programvara
Phoenix Technologies Ltd. Med ensamrätt.
•Övriga företags-, produkt- och servicenamn som
omnämns häri kan också vara varumärken eller
servicemärken tillhörande respektive ägare.
INTRODUKTION
11
Egenskaper
Vattentät och dammbeständig
Din kamera uppfyller normen IEC 60529 [grad av skydd
som inneslutningen sörjer för (IP-kod)] IP66/IP67.
Detta innebär att kameran kan tas med praktiskt taget vart
som helst utan att behöva oroa sig över att den blir våt.
Utformningen av kameran gör också att den håller sand,
smuts och damm ute.
Tålig, stötbeständig utformning
Tekniken G-SHOCK har använts för att skapa en av de tå-
ligaste kamerorna någonsin. Din nya digitala kamera utgör
en spännande ny utveckling i skapandet av digital bild-
teknik.
Best Shot
Funktionen Best Shot sörjer för en samling nya scen-
exempel som inkluderar bl.a. bilder från skidbacken och
badstranden. Välj helt enkelt scenexemplet som matchar
den typ av bild du vill spela in och låt sedan kameran auto-
matiskt utföra de inställningar som krävs för bilden.
CCD på 1,23 megapixel
En CCD på 1,23 megapixel (totalt 1,31 miljoner bild-
punkter) skapar inte bara utsökt upplösning vid normal
bildinspelning utan även bilder som är perfekt lämpade för
redigering och bildbehandling på en dator. En
interpoleringsprocess kan användas för att lagra bilder på
1.600 x 1.200 bildpunkter som motsvarar de som fram-
ställs av 2-pixels kamera.
Fast fokusobjektiv för snabb drift
En fast fokus eliminerar behovet att röra på objektivet och
förkortar därmed starttid och inspelningstid.
Zoomoperationerna utförs digitalt.
Lägen för kontinuerlig slutare och filminspelning
Ett läge för en blixtsnabb kontinuerlig slutare gör det möjligt
att spela in flera bilder i följd, medan filmläget är perfekt för
att spela in sportscener.
Inbyggt läge för PC Camera
Anslut till en dator med USB kabeln för att sända digitala
bilder i realtid till datorn. Perfekt för nätmöten och andra
tillfällen då en datorkamera används.
Mini USB port
Mini USB porten på kameran stöder en ny USB standard
för betydligt större flexibilitet. Anslutningen är enklare än
någonsin.
INTRODUKTION
12
• Design rule for Camera File system (Filhanteringssystem)
(DCF)
DCF sörjer för bättre kompabilitet vid bildöverföring mellan
olika anordningar.
Digital Print Order Format (Format för digital utskriftsorder)
(DPOF)
DPOF gör det möjligt att specificera villkoren för bildutskrift
när du anlitar digital framkallningsservice.
EPSON PRINT Image Matching
EPSON PRINT Image Matching gör det möjligt att återge
exakt de önskade färgerna när du utför utskrift på skrivaren
EPSON PRINT Image Matching.
Försedd med programmen Photo Loader 2 och
Photohands
Din kamera levereras med den senaste versionen av
Photo Loader, den populära programvaran som automa-
tiskt laddar bilder från kameran till din dator. En funktion
som automatiskt fäster bilder på e-postmeddelanden är in-
kluderad. Även Photohands, en programvara som gör det
enkelt att utföra bildbehandling, medföljer.
Vattentäthet och dammbeständighet
Kameran är också utformad för att uppfylla följande normer
för vattentäthet och dammbeständighet. Vi kan dock inte ga-
rantera problemfri drift under förhållandena nedan.
IEC 60529
[Grad av skydd som inneslutningen sörjer för (IP-kod)]
IP66/IP67
Vattentäthet
Vatten ska inte tränga in i enheten när den sänks ner i en
behållare med kranvatten av normal temperatur till ett djup
av 1 meter under cirka 30 minuter (nedsänkningsskydd).
En direkt vattenstråle, oavsett från vilken riktning, ska inte
tränga in i enheten.
Dammbeständighet
Partiklar med en diameter på 75 µm eller mindre får ej
tränga in i enheten.
INTRODUKTION
13
Detta är inte en undervattenskamera!
Använd inte kameran på
ställen där den kan utsättas
för högt vattentryck, tvätta
den inte med en kraftig
vattenstråle och lämna den
inte nedsänkt i vatten under
långa perioder. Sänk inte
heller ner kameran i
havsvatten, i en simbas-
säng eller i en het källa.
Sänk aldrig kameran i en
lösning av vatten och någon
slags tvål eller tvättmedel.
Batterilock Uttagslock
Bruksmiljö
Då denna kamera är vattentät, dammbeständig och okänslig
mot stötar går det att hantera den med våta händer, tvätta av
den med vatten och även använda den på nedanstående
ställen.
På stranden
Runt en simbassäng
Intill en flod
I skidbacken
Utomhus när det regnar
Bruksföreskrifter
Kontrollera noga att batterilocket och uttagslocket är or-
dentligt stängda.
Badsalt
Tvål
Tvättmedel
INTRODUKTION
14
Torka av kameran om den råkar bli våt.
• När kameran blivit våt kan det kvarstå vatten i sömmarna
mellan reglagen och i andra håligheter. Om du bär omkring
kameran kan detta kvarvarande vatten blöta ner dina klä-
der eller väska. Torka av kameran ytterst noga om den rå-
kar bli våt.
Specifika ställen
Observera det följande när kameran används på nedanstå-
ende ställen.
På stranden eller runt en simbassäng
Placera aldrig kameran direkt på sanden. Om havsvatten,
poolvatten eller sand tränger in i kameran ska du placera
den i en diskbänk eller liknande och skölja av den med
kranvatten.
I regnet
Kameran är urformad för att kunna mostå ett rimligt kraftigt
regn. Detta syftar på regn som uppgår till cirka 10 mm i
timmen, men du bör hålla den borta från kraftigt regn (cirka
15 till 30 mm i timmen).
Öppna aldrig batterilocket eller uttagslocket när det regnar
eller när dina händer är våta.
Tvättning
Kameran kan sköljas av med en relativt svag stråle från en
vanlig kran under följande förhållanden.
Kranens diameter: 20 mm
Maximalt tryck: 98 kPa (1 kgf/cm
2
)
Gnid kameran försiktigt med händerna. Använd aldrig en
borste eller liknande föremål.
VIKTIGT!
Försiktighetsåtgärderna ovan är inte heltäckande. Vi
kan inte garantera att vissa förhållanden inte orsakar
problem med driften av kameran även om åtgärderna
ovan iakttas. Tänk på att du själv får betala för eventu-
ell reparation som beror på skador som bedöms ha
orsakats av dig.
INTRODUKTION
15
Allmänna försiktighetsåtgärder
Även ytterst små främmande föremål (ett hårstrå, ett sand-
korn el.dyl.) på batterilockets eller uttagslockets O-ring kan
resultera i ofullständig försegling och problem när kameran
utsätts för vatten. Torka ytterst noga av vattendroppar,
sand, smuts o.dyl. med en mjuk, torr trasa innan locket
stängs.
När kameran utsatts för havsvatten, tvättmedel, sand,
smuts eller liknande ska den sköljas av med kranvatten i en
diskbänk eller annan behållare. Spola inte vatten på kame-
ran direkt från kranen då detta kan göra att sand eller
smuts tränger in i håligheterna på kameran. Se alltid till att
batterilocket och uttagslocket stängts ordentligt.
Använd en mjuk, torr trasa för att torka av allt vatten på
kameran.
* Bär inte omkring kameran när den blivit våt. Detta kan leda till
kortslutning av de inre delarna.
* Fukt som samlats på kameran kan frysa om den används utom-
hus på vintern. Is på kameran kan leda till skador eller fel. An-
vänd inte kameran vid låga temperaturer om den inte är helt torr.
Kameran är utformad för att kunna motstå de lätta slag och
stötar den kan utsättas för under dagligt bruk, men den kan
bli allvarligt skadad om den tappas eller utsätts för hård-
hänt behandling. Även om kameran inte drabbas av drifts-
problem kan dess hölje skadas eller repas.
För att försäkra god vattentäthet bör du byta ut O-ringen på
batterilocket och uttagslocket minst vartannat år, oavsett
dess kondition. Det tas en viss avgift för byte av O-ringen.
Kontakta din handlare eller en av CASIO auktoriserad ser-
viceverkstad för att få O-ringen utbytt.
INTRODUKTION
16
Kontaktyta
Inspektion av lockets O-ring
Batterilocket och uttagslocket är försett med en gummi-
packning kallad en “O-ring” för att förhindra intrång av vat-
ten. Även ytterst små främmande föremål (ett hårstrå, ett
sandkorn el.dyl.) på batterilockets eller uttagslockets O-ring
kan resultera i ofullständig försegling och intrång av vatten.
Kameran kan utsättas för permanenta skador om vatten
tränger in. Kontrollera därför att det inte förekommer repor,
missbildningar, damm eller smuts på O-ringen, dess skåror
och kontaktytor med jämna mellanrum. Använd en mjuk, torr
trasa för att torka av O-ringen och dess kontaktytor.
Batterilock Uttagslock
O-ring
O-ringens skåra
O-ring
Om det förekommer smuts på O-ringen
• Ta försiktigt av O-ringen. Använd en bomullstopp fuktad i
vatten för att torka bort smuts från O-ringens skåra och
kontaktytor.
• Tvätta O-ringen med vatten, torka den ordentligt och sätt
sedan i den i skåran på nytt.
Se till att O-ringen trycks in i skåran så långt det går.
VIKTIGT!
Dra aldrig i O-ringen och försök inte att utvidga den.
Smörj aldrig fett eller olja på O-ringen.
• Ta inte av O-ringen med ett spetsigt föremål. Skador
på O-ringen kan leda till vattenläckage.
Akta dig för att tvinna eller böja O-ringen. Hantera all-
tid O-ringen ytterst försiktigt.
Byt omedelbart ut O-ringen om den blir repad, skadad
eller deformerad. Byt också ut O-ringen minst vartan-
nat år, oavsett dess kondition. Ta med kameran till din
handlare eller en av CASIO auktoriserad serviceverk-
stad för att få O-ringen utbytt. Det tas en viss avgift för
bytet. Om kameran ofta används på ställen där den
kan utsättas för vatten, sand eller damm är det lämp-
ligt att byta O-ring minst en gång om året.
Kontaktyta
INTRODUKTION
17
Efter avslutad användning av kameran
Efter att ha använt kameran på ett ställe där den kan ha ut-
satts för vatten, sand eller smuts ska den tvättas och torkas
av noga innan batterilocket eller uttagslocket öppnas.
VIKTIGT!
Tvätta av kameran med kranvatten på högst 30°C.
De inre delarnma av kameran är inte vattentäta. Se till
att batterilocket och uttagslocket är stängt ordentligt
innan kameran tvättas.
1.
Sänk ner kameran i vatten och tvätta av den.
Fyll en hink eller annan behållare med vatten och sänk
ner kameran. Gnid försiktigt kameran med fingrarna
för att avlägsna sand, smuts, damm och andra före-
mål.
Gnid aldrig på ytan av objektivet, sökaren, skärmen
eller blixten när det förekommer smuts på kameran.
2.
Torka av kameran ordentligt.
Torka av kameran med en ren, torr, mjuk trasa och
lämna sedan kameran på ett skuggigt ställe för att
torka.
Lämna aldrig kameran i solen i avsikt att torka den.
VIKTIGT!
Använd aldrig rengöringsmedel, hett vatten eller en
kraftig vattenstråle för att rengöra kameran. Detta ska-
par risk för läckage och fel.
Sväng inte kameran för att torka den, och försök aldrig
att använda en hårtork eller annan värmeapparat för
att torka den.
Försök aldrig att tvätta kameran i en tvättmaskin.
Om smutsen är svår att få bort ska du ta med kameran
till en av CASIO auktoriserad serviceverkstad.
INTRODUKTION
18
Försiktighetsåtgärder
Allmänna försiktighetsåtgärder
Var noga med att observera följande viktiga föreskrifter vid
bruk av GV-10.
All hänvisning till “denna kamera” och “kameran” i detta
instruktionshäfte avser den digitala kameran GV-10.
• Försök aldrig att ta bilder eller titta på den inbyggda skär-
men när du kör ett motorfordon eller promenerar. Du riske-
rar att orsaka en olycka.
Försök aldrig att öppna kamerans hölje eller utföra egna
reparationer. Inre delar med högspänning medför risk för
elstötar. Överlåt allt underhåll och reparation till en av
CASIO auktoriserad serviceverkstad.
• Avfyra aldrig blixten mot en person som kör ett motorfor-
don. Detta förblindar föraren och skapar risk för olycka.
Avfyra aldrig blixten alltför nära en persons ögon. Det
skarpa ljuset från blixten kan orsaka ögonskador, speciellt
hos småbarn. Vid användning av blixten ska kameran be-
finna sig minst en meter från motivets ögon.
• Håll kameran borta från vatten och andra vätskor och låt
den inte utsättas för fukt. Fuktbildning i kameran skapar
risk för brand och elstötar. Använd aldrig kameran utom-
hus när det regnar eller snöar, på stranden, ute på havet, i
ett badrum el.dyl.
Skulle vätska eller ett främmande föremål tränga in i kame-
ran ska du omedelbart slå av strömmen, koppla bort nättill-
satsen från vägguttaget och kontakta din handlare eller
närmaste CASIO serviceverkstad. Fortsatt användning av
kameran i detta läge skapar risk för brand och elstötar.
• Slå omedelbart av strömmen och koppla bort nättillsatsen
från vägguttaget om du märker att rök eller en underlig doft
tränger ut ur kameran. Fortsatt användning av kameran i
detta läge skapar risk för brand och elstötar. Kontrollera att
rök ej längre tränger ut ur kameran och ta med den till när-
maste CASIO serviceverkstad för reparation. Försök aldrig
att reparera kameran på egen hand.
Koppla bort nättillsatsen från vägguttaget och rengör dess
kontakt minst en gång om året. Damm och smuts som
samlas på stiften skapar risk för brand.
Skulle höljet bli repat p.g.a. att kameran tappats eller ut-
satts för ovarsam behandling ska du omedelbart slå av
strömmen, koppla bort nättillsatsen från vägguttaget och
kontakta närmaste CASIO serviceverkstad.
• Använd aldrig kameran ombord ett flygplan eller på andra
ställen där användning av sådana produkter är förbjuden.
Detta kan orsaka en olycka.
Skador och fel på kameran kan leda till att bilddatan i dess
minne förvanskas eller raderas. Förvara alltid reservkopior
av dina favoritbilder genom att överföra dem till en dator.
INTRODUKTION
19
Öppna aldrig batterifacklocket eller koppla bort nättill-
satsen från kameran eller vägguttaget under pågående in-
spelning. Detta omöjliggör inte bara lagring av den nuva-
rande bilden utan kan även förvanska bilddatan som redan
lagrats i kamerans minne.
Att observera angående datafel
Din kamera är ett precisionsinstrument tillverkad av digi-
tala komponenter. Följande förhållanden kan göra att
datan som lagrats i minnet förvanskas.
Öppning av batterilocket eller urkoppling av nättill-
satsen under pågående datalagring
Urtagning av minnesskortet under pågående bild-
inspelning
Urtagning av batterierna, urkoppling av nättillsatsen,
öppning av batterilocket eller urtagning av minneskortet
när driftslampan fortfarande är tänd strax efter att
strömmen slagits av
Urkoppling av datakommunikationskabeln
Användning av svaga batterier
Andra onormala åtgärder
Något av det ovanstående kan göra att meddelandet
“MEMORY CARD ERROR!” eller “NOT FORMATTED” dy-
ker upp på skärmen. Se sidan 85 för information om vad som
ska göras när dessa meddelanden visas.
INTRODUKTION
20
Fuktbildning
Det föreligger risk för att det samlas fukt i de yttre eller inre
delarna när du kommer in från en kall dag utomhus eller på
annat sätt utsätter kameran för en häftig temperaturväx-
ling. Fukt i kameran kan orsaka problem, så du bör försöka
undvika dessa slags situationer.
• För att förhindra fuktbildning kan du placera kameran i en
plastpåse innan den flyttas till ett ställe som är betydligt
varmare eller kallare än den nuvarande. Lämna den kvar i
plastpåsen en stund tills luften inuti antagit samma tempe-
ratur som omgivningen. Om det ändå samlas fukt i kame-
ran ska du ta ur batterierna och låta batterifacklocket stå
öppet i ett par timmar.
Bruksförhållanden
Denna kamera är utformad för användning vid en omgi-
vande temperatur på 0°C till 40°C.
Kameran får ej användas eller förvaras på följande ställen.
Ställen som utsätts för solsken
Nära en luftkonditioneringsapparat, ett element eller
annat som avger värme eller kyla
Inuti ett fordon, speciellt ett som står parkerat i solen
På ställen som kan utsättas för kraftiga vibrationer
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

Casio GV-10 Användarmanual

Typ
Användarmanual