Casio EX-Z120 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Sw
Digital kamera
EX-Z120
Instruktionshäfte
K808PCM1DKX
Vi tackar för inköpet av denna produkt från
CASIO.
Läs noga föreskrifterna i detta
instruktionshäfte innan produkten tas i bruk.
Förvara instruktionshäftet nära till hands för
framtida referens.
För aktuell information om denna produkt
kan du uppsöka EXILIMs officiella websajt
vid http://www.exilim.com/.
INTRODUKTION
2
INTRODUKTION
Urpackning
Kontrollera noga att samtliga föremål nedan medföljer kameran. Kontakta din handlare så snart som möjligt om något skulle
saknas.
2 alkaliska batterier av storlek AA (LR6)
USB-kabel Grundreferens
Kamera Rem
CD-ROM AV-kabel
INTRODUKTION
3
Innehåll
2 INTRODUKTION
Urpackning ................................................................... 2
Egenskaper .................................................................. 9
Försiktighetsåtgärder ................................................. 12
Allmänna försiktighetsåtgärder 12
Försiktighetsåtgärder gällande datafel 19
Bruksförhållanden 20
Fuktbildning 20
Strömförsörjning 21
Objektiv 21
Skötsel av kameran 21
Övrigt 21
22 SNABBSTART
Sätt i batterierna i kameran........................................ 22
Inställning av skärmspråk och klocka ........................ 23
Att spela in en bild ...................................................... 24
Att titta på en inspelad bild ........................................ 25
Att radera en bild ........................................................ 25
26 FÖRBEREDELSER
Angående detta instruktionshäfte .............................. 26
Allmän översikt ........................................................... 27
Kamera 27
Bildskärmens innehåll ................................................ 30
Lägena REC 30
Läget PLAY 34
Ändring av innehållet på bildskärmen 35
Fastsättning av remmen ............................................ 37
Strömförsörjning ......................................................... 37
Isättning av batterier 38
Batteribyte 41
Att observera angående batterier 41
Drift med nätspänning 44
Att slå kameran på och av 46
Inställningar för strömbesparing 48
Användning av skärmmenyer .................................... 49
Inställning av skärmspråk och klocka ........................ 52
Att ställa in skärmspråk och klocka 53
55 GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING
Inspelning av en bild .................................................. 55
Val av inspelningsläge 55
Inriktning av kameran 56
Inspelning av en bild (stillbildsläge) 57
Användning av läget easy 61
Att observera vid inspelning 62
INTRODUKTION
4
Användning av den optiska sökaren.......................... 64
Användning av zoom ................................................. 65
Optisk zoom 65
Digital zoom 67
Användning av blixt .................................................... 69
Blixtenhetens status 71
Ändring av inställning för blixtintensitet 72
Användning av blixthjälp 72
Användning av självutlösare ...................................... 74
Att specificera bildstorlek ........................................... 77
Att specificera bildkvalitet .......................................... 78
79 ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER
Val av fokusläge ......................................................... 79
Användning av autofokus 80
Användning av närbildsläget 83
Användning av fastfokus 84
Användning av oändlighetsläget 84
Användning av manuell fokusering 85
Användning av fokuslås 86
Exponeringskompensation (EV-skifte) ...................... 87
Justering av vitbalans ................................................ 89
Manuell justering av vitbalans 90
Specificering av exponeringsläge .............................. 92
Användning av bländarprioritet AE 92
Användning av slutartidsprioritet AE 94
Manuell inställning av exponering 95
Att observera angående exponeringsläge
vid inspelning 96
Inspelning av flera bilder i följd
(kontinuerligt slutarläge) ............................................ 97
Användning av läget BEST SHOT ............................. 98
Visning av enskilda scenexempel 100
Att skapa en egen inställning för BEST SHOT 101
Att radera en egen inställning i BEST SHOT 102
Att reducera effekterna av handskakning
eller ett rörligt motiv ................................................. 103
Inspelning med högre känslighet ............................. 104
Inspelning av bilder på visitkort och dokument
(Business Shot) ........................................................ 105
Användning av Business Shot 106
Inspelning av ett ID-foto ........................................... 107
Utskrift av ett ID-foto 109
Inspelning av en film ................................................ 109
Specificering av filmbildernas kvalitet 110
Inspelning av en film 111
Ljudinspelning ...........................................................113
Tillägg av ljud till en stillbild 113
Röstinspelning 115
Användning av histogram .........................................116
INTRODUKTION
5
Kamerainställningar i läget REC ...............................119
Tilldelning av funktioner till knapparna [] och [] 120
Att slå rutmönstret på skärmen på och av 120
Att slå bildgranskning på och av 121
Specificering av grundinställningar vid strömpåslag 121
Specificering av ISO-känslighet 123
Val av mätningsläge 124
Användning av filterfunktionen 126
Specificering av konturskärpa 126
Specificering av färgmättnad 127
Specificering av kontrast 127
Nollställning av kameran 128
129 AVSPELNING
Grundläggande avspelning ...................................... 129
Avspelning av en ljudstillbild 130
Zoomning av den visade bilden ............................... 131
Omformatering av en bild ........................................ 132
Klippning av en bild .................................................. 133
Avspelning och redigering av en film ....................... 135
Avspelning av en film 135
Redigering av en film 136
Fångst av en stillbild från en film (MOTION PRINT) 140
Justering av vitbalans för en inspeled bild .............. 141
Justering av bildens ljusstyrka ................................. 143
Skärm för 9-bildsvisning .......................................... 145
Visning av kalenderskärmen .................................... 146
Diabildsvisning ......................................................... 147
Rotering av den visade bilden ................................. 149
Tillägg av ljud till en stillbild ..................................... 151
Att nyinspela ljud 152
Avspelning av en röstinspelningsfil.......................... 153
Visning av kamerabilder på en TV-skärm ................ 154
Val av videoutgångssystem 156
157 RADERING AV FILER
Radering av en enskild fil......................................... 157
Radering av alla filer ................................................ 158
159 FILHANTERING
Mappar ..................................................................... 159
Mappar och filer i minnet 159
Filskydd .................................................................... 160
Att skydda en enskild fil 160
Att skydda alla filer i minnet 161
Användning av mappen FAVORITE ........................ 161
Att kopiera en fil till mappen FAVORITE 161
Att visa en fil i mappen FAVORITE 163
Att radera en fil från mappen FAVORITE 164
Att radera alla filer från mappen FAVORITE 164
INTRODUKTION
6
165 ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR
Ljudinställningar ....................................................... 165
Att utföra ljudinställningar 165
Inställning av volymnivå för bekräftelsetonen 165
Inställning av volymnivå för avspelning av filmer och
ljudstillbilder 166
Specificering av en bild för startskärmen ................ 166
Specificering av framställningsmetod för
filnamnens serienummer.......................................... 167
Inställning av klockan ............................................... 168
Att välja hemtidszon 168
Inställning av gällande datum och tid 169
Ändring av datumformat 169
Användning av världstid ........................................... 170
Att visa världstidsskärmen 170
Att tillämpa tiden i en världstidszon 170
Ändring av skärmspråk ............................................ 171
Ändring av USB-portprotokoll .................................. 172
Inställning av strömpå/avslagsfunktion för
[ ] (REC) och [ ] (PLAY) ................................... 173
Formatering av det inbyggda minnet ....................... 174
175 ANVÄNDNING AV ETT MINNESKORT
Användning av ett minneskort ................................. 176
Isättning av ett minneskort i kameran 176
Byte av minneskort 177
Formatering av ett minneskort 178
Filkopiering ............................................................... 179
Att kopiera alla filer i det inbyggda minnet till ett
minneskort 180
Att kopiera en specifik fil från minneskortet till det
inbyggda minnet 181
182 UTSKRIFT
DPOF ........................................................................ 183
Inställning av utskrift för en enskild bild 184
Inställning av utskrift för alla bilder 185
Användning av PictBridge eller
USB DIRECT-PRINT ................................................ 186
Datumutskrift 190
PRINT Image Matching III ............................................ 191
Exif Print ................................................................... 192
C
INTRODUKTION
7
193 BILDVISNING PÅ EN DATOR
Användning av kameran med en dator som
kör Windows ............................................................. 193
Användning av kameran med en dator som
kör Macintosh ........................................................... 200
Användning av ett minneskort för bildöverföring
till en dator ................................................................ 204
Minnesdata ............................................................... 205
Protokollet DCF 205
Mappminnets struktur 206
Bildfiler stödda av kameran 207
209 ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN
DATOR
Användning av kameran med en dator som
kör Windows ............................................................. 209
Angående medföljande CD-ROM 209
Datorsystemkrav 211
Bildhantering på en dator 212
Retuschering, omvändning och utskrift av en stillbild 215
Avspelning av en film 217
Att läsa användardokumentation (PDF filer) 218
Användarregistrering 218
Att lämna menyn 218
Användning av kameran med en dator som
kör Macintosh ........................................................... 219
Angående medföljande CD-ROM 219
Datorsystemkrav 220
Bildbehandling på en Macintosh 221
Avspelning av en film 222
Att läsa användardokumentation (PDF filer) 222
Registrering som användare av kameran 223
224 BILAGA
Menyreferens ........................................................... 224
Referens för indikatorlampor ................................... 227
Felsökning ................................................................ 230
Vid problem att installera drivrutinen USB... 235
Skärmmeddelanden 236
Tekniska data ........................................................... 238
INTRODUKTION
8
VIKTIGT!
Rätten till ändring av innehållet i detta
instruktionshäfte förbehålles utan föregående
meddelande.
CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar
för skador eller förluster till följd av användning av
detta instruktionshäfte.
CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar
för förluster eller krav från tredje man som kan
uppstå vid användning av eller fel på EX-Z120.
CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar
skador eller förlust för dig eller tredje man som
uppstår vid användning av Photo Loader och/eller
Photohands.
CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar
för skador eller förlust beroende på dataradering till
följd av fel, reparationer eller batteribyte. Gör en
reservkopia av viktiga data på en annan apparat för
att skydda mot oavsiktlig förlust.
Skärmexemplen och produktillustrationerna som
visas i detta instruktionshäfte kan skilja sig en aning
från skärmarna som visas och kamerans faktiska
utseende.
Logotypen SD är ett registrerat varumärke.
Windows, Internet Explorer, Windows Media och
DirectX är registrerade varumärken tillhörande
Microsoft Corporation.
Macintosh och QuickTime är varumärken tillhörande
Apple Computer, Inc.
MultiMediaCard är ett varumärke tillhörande Infineon
Technologies AG i Tyskland och är licensierat av
MultiMediaCard Association (MMCA).
Adobe och Reader är registrerade varumärken eller
varumärken tillhörande Adobe Systems Incorporated
i USA och/eller övriga länder.
Övriga företags-, produkt- och servicenamn som
omnämns häri kan vara varumärken eller
servicemärken tillhörande respektive företag.
Photo Loader och Photohands tillhör CASIO
COMPUTER CO., LTD. Utöver vad som anges ovan
tillfaller all copyright och andra relaterade rättigheter
CASIO COMPUTER CO., LTD.
INTRODUKTION
9
Egenskaper
Strömpåslag i läget REC eller PLAY (sidan 46)
Tryck på [ ] (REC) eller [ ] (PLAY) för att slå på
kameran och aktivera det önskade läget.
Lägesväljare (sidan 55)
Vrid på lägesväljaren för att välja bland åtta olika
inspelningslägen.
12X zoom (sidan 65)
3X optisk zoom, 4X digital zoom
Tredubbelt självutlösare (sidan 74)
Självutlösaren kan ställas in på att automatiskt spela in
tre bilder i följd.
Snabbslutare (sidan 81)
När du trycker in slutarknappen till fullo, utan att göra en
paus, spelar kameran omedelbart in bilden utan att vänta
på att autofokusering utförs. Detta gör att du kan spela in
bilden i exakt rätt ögonblick utan att behöva vänta på
autofokusering.
Val av autofokusyta (sidan 82)
När “ Multi” väljs för autofokusytan utför kameran
mätaravläsning vid nio olika punkter samtidigt och väljer
automatiskt den bästa av dessa.
LCD-skärmen
LCD-skärmen är ett resultat av den senaste tekniken för
flytande kristallskärmar som sörjer för 99,99% effektiva
bildpunkter. Det innebär att mindre än 0,01% av det totala
antalet bildpunkter är defekta (slås ej på eller förblir
ständigt påslagna).
Restriktioner gällande upphovsrätt
Utöver syften för personligt bruk kan otillåten kopiering av
stillbildsfiler, filmfiler och ljudfiler bryta mot copyrightlagar
och internationella avtal.
Distribution av dylika filer till utomstående över Internet,
oavsett om det sker i vinstsyfte eller ideellt, strider mot
copyrightlagar och internationella avtal.
INTRODUKTION
10
Tre exponeringslägen (sidorna 92, 94, 95)
Tre exponeringslägen reglerar bländare och slutartid:
bländarprioritet AE (läget A), slutartidsprioritet AE (läget
S) och manuell exponering (läget M).
BEST SHOT (sidan 98)
Välj helt enkelt det scenexempel som bäst matchar bilden
du vill spela in. Kameran utför då automatiskt de
inställningar som krävs för att erhålla bilden ifråga.
Business Shot (affärskort) (sidan 105)
Funktionen Business Shot korrigerar automatiskt formen
på den resulterande bilden vid inspelning av visitkort,
dokument, en vit tavla eller liknande föremål ur en sned
vinkel.
Läget easy (sidan 61)
Denna funktion gör det onödigt att utföra komplicerade
inställningar.
Filminspelning med ljud (sidan 109)
av storlek VGA, 28 bildrutor/sekund, av formatet Motion
JPEG AVI
Rörelseutskrift (MOTION PRINT) (sidan 140)
Infångar bildrutor från en film och skapar stillbilder som
lämpar sig för utskrift.
Ljudstillbildsläge (sidan 113)
Använd detta läge för att spela in stillbilder som inkluderar
ljud.
Röstinspelning (sidan 115)
Snabb och enkel inspelning av en berättelse.
Kalenderskärm (sidan 146)
En enkel åtgärd uppvisar en komplett månadskalender på
kamerans skärm. Varje dag i månadskalendern visar en
miniatyr av den första fil som spelades in denna dag,
vilket underlättar när du snabbt vill leta upp en specifik fil.
Diabildsvisning (sidan 147)
Diabildsvisning avspelar automatiskt bilderna i
ordningsföljd med ett fast intervall.
Anslut kameran till en TV med AV-kabeln och använd
TV-skärmen för inspelning och avspelning (sidan
154).
Valbara ljudinställningar (sidan 165)
Det går att ställa in olika ljud som ska lyda vid ett tryck på
strömbrytaren, intryckning av slutarknappen halvvägs
eller till fullo eller vid tryck på en annan knapp.
INTRODUKTION
11
Världstid (sidan 170)
En enkel åtgärd ställer in tiden på platsen du befinner dig
när du är ute och reser. Det går att välja mellan 162
städer i 32 tidszoner.
Användning av minneskorten SD och MMC
(MultiMediaCards) för minnesutvidgning (sidan 175)
Digital Print Order Format (DPOF) (sidan 183)
Det är enkelt att skriva ut bilder i önskad ordning med en
skrivare som är kompatibel med systemet DPOF.
Funktionen kan också användas för att bestämma bilder
och antal när du beställer framkallning i en butik.
Stöder PictBridge och USB DIRECT-PRINT (sidan 186)
Anslut direkt till en skrivare kompatibel med PictBridge
eller USB DIRECT-PRINT för att skriva ut bilder utan att
behöva använda en dator.
Kompatibel med PRINT Image Matching III (sidan 191)
Bilderna inkluderar data för PRINT Image Matching III
(lägen och andra inställningar på kameran). En skrivare
kompatibel med PRINT Image Matching III kan avläsa
denna data och skriva ut bilderna så att de blir exakt som
du föreställde dig när de spelades in.
Enkel överföring av bilder till en dator via anslutning
av kameran med en USB-kabel (sidorna 193, 200).
Datalagring med DCF (sidan 205)
Datalagring med protokollet DCF (Design rule for Camera
File system) sörjer för att bilderna är kompatibla mellan
en digital kamera och en skrivare.
Photo Loader och Photohands medföljer
(sidorna 212, 215, 221)
Din kamera är försedd med Photo Loader, ett populärt
tillämpningsprogram som automatiskt laddar bilder från
kameran till en dator. Den är även försedd med
Photohands, ett program för snabb och enkel
retuschering.
INTRODUKTION
12
Försiktighetsåtgärder
Allmänna försiktighetsåtgärder
Observera noga nedanstående punkter vid användning av
EX-Z120. Begreppet “denna kamera” eller “kameran” i
detta instruktionshäfte avser den digitala kameran CASIO
EX-Z120.
Testa att allt fungerar som det ska innan
kameran tas i bruk!
Innan kameran används för en viktig inspelning bör du
utföra ett antal provinspelningar för att försäkra att
kameran är inställd på önskat sätt och fungerar som
den ska (sidan 57).
Undvik användning i rörelse
Använd aldrig kameran för inspelning eller avspelning
medan du promenerar eller kör en bil eller annat
fordon. Du utgör en olycksrisk i trafiken om du håller
ögonen på skärmen.
Solsken och annan skarp belysning
Undvik att titta direkt på solen eller någon annan kraftig
ljuskälla via kamerans sökare. Detta kan orsaka
synskador.
Blixten
Använd aldrig blixten på ställen där det kan förekomma
lättantändlig eller explosiv gas. Detta skapar risk för
brand och explosion.
Avfyra aldrig blixten direkt mot en person som kör ett
motorfordon. Denne kan bli bländad och orsaka en
olycka.
Avfyra aldrig blixten alltför nära en persons ansikte.
Detta skapar risk för synskador.
INTRODUKTION
13
Bildskärmen
Undvik att utsätta den flytande kristallskärmen för
kraftigt tryck eller stötar. Glaset är skört och kan
spricka.
Skulle glaset råka spricka ska du akta dig för att vidröra
vätskan inuti. Vätskan kan irritera huden.
Om du råkar få skärmvätska i munnen ska du
omedelbart skölja munnen och sedan uppsöka läkare.
Om du råkar få skärmvätska i ögonen eller på huden
ska du omedelbart skölja med rent vatten i minst 15
minuter och sedan uppsöka läkare.
Anslutningar
Anslut aldrig någon apparat som inte är specifikt
angiven för användning med denna kamera. Detta
skapar risk för brand och elstötar.
Transport
Använd aldrig kameran i ett flygplan eller på andra
ställen där bruk av sådana apparater är förbjudet.
Användning på olämpliga ställen skapar risk för
olyckor.
Rök, underlig doft, överhettning och andra
avvikande företeelser
Fortsatt bruk av kameran när den avger rök eller en
underlig doft eller blivit överhettad skapar risk för brand
och elstötar. Utför omedelbart det följande när du
märker något onormalt.
1. Slå av kameran.
2. Om kameran drivs med nättillsatsen ska den
kopplas bort från väggutaget. Om kameran drivs
med batterier ska du ta ur dessa. Akta dig för att
bränna dig på heta batterier.
3. Kontakta din handlare eller ett av CASIO
auktoriserat servicecentrum.
INTRODUKTION
14
Vatten och främmande föremål
Vatten, övriga vätskor eller främmande föremål
(speciellt metallbitar) som tränger in i kameran skapar
risk för brand och elstötar. Utför omedelbart det
följande om detta skulle inträffa. Var speciellt försiktig
när det regnar eller snöar och när kameran används
t.ex. på stranden eller i ett badrum.
1. Slå av kameran.
2. Om kameran drivs med nättillsatsen ska den
kopplas bort från väggutaget. Om kameran drivs
med batterier ska du ta ur dessa.
3. Kontakta din handlare eller ett av CASIO
auktoriserat servicecentrum.
Slag och stötar
Fortsatt användning av kameran när den skadats efter
att ha tappats eller blivit utsatt för hårdhänt behandling
skapar risk för brand och elstötar. Utför omedelbart det
följande om detta skulle inträffa.
1. Slå av kameran.
2. Om kameran drivs med nättillsatsen ska den
kopplas bort från väggutaget. Om kameran drivs
med batterier ska du ta ur dessa.
3. Kontakta din handlare eller ett av CASIO
auktoriserat servicecentrum.
Håll borta från eld
Om kameran kommer i närheten av eld kan den
explodera och orsaka brand och elstötar.
INTRODUKTION
15
Isärtagning och modifiering
Försök aldrig att ta isär eller på något sätt modifiera
kameran. Detta skapar risk för elstötar, brännskador
och andra personskador. Överlåt all invändig
inspektion, underhåll och reparation till din handlare
eller ett av CASIO auktoriserat servicecentrum.
Ställen att undvika
Lämna inte kameran på något av de ställen som anges
nedan. Dessa slags miljöer skapar risk för brand och
elstötar.
Ställen som utsätts för fukt eller rikligt med damm
Nära ett kök eller annat ställe som kan utsättas för
oljig rök
Nära ett element, på en uppvärmd matta, på ställen
som utsätts för solsken, i en bil som står parkerad i
solen eller på andra ställen som kan utsättas för
höga temperaturer
Placera inte kameran på ett ostadigt underlag, en hög
hylla el.dyl. Kameran kan falla och orsaka
personskador eller själv bli skadad.
Reservkopia av viktiga data
Se till att ha en reservkopia av viktiga data genom att
överföra dessa till en dator eller annat
förvaringsmedium. Tänk pa att data kan raderas vid fel
på kameran, reparation o.dyl.
Minnesskydd
Följ noga de angivna föreskrifterna närhelst batterierna
i kameran ska bytas. Felaktigt batteribyte kan leda till
förvanskning eller förlust av datan i kamerans minne.
INTRODUKTION
16
Batterier
Felaktig hantering av batterierna kan göra att de läcker,
vilket skadar de omgivande delarna och skapar risk för
brand och skador. Observera alltid det följande vid
användning av batterier.
Försök aldrig att ta isär ett batteri och akta dig för att
låta det kortslutas.
Utsätt inte batterier för eld eller hög värme.
Blanda inte gamla och nya batterier.
Blanda inte batterier av olika typ eller fabrikat.
Försök inte att ladda icke laddningsbara batterier.
Var noga med att sätta i batterierna med plus- (+)
och minuspolerna (–) vända åt rätt håll.
Vid användning av laddningsbara batterier ska du
noga läsa och följa de medföljande föreskrifterna.
Använd endast de batterier som specifikt anges för
denna kamera.
Ta ur batterierna om kameran inte ska användas
under en längre tid.
Alkaliska batterier
Vidtag omedelbart följande åtgärder om vätska från ett
alkaliskt batteri råkar tränga in i ögonen.
1. Skölj omedelbart ur ögonen med rent vatten.
Gnugga inte!
2. Uppsök läkare snarast möjligt.
Batterivätska som lämnas kvar i ögonen kan orsaka
synskador.
Laddningsbara batterier
Ta omedelbart bort batterierna från kameran om du
märker något av det nedanstående vid användning,
laddning eller förvaring av batterier. Håll dem också
borta från eld.
Läckande vätska
En underlig doft
Värmealstring
Missfärgning av batteriet
Ett deformerat batteri
Något annat onormalt med batteriet
INTRODUKTION
17
Vid användning av batterier måste du noga observera
nedanstående punkter för att undvika risk för
överhettning, brand och explosion.
Använd och förvara aldrig batterier nära en öppen
eld.
Placera aldrig batterierna i en mikrovågsugn, försök
aldrig att bränna dem och håll dem borta från hög
värme.
Var noga med att sätta i batterierna rättvända när
de placeras i kameran.
Håll batterierna borta från föremål som kan leda
elektricitet (halsband, blyertspennor o.dyl.).
Försök aldrig att ta isär eller modifiera batterier och
undvik att utsätta dem för slag och stötar.
Håll batterier borta från både söt- och saltvatten.
Använd och förvara inte batterier i skarpt solsken, i
en bil som står parkerad i solen eller på andra
ställen som utsätts för höga temperaturer.
Batterivätska kan orsaka synskador. Skulle
batterivätska tränga in i ögonen ska du omedelbart
skölja ur dem med rent vatten och sedan uppsöka
läkare.
Låt inte barn hantera batterier såvida de inte blivit noga
instruerade i lämpliga försiktighetsåtgärder och korrekt
hantering.
Skulle batterivätska komma i beröring med kläderna
eller huden ska du omedelbart skölja av med rent
vatten. Batterivätska kan irritera huden.
INTRODUKTION
18
Nättillsats (extra tillbehör)
Felaktigt bruk av den valfria nättillsatsen skapar risk för
brand och elstötar. Observera noga följande punkter
vid användning av nättillsatsen.
Använd endast den valfria nättillsats som specifikt
anges för denna kamera.
Använd ett vägguttag på 100 till 240 V växelström
(50/60 Hz) som strömkälla.
Anslut inte till ett vägguttag som delas av andra
apparater eller till en delad förlängningskabel.
Felaktigt bruk av den valfria nättillsatsen kan göra att
den skadas och skapar risk för brand och elstötar.
Observera noga följande punkter vid användning av
nättillsatsen.
Placera inga tunga föremål på nättillsatsen och håll
den borta från värmekällor.
Försök aldrig att modifiera nättillsatsen och undvik
att böja dess kabel.
Undvik att tvinna eller dra i nättillsatsens kabel.
Kontakta din handlare eller ett av CASIO
auktoriserat servicecentrum om nättillsatsen eller
dess kontakt skulle skadas.
Använd nättillsatsen på ställen där den inte riskerar att
utsättas för vattenstänk. Vätska skapar risk för brand
och elstötar.
Placera aldrig någon vas eller annan vätskefylld
behållare ovanpå nättillsatsen. Vätska skapar risk för
brand och elstötar.
Vidrör aldrig nättillsatsen med våta händer. Detta
skapar risk för elstötar.
Felaktigt bruk av den valfria nättillsatsen skapar risk för
brand och elstötar. Observera noga följande punkter
vid användning av nättillsatsen.
Håll nätkabeln på behörigt avstånd från element och
andra värmekällor.
Fatta tag i själva nättillsatsen för att koppla ur den.
Undvik att rycka i kabeln.
Tryck in kontakten i vägguttaget så långt det går.
Koppla bort nättillsatsen från vägguttaget när
kameran inte ska användas under en längre tid,
t.ex. under semestern.
Koppla bort nättillsatsen från vägguttaget och torka
av smuts och damm som samlats runt kontaktstiften
minst en gång om året.
INTRODUKTION
19
Batterilivslängd
Batterilivslängden som anges i detta instruktionshäfte
baseras på användning av rekommenderade
batterityper vid en temperatur på 23°C. Betrakta denna
enbart som en ungefärlig riktpunkt. Den faktiska
livslängden påverkas av faktorer som fabrikat,
tillverkningsdatum och den omgivande temperaturen.
Om kameran lämnas påslagen kan batterierna laddas
ur och en batterivarning visas på skärmen. Slå alltid av
kameran när den inte används.
I vissa fall kan det hända att kameran slås av efter att
batterivarningen visats. Byt i så fall batterier
omedelbart. Svaga eller urladdade batterier som
lämnas kvar i kameran kan läcka och orsaka skador
och dataförlust.
Det går att använda alkaliska batterier när inga andra
typer av batterier finns tillgängliga, men tänk på att
alkaliska batterier har en ganska kort livslängd. Vi
rekommenderar användning av laddningsbara batterier
av nickel-metallhydrid eller litiumbatterier.
Försiktighetsåtgärder gällande datafel
Din digitala kamera är tillverkad av digitala
precisionskomponenter. Följande förhållanden skapar risk
för förvanskning av datan i minnet.
Urtagning av batterierna eller minneskortet från
kameran eller anslutning av USB-kabeln till kameran
medan kameran håller på med inspelning eller tillgår
dess minne
Urtagning av batterierna eller minneskortet från
kameran eller anslutning av USB-kabeln till kameran
medan driftslampan fortfarande blinkar efter att
kameran slagits av
Urkoppling av USB-kabeln eller nättillsatsen från
kameran medan USB-datakommunikation pågår
Svaga batterier
* Tänk på att fortsatt användning med svaga batterier
kan leda till fel på kameran. Byt ut batterierna mot
nya så snart något av tecknen för svaga batterier
uppträder.
Andra onormala förhållanden
Något av förhållandena ovan kan göra att det dyker upp ett
felmeddelande på kamerans skärm (sidan 236). Följ
anvisningarna som meddelandet anger för att åtgärda felet.
INTRODUKTION
20
Bruksförhållanden
Denna kamera är tillverkad för användning i ett
temperaturomfång från 0°C till 40°C. Vid användning av
de alkaliska batterier som medföljer kameran kan vissa
omständigheter (tiden batterierna förvarades innan de
togs i bruk, omgivande temperatur,
inspelningsförhållanden) göra att kameran inte fungerar
vid temperaturer under 5°C. Vi rekommenderar i dessa
fall användning av laddningsbara batterier av nickel-
metallhydrid.
Använd och förvara inte kameran på följande ställen.
Ställen som utsätts för direkt solsken
Ställen som utsätts för hög luftfuktighet eller rikligt
med damm
Nära en luftkonditioneringsapparat, element eller
andra ställen som utsätts för extrema temperaturer
Inuti ett stängt fordon, speciellt ett som står parkerat i
solen
Ställen som utsätts för kraftiga vibrationer
Fuktbildning
Det finns risk för att det bildas imma på utsidan eller de
inre delarna när kameran förs inomhus en kylig dag eller
på annat sätt utsätts för häftiga temperaturväxlingar. Fukt
i kameran kan orsaka fel, så du bör försöka undvika
situationer som kan orsaka imbildning.
För att förhindra imbildning kan det vara lämpligt att
placera kameran i en plastpåse när den ska flyttas till ett
ställe som är betydligt varmare eller kallare än den
nuvarande. Lämna kvar den i plastpåsen tills luften i
påsen anpassats till temperaturen på det nya stället. Om
det ändå bildas imma i kameran ska du ta ur batterierna
och låta batterilocket stå öppet i ett par timmar.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242

Casio EX-Z120 Användarmanual

Typ
Användarmanual