AVENTICS Bus Module BDC, B-Design, SERCOS III Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Innehållsförteckning
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB 223
Svenska
Innehållsförteckning
1 Om denna dokumentation ........................................ 225
1.1 Dokumentationens giltighet ..............................................225
1.2 Nödvändig och kompletterande dokumentation.........225
1.3 Återgivning av information................................................226
1.3.1 Säkerhetsföreskrifter ........................................................ 226
1.3.2 Symboler ............................................................................... 227
1.3.3 Förkortningar ...................................................................... 227
2 Säkerhetsföreskrifter ............................................... 228
2.1 Om detta kapitel....................................................................228
2.2 Avsedd användning..............................................................228
2.3 Ej avsedd användning .........................................................229
2.4 Förkunskapskrav..................................................................229
2.5 Allmänna säkerhetsanvisningar......................................230
2.6 Produkt- och teknikrelaterade
säkerhetsanvisningar..........................................................231
3 Användningsområden .............................................. 232
4 Leveransen innehåller ............................................. 232
5 Beskrivning av enheten ............................................ 233
5.1 Allmän översikt över ventilsystemet..............................234
5.2 Enhetens komponenter ......................................................235
5.2.1 Fältbussnod .......................................................................... 235
6 Montering ................................................................... 237
6.1 Montera fältbussnod på ventilsystemet........................237
6.1.1 Mått ......................................................................................... 237
6.2 Märkning av modulen..........................................................238
6.3 Ansluta fältbussnoden elektriskt.....................................238
6.3.1 Allmänna anvisningar för anslutning av
fältbussnoden ...................................................................... 239
6.3.2 Ansluta fältbussnod som mellanstation ..................... 240
6.3.3 Ansluta fältbussnod som sista station ........................ 241
6.3.4 Anslutning av spänningsförsörjning till
fältbussnod ........................................................................... 242
6.3.5 FE-anslutning ...................................................................... 244
Innehållsförteckning
224 AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB
7 Driftstart och handhavande ..................................... 245
7.1 Göra förinställningar ...........................................................245
7.1.1 Ställa in diagnosmeddelanden ....................................... 245
7.1.2 Koppla om toleransnivån för ventilmatning
UQ1 och UQ2 ....................................................................... 246
7.1.3 Välja ventilförsörjning ....................................................... 247
7.2 Konfigurera fältbussnodnätverk......................................252
7.3 Kontroll och diagnosindikering på fältbussnod ..........253
7.3.1 Avläsa diagnosindikering på fältbussnoden .............. 253
7.4 Driftstart av fältbussnod ....................................................254
8 Demontering och byte ............................................... 256
8.1 Byt ut fältbussnod ................................................................256
9 Skötsel och underhåll ............................................... 258
9.1 Rengöring och skötsel ........................................................258
9.2 Underhåll av fältbussnod...................................................258
10 Tekniska data ............................................................ 259
10.1 Karaktäristik ..........................................................................259
10.2 Fältbussnod............................................................................259
11 Reservdelar och tillbehör ........................................ 260
11.1 Fältbussnod............................................................................260
11.2 Power-kontakt för fältbussnoder ....................................260
12 Avfallshantering ........................................................ 260
13 Bilaga .......................................................................... 261
13.1 Bilaga Data för bussmasterkonfiguration med
SERCOS III...............................................................................261
13.2 Driftförhållanden ..................................................................261
13.3 Startbeteende........................................................................262
13.4 SERCOS Device Description Markup Language
(SDDML)...................................................................................262
14 Index ........................................................................... 265
Om denna dokumentation
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB 225
Svenska
1 Om denna dokumentation
1.1 Dokumentationens giltighet
Denna bruksanvisning innehåller viktig information om
montering, hantering och underhåll av fältbussnoden samt
även anvisningar om hur man kan undanröja enklare
störningar.
O Läs hela bruksanvisningen noggrant, i synnerhet kapitel 2
"Säkerhetsföreskrifter" på sidan 228, innan du börjar arbeta
med fältbussnoden.
1.2 Nödvändig och kompletterande
dokumentation
Produkten är en systemkomponent. Följ även
bruksanvisningarna för övriga systemkomponenter.
O Ta inte produkten i drift förrän innan du har läst och förstått
informationen i följande dokumentation.
Mer information om komponenter finns i online-katalog på
adressen www.aventics.com/pneumatics-catalog.
Tabell 1: Nödvändig och kompletterande dokumentation
Titel Dokumentnummer Dokumenttyp
Dokumentation för
ventilsystem HF03-LG
R412008233 Bruksanvisning
Dokumentation för
ventilsystem HF04 D-SUB
R412015493 Bruksanvisning
Systemdokumentation
Om denna dokumentation
226 AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB
1.3 Återgivning av information
I bruksanvisningen används enhetliga säkerhetsanvisningar,
symboler, begrepp och förkortningar för att du ska kunna
arbeta snabbt och säkert med produkten. Dessa förklaras
i nedanstående avsnitt.
1.3.1 Säkerhetsföreskrifter
I denna dokumentation står säkerhetsinformation före en
handlingsföljd där det finns risk för person- eller sakskador.
De åtgärder som beskrivs för att avvärja faror måste följas.
Säkerhetsanvisningar är uppställda enligt följande:
W Varningssymbol: uppmärksammar faran
W Signalord: talar om hur allvarlig faran är
W Typ av fara och orsak till faran: anger typ av fara eller orsak
till faran
W Följder: beskriver följderna om faran inte beaktas
W Avvärjning: anger hur man kan kringgå faran
SIGNALORD
Typ av fara eller riskkälla
Följder om faran inte beaktas
O Åtgärd för att avvärja faran
Tabell 2: Riskklasser enligt ANSI Z535.6–2006
Varningssymbol, signalord Betydelse
FARA
Markerar en farlig situation som
med säkerhet leder till svåra skador
eller till och med dödsfall om den
inte avvärjes
VARNING
Markerar en farlig situation som kan
leda till svåra skador eller till och
med dödsfall om den inte avvärjes
Om denna dokumentation
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB 227
Svenska
1.3.2 Symboler
Följande symboler markerar anvisningar som inte är
säkerhetsrelevanta, men som underlättar förståelsen av denna
bruksanvisning.
1.3.3 Förkortningar
I denna dokumentation används följande förkortningar:
SE UPP
Markerar en farlig situation som kan
orsaka lätta till medelsvåra
personskador om den inte avvärjs.
OBS!
Materialskador: produkten eller
omgivningen kan skadas.
Tabell 3: Symbolernas betydelse
Symbol Betydelse
Om denna information inte beaktas, kan produkten inte
användas på optimalt sätt.
O
enskilt, oberoende arbetsmoment
1.
2.
3.
numrerad arbetsanvisning
Siffrorna anger att arbetsmomenten följer efter varandra.
Tabell 4: Förkortningar
Förkortning Betydelse
VS Ventilsystem
EP-ändplatta Ändplatta med elektriska och pneumatiska
anslutningar
P-ändplatta Ändplatta med pneumatiska anslutningar
Tabell 2: Riskklasser enligt ANSI Z535.6–2006
Varningssymbol, signalord Betydelse
Säkerhetsföreskrifter
228 AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB
2 Säkerhetsföreskrifter
2.1 Om detta kapitel
Produkten har tillverkats i enlighet med gällande tekniska
föreskrifter. Ändå finns det risk för person- och materialskador
om du inte följer informationen i detta kapitel och
säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning.
O Läs därför igenom hela bruksanvisningen noggrant innan
du börjar arbeta med produkten.
O Förvara bruksanvisningen så att den alltid är tillgänglig för
alla användare.
O Överlämna alltid produkten till tredje person tillsammans
med bruksanvisningen.
2.2 Avsedd användning
Produkten är en är en elektropneumatisk systemkomponent.
Produkten får användas för följande ändamål:
O endast i industriell miljö (klass A). För installation i andra
lokaler (bostäder, affärs- och hantverkslokaler) krävs ett
specialgodkännande från myndighet eller provningsanstalt.
I Tyskland kan ett sådant specialgodkännande beviljas av
myndigheten för post och telekommunikation (RegTP).
O när effektgränserna som anges i de tekniska
specifikationerna följs.
Produkten är avsedd för yrkesmässigt bruk, ej för privat
användning.
Avsedd användning innebär också att du har läst och förstått
denna bruksanvisning och speciellt kapitlet
”Säkerhetsföreskrifter”.
Säkerhetsföreskrifter
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB 229
Svenska
2.3 Ej avsedd användning
Alla annan användning än den som beskrivs under avsedd
användning räknas som ej avsedd användning och är därmed
förbjuden.
Om olämpliga produkter monteras eller används i
säkerhetsrelevanta system, kan oavsiktliga drifttillstånd uppstå
med risk för person- eller materialskador. Produkten får därför
endast användas i säkerhetsrelevanta system om uttrycklig
specifikation och tillstånd för detta ges i
produktdokumentationen. Exempelvis i
explosionsskyddsområden eller i säkerhetsrelaterade delar av
ett styrsystem (funktionell säkerhet).
AVENTICT GmbH påtar sig inget ansvar för skador som uppstår
till följd av ej tillåten användning. Användaren ansvarar ensam
för risker vid icke ändamålsenlig användning.
Ej avsedd användning är när fälbussnoden används
W utanför det användningsområde som anges i denna
bruksanvisning,
W eller under driftvillkor, som avviker från de som anges i
denna bruksanvisning,
W förändras eller byggs om.
2.4 Förkunskapskrav
Hantering av produkten som beskrivs i denna bruksanvisning
kräver grundläggande kunskaper om elteknik och pneumatik
liksom kunskap om de tillämpliga facktermerna. För att garantera
driftsäkerheten får sådana arbeten endast utföras av
motsvarande fackman eller instruerad person under ledning av
fackman.
Med fackman avses en person som till följd av sin
yrkesutbildning, sina kunskaper och erfarenheter liksom sin
kännedom om tillämpliga bestämmelser kan bedöma anförtrott
arbete, upptäcka möjliga faror och vidta nödvändiga
säkerhetsåtgärder. Fackmannen måste iaktta tillämpliga
yrkesmässiga regler.
Säkerhetsföreskrifter
230 AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB
2.5 Allmänna säkerhetsanvisningar
W Följ gällande föreskrifter för att undvika olycka och för att
skydda miljön i användarlandet och på arbetsplatsen.
W Följ de säkerhetsföreskrifter och -bestämmelser som gäller
i användarlandet.
W Produkter från AVENTICS får bara användas om de är i ett
tekniskt felfritt skick.
W Följ alla anvisningar som står på produkten.
W Personer som monterar, använder, demonterar eller
underhåller produkter från AVENTICS får inte vara under
påverkan av alkohol, övriga droger eller mediciner som kan
försämra reaktionsförmågan.
W För att undvika risk för personskador får endast sådana
tillbehör och reservdelar användas som är tillåtna enligt
tillverkaren.
W Se till att produkten används i enlighet med de tekniska data
och omgivningsvillkor som anges i
produktdokumentationen.
W Om olämpliga produkter monteras eller används i
säkerhetsrelevanta system, kan oavsiktliga drifttillstånd
uppstå med risk för person- eller materialskador.
Produkten får därför endast användas i säkerhetsrelevanta
system om uttrycklig specifikation och tillstånd för detta ges
i produktdokumentationen.
W Produkten får tas i drift först när det har fastställts att den
slutprodukt (exempelvis en maskin eller anläggning) där
produkterna från AVENTICS har monterats, uppfyller
landsspecifika bestämmelser, säkerhetsföreskrifter och
användningsnormer.
Säkerhetsföreskrifter
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB 231
Svenska
2.6 Produkt- och teknikrelaterade
säkerhetsanvisningar
W Enheten får under inga omständigheter belastas mekaniskt.
Placera inga föremål på den.
W Kontrollera att modulens spänningsmatning ligger inom
den angivna toleransen.
W Följ säkerhetsföreskrifterna i ventilsystemets
bruksanvisning.
W Alla komponenter drivs med en 24 V-nätdel. Nätdelen måste
förses med galvanisk isolering enligt EN 60742,
klassifikation VDE 0551. Motsvarande strömkrets ska vara
en SELV/PELV-strömkrets enligt IEC 60364-4-41.
W Slå ifrån driftsspänningen innan du ansluter eller lossar
kontakter.
Vid montering
W Garantin gäller endast för den levererade konfigurationen.
Garantin upphör vid felaktig montering.
W Gör alltid den aktuella anläggningsdelen spänningsfri och
trycklös innan enheten monteras eller demonteras. Säkra
anläggningen mot återinkoppling under pågående montering.
W Jorda modulerna och ventilsystemet. Observera följande
regler vid installation av systemet:
– DIN EN 50178, klassifikation VDE 0160
– VDE 0100.
Vid driftstart W Installation får endast ske när systemet gjorts tryck- och
spänningslöst och måste utföras av en specialutbildad
person. För att undvika farliga rörelser får den elektriska
inkopplingen endast göras då systemet är trycklöst.
W Starta inte systemet förrän det är helt monterat, korrekt
inkopplat och konfigurerat samt noggrant testat.
W Enheten är godkänd i skyddsklass IP65. Kontrollera före
driftstart att alla tätningar och förslutningar av kontakter är
täta, så att vätskor och främmande partiklar inte kan tränga
in i enheten.
Under drift
W Sörj för tillräcklig luftväxling och kylning i följande fall:
Om ventilsystemet är fullbelagt
Vid kontinuerlig belastning på magnetspolar
Användningsområden
232 AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB
Rengöring W Använd aldrig lösningsmedel eller starka rengöringsmedel.
Rengör enheten uteslutande med en lätt fuktad trasa.
Använd därtill endast vatten och ev. ett milt
rengöringsmedel.
3 Användningsområden
Fältbussnoden med SERCOS III-gränssnitt används för elektrisk
styrning av ventilerna via realtids-Eternet-systemet SERCOS III.
Fältbussnoden är uteslutande avsedd för drift som slav i ett
SERCOS III nät enligt IEC 61158/61784.
4 Leveransen innehåller
Leveransen av ett konfigurerat ventilsystem innehåller:
W 1 ventilsystem enligt konfiguration och beställning
W 1 Bruksanvisning till ventilsystemet
W 1 bruksanvisning för fältbussnod
Leveransen av en fältbussnodsats innehåller:
W 1 fältbussnod med tätning och 2 fästskruvar
W 1 bruksanvisning för fältbussnod
VS konfigureras individuellt. Den exakta konfigurationen
kan tas fram med beställningsnumret i AVENTICS internet-
konfigurator.
Beskrivning av enheten
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB 233
Svenska
5 Beskrivning av enheten
Fältbussnoden används för styrning av ett VS via realtids-
Ethernet-systemet SERCOS III. Förutom anslutning av
dataledningar och strömförsörjning kan fältbussnoden
konfigureras med olika parametrar och användas för diagnostik
med hjälp av LED-lampor. En detaljerad beskrivning av
fältbussnoden finns i kapitel ”Enhetens komponenter”, från
sidan 235.
Följande allmänna översikt ger en överblick över hela
ventilsystemet och dess komponenter. VS beskrivs även i en
egen bruksanvisning.
Beskrivning av enheten
234 AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB
5.1 Allmän översikt över ventilsystemet
Beroende på beställd konfiguration består ventilsystemet av de
komponenter som beskrivs i Fig. 1:
Fig 1: Allmän översikt: Exempelkonfiguration fältbussnod med monterad VS
1 Fältbussnod, typ B-design
2 EP-ändplatta VS
3 Ventilsystem
1)
4 FE-anslutning 4 + 0,5 Nm
1)
Med separat bruksanvisning.
4
1
2
3
Beskrivning av enheten
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB 235
Svenska
5.2 Enhetens komponenter
5.2.1 Fältbussnod
Fig 2: Översikt av fältbussnoden
1 LED-lampor för felmeddelanden
2 BTN-ruta
3 X71 (BUS IN), anslutning för fältbussnod för styrning av
1)
1)
Stifttilldelning, se sidan 239 och 242
4 X72-anslutning (Ethernet) för fältbussnod
1)
5 X10-anslutning (POWER) för spänningsmatning av ventilspolarna
6 Skruvlock A 0,6 + 0,2 Nm: DIP-brytare S1 (diagnosinställningar)
7 Skruvlock B 0,6 + 0,2 Nm: skjutomkopplare S2 (ventiltilldelning för spänningsmatning)
8 FE-anslutning 4 + 0,5 Nm
9 Ficka för märkskyltar (se ”Reservdelar och tillbehör” på sidan 260)
2
1
3
7
4
5
6
8
9
9
Beskrivning av enheten
236 AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB
Fältbussnoden är uteslutande avsedd för drift som slav i ett
SERCOS III bussystem.
SERCOS III-adresse Kontakt för inställning av SERCOS III-adress saknas.
Fältbussnoden stöder automatisk tilldelning av SERCOS-adress
enligt SERCOS III. Adressen sparas permanent.
Fabriksinställning: adress (decimal) 55
Överföringshastighet Överföringshastigheten uppgår till 100 MBits/s full-duplex.
Diagnostik Spänningsmatningen till för logiken och ventilstyrningen
övervakas. Om en inställd tröskel för ventilmatningen
understigs alstras en diagnostiksignal som meddelas med
diagnos-LED och diagnostikinformation.
Antal styrbara ventiler Fältbussnoden har 32 ventilutgångar. Därmed är antalet max.
styrbara ventilspolar begränsat.
Maximalt kan 16 bistabila eller 32 unistabila ventiler, eller en
motsvarande kombination av bistabila och unistabila ventiler
aktiveras. Det går att kombinera ventilerna.
SERCOS III Alla data och direktiv gällande SERCOS III framgår av
specifikationerna till SERCOS International e. V.
Modulen stöder SERCOS III V1.1.1.
Endast speciella typer av switchar eller hubbar får användas
i SERCOS III.
Modulen har två anslutningar av typen Ethernet Twisted Pair
enligt 802.3u med autonegotiation och autocrossing, förenade
med en integrerad hanterbar switch med 3 portar (2 externa
portar, 1 intern).
Certifiering Enheten är certifierad enligt direktiv från organisationen
SERCOS International e. V.
Montering
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB 237
Svenska
6 Montering
6.1 Montera fältbussnod på ventilsystemet
Ventilsystemet levereras komplett ihopskruvat med alla
komponenter enligt den individuella konfigurationen:
W Ventilsystem
W Fältbussnod
Monteringen av det kompletta ventilsystemet beskrivs utförligt
i bifogad bruksanvisning för VS. Monteringsläget för ett
monterat VS är valfritt. Måtten för det kompletta VS varierar
beroende på modulbestyckningen (se Fig. 3).
6.1.1 Mått
Fig 3: Måttritning ventilsystem (fältbussnod och ventiler)
Måtten A och B är beroende av vilket ventilsystem som används.
135
A + 33
B + 33
933
Montering
238 AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB
6.2 Märkning av modulen
Fältbussnod O Märk fältbussnoden med den för fältbussnoden avsedda/
använda adressen i rutan BTN.
För märkning av kontaktanslutningarna finns det insticksfickor
för textetiketter i huset, se ”Reservdelar och tillbehör”
på sidan 260).
Fig 4: Märkningsfält på fältbussnoden
6.3 Ansluta fältbussnoden elektriskt
SE UPP
Aktiv elektrisk spänning
Risk för elektriska stötar.
O Gör alltid den aktuella anläggningsdelen trycklös och
spänningsfri innan moduler ansluts elektriskt till
ventilrampen.
Montering
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB 239
Svenska
6.3.1 Allmänna anvisningar för anslutning
av fältbussnoden
Använd färdigmonterade kontakter och kablar för
anslutning av modulen.
O Använd D-kodade kontaktdon för fältbussnoden.
O Observera stifttilldelningen som visas i tabell 5, om inte
prefabricerade kontaktanslutningar och kablar används.
OBS!
Felaktig kabeldragning
En felaktig eller bristfällig kabeldragning leder till felfunktion
och skador på bussystemet.
O Om inget annat anges, följ monteringsriktlinjerna för
SERCOS International e. V.
O Använd endast kablar som motsvarar specifikationerna
för Ethernet och som ligger inom gränserna för hastighet
och längd på anslutningarna.
O Montera kablar och kontakter på rätt sätt för att
säkerställa skyddstyp och dragavlastning.
OBS!
Strömflöde pga. potentialskillnader i skärmen
Över SERCOS III-kabelns skärm får inga genom
potentialskillnader uppkomna utjämningsströmmar gå,
eftersom dessa upphäver skärmningen, vilket kan skada
ledningen liksom den anslutna fältbussnoden.
O Anslut om nödvändigt anläggningens jordningspunkter
med en separat ledning.
Montering
240 AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB
Anslutningsteknik och stifttilldelning motsvarar
anvisningarna i den tekniska riktlinjen.
6.3.2 Ansluta fältbussnod som mellanstation
1. Kontrollera att stifttilldelningen för kontaktanslutningarna
är korrekt (se 5 på sidan 240), om inte prefabricerade kablar
används.
2. Anslut den inkommande busskabeln till en av kontakterna
X71/X72.
Det har ingen betydelse vilken av kontakterna X71 och X72
som används. Men det rekommenderas att, för alla enheter,
samma kontakt används för IN resp. OUT
SERCOS III-kabeln måste minst uppfylla kraven inom
kategori CAT5e och ska vara en dubbelt skärmad kabel
(S/STO) med en maxlängd på 100 m.
3. Anslut skärmen i båda ändarna av busskabeln direkt till
kontaktdonets hölje (EMV-hölje) om inte färdigmonterade
kablar och kontakter med metallhölje används. På det viset
skyddas dataledningarna mot störningar.
2
1
4
3
4
3
4
3
5
2
1
5
2
1
5
BUS IN
X71
BUS O U T
X72
Tabell 5: Tilldelning X71 (Ethernet) och X72 (Ethernet), M12, D-kodad
SERCOS III
Pin Signal Betydelse
1 TD+ Sändning pos.
2 RD+ Mottagning pos.
3 TD– Sändning neg.
4 RD– Mottagning neg.
5
Hus Skärm resp. funktionsjord
X71/ X72: kommunikationsanslutning
X71
X72
X10
1
2
Montering
AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB 241
Svenska
4. Kontrollera att kontakthuset är ordentligt anslutet till
fältbussnodens hus.
6.3.3 Ansluta fältbussnod som sista station
1. Kontrollera att stifttilldelningen för kontaktanslutningarna
är korrekt (se 5 på sidan 240), om inte prefabricerade kablar
används.
2. Anslut den inkommande busskabeln till en av kontakterna
X71/X72.
3. Uttaget som inte används ska förses med en skyddskåpa
M12 för att garantera IP-skyddet (se kapitlet "Reservdelar
och tillbehör" på sidan 260).
4. Anslut skärmen i båda ändarna av busskabeln direkt till
kontaktdonets hölje (EMC-höljet) om inte färdigmonterade
kablar och kontakter med metallhölje används. På det viset
skyddas dataledningarna mot störningar.
För att undvika utjämningsströmmar via fältbussnodens
skärm krävs en potentalutjämningskabel på minst 10 mm
2
mellan enheterna.
Fältbussnodens kabel måste minst uppfylla kraven inom
kategori CAT5e och ska vara en dubbelt skärmad kabel
(S/STO) med en maxlängd på 100 m.
5. Kontrollera att kontakthuset är ordentligt anslutet till
fältbussnodens hus.
X71
X72
X10
1
2
Montering
242 AVENTICS | SERCOS III | R412012610–BDL–001–AB
6.3.4 Anslutning av spänningsförsörjning
till fältbussnod
Ventilerna och fältbussnoden försörjs via kontakten X10
(POWER).
När man ansluter elektronik- och ventilförsörjning till
fältbussnoden är det viktigt att säkerställa att stifttilldelningen
överensstämmer med den som visas i tabell 6.
W UL, U
Q1
och U
Q2
är galvaniskt förbundna med varandra.
W Ventilerna kan stängas av byte-vis (motsvarar vardera 1
bistabila eller 2 monostabila ventiler) via ventilmatning U
Q4
och U
Q8
.
W Ventilgruppernas tilldelning (4 eller 8 ventiler) sker via
skjutomkopplaren S2 (se "Välja ventilförsörjning" på
sidan 247). Därigenom är t. ex. en separat avstängning
möjlig.
Kabeln för spänningsförsörjningen måste uppfylla följande
krav:
W Kabelkontakt, hona: 4-polig, A-kodad utan mitthål
W Anpassa kabeltvärsnittet till den totala strömmen och
kabellängden: per ledare 0,5 mm
2
W Längd max. 20 m
2
1
43
PO WE R
X10
Tabell 6: Tilldelning kontakt X10 (POWER), M12, A-kodad
Pin X10 Matning
1U
L
Spänningsmatning fältbussnod-logik
1)
1)
Matningsspänningen (stift 1) ska säkras med en extern säkring ( 500mA, F ).
2U
Q1
Spänningsmatning ventiler
2)
2)
Båda matningsspänningarna (stift 2, stift 4) ska säkras med en extern säkring
(3 A, F).
3 OV Jord för UL, UQ1 och UQ2
4U
Q2
Spänningsmatning ventiler2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268

AVENTICS Bus Module BDC, B-Design, SERCOS III Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning