Emerson EtherNet-IP Användarmanual

Typ
Användarmanual
Betriebsanleitung | Operating instructions | Notice d’instruction
Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
R412012728-BAL-001-AD
2022-02; Replaces: 2015-03
DE/EN/FR/IT/ES/SV
AVENTICS™ EtherNet/IP™
Buskoppler CMS, B-Design
Bus coupler CMS, B-design
Coupleur de bus, design B
Accoppiatore bus CMS, designB
Acoplador de bus CMS, diseño B
Fältbussnod CMS, B-design
AVENTICS™ EtherNet/IP™ | R412012728-BAL-001-AD | Deutsch 2
Inhaltsverzeichnis
1 Zu dieser Dokumentation.................................................................................................................................................................................................. 4
1.1 Erforderliche und ergänzende Dokumentationen ............................................................................................................................................................. 4
1.2 Darstellung von Informationen ......................................................................................................................................................................................... 4
1.2.1 Warnhinweise .................................................................................................................................................................................................... 4
1.3 Verwendete Abkürzungen ................................................................................................................................................................................................ 4
2 Sicherheitshinweise........................................................................................................................................................................................................... 4
2.1 Zu diesem Kapitel ............................................................................................................................................................................................................. 4
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung.................................................................................................................................................................................. 4
2.3 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung ........................................................................................................................................................................ 4
2.4 Qualifikation des Personals ............................................................................................................................................................................................... 4
2.5 Allgemeine Sicherheitshinweise........................................................................................................................................................................................ 4
2.6 Störung des Steuerungsnetzwerks.................................................................................................................................................................................... 5
3 Einsatzbereiche ................................................................................................................................................................................................................. 5
4 Lieferumfang..................................................................................................................................................................................................................... 5
5 Gerätebeschreibung.......................................................................................................................................................................................................... 5
5.1 Geräteübersicht Ventilsystem und Module ....................................................................................................................................................................... 5
5.2 Gerätekomponenten ........................................................................................................................................................................................................ 6
5.2.1 Buskoppler......................................................................................................................................................................................................... 6
5.2.2 Input-/Output-Module ....................................................................................................................................................................................... 6
5.2.3 Input-Module ..................................................................................................................................................................................................... 6
5.2.4 Output-Module.................................................................................................................................................................................................. 6
6 Montage............................................................................................................................................................................................................................ 6
6.1 Ventilsystem mit Buskoppler montieren ........................................................................................................................................................................... 6
6.2 Module beschriften........................................................................................................................................................................................................... 7
6.3 Buskoppler elektrisch anschließen .................................................................................................................................................................................... 7
6.3.1 Allgemeine Hinweise zum Anschluss des Buskopplers........................................................................................................................................ 7
6.3.2 Buskoppler anschließen ..................................................................................................................................................................................... 7
6.3.3 Logik- und Lastversorgung des Buskopplers anschließen.................................................................................................................................... 7
6.3.4 Input-/Output-Module 8fach anschließen .......................................................................................................................................................... 8
6.3.5 Lastversorgung des Output-Moduls anschließen................................................................................................................................................ 9
6.3.6 FE-Anschluss ...................................................................................................................................................................................................... 9
7 Inbetriebnahme und Bedienung ........................................................................................................................................................................................ 9
7.1 Voreinstellungen vornehmen............................................................................................................................................................................................ 9
7.1.1 Ventilversorgung zuordnen................................................................................................................................................................................ 9
7.2 Buskoppler konfigurieren.................................................................................................................................................................................................. 11
7.2.1 Bussystem konfigurieren.................................................................................................................................................................................... 11
7.2.2 Adressliste speichern.......................................................................................................................................................................................... 12
7.2.3 IP-Adresse ändern .............................................................................................................................................................................................. 12
7.2.4 Dynamische oder statische IP-Adresse ............................................................................................................................................................... 12
7.3 EIP..................................................................................................................................................................................................................................... 12
7.3.1 Feldbusmodul konfigurieren .............................................................................................................................................................................. 12
7.3.2 Ein- und Ausgänge konfigurieren ....................................................................................................................................................................... 12
7.4 Test und Diagnose an den Modulen .................................................................................................................................................................................. 13
7.4.1 Diagnoseanzeige am Buskoppler ablesen........................................................................................................................................................... 13
7.4.2 Sensoren am Input-Modul überprüfen................................................................................................................................................................ 13
7.4.3 Aktoren am Output-Modul überprüfen .............................................................................................................................................................. 13
7.5 Buskoppler in Betrieb nehmen .......................................................................................................................................................................................... 13
8 Demontage und Austausch................................................................................................................................................................................................ 14
8.1 Buskoppler austauschen ................................................................................................................................................................................................... 14
8.2 Input-/Output-Modul(e) anbauen ..................................................................................................................................................................................... 14
9 Pflege und Wartung .......................................................................................................................................................................................................... 15
AVENTICS™ EtherNet/IP™ | R412012728-BAL-001-AD | Deutsch 3
9.1 Module pflegen................................................................................................................................................................................................................. 15
9.2 Module warten.................................................................................................................................................................................................................. 15
10 Technische Daten .............................................................................................................................................................................................................. 15
10.1 Kenngrößen...................................................................................................................................................................................................................... 15
10.2 Buskoppler........................................................................................................................................................................................................................ 15
10.3 Input-Module 8fach, RMV04-8DI_M8 und RMV04-8DI_M12............................................................................................................................................. 15
10.4 Output-Module 8fach, RMV04-8DO_M8 und RMV04-8DO_M12 ...................................................................................................................................... 15
11 Ersatzteile und Zubehör..................................................................................................................................................................................................... 15
11.1 Input-/Output-Modul 8fach, 8DI/8DO............................................................................................................................................................................... 15
11.2 Power-Stecker für Buskoppler und Output-Modul............................................................................................................................................................. 16
12 Entsorgung........................................................................................................................................................................................................................ 16
1 Zu dieser Dokumentation
Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um den Buskoppler sicher und
sachgerecht zu montieren, zu bedienen, zu warten und einfache Störungen
selbst zu beseitigen.
uLesen Sie diese Anleitung vollständig und insbesondere das Kapitel g2.Si-
cherheitshinweise, bevor Sie mit dem Buskoppler arbeiten.
1.1 Erforderliche und ergänzende Dokumentationen
uNehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, wenn Ihnen folgende Dokumentatio-
nen vorliegen und Sie diese verstanden und beachtet haben.
Tab.1: Erforderliche und ergänzende Dokumentationen
Titel Dokumentnummer Dokumentart
Dokumentation des Ventil-
systems
HF04 D-SUB
R412015493 Anleitung
Dokumentation des Ventil-
systems
HF03-LG
R412008233 Anleitung
Dokumentation des Ventil-
systems
CD01/02-PI
R412012449 Anleitung
Dokumentation der Moduler-
weiterung
B-Design Standalone
R412008961 Anleitung
Anlagendokumentation
Weitere Angaben zu Komponenten entnehmen Sie dem Online-Katalog.
1.2 Darstellung von Informationen
1.2.1 Warnhinweise
In dieser Dokumentation stehen Warnhinweise vor einer Handlungsabfolge, bei
der die Gefahr von Personen- oder Sachschäden besteht. Die beschriebenen
Maßnahmen zur Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden.
Aufbau von Warnhinweisen
SIGNALWORT
Art und Quelle der Gefahr
Folgen bei Nichtbeachtung
uMaßnahmen zur Gefahrenabwehr
Bedeutung der Signalwörter
VORSICHT
Möglicherweise gefährliche Situation.
Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann leichte Verletzungen zur Folge haben
oder zu Sachbeschädigungen führen.
ACHTUNG
Möglichkeit von Sachbeschädigungen oder Funktionsstörungen.
Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann Sachbeschädigungen oder Funktions-
störungen zur Folge haben, jedoch keine Personenschäden.
1.3 Verwendete Abkürzungen
Tab.2: Verwendete Abkürzungen
Abkürzung Bedeutung
VS Ventilsystem
EIP EtherNet/IP™
EDS Gerätestammdaten
2 Sicherheitshinweise
2.1 Zu diesem Kapitel
Das Produkt wurde gemäß den allgemein anerkannten Regeln der Technik her-
gestellt. Trotzdem besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden, wenn Sie
dieses Kapitel und die Sicherheitshinweise in dieser Dokumentation nicht beach-
ten.
1. Lesen Sie diese Dokumentation gründlich und vollständig, bevor Sie mit dem
Produkt arbeiten.
2. Bewahren Sie die Dokumentation so auf, dass sie jederzeit für alle Benutzer
zugänglich ist.
3. Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit den erforderlichen Do-
kumentationen weiter.
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
1. Setzen Sie den Buskoppler ausschließlich im industriellen Bereich ein.
2. Halten Sie die in den technischen Daten genannten Leistungsgrenzen ein.
Die bestimmungsgemäße Verwendung schließt auch ein, dass Sie diese Doku-
mentation und insbesondere das Kapitel g2.Sicherheitshinweise vollständig ge-
lesen und verstanden haben.
2.3 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Jeder andere Gebrauch als in der bestimmungs-gemäßen Verwendung beschrie-
ben ist nicht bestimmungsgemäß und deshalb unzulässig.
Wenn ungeeignete Produkte in sicherheitsrelevanten Anwendungen eingebaut
oder verwendet werden, können unbeabsichtigte Betriebszustände in der An-
wendung auftreten, die Personen- und/oder Sachschäden verursachen können.
Setzen Sie daher ein Produkt nur dann in sicherheitsrelevanten Anwendungen
ein, wenn diese Verwendung ausdrücklich in der Dokumentation des Produkts
spezifiziert und erlaubt ist. Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
dung übernimmt die AVENTICS GmbH keine Haftung. Die Risiken bei nicht be-
stimmungsgemäßer Verwendung liegen allein beim Benutzer.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie den Buskoppler
außerhalb der Anwendungsgebiete verwenden, die in dieser Anleitung ge-
nannt werden,
unter Betriebsbedingungen verwenden, die von den in dieser Anleitung be-
schriebenen abweichen.
2.4 Qualifikation des Personals
Die in dieser Dokumentation beschriebenen Tätigkeiten erfordern grundlegende
Kenntnisse der Elektrik und Pneumatik sowie Kenntnisse der zugehörigen Fach-
begriffe. Um die sichere Verwendung zu gewährleisten, dürfen diese Tätigkeiten
daher nur von einer entsprechenden Fachkraft oder einer unterwiesenen Person
unter Leitung einer Fachkraft durchgeführt werden.
Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse
und Erfahrungen sowie seiner Kenntnisse der einschlägigen Bestimmungen die
ihm übertragenen Arbeiten beurteilen, mögliche Gefahren erkennen und geeig-
nete Sicherheitsmaßnahmen treffen kann. Eine Fachkraft muss die einschlägigen
fachspezifischen Regeln einhalten.
2.5 Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie die Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz im
Verwenderland und am Arbeitsplatz.
Sie dürfen das Gerät grundsätzlich nicht verändern oder umbauen.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich im Leistungsbereich, der in den tech-
nischen Daten angegeben ist.
Belasten Sie das Gerät unter keinen Umständen mechanisch. Stellen Sie keine
Gegenstände darauf ab.
Sie dürfen dieses Gerät nur im industriellen Bereich einsetzen (Klasse A). Für
den Einsatz im Wohnbereich (Wohn-, Geschäfts- und Gewerbebereich) ist ei-
ne Einzelgenehmigung bei einer Behörde oder Prüfstelle einzuholen. In
Deutschland werden solche Einzelgenehmigungen von der Regulierungsbe-
hörde für Telekommunikation und Post (RegTP) erteilt.
Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung innerhalb der angegebenen
Toleranz der Module liegt.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise der Betriebsanleitung Ihres Ventilsys-
tems.
Alle Komponenten werden aus einem 24-V-Netzteil versorgt. Das Netzteil
muss mit einer sicheren Trennung nach EN60742, Klassifikation VDE0551
ausgerüstet sein. Damit gelten die entsprechenden Stromkreise als SELV/
PELV-Stromkreise nach IEC60364-4-41.
Schalten Sie die Betriebsspannung aus, bevor Sie Stecker verbinden oder tren-
nen.
AVENTICS™ EtherNet/IP™ | R412012728-BAL-001-AD | Deutsch 4
Bei der Montage
Die Gewährleistung gilt nur für die ausgelieferte Konfiguration. Die Gewähr-
leistung erlischt bei fehlerhafter Montage.
Schalten Sie immer den betreffenden Anlagenteil spannungs- und drucklos,
bevor Sie das Gerät montieren oder demontieren. Sorgen Sie dafür, dass die
Anlage während der Montagearbeiten gegen Wiederanschalten gesichert ist.
Erden Sie die Module und das Ventilsystem. Beachten Sie die folgenden Nor-
men bei der Installation des Systems:
– DINEN50178, Klassifikation VDE0160
– VDE0100
Bei der Inbetriebnahme
Die Installation darf nur in spannungsfreiem und drucklosem Zustand und nur
durch geschultes Fachpersonal erfolgen. Führen Sie die elektrische Inbetrieb-
nahme nur in drucklosem Zustand durch, um gefährliche Bewegungen der
Aktoren zu vermeiden.
Nehmen Sie das System nur in Betrieb, wenn es komplett montiert, korrekt
verdrahtet und konfiguriert ist, und nachdem Sie es getestet haben.
Das Gerät unterliegt der Schutzklasse IP65. Stellen Sie vor der Inbetriebnahme
sicher, dass alle Dichtungen und Verschlüsse der Steckerverbindungen dicht
sind, um zu verhindern, dass Flüssigkeiten und Fremdkörper in das Gerät ein-
dringen können.
Während des Betriebs
Sorgen Sie für genügend Luftaustausch bzw. für ausreichend Kühlung, wenn
Ihr Ventilsystem folgendes aufweist:
volle Bestückung
Dauerbelastung der Magnetspulen
Bei der Reinigung
Verwenden Sie niemals Lösemittel oder aggressive Reinigungsmittel. Reini-
gen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch. Verwenden
Sie dazu ausschließlich Wasser und ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
2.6 Störung des Steuerungsnetzwerks
Produkte mit Ethernet-Anschluss sind für den Einsatz in speziellen industriellen
Steuerungsnetzwerken ausgelegt. Folgende Sicherheitsmaßnahmen einhalten:
Immer bewährte branchenübliche Vorgehensweisen zur Netzwerksegmentie-
rung befolgen.
Direkte Anbindung von Produkten mit Ethernet-Anschluss an das Internet ver-
hindern.
Sicherstellen, dass Gefährdungen durch das Internet und das Unternehmens-
netzwerk für alle Steuerungssystemgeräte und/oder Steuerungssysteme mi-
nimiert werden.
Sicherstellen, dass Produkte, Steuerungssystemgeräte und/oder Steuerungs-
systeme nicht über das Internet zugänglich sind.
Steuerungsnetzwerke und Remotegeräte hinter Firewalls verlegen und vom
Unternehmensnetzwerk isolieren.
Wenn ein Remotezugriff erforderlich ist, ausschließlich sichere Methoden wie
virtuelle private Netzwerke (VPNs) verwenden.
ACHTUNG! VPNs, Firewalls und andere softwarebasierte Produkte können Si-
cherheitslücken aufweisen. Die Sicherheit der VPN-Nutzung kann nur so hoch
sein wie die Sicherheit der angeschlossenen Geräte. Daher immer die aktuelle
Version des VPNs, der Firewall und anderer softwarebasierter Produkte ver-
wenden.
Sicherstellen, dass die neueste freigegebene Software- und Firmware-Version
auf allen mit dem Netz verbundenen Produkten installiert sind.
3 Einsatzbereiche
Der Buskoppler dient zur elektrischen Ansteuerung der Ventile über das Ether-
Net/IP™-Feldbussystem. Input-/Output-Module bieten zudem die Möglichkeit,
elektrische Ein- und Ausgangssignale über den Busanschluss des Ventilsystems
zu verbinden.
Der Buskoppler ist ausschließlich für den Betrieb als Slave an einem EtherNet/IP™
Bussystem nach EN50170Teil2 bestimmt.
4 Lieferumfang
Im Lieferumfang eines konfigurierten Ventilsystems sind enthalten:
1 Ventilsystem gemäß Konfiguration und Bestellung
1 Betriebsanleitung zum Ventilsystem
1 Betriebsanleitung zum Buskoppler
Im Lieferumfang eines Buskoppler-Teilesatzes sind enthalten:
1 Buskoppler mit Dichtung und zwei Zugankern
1 Betriebsanleitung
Das VS wird individuell konfiguriert. Die genaue Konfiguration können
Sie sich mit Ihrer Bestellnummer im Internet-Konfigurator von
AVENTICS anzeigen lassen.
5 Gerätebeschreibung
Der Buskoppler ermöglicht die Ansteuerung des VS über ein EtherNet/IP™ Feld-
bussystem. Neben dem Anschluss von Datenleitungen und Spannungsversor-
gungen ermöglicht der Buskoppler die Einstellung verschiedener Busparameter
sowie die Diagnose über LEDs und das EtherNet/IP™ Protokoll.
Die nachfolgende Gesamtübersicht gibt einen Überblick über das gesamte Ven-
tilsystem und seine Komponenten. Das VS selbst wird in einer eigenen Betriebs-
anleitung beschrieben.
5.1 Geräteübersicht Ventilsystem und Module
Das Ventilsystem setzt sich, je nach Bestellumfang, aus den dargestellten Kom-
ponenten zusammen:
1
2
3
45
6
7
Abb.1: Geräteübersicht Buskoppler mit I/O-Modulen und Ventilträger (Beispiel-
konfiguration)
1 Endplatte links 2 Output-Modul oder Input-Modul
3 Buskoppler, Typ B-Design 4 Modulerweiterung B-Design Standa-
lone
5 FE-Anschluss 6 Ventilträger
7 Alternativer FE-Anschluss durch Um-
setzen der Schraube von (5)
Bei den Output- oder Input Modulen können bis zu 6 Module in beliebiger Kombi-
nation angeschlossen werden (z.B. 3 Input- und 3 Output-Module).
Modulerweiterung B-Design Standalone und der Ventilträger verfügen über eine
eigene Betriebsanleitung.
Bei der Modulerweiterung B-Design Standalone können bis zu 3 Module (Modu-
lerweiterungen) in beliebiger Kombination integriert werden.
AVENTICS™ EtherNet/IP™ | R412012728-BAL-001-AD | Deutsch 5
5.2 Gerätekomponenten
5.2.1 Buskoppler
1
2
3
4
5
6
7
Abb.2: Übersicht Buskoppler
1LED-Anzeigen für Diagnosemeldungen
2BTN-Beschriftungsfeld
3X71 (optionale Service Schnittstelle (RS232))
4X72 (BUS) Anschluss zur Ansteuerung der Ventile und der I/O-Module
5X10 (POWER) Anschluss zur Spannungsversorgung der Ventilspulen, Logik und Ein-
gänge
6Schraubkappe B für Schiebeschalter S4, S5, S6
(Ventilzuordnung zur Versorgungsspannung)
7Schraubkappe A für Drehschalter S1, S2 (ohne Funktion)
und DIP-Schalter S3 (ohne Funktion)
Der Buskoppler ist ausschließlich für den Betrieb als Slave an einem EtherNet/
IP™-Bussystem basierend auf dem Übertragungsstandart IEEE 802.3 bestimmt.
Das Modul wird über ein Kabel gemäß EtherNet/IP™ Spezifikation an einen
Switch/Hub oder direkt an eine Steuerung angeschlossen.
Diagnose
Die Versorgungsspannungen für die Logik und die Ventilansteuerung werden
überwacht. Wenn die eingestellte Schwelle unter- oder überschritten wird, wird
ein Fehlersignal erzeugt und mittels Diagnose-LED und Diagnoseinformation ge-
meldet.
Anzahl ansteuerbarer Ventile
Es können maximal 16 beidseitig betätigte Ventile oder 32 einseitig betätigte
Ventile oder eine entsprechende Kombination aus beidseitig und einseitig betä-
tigten Ventilen angesteuert werden. In jedem Fall sind maximal 32Ventilspulen
ansteuerbar.
5.2.2 Input-/Output-Module
Die Input-/Output-Module bieten über lösbare Steckerverbindungen die Mög-
lichkeit, elektrische Ein- und Ausgangssignale über den Busanschluss des Ventil-
systems auszugeben.
Anzahl anschließbarer Module
An das Ventilsystem mit Buskoppler können sowohl Input- als auch Output-Mo-
dule in beliebiger Kombination angeschlossen werden – insgesamt jedoch maxi-
mal 6 Module. Die Reihenfolge ist hierbei beliebig.
uAchten Sie darauf, die Belastbarkeitsgrenzen einzuhalten!
Der Buskoppler versorgt die Eingänge der Input-Module. Der maximale Summen-
strom für alle Eingänge beträgt 0,7A.
Das Output-Modul wird über einen M12-Anschluss mit je einer Spannungsversor-
gung für 4 Ausgänge versorgt. Siehe gTab.11.
5.2.3 Input-Module
Die Input-Module zum Anschluss von elektrischen Sensor-Signalen sind in zwei
Ausführungen erhältlich:
8 x M8 (RMV04-8DI_M8) oder
4 x M12, doppelt belegt (RMV04-8DI_M12)
1
2
3
3
1
2
Abb.3: Input-Modul 8fach: RMV04-8DI_M8 (links) und RMV04‑8DI_M12 (rechts)
1 Beschriftungsfeld 2 RMV04-8DI_M8: 8 Eingänge, 8DI_M8
RMV04-8DI_M12: 4 Eingänge,
8DI_M12, doppelt belegt
3 LED-Anzeige (gelb, Zustand) je Ein-
gang
5.2.4 Output-Module
Die Output-Module zum Anschluss der Aktoren sind in zwei Ausführungen erhält-
lich:
8 x M8 (RMV04-8DO_M8) oder
4 x M12, doppelt belegt (RMV04-8DO_M12)
1
2
3
4
5
6
1
2
34
5
6
Abb.4: Output-Modul 8fach: RMV04-8DO_M8 (links) und RMV04-8DO_M12
(rechts)
1 Beschriftungsfeld 2 LED-Anzeige (gelb, Zustand) je Aus-
gang
3 Zweifarbige LED-Anzeige Lastversor-
gung UQ2
4 Anschluss Lastversorgung über M12-
Stecker
5 RMV04-8DO_M8: 8 Ausgänge,
8DO_M8 RMV04-8DO_M12: 4 Aus-
gänge, 8DO_M12, doppelt belegt
6 Zweifarbige LED-Anzeige Lastversor-
gung UQ1
6 Montage
6.1 Ventilsystem mit Buskoppler montieren
Sie erhalten Ihr individuell konfiguriertes Ventilsystem komplett verschraubt mit
allen Komponenten:
• Ventilträger
• Buskoppler
gegebenenfalls bis zu sechs I/O-Module
gegebenenfalls bis zu drei Modulerweiterungen
Die Montage des gesamten Ventilsystems ist in der beiliegenden Betriebsanlei-
tung für das VS ausführlich beschrieben. Die Einbaulage des montierten VS ist be-
liebig. Die Abmessungen des kompletten VS variieren je nach Modulbestückung.
AVENTICS™ EtherNet/IP™ | R412012728-BAL-001-AD | Deutsch 6
6.2 Module beschriften
Buskoppler
uBeschriften Sie die für den Buskoppler vorgesehene/verwendete Adresse am
Buskoppler im Feld BTN.
Input-/Output-Module
uBeschriften Sie die Anschlüsse direkt auf den Beschriftungsfeldern der Input-/
Output-Module.
Die Zuordnung der Beschriftungsfelder zu den Anschlüssen ist durch die Bezeich-
nung der Anschlüsse gegeben.
Abb.5: Beschriftungsfelder am Buskoppler (CMS-B-BEIP), Input-Modul (8DI_M8)
und Output-Modul (8DO_M8), Beispiele
6.3 Buskoppler elektrisch anschließen
VORSICHT
Anliegende elektrische Spannung
Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag.
uSchalten Sie immer den betreffenden Anlagenteil spannungsfrei und druck-
los, bevor Sie am Ventilträger Module elektrisch anschließen.
ACHTUNG
Falsche Verkabelung
Eine falsche oder fehlerhafte Verkabelung führt zu Fehlfunktionen und zur Be-
schädigung des Netzwerks.
uHalten Sie – sofern nicht anders erwähnt – die Richtlinie Network Infra-
structure for EtherNet/IP™ Publication Number: PUB00035R0 ein.
1. Verwenden Sie nur Kabel, die den Spezifikationen des Feldbusses sowie den
Anforderungen bzgl. Geschwindigkeit und Länge der Verbindung entspre-
chen.
2. Montieren Sie Kabel und Stecker fachgerecht entsprechend der Montagean-
weisung, damit Schutzart und Zugentlastung gewährleistet sind.
ACHTUNG
Stromfluss durch Potenzialunterschiede am Schirm
Über den Schirm des Buskabels dürfen keine durch Potenzialunterschiede be-
dingten Ausgleichsströme fließen, da dadurch die Schirmung aufgehoben wird
und die Leitung sowie der angeschlossene Buskoppler beschädigt werden kön-
nen.
uVerbinden Sie gegebenenfalls die Messpunkte der Anlage über eine separa-
te Leitung.
6.3.1 Allgemeine Hinweise zum Anschluss des Buskopplers
Benutzen Sie für das Anschließen der Module konfektionierte Stecker-
verbindungen und Kabel.
uBeachten Sie die in folgenden Tabellen dargestellte Pin-Belegung, wenn Sie
keine konfektionierten Steckverbindungen und Kabel verwenden.
21
43 5
Tab.3: Pin-Belegung X71 (RS232), M12, 5-polig
Pin Signal Bedeutung
1 nc nicht angeschlossen
2 nc nicht angeschlossen
3 RXD Empfangsdaten
4 GND Bezugspotenzial zu 0V
5 TXD Sendedaten
2
3
4
1
5
Tab.4: Pin-Belegung X72 (BUS), M12, D-codiert
Pin Signal Bedeutung
1 TD+ Transmit pos.
2 RD+ Receive pos.
3 TD- Transmit neg.
4 RD- Receive neg.
1 TD+ Transmit pos.
Anschlusstechnik und Steckerbelegung entsprechen den Vorgaben
der technischen Richtlinie Network Infrastructure for EtherNet/IP™ Pu-
blication Number: PUB00035R0.
6.3.2 Buskoppler anschließen
1
2
1 Busleitung X72 2 Stecker X71
1. Stellen Sie die korrekte Pin-Belegung Ihrer Steckerverbindungen her, wenn Sie
eine selbst konfektionierte Verkabelung verwenden. Siehe gTab.4.
2. Schließen Sie die ankommende Busleitung an X72 (1) an und verbinden Sie
das Modul mit einem Hub oder Switch falls noch weitere Teilnehmer ange-
schlossen werden sollen.
3. Versehen Sie den Stecker X71 (2) mit einer Abdeckkappe.
4. Schließen Sie den Schirm an beiden Seiten des Buskabels direkt an das
Steckergehäuse (EMV-Gehäuse) an, wenn Sie selbst konfektionierte Kabel
und Stecker mit Metallgehäuse verwenden.
So schützen Sie die Datenleitungen gegen Störungseinkopplungen.
5. Stellen Sie sicher, dass das Steckergehäuse fest mit dem Buskopplergehäuse
verbunden ist.
6.3.3 Logik- und Lastversorgung des Buskopplers anschließen
Über den Gerätestecker X10 (POWER) werden die Ventile und der Buskoppler
mit Betriebsspannung versorgt.
Wenn Sie die Logik- und Lastversorgung des Buskopplers anschließen, müssen
Sie die in folgender Tabelle dargestellte Pin-Belegung sicherstellen.
21
43
POWER
X10
Abb.6: Stecker X10 (Power)
AVENTICS™ EtherNet/IP™ | R412012728-BAL-001-AD | Deutsch 7
Tab.5: Belegung des Gerätesteckers X10 (POWER), M12, A-codiert
Pin X10 Belegung
1 ULSpannungsversorgung Buskoppler-Logik und Sensorversorgung der
digitalen Eingangsmodule
2 UQ1 erste Spannungsversorgung Ventile
3 OV Masse für UL, UQ1 und UQ2
4 UQ2 zweite Spannungsversorgung Ventile
• UL, UQ1 und UQ2 sind galvanisch miteinander verbunden.
Über die Ventilversorgung UQ1 und UQ2 können die Ventile gruppenweise ver-
sorgt werden.
Die Zuordnung der Ventilgruppen (4 oder 8 Ventile) erfolgt über die Schie-
beschalter S4, S5 und S6. Siehe Kapitel g7.1.1.Ventilversorgung zuordnen.
Dadurch ist z.B. eine Abschaltung vor NOT-AUS bzw. nach NOT-AUS möglich.
Das Kabel für die Lastversorgung muss folgende Anforderungen erfüllen:
Kabelbuchse: 4-polig, A-codiert ohne Mittelloch
Leitungsquerschnitt: je Ader > 0,5 mm2
Länge: max. 20m
Tab.6: Stromaufnahme an X10 (POWER) am Buskoppler
Signal Belegung Gesamtstrom
ULLogik und Eingänge max. 1 A
UQ1 Ventile max. 1 A
UQ2 Ventile max. 1 A
Die 24-V-Versorgung kann aus einem gemeinsamen Netzteil erfolgen.
VORSICHT
Gefährliche Spannungen
Ein Netzteil mit nicht sicherer Trennung kann im Fehlerfall zu gefährlichen
Spannungen führen. Verletzungen durch Stromschlag und Schädigung des
Systems können die Folgen sein.
uVerwenden Sie nur ein Netzteil mit einer sicheren Trennung nach
EN60747, Klassifikation VDE0551! Damit gelten die entsprechenden
Stromkreise als SELV/PELV-Stromkreise nach IEC60364-4-41.
So schließen Sie die Lastversorgung des Buskopplers an:
1. Stellen Sie die korrekte Pin-Belegung Ihrer Steckerverbindungen her, wenn Sie
eine selbst konfektionierte Verkabelung verwenden. Siehe gTab.5.
2. Schließen Sie mit der Kupplungsdose die Betriebsspannungen an den Bus-
koppler an. Siehe Kapitel g11.Ersatzteile und Zubehör.
3. Kontrollieren Sie die Spezifikationen der Betriebsspannungen anhand der
elektrischen Kenngrößen und halten Sie diese ein. Siehe Kapitel g10.Techni-
sche Daten.
4. Stellen Sie die Leistungen gemäß gTab.6 bereit. Wählen Sie die Kabelquer-
schnitte entsprechend der Kabellänge und der auftretenden Ströme.
6.3.4 Input-/Output-Module 8fach anschließen
VORSICHT
Frei zugängliche stromführende Teile
Gefahr von Stromschlag bei Berührung!
uHalten Sie beim Anschluss der Peripherie (E/A-Schnittstelle) die Anforde-
rungen des Berührungsschutzes gemäß EN50178, Klassifikation VDE0160
ein.
Input-Modul
1. Verdrahten Sie die Eingänge (DI8_M8) bzw. (DI8_M12). Siehe gTab.10 und
gTab.9.
2. Schließen Sie die elektrischen Ein-/Ausgänge mit M8- oder M12-Kupplungs-
steckern (Zubehör) an die I/O-Module an.
3. Verschließen Sie nicht belegte Gerätedosen mit der M8- oder M12-Schutzkap-
pe (Zubehör), um die Schutzart IP65 zu gewährleisten.
Der Summenstrom aller Sensorversorgungen (Pin 1) an einem Ventil-
system darf 0,7A nicht überschreiten.
Tab.7: Pin-Belegung der Eingänge beim Input-Modul 8fach, DI8_M8, Buchse
M8x1
Pin Signal Belegung
1 SENSOR+ Sensorversorgung +
3 SENSOR– Bezugspotenzial
4 I0 bis I7 Sensorsignal
Gehäuse liegt auf Shield-Potenzial
2
3
4
1
5
Tab.8: Pin-Belegung der Eingänge beim Input-Modul 8fach, DI8_M12, Buchse
M12x1
Pin Signal Belegung
1 SENSOR + 24-V-Sensorversorgung +
2 I1, I3, I5 oder I7 Sensorsignal
3 SENSOR – GND-Bezugspotenzial
4 I0, I2, I4 oder I6 Sensorsignal
5 NC nicht belegt
Gehäuse liegt auf Shield-Potenzial
Output-Modul
1. Verdrahten Sie die Ausgänge (DO8_M8) bzw. (DO8_M12). Siehe gTab.8 und
gTab.7.
2. Schließen Sie die elektrischen Ein-/Ausgänge mit M8- oder M12-Kupplungs-
steckern (Zubehör) an die I/O-Module an.
3. Verschließen Sie nicht belegte Gerätedosen mit der M8- oder M12-Schutzkap-
pe (Zubehör), um die Schutzart IP65 zu gewährleisten.
Tab.9: Pin-Belegung der Ausgänge beim Output-Modul 8fach, DO8_M8, Buchse
M8x1
Pin Signal Belegung
1 frei nicht belegt
4 Ox Ausgangssignal Ox
(Nennspannung 24 V)
3 GND GND-Bezug des Aktors
Gehäuse liegt auf Shield-Potenzial
2
3
4
1
5
Tab.10: Pin-Belegung der Ausgänge beim Output-Modul 8fach, DO8_M12,
Buchse M12x1
Pin Signal Belegung
1 NC nicht belegt
2 O1, O3, O5 oder O7 Ausgangssignal
3 GND Bezugspotenzial
AVENTICS™ EtherNet/IP™ | R412012728-BAL-001-AD | Deutsch 8
Pin Signal Belegung
4 O0, O2, O4 oder O6 Ausgangssignal
5 NC nicht belegt
Gehäuse liegt auf Shield-Potenzial
ACHTUNG
Zu hoher Summenstrom
Jeder Ausgang ist für einen Dauerstrom von max. 0,5A ausgelegt. Bei Strom-
belastungen über 0,5A je Ausgang kann das System beschädigt werden.
uAchten Sie darauf, dass die Strombelastung von 0,5A je Ausgang nicht
überschritten wird.
6.3.5 Lastversorgung des Output-Moduls anschließen
Jedes Output-Modul besitzt einen eigenen M12-Anschluss zur Lastversorgung. Je-
weils 4 Ausgänge werden über eine Lastspannung versorgt. Die Spannungen UQ1
und UQ2 sind galvanisch voneinander getrennt.
Das Anschlusskabel für die Lastversorgung der Output-Module muss folgende
Anforderungen erfüllen:
Kabelbuchse: M12x1, 4-polig, A-codiert ohne Mittelloch (zur Gewährleistung
der Verstecksicherheit)
Leitungsquerschnitt: je Ader > 0,5mm2
Länge: max. 20m
1. Stellen Sie die korrekte Pin-Belegung Ihrer Steckerverbindungen her, wenn Sie
eine selbst konfektionierte Verkabelung verwenden.
2. Schließen Sie mit dem M12-Stecker die Lastversorgung an.
21
43
POWER
X10
Abb.7: Belegung des Steckers X10 (POWER)
Tab.11: Belegung der Lastversorgung beim Output-Modul 8fach, DO8, M12x1,
A-codiert
Pin X10 Belegung
1 0V_UQ2 GND-Bezug für Versorgungsspannung 2
2 24V_UQ1 24-V-Versorgungsspannung 1 für AusgängeO0 bis O3
3 0V_UQ1 GND-Bezug für Versorgungsspannung 1
4 24V_UQ2 24-V-Versorgungsspannung 2 für AusgängeO4 bis O7
6.3.6 FE-Anschluss
2
Abb.8: FE-Anschluss
2 FE-Anschluss
1
Abb.9: FE-Anschluss, HF04/HF04XF
1 FE-Anschluss
1. Verbinden Sie zur Ableitung von EMV-Störungen den FE‑Anschluss (2) an der
linken Endplatte über eine niederimpedante Leitung mit der Funktionserde.
Siehe gAbb.8.
Empfohlener Kabelquerschnitt: 10mm2
VORSICHT
Bei Modulerweiterungen (optional): unvollständige Erdung
Wenn Modulerweiterungen verwendet werden, ist durch das Kunststoffgehäu-
se der Modulerweiterungen die Erdung am FE‑Anschluss (2) nicht ausreichend.
uBei Verwendung von Modulerweiterungen verbinden Sie den FE-Anschluss
jeder Modulerweiterung zusätzlich über eine niederimpedante Leitung mit
der Funktionserde.
2. Beim HF04-/HF04XF-Ventilblock verbinden Sie zur Ableitung von EMV-Störun-
gen den FE-Anschluss (1) am Ventilblock über eine niederimpedante Leitung
mit der Funktionserde. Siehe gAbb.9.
Sehen Sie dazu auch
2FE-Anschluss [}9]
7 Inbetriebnahme und Bedienung
B
Abb.10: Ventilversorgung zuordnen
B PG-Verschraubung
7.1 Voreinstellungen vornehmen
Folgende Voreinstellungen müssen Sie durchführen:
Ventilversorgung zuordnen
7.1.1 Ventilversorgung zuordnen
Die Schalter S4, S5 und S6 für die Zuordnung der Ventilversorgung befinden sich
unter der PG-Verschraubung (B). Jedem Schalter sind zugeordnet:
4Doppelanschlussplatten für beidseitig betätigte Ventile (mit Spulen12 und
14) oder
8Doppelanschlussplatten für einseitig betätigte Ventile (mit Spule14).
AVENTICS™ EtherNet/IP™ | R412012728-BAL-001-AD | Deutsch 9
S4 S5 S6
UQ1
UQ2
Abb.11: Schalter S4, S5, S6 für die Zuordnung der Ventilversorgungsspannungen
(UQ1, UQ2)
Über diese Schalter können die Ventile in Gruppen den Versorgungsspannungen
UQ1 und UQ2 zugeordnet werden.
Alle Ventile sind im Auslieferungszustand der Spannung UQ1 zugeordnet.
Tab.12: Zuordnung der Schalter S4, S5 und S6
Schalter Byte Doppelanschlussplatten für beid-
seitig betätigte Ventile (Spulen
12, 14)
Doppelanschlussplatten für ein-
seitig betätigte Ventile (Spulen
14)
S4 0 1–4 1–8
S5 1 5–8 9–16
S6 2, 3 09–16 017–32
ACHTUNG
Spannung an Schaltern
Schalter können beschädigt werden, wenn bei ihrer Bedienung eine Spannung
anliegt.
uBetätigen Sie die Schalter nur in spannungslosem Zustand!
So ordnen Sie die Ventilversorgung zu:
Siehe gAbb.11:
1. Öffnen Sie die untere Schraubkappe (B).
2. Ordnen Sie mit Hilfe der Schalter S4, S5 und S6 jeder Ventilgruppe eine der
beiden Versorgungsspannungen UQ1 oder UQ2 zu. Siehe auch gTab.12.
Nachfolgend finden Sie Beispiele für die Zuordnung der Schalter S4, S5 und S6
und der Versorgung montierter Ventile. Darin sind folgende Beispielkombinatio-
nen aufgeführt:
Beispiele4) Verwendete Doppelanschlussplatten5)6) Ventilbestückung
Beispiel 1 Doppelanschlussplatten für beidseitig betätig-
te Ventile
beidseitig betätigte Ventile
Beispiel 2 Doppelanschlussplatten für beidseitig betätig-
te Ventile
einseitig betätigte Ventile
Beispiel 3 Doppelanschlussplatten für beidseitig betätig-
te Ventile
ein- und beidseitig betätigte
Ventile
Beispiel 4 Doppelanschlussplatten für einseitig betätigte
Ventile
einseitig betätigte Ventile
Beispiel 5 Doppelanschlussplatten für beidseitig betätig-
te Ventile
beidseitig betätigte Ventile
kombiniert mit
Doppelanschlussplatten für einseitig betätigte
Ventile
einseitig betätigte Ventile
Beispiel 6 Doppelanschlussplatten für beidseitig betätig-
te Ventile
ein- und beidseitig betätigte
Ventile
kombiniert mit
Doppelanschlussplatten für einseitig betätigte
Ventile
einseitig betätigte Ventile
4) Diese Beispiele gelten nur, wenn keine Modulerweiterungen vorhanden sind.
Entsprechend Ihren Anforderungen können Sie auch andere Kombinationen wäh-
len.
5) Von der elektrischen Anschlussseite aus betrachtet, müssen zuerst die Doppel-
anschlussplatten für beidseitig betätigte Ventile und danach die für einseitig be-
tätigte Ventile angeordnet werden.
6) Die maximale Spulenzahl bezogen auf alle Anschlussplatten beträgt 32.
Tab.13: Beispiele für die Zuordnung von Schaltern und Ventilversorgung
Beispiel 1 Beispiel 2 Beispiel 3
Sch
al-
ter
Byt
e
Adres-
se
Doppelanschlussplatte für beidseitig betätigte Ventile
Ventil-
platz7)
Spule LED Ventil-
platz8)
Spule LED Ventil-
platz8)
Spule LED
S4 0 A0.0 1 14 1 14 1 14
A0.1 12 12
Beispiel 1 Beispiel 2 Beispiel 3
Sch
al-
ter
Byt
e
Adres-
se
Doppelanschlussplatte für beidseitig betätigte Ventile
Ventil-
platz7)
Spule LED Ventil-
platz8)
Spule LED Ventil-
platz8)
Spule LED
A0.2 2 14 2 14 2 14
A0.3 12 12
A0.4 3 14 3 14 3 14
A0.5 12 12
A0.6 4 14 4 14 4 14
A0.7 12 12
S5 1 A1.0 5 14 5 14 5 14
A1.1 12 12
A1.2 6 14 6 14 614
A1.3 12
A1.4 7 14 7 14 714
A1.5 12
A1.6 8 14 8 14 814
A1.7 12
S6 2 A2.0 9 14 9 14 914
A2.1 12
A2.2 10 14 10 14 10 14
A2.3 12 12
A2.4 11 14 11 14 11 14
A2.5 12 12
A2.6 12 14 12 14 12 14
A2.7 12
S6 3 A3.0 13 14 13 14 914
A3.1 12
A3.2 14 14 14 14 10 14
A3.3 12 12
A3.4 15 14 15 14 11 14
A3.5 12 12
A3.6 16 14 16 14 12 14
A3.7 12
Tab.14: Beispiele für die Zuordnung von Schaltern und Ventilversorgung
Beispiel 4 Beispiel 5 Beispiel 6
Sch
al-
ter
Byte Adres-
se
Doppelanschluss-
platte für einseitig
betätigte Ventile
Doppelanschlussplatte
für ein- und beidseitig
betätigte Ventile
Ventil-
platz7)
Spule LED Ventil-
platz8)
Spule LED Ventil-
platz8)
Spule LED
S4 0 A0.0 114 1 14 1 14
A0.1 214 12 12
A0.2 314 2 14 214
A0.3 4 14 12
A0.4 5 14 3 14 314
A0.5 614 12
A0.6 714 4 14 4 14
A0.7 814 12 12
S5 1 A1.0 914 514 5 14
A1.1 10 14 614 12
A1.2 11 14 714 6 14
A1.3 12 14 814 12
A1.4 13 14 914 714
A1.5 14 14 10 14 814
A1.6 15 14 11 14 914
A1.7 16 14 12 14 10 14
S6 2 A2.0 17 14 13 14 11 14
A2.1 18 14 14 14 12 14
A2.2 19 14 15 14 13 14
A2.3 20 14 16 14 14 14
A2.4 21 14 17 14 15 14
A2.5 22 14 18 14 16 14
A2.6 23 14 19 14 17 14
A2.7 24 14 20 14 18 14
AVENTICS™ EtherNet/IP™ | R412012728-BAL-001-AD | Deutsch 10
Beispiel 4 Beispiel 5 Beispiel 6
Sch
al-
ter
Byte Adres-
se
Doppelanschluss-
platte für einseitig
betätigte Ventile
Doppelanschlussplatte
für ein- und beidseitig
betätigte Ventile
Ventil-
platz7)
Spule LED Ventil-
platz8)
Spule LED Ventil-
platz8)
Spule LED
S6 3 A3.0 25 14 21 14 19 14
A3.1 26 14 22 14 20 14
A3.2 27 14 23 14 21 14
A3.3 28 14 24 14 22 14
A3.4 29 14 25 14 23 14
A3.5 30 14 26 14 24 14
A3.6 31 14 27 14 25 14
A3.7 32 14 28 14 26 14
7) Weiße Felder kennzeichnen Ventilplätze mit beidseitig betätigten Ventilen.
8) Felder mit fett markierten Zahlen kennzeichnen Ventilplätze mit einseitig betä-
tigten Ventilen.
7.2 Buskoppler konfigurieren
Die Beschreibung in diesem Kapitel bezieht sich auf die Software BOOTP/DHCP
Server Version2.3.2.0 von Rockwell Automation Inc. Die Software enthält auch
eine Online-Dokumentation, die Sie bei der Bedienung berücksichtigen müssen.
Die in diesem Abschnitt dargestellten Konfigurierungsschritte sind den bereits
beschriebenen Einstellungen am Buskoppler übergeordnet und Teil der Busmas-
terkonfiguration des Gesamtsystems. Siehe Kapitel g7.1.Voreinstellungen vor-
nehmen.
Die beschriebenen Arbeiten dürfen nur von einer Elektronikfachkraft
und unter Beachtung der Dokumentation des Betreibers zur Konfigu-
ration des Busmasters sowie der geltenden technischen Normen,
Richtlinien und Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden.
Vor der Konfiguration müssen Sie folgende Arbeiten am Buskoppler durchge-
führt und abgeschlossen haben:
Sie haben den Buskoppler und den Ventilträger montiert.
Siehe Kapitel g6.Montage.
Sie haben den Buskoppler angeschlossen.
Siehe Kapitel g6.3.Buskoppler elektrisch anschließen.
Sie haben die Voreinstellungen vorgenommen.
Siehe Kapitel g7.1.Voreinstellungen vornehmen.
Die Konfiguration kann auch mit einer anderen Konfigurationssoftwa-
re, unter Berücksichtigung der beschriebenen Parameter und Einstel-
lungen, durchgeführt werden.
7.2.1 Bussystem konfigurieren
EtherNet/IP™ steht für „Ethernet Industrial Protocol". Es ist ein offenes Bussys-
tem, das auf dem IEEE 802.3 Standard basiert und die weit verbreitete TCP/IP-
Protokollfamilie unterstützt. Aus diesem Grund unterliegt es auch den Vorgaben
und Einschränkungen bei der Vergabe von IP-Adressen (RFC:791INTERNETPRO-
TOCOL; DARPA INTERNET PROGRAM PROTOCOL SPECIFICATION September
1981). Um die Probleme einer werkseitig statischen IP-Adresse zu umgehen, ist
die Buseinheit standardmäßig auf die Adressvergabe mittels DHCP-Protokoll ein-
gestellt.
Mit entsprechenden Tools kann dann eine dynamische oder statische IP-Adresse
vergeben werden.
Bevor Sie mit der Konfiguration des Bussystems beginnen, konsultieren Sie Ihren
Netzwerk-Administrator, wie Ihr Netzwerk konfiguriert werden soll. Erfragen Sie
die Werte für SubnetMask, Gateway, PrimaryDNS, SecondaryDNS und Do-
mainName.
Um das Bussystem zu konfigurieren:
1. Starten Sie das Programm BOOTP/DHCP Server.
Beim ersten Start müssen die Netzwerk-Einstellungen angepasst werden
(Schritte 2 bis 4).
2. Klicken Sie in der Menüleiste auf „Tools“ > „Network Settings“.
3. Geben Sie die Werte ein für „SubnetMask“, „Gateway“, „PrimaryDNS“, „Se-
condaryDNS“ und „DomainName“.
4. Klicken Sie auf „OK“.
Abb.12: Dialogfenster BOOTP/DHCP Server, Network Settings
Der Buskoppler sendet eine DHCP-Anfrage mit seiner individuellen Hardware-
adresse (MAC-Adresse). Im Fenster „Request History“ erscheint eine Zeile. Bei-
spiel: „13:57:39 DHCP 00:04:F3:00:1C:40“
1. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf diese Zeile.
2. Klicken Sie auf „Add to Relation List“.
Das Fenster „New Entry“ erscheint.
3. Tragen Sie die IP-Adresse ein und bestätigen Sie mit „OK“.
Abb.13: Dialogfenster BOOTP/DHCP Server, New Entry
Die IP-Adresse wird in die Relation List übernommen und bei der nächsten Anfra-
ge an das entsprechende Modul übergeben. Im Fenster „Request History“ er-
scheint eine Zeile. Beispiel: „14:00:32 DHCP 00:04:F3:00:1C:40 192.168.0.10“.
AVENTICS™ EtherNet/IP™ | R412012728-BAL-001-AD | Deutsch 11
Abb.14: Dialogfenster BOOTP/DHCP Server, Relation List
7.2.2 Adressliste speichern
Um nicht bei jedem Programmstart den einzelnen Teilnehmern manuell eine IP-
Adresse zuweisen zu müssen, können Sie die Liste mit „File“ > „Save As“ spei-
chern.
Nach dem nächsten Programmstart können Sie die Liste mit „File“> „Open“ la-
den.
7.2.3 IP-Adresse ändern
Die vergebene IP-Adresse kann jederzeit geändert werden:
1. Klicken Sie mit der rechten Maustaste in der Relation List auf das Modul.
2. Klicken Sie auf „Properties“.
3. Geben Sie eine neue IP-Adresse ein und klicken Sie auf „OK“.
Nach dem nächsten Power-Reset wird die neue IP-Adresse übernommen.
Abb.15: Dialogfenster BOOTP/DHCP Server Properties
7.2.4 Dynamische oder statische IP-Adresse
Durch Anklicken des Schalters „Disable BOOTP/DHCP“ können Sie dem Modul
die aktuell zugewiesene IP-Adresse als statische IP-Adresse zuweisen. Damit wird
für dieses Gerät beim nächsten Systemstart kein BOOTP/DHCP Server mehr be-
nötigt.
Durch Anklicken des Schalters „Enable DHCP“ können Sie die automatische
Adressvergabe wieder aktivieren, wenn das Modul in die Relation List eingetra-
gen und mit Rechtsklick markiert ist.
7.3 EIP
7.3.1 Feldbusmodul konfigurieren
Um das Modul von einer Steuerung aus ansprechen zu können, muss es zuerst
konfiguriert werden.
Beispielhaft wird im Folgenden die Konfiguration an einer Logix5000 erläutert.
1. Starten Sie das Programm RSLogix5000 und das aktuelle Projekt.
Als Verbindungsstatus muss im Menü „Offline“ ausgewählt sein.
2. Klappen Sie in der Baumstruktur das Verzeichnis „I/O Configuration“ auf und
klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Zweig „Ethernet“.
3. Wählen Sie „New Module" aus.
4. Klicken Sie auf „Ethernet-Module - Generic Ethernet Module" und bestätigen
Sie mit „OK“.
Abb.16: Dialogfenster Select Module
uTragen Sie in den Feldern der Registerkarte „General“ die entsprechenden
Werte ein:
Parameter Wert
Name: gemäß Projekt
Comm Format: „Data - SINT“
IP Address: gemäß Projekt
Input:
Assembly Instance: 102
Size: 11 (8-bit)
Output:
Assembly Instance: 100
Size: 10 (8-bit)
Configuration:
Assembly Instance: 1
Size: 0 (8-bit)
Abb.17: Dialogfenster Select Module
1. Klicken Sie auf die Registerkarte „Connection“.
2. Tragen Sie im Feld „Requested Packet Interval (RPI)“ einen Wert von ≥10ms
ein und bestätigen Sie mit „OK“.
Das konfigurierte Gerät erscheint unterhalb des Zweiges „Ethernet“ in der
Baumstruktur.
Sie können die Konfiguration überprüfen, indem Sie den Verbindungsstatus „Go
Online“ auswählen. Mögliche Konfigurationsfehler werden durch ein gelbes Aus-
rufezeichen in der Baumstruktur angezeigt.
7.3.2 Ein- und Ausgänge konfigurieren
Die Ein- bzw. Ausgänge können, wie im folgenden Beispiel gezeigt, konfiguriert
werden.
1. Doppelklicken Sie im Programm RSLogix5000 in der Baumstruktur unter
„Controller Logix5561“auf den Zweig „Controller Tags“.
Im rechten Fensterbereich erscheinen verschiedene Menügruppen. Die Menü-
AVENTICS™ EtherNet/IP™ | R412012728-BAL-001-AD | Deutsch 12
gruppe mit dem in der Konfiguration hinterlegten Namen (im Beispiel „BDe-
sign“) stellt die Ventileinheit B-Design EtherNet/IP dar.
2. Klappen Sie die Menügruppe „BDesign:O“ auf, indem Sie auf das „+“-Zeichen
klicken.
3. Klappen Sie die Menügruppe „BDesign:O Data“ auf, indem Sie auf das „+“-Zei-
chen klicken.
Sie sehen das folgende Fenster:
Abb.18: Dialogfenster Controller Tags
Sobald Sie die aufgelisteten Bytes (z.B. „BDesign:O.Data[0]“) mit einem Klick auf
das „+“-Zeichen aufklappen, werden die entsprechenden Bits angezeigt.
Input- und Diagnosedaten können Sie einsehen, wenn Sie die Menügruppe „BDe-
sign:I“ aufklappen.
Beispiel:
Tab.15: BDesign:I.Data[6] (Module Diagnostics)
Bit Function
0 none <value = 0>
1 none <value = 0>
2 Supply voltage for outputs 1-8
3 Supply voltage for outputs 9-16
4 Supply voltage for outputs 17-32
5 Electrical supply voltage for external modules
6 none <value = 0>
7 none <value = 0>
7.4 Test und Diagnose an den Modulen
7.4.1 Diagnoseanzeige am Buskoppler ablesen
Die LEDs auf der Frontplatte des Buskopplers geben die in folgender Tabelle auf-
geführten Meldungen wieder.
uÜberprüfen Sie vor der Inbetriebnahme und während des Betriebs regelmäßig
die Buskopplerfunktionen durch Ablesen der Diagnoseanzeigen.
LED Signal Beschreibung
Supply
(UQ1/UQ2)
grün Logikversorgung vorhanden
Ventilversorgung UQ1/UQ2 in Ordnung
LED Signal Beschreibung
rot Überlast Geber- oder Ventilversorgung
(Sammeldiagnose)
Unterspannung (UQ1/UQ2 < 18,5V)
ULgrün Logikspannung vorhanden
aus keine Logikspannung vorhanden (UL<16V)
Diagnosis grün keine Diagnosemeldung
rot Diagnosemeldung liegt vor
COMM ohne Funktion
Connected grün „Unconnected!” oder „Class1/3 Connection“ aufgebaut
bei Class 1/3 Connection: SPS im RUN-Mode
rot bei Class 1/3 Connection: SPS im STOP
Link physikalischer Ethernet Link aufgebaut
7.4.2 Sensoren am Input-Modul überprüfen
Für Kontrollzwecke steht auf dem Eingangsmodul für jeden Eingang eine LED zur
Verfügung. Sie leuchtet auf, wenn der Signalpegel „high“ ist.
uÜberprüfen Sie vor der Inbetriebnahme die Funktionsfähigkeit und Wirkungs-
weise der Sensoren durch Ablesen der LEDs.
Abb.19: LED-Anzeigen am Input-Modul M8 (links) und M12 (rechts)
LED Farbe Bedeutung
Eingang gelb Signalpegel High-Zustand
7.4.3 Aktoren am Output-Modul überprüfen
uÜberprüfen Sie vor der Inbetriebnahme die Funktionsfähigkeit und Wirkungs-
weise der Aktoren mit Hilfe der LED-Anzeigen am Output-Modul.
Abb.20: LED-Anzeigen am Output-Modul M8 (links) und M12 (rechts)
Tab.16: Bedeutung der LED-Anzeigen am Output-Modul
LED Farbe Bedeutung
UQ1 grün Lastversorgung UQ1 vorhanden
rot Diagnose: Überlast/Kurzschluss auf angesteuertem Ausgang O0,
O1, O2 oder O3
aus Lastversorgung UQ1 nicht vorhanden (z.B. NOT-AUS)
UQ2 grün Lastversorgung UQ2 vorhanden
rot Diagnose: Überlast/Kurzschluss auf angesteuertem Ausgang O4,
O5, O6 oder O7
aus Lastversorgung UQ2 nicht vorhanden (z.B. NOT-AUS)
O0…O7 aus zugehöriger Ausgang LOW-Pegel
gelb zugehöriger Ausgang HIGH-Pegel
7.5 Buskoppler in Betrieb nehmen
Bevor Sie das System in Betrieb nehmen, müssen Sie folgende Arbeiten durchge-
führt und abgeschlossen haben:
Sie haben den Ventilträger und den Buskoppler montiert.
Siehe Kapitel g6.1.Ventilsystem mit Buskoppler montieren.
AVENTICS™ EtherNet/IP™ | R412012728-BAL-001-AD | Deutsch 13
Sie haben den Buskoppler angeschlossen.
Siehe Kapitel g6.3.Buskoppler elektrisch anschließen.
Sie haben die Voreinstellungen und die Konfiguration durchgeführt.
Siehe Kapitel g7.1.Voreinstellungen vornehmen und g7.2.Buskoppler kon-
figurieren.
Sie haben den Busmaster so konfiguriert, dass die Ventile und die Input-Mo-
dule richtig angesteuert werden.
Sie haben den Diagnosetest der Input-/Output-Module durchgeführt.
Siehe Kapitel g7.4.Test und Diagnose an den Modulen.
Die Inbetriebnahme und Bedienung darf nur von einer Elektro- oder
Pneumatikfachkraft oder von einer unterwiesenen Person unter der
Leitung und Aufsicht einer Fachkraft durchgeführt werden. Siehe Kapi-
tel g2.4.Qualifikation des Personals.
VORSICHT
Unkontrollierte Bewegungen der Aktoren beim Einschalten der Pneumatik
Es besteht Verletzungsgefahr, wenn sich das System in einem undefinierten
Zustand befindet und wenn die Handhilfsbetätigungen nicht auf Position „0“
stehen.
1. Bringen Sie das System in einen definierten Zustand, bevor Sie es einschal-
ten!
2. Stellen Sie alle Handhilfsbetätigungen auf Position „0“.
3. Stellen Sie sicher, dass sich keine Person innerhalb des Gefahrenbereichs
befindet, wenn Sie den Druck einschalten.
4. Beachten Sie auch die entsprechenden Anweisungen und Warnhinweise
der Betriebsanleitung Ihres VS.
1. Schalten Sie die Betriebsspannung ein.
2. Überprüfen Sie die LED-Anzeigen an allen Modulen.
3. Schalten Sie die Druckluftversorgung ein.
8 Demontage und Austausch
Sie können je nach Bedarf den Buskoppler austauschen oder weitere/andere In-
put-/Output-Module und Modulerweiterungen anbauen.
Die Gewährleistung von AVENTICS gilt nur für die ausgelieferte Konfi-
guration und Erweiterungen, die bei der Konfiguration berücksichtigt
wurden. Nach einem Umbau, der über diese Erweiterungen hinaus-
geht, erlischt die Gewährleistung.
8.1 Buskoppler austauschen
123
4
5
6
3
Abb.21: Buskoppler austauschen, Beispiel
1 Innensechskantschrauben 2 Endplatte links
3 Dichtung 4 Buskoppler
5 Zuganker 6 Endplatte links mit Anschlüssen
VORSICHT
Anliegende elektrische Spannung und hoher Druck
Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag und plötzlichen Druckabbau.
uSchalten Sie das System drucklos und spannungsfrei, bevor Sie Module aus-
tauschen.
1. Trennen Sie die elektrischen Anschlüsse vom Buskoppler (4).
2. Lösen Sie die Endplatte (2) und, falls vorhanden, alle Input-/Output-Module
links vom Buskoppler (je2Innensechskantschrauben DIN912–M4 (1),
Schlüsselweite3) und ziehen Sie diese von den Zugankern(5) ab.
3. Ziehen Sie den Buskoppler (4) von den Zugankern (5) ab.
4. Schieben Sie den neuen Buskoppler (4) auf die Zuganker (5) auf.
5. Stellen Sie sicher, dass
- die Zuganker (5) vollständig eingeschraubt sind und
- die Dichtungen (3) richtig eingelegt sind.
6. Schieben Sie zuerst die Input-/Output-Module, falls vorhanden, in der ur-
sprünglichen Reihenfolge und dann die Endplatte (2) links wieder auf die Zu-
ganker (5) und schrauben Sie diese an (je2Innensechskantschrauben
DIN912–M4 (1), Schlüsselweite3).
Anzugsdrehmoment: 2,5…3,0 Nm.
7. Führen Sie alle Voreinstellungen am neuen Buskoppler (4) durch. Siehe Kapi-
tel g7.1.Voreinstellungen vornehmen.
8. Stellen Sie die Anschlüsse wieder her.
9. Überprüfen Sie die Konfiguration und passen Sie diese gegebenenfalls an. Sie-
he Kapitel g7.2.Buskoppler konfigurieren.
8.2 Input-/Output-Modul(e) anbauen
1
234
5
3
6
7
6
3
Abb.22: Input-/Output-Modul anbauen, Beispiel
1 Innensechskantschrauben 2 Endplatte links
3 Dichtung 4 Output-Modul
5 Input-Modul 6 Zuganker
7 Buskoppler
VORSICHT
Anliegende elektrische Spannung und hoher Druck
Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag und plötzlichen Druckabbau.
uSchalten Sie das System drucklos und spannungsfrei, bevor Sie Module aus-
tauschen.
Es dürfen insgesamt maximal 6 Module (Input- oder Output-Module)
an einem Ventilsystem montiert sein. Beachten Sie die zulässige
Strombelastung!
1. Lösen Sie die Endplatte links (2) vom Buskoppler (7) oder vom letzten Input-
Modul (5) / Output-Modul (4) des Ventilsystems (2Innensechskantschrauben
DIN 912–M4(1), Schlüsselweite3) und ziehen Sie diese von den Zugankern
(6) ab.
2. Schrauben Sie die Zuganker (6) für Input-Module (5) / Output-Module (4) auf
die vorhandenen Zuganker (6) auf (2 Stück je Input-Modul (5) / Output-Modul
AVENTICS™ EtherNet/IP™ | R412012728-BAL-001-AD | Deutsch 14
(4)).
- Stellen Sie sicher, dass die Zuganker (6) vollständig eingeschraubt sind!
3. Schieben Sie das (weitere) Input-Modul (5) / Output-Modul (4) auf die Zugan-
ker (6) auf.
- Stellen Sie sicher, dass die Dichtungen (3) richtig eingelegt und die Kontakte
richtig gesteckt sind!
4. Schrauben Sie nach dem letzten Input-Modul (5) oder Output-Modul (4) die
Endplatte links (2) wieder an (2 Innensechskantschrauben DIN912–M4 (1),
Schlüsselweite3).
Anzugsdrehmoment: 2,5 bis 3 Nm.
5. Stellen Sie die Anschlüsse her. Siehe Kapitel g6.3.3.Logik- und Lastversor-
gung des Buskopplers anschließen.
VORSICHT
Offenliegende Ein-/Ausgänge
Gefahr von Stromschlag bei Berührung, Kurzschluss und Schädigung des Sys-
tems.
uVerschließen Sie immer nicht benutzte Eingänge bzw. Ausgänge mit Ver-
schlusskappen, um die Schutzart IP65 einzuhalten. Siehe Kapitel g11.Er-
satzteile und Zubehör.
6. Passen Sie die Konfiguration an. Siehe Kapitel g7.2.Buskoppler konfigurie-
ren.
9 Pflege und Wartung
VORSICHT
Anliegende elektrische Spannung und hoher Druck
Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag und plötzlichen Druckabbau.
uSchalten Sie das System vor der Durchführung von Pflege- und Wartungsar-
beiten drucklos und spannungsfrei.
9.1 Module pflegen
ACHTUNG
Beschädigung der Gehäuseoberfläche durch Lösemittel und aggressive Rei-
nigungsmittel!
Die Oberflächen und Dichtungen können durch Lösemittel oder aggressive
Reinigungsmittel beschädigt werden.
uVerwenden Sie niemals Lösemittel oder aggressive Reinigungsmittel!
uReinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Lappen. Verwenden
Sie dazu nur Wasser oder ein mildes Reinigungsmittel.
9.2 Module warten
Der Buskoppler und die I/O-Module des VS sind wartungsfrei.
uBeachten Sie die Wartungsintervalle und Vorgaben der Gesamtanlage.
10 Technische Daten
10.1 Kenngrößen
Allgemein
Schutzart nach EN 60 529 / IEC 529 IP65 im montierten Zustand
Umgebungstemperatur ϑU0 °C bis +50°C ohne Betauung
Elektromagnetische Verträglichkeit
Störaussendung EN 61000-6-4
Störfestigkeit EN 61000-6-2
10.2 Buskoppler
Elektrik
Betriebsspannung Logik UL24 V DC (+20%/–15%)
Elektrik
Betriebsspannung Last
UQ1, UQ2
24 V DC (±10%),
Schutzkleinspannung (SELV/PELV) nach EC 364-4-41,
Restwelligkeit 0,5%
10.3 Input-Module 8fach, RMV04-8DI_M8 und
RMV04-8DI_M12
Elektrik
Eingänge DINEN61131-2 8 digitale Eingänge, Typ 3,
Zweidraht-Näherungsschalter mit einem
Ruhestrom von max. 2,5 mA anschließbar
Summenstrom der 24-V-Sensorversorgung für alle Eingangsmodule auf 0,7A begrenzt
Eingangsverzögerung 0 – 1 3ms
Eingangsverzögerung 1 – 0 3ms
10.4 Output-Module 8fach, RMV04-8DO_M8 und
RMV04-8DO_M12
Elektrik
Ausgänge DINEN61131-2 8 digitale Ausgänge
Ausgangsspannung Nennwert 24V
Spannungsabfall bei H-Signal≤1,5V
Ausgangsstrom Nennwert 0,5A
Aus thermischen Gründen dürfen die Aus-
gänge
nicht längere Zeit über Nennstrom belastet
werden.
Überlastschutz Abschaltung bei 0,6 bis 1,2A
Autom. Wiederanlauf bei reduzierter Last
Leitungslänge für M8- und M12-Anschluss max. 30 m
Spannungsversorgung
UQ1 und UQ2
Nennwert 24V
(+20%/-15%)
11 Ersatzteile und Zubehör
Ersatzteil Bestellnummer
Buskoppler mit Feldbusprotokoll EtherNet/
IP™
(inkl. 2x Zuganker, 1x Dichtung und 1x Hand-
buch)
R412012755
Zubehör Bestellnummer
M12x1 Schutzkappe R419800769
Endplatte für Buskoppler
(inkl. 2x Befestigungsschraube und 1x Dich-
tung)
R412003490
11.1 Input-/Output-Modul 8fach, 8DI/8DO
Lieferung inkl. 2x Zuganker und 1x Dichtung
Bestellcode Bestellnummer
Input-Modul 8fach (8 x M8) 8DI_M8 R412003489
Input-Modul 8fach (4 x M12) 8DI_M12 R412008040
Output-Modul 8fach (8 x M8) 8DO_M8 R412005968
Output-Modul 8fach (4 x M12) 8DO_M12 R412005968
Zubehör Kabellänge Bestellnummer
Steckverbinder gerade, mit selbstsichern-
dem Schraubverschluss, M8x1, 3-polig
2m 894 620 360 2
5m 894 620 361 2
10m 894 620 362 2
Schutzkappe M8x1 für Eingänge (LE = 25 Stück) R412003493
Schutzkappe M12x1 für Eingänge (LE = 25 Stück) 182 331 200 1
Y-Verteiler M12 mit selbstsicherndem Schraubverschluss M12,
5-polig, 2 x Kabeldose M12, 1 x Kabelstecker M12
894 100 239 2
AVENTICS™ EtherNet/IP™ | R412012728-BAL-001-AD | Deutsch 15
11.2 Power-Stecker für Buskoppler und Output-Modul
Bestellnummer
Steckverbinder für Spannungsversorgung,
Buchse M12x1, 4-polig
für Leitungs-Ø 4-8 mm, A-codiert
180o (X10, POWER) 894 105 432 4
90o (X10, POWER) 894 105 442 4
Steckverbinder für Input-/Output-Module M12x1 Stecker, gera-
de
1 834 484 222
M12x1 Stecker, ge-
winkelt
1 834 484 223
M12x1 Duo-Stecker
für Leitungs-Ø 3 mm
oder 5 mm
1 834 484 246
12 Entsorgung
Entsorgen Sie das Gerät nach den Bestimmungen Ihres Landes.
AVENTICS™ EtherNet/IP™ | R412012728-BAL-001-AD | Deutsch 16
AVENTICS™ EtherNet/IP™ | R412012728-BAL-001-AD | English 17
Contents
1 About this documentation................................................................................................................................................................................................. 19
1.1 Required and supplementary documentation................................................................................................................................................................... 19
1.2 Presentation of information .............................................................................................................................................................................................. 19
1.2.1 Warnings............................................................................................................................................................................................................ 19
1.3 Abbreviations used ........................................................................................................................................................................................................... 19
2 Notes on safety.................................................................................................................................................................................................................. 19
2.1 About this chapter ............................................................................................................................................................................................................ 19
2.2 Intended use..................................................................................................................................................................................................................... 19
2.3 Improper use .................................................................................................................................................................................................................... 19
2.4 Personnel qualifications .................................................................................................................................................................................................... 19
2.5 General safety instructions................................................................................................................................................................................................ 19
2.6 Control network malfunction............................................................................................................................................................................................ 20
3 Application areas............................................................................................................................................................................................................... 20
4 Scope of delivery ............................................................................................................................................................................................................... 20
5 Device description............................................................................................................................................................................................................. 20
5.1 Device overview of the valve system and modules ............................................................................................................................................................ 20
5.2 Device components .......................................................................................................................................................................................................... 20
5.2.1 Bus coupler ........................................................................................................................................................................................................ 20
5.2.2 Input/output modules........................................................................................................................................................................................ 21
5.2.3 Input modules.................................................................................................................................................................................................... 21
5.2.4 Output modules................................................................................................................................................................................................. 21
6 Assembly........................................................................................................................................................................................................................... 21
6.1 Assembling the valve system with bus coupler.................................................................................................................................................................. 21
6.2 Labeling the module ......................................................................................................................................................................................................... 21
6.3 Connecting the bus coupler electrically............................................................................................................................................................................. 22
6.3.1 General notes on connecting the bus coupler..................................................................................................................................................... 22
6.3.2 Connecting the bus coupler ............................................................................................................................................................................... 22
6.3.3 Connecting the bus coupler logic and load supply.............................................................................................................................................. 22
6.3.4 Connecting the 8x input/output modules .......................................................................................................................................................... 23
6.3.5 Connecting the output module load supply ....................................................................................................................................................... 23
6.3.6 FE connection..................................................................................................................................................................................................... 24
7 Commissioning and operation........................................................................................................................................................................................... 24
7.1 Making presettings ........................................................................................................................................................................................................... 24
7.1.1 Assigning the valve supply.................................................................................................................................................................................. 24
7.2 Configuring the bus coupler.............................................................................................................................................................................................. 25
7.2.1 Configuring the bus system................................................................................................................................................................................ 25
7.2.2 Saving the address list ........................................................................................................................................................................................ 26
7.2.3 Change the IP address. ....................................................................................................................................................................................... 26
7.2.4 Dynamic or static IP address............................................................................................................................................................................... 26
7.3 EIP..................................................................................................................................................................................................................................... 26
7.3.1 Configuring the fieldbus module........................................................................................................................................................................ 26
7.3.2 Configuring inputs and outputs.......................................................................................................................................................................... 27
7.4 Testing and diagnosis on the modules .............................................................................................................................................................................. 27
7.4.1 Reading the diagnostic display on the bus coupler ............................................................................................................................................. 27
7.4.2 Check sensors on the input module.................................................................................................................................................................... 28
7.4.3 Check actuators on the output module .............................................................................................................................................................. 28
7.5 Commissioning the bus coupler........................................................................................................................................................................................ 28
8 Disassembly and exchange ................................................................................................................................................................................................ 28
8.1 Exchange the bus coupler ................................................................................................................................................................................................. 28
8.2 Mounting input/output module(s).................................................................................................................................................................................... 29
9 Care and maintenance....................................................................................................................................................................................................... 29
AVENTICS™ EtherNet/IP™ | R412012728-BAL-001-AD | English 18
9.1 Servicing the modules....................................................................................................................................................................................................... 29
9.2 Maintaining the modules .................................................................................................................................................................................................. 29
10 Technical data ................................................................................................................................................................................................................... 29
10.1 Characteristics .................................................................................................................................................................................................................. 29
10.2 Bus coupler ....................................................................................................................................................................................................................... 29
10.3 8x input modules, RMV04-8DI_M8 and RMV04-8DI_M12................................................................................................................................................. 29
10.4 8x output modules, RMV04-8DO_M8 and RMV04-8DO_M12........................................................................................................................................... 30
11 Spare parts and accessories ............................................................................................................................................................................................... 30
11.1 8x input/output module, 8DI/8DO.................................................................................................................................................................................... 30
11.2 Power plug for bus coupler and output module................................................................................................................................................................. 30
12 Disposal............................................................................................................................................................................................................................. 30
1 About this documentation
This documentation contains important information on the safe and appropriate
assembly, operation, and maintenance of the bus coupler and how to remedy
simple malfunctions yourself.
uRead these instructions carefully, especially section g2.Notes on safety be-
fore you start working with the bus coupler.
1.1 Required and supplementary documentation
uOnly commission the product once you have obtained the following docu-
mentation and understood and complied with its contents.
Table1: Required and supplementary documentation
Title Document number Document type
Valve system documentation
HF04 D-SUB
R412015493 Instructions
Valve system documentation
HF03-LG
R412008233 Instructions
Valve system documentation
CD01/02-PI
R412012449 Instructions
Module extension documen-
tation
B-design stand-alone
R412008961 Instructions
System documentation
Further information on the components can be found in our online catalog.
1.2 Presentation of information
1.2.1 Warnings
In this documentation, there are warning notes before the steps whenever there
is a risk of personal injury or damage to equipment. The measures described to
avoid these hazards must be followed.
Structure of warnings
SIGNAL WORD
Hazard type and source
Consequences of non-observance
uPrecautions
Meaning of the signal words
CAUTION
Possible dangerous situation.
Failure to observe these notices may result in minor injuries or damage to
property.
NOTICE
Possibility of damage to property or malfunction.
Failure to observe these notices may result in damage to property or malfunc-
tions, but not in personal injury.
1.3 Abbreviations used
Table2: Abbreviations used
Abbreviation Meaning
VS Valve system
EIP EtherNet/IP™
EDS Device master data
2 Notes on safety
2.1 About this chapter
The product has been manufactured according to the accepted rules of current
technology. Even so, there is danger of injury and damage to equipment if the
following section and safety instructions of this documentation are not followed.
1. Read these instructions completely before working with the product.
2. Keep this documentation in a location where it is accessible to all users at all
times.
3. Always include the documentation when you pass the product on to third par-
ties.
2.2 Intended use
1. Only use the bus coupler in normal industrial applications.
2. Use within the limits listed in the technical data.
Intended use includes reading and understanding this documentation, especially
the section g2.Notes on safety.
2.3 Improper use
Any use other than that described under Intended use is improper and is not per-
mitted.
The installation or use of unsuitable products in safety-relevant applications can
result in unanticipated operating states in the application that can lead to per-
sonal injury or damage to equipment. Therefore, only use a product in safety-rel-
evant applications if such use is specifically stated and permitted in the product
documentation. AVENTICS GmbH is not liable for any damages resulting from
improper use. The user alone bears the risks of improper use of the product.
It is considered improper use when the bus coupler
is used for any application not stated in these instructions, or
is used under operating conditions that deviate from those described in these
instructions.
2.4 Personnel qualifications
The work described in this documentation requires basic electrical and pneu-
matic knowledge, as well as knowledge of the appropriate technical terms. In or-
der to ensure safe use, these activities may therefore only be carried out by quali-
fied technical personnel or an instructed person under the direction and supervi-
sion of qualified personnel.
Qualified personnel are those who can recognize possible dangers and institute
the appropriate safety measures, due to their professional training, knowledge,
and experience, as well as their understanding of the relevant regulations per-
taining to the work to be done. Qualified personnel must observe the rules rele-
vant to the subject area.
2.5 General safety instructions
Observe the regulations for accident prevention and environmental protec-
tion for the country where the device is used and at the workplace.
Do not modify or convert the device.
Only use the device within the performance range provided in the technical
data.
Do not place any mechanical loads on the device under any circumstances. Do
not place any objects on it.
This device may only be used for industrial applications (class A). An individual
license must be obtained from the authorities or an inspection center for sys-
tems that are to be used in a residential area (residential, business, and com-
mercial areas). In Germany, these individual licenses are issued by the Regu-
lating Agency for Telecommunications and Post (Regulierungsbehörde für
Telekommunikation und Post, Reg TP).
Ensure that the power supply is within the stipulated tolerance for the mod-
ules.
Observe the safety notes in the operating instructions for your valve system.
A 24 V power pack supplies all components with electricity. The power pack
must be fitted with a safe isolation in accordance with EN60742, VDE0551
classification. The corresponding electrical circuits are thus SELV/PELV circuits
in accordance with IEC60364-4-41.
Switch off the operating voltage before connecting or disconnecting plugs.
During assembly
The warranty only applies to the delivered configuration. The warranty will
not apply if the product is incorrectly assembled.
Make sure the relevant system component is not under pressure or voltage
before assembly or disassembly. Ensure that the system is prevented from
power restoration during assembly work.
Ground the modules and valve system. Observe the following standards when
installing the system:
– DINEN50178, classification VDE0160
AVENTICS™ EtherNet/IP™ | R412012728-BAL-001-AD | English 19
– VDE0100
During commissioning
Installation may only be performed in a voltage-free and pressure-free state
and only by a qualified technician. In order to avoid accidents caused by dan-
gerous movements of the actuators, electrical commissioning is to be carried
out only in a pressure-free state.
Do not put the system into operation before it is completely assembled as
well as correctly wired and configured, and after it has been properly tested.
The device is subject to the restrictions of the IP 65 protection class. Before
commissioning, make sure that all the connection seals and plugs are leak-
tight to prevent fluids and foreign bodies from penetrating the device.
During operation
Make sure that there is a sufficient exchange of air or enough cooling if your
valve system has any of the following:
Full equipment status
Continuously loaded solenoid coils
During cleaning
Never use solvents or aggressive detergents. Only clean the device using a
slightly damp cloth. Only use water and, if necessary, a mild detergent.
2.6 Control network malfunction
Products with Ethernet connection are designed to be used on specific industrial
control networks. Observe the following safety measures:
Always follow industry best practices for network segmentation.
Avoid exposing products with Ethernet connection directly to the Internet.
Minimize internet and business network exposure for all control system de-
vices and/or control systems.
Ensure that products, control system devices and/or control systems are not
accessible from the Internet.
Locate control networks and remote devices behind firewalls and isolate them
from the business network.
If remote access is required, only use secure methods such as Virtual Private
Networks (VPNs).
NOTICE! Recognize that VPNs and other software-based products may have
vulnerabilities. A VPN is only as secure as the connected devices it serves. Al-
ways use the current version of the VPN, the firewall and other software-based
products.
Ensure that the latest released software and firmware versions are installed on
all products connected to the network.
3 Application areas
The bus coupler is used to electrically control valves via the EtherNet/IP™ fieldbus
system. In addition, input/output modules allow electrical input and output sig-
nals to be connected via the valve system's bus connection.
The bus coupler is only intended for use as a slave in an EtherNet/IP™ bus system
in accordance with EN50170Part2.
4 Scope of delivery
The following is included in the scope of delivery of a configured valve system:
1 valve system according to configuration and order
1 set of operating instructions for the valve system
1 set of operating instructions for the bus coupler
The following is included in the scope of delivery of a bus coupler parts kit:
1 bus coupler with seal and two tie rods
1 set of operating instructions
The VS is individually configured. You can find the exact configuration
in the AVENTICS Internet configurator under your order number.
5 Device description
The bus coupler makes it possible to control the VS via an EtherNet/IP™ fieldbus
system. In addition to connections for data lines and power supplies, the bus cou-
pler also enables you to set various bus parameters and permits diagnosis via
LEDs and the EtherNet/IP™ protocol.
The following overview outlines the entire valve system and its components. The
VS itself is described in its own operating instructions.
5.1 Device overview of the valve system and modules
The valve system consists of the components illustrated, depending on the order:
1
2
3
45
6
7
Fig.1: Bus coupler device overview with I/O modules and valve terminal (sample
configuration)
1 Left end plate 2 Output module or input module
3 Bus coupler, type B-design 4 B-design stand-alone module exten-
sion
5 FE connection 6 Valve terminal
7 Alternative FE connection using the
screw from (5)
For the output or input modules, up to 6 modules can be connected in any com-
bination (e.g.3input and 3output modules).
B-design stand-alone module extension and the valve terminal have their own op-
erating instructions.
With the B-design stand-alone module extension, up to 3 modules (module ex-
tensions) can be integrated in any combination.
5.2 Device components
5.2.1 Bus coupler
1
2
3
4
5
6
7
Fig.2: Bus coupler overview
AVENTICS™ EtherNet/IP™ | R412012728-BAL-001-AD | English 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Emerson EtherNet-IP Användarmanual

Typ
Användarmanual