F
E
SOUND MODE MODE AVLS MODE
a
NR
TUNE FM
SKIP
BL
SOUND MODE MODE AVLS MODE
a
NR
TUNE FM
SKIP
BL
G
Nederlands
Voorinstellen van
radiozenders
E
U kunt uw favoriete radiozenders in het
afstemgeheugen vastleggen als voorkeurzenders.
Het geheugen biedt ruimte aan 32 radiozenders — 12
elk voor de FM1 en FM2 en 8 voor de AM
afstemband.
Automatisch afstemmen op en
vastleggen van radiozenders
(Automatische geheugenopslag)
1 Druk op de BAND•RADIO ON toets om de radio
in te schakelen.
2 Druk enkele malen op de BAND•RADIO ON toets
om te kiezen voor de AM, FM1 of FM2
afstemband.
3 Druk op de ENTER toets tot er “A” in het
uitleesvenster verschijnt.
De Walkman gaat dan op zoek naar de
beschikbare radiozenders om vast te leggen.
Bij vastleggen van een zender wordt het
voorinstelnummer aangegeven.
Opmerking
•Verbreek de stroomaansluiting niet totdat alle
geheugenzenders zijn vastgelegd.
Handmatig vastleggen van
radiozenders (Handmatige
geheugenopslag)
Voor elk van beide afstembanden kunt u
radiozenders naar keuze vastleggen, in elke
gewenste volgorde.
1 Druk op de BAND•RADIO ON toets om de radio
in te schakelen.
2 Druk enkele malen op de BAND•RADIO ON toets
om te kiezen voor de AM, FM1 of FM2
afstemband.
3 Druk op de ENTER toets.
In het uitleesvenster gaan de frequentiecijfers
knipperen.
4 Druk enkele malen op de TUNE/PRESET + of –
toets om af te stemmen op de gewenste
radiozender en druk dan op de ENTER toets om
uw keuze te bevestigen.
In het uitleesvenster gaat een voorinstelnummer
knipperen.
5 Druk enkele malen op de TUNE/PRESET + of –
toets om in te stellen op het gewenste
voorinstelnummer en druk dan op de ENTER
toets om de zender vast te leggen.
De ontvangen radiozender wordt dan vastgelegd
onder het gekozen nummer.
Opmerkingen
•Als u stap 4 of 5 niet kunt voltooien terwijl de
aanduidingen nog knipperen, herhaalt u de werkwijze
vanaf stap 3.
•Als u een nieuwe radiozender vastlegt onder een reeds
eerder gebruikt zendernummer, zal de eerder
vastgelegde zender komen te vervallen.
Wissen van een vastgelegde radiozender
Volg de aanwijzingen hierboven, maar stem nu bij
stap 4 niet af op een zender, maar houd de TUNE/
PRESET + of – toets ingedrukt totdat er “– – – –”
wordt aangegeven. Druk vervolgens op de ENTER
toets terwijl de “– – – –” streepjes nog knipperen. In
het uitleesvenster gaat een voorinstelnummer
knipperen. Druk op de TUNE/PRESET + of – toets
om in te stellen op het voorinstelnummer waarvan u
de zender wilt wissen en druk dan op de ENTER
toets.
Andere handige functies
F
De bedieningselementen
vergrendelen — HOLD functie
Schuif de HOLD schakelaar in de richting van het
pijltje om de bedieningselementen van de Walkman
of de afstandsbediening te ontgrendelen.
Extra versterken van de bassen of
hoge tonen
1 Druk enkele malen op de MENU toets om de
cursor in het uitleesvenster op SOUND te zetten.
2 Vervolgens drukt u enkele malen op de SET toets
om de gewenste versterkingsfunctie te kiezen.
RV : Sound Revitalizer.
Zorgt voor extra versterking van de hoge tonen.
MB : Mega Bass.
Voor extra versterking van de bassen (iets
krachtiger).
GRV : Groove.
Voor extra versterking van de allerlaagste
bassen (veel krachtiger).
geen aanduiding: normale weergave (zonder extra
versterking).
Opmerking
•Indien het geluid is vervormd in de “GRV” stand,
moet u het volume op het toestel verlagen of een
andere stand kiezen.
Beschermen van uw gehoor — AVLS
(Automatic Volume Limiter System)
Druk op de MENU toets om de cursor in het
uitleesvenster op AVLS te zetten. Vervolgens drukt u
op de SET toets tot er “
” verschijnt.
Uitschakelen van de AVLS
volumebegrenzing
Druk op de SET toets zodat de “ ” aanduiding
verdwijnt.
Opmerking
•De AVLS volumebegrenzing kan worden
uitgeschakeld wanneer u de batterijen vervangt.
Voorzorgsmaatregelen
Betreffende de oplaadbare batterij en de
batterijlader
• Trek de stekker van de batterijlader uit het stopcontact zodra de
oplaadbare batterij volledig is opgeladen, althans zo snel
mogelijk; overladen kan de batterij beschadigen.
• De batterijlader en de oplaadbare batterij kunnen tijdens het
opladen warm worden, maar dit is een normaal verschijnsel.
• Verwijder nooit de plastic beschermlaag van de oplaadbare
batterij.
• Gebruik alleen de bijgeleverde batterijlader voor het opladen
van de bijgeleverde oplaadbare batterij.
• Pas op voor kortsluiting van de batterij. Gebruik voor
meenemen het bijgeleverde batterij-draagetui. Hebt u dit niet
bij de hand, stop de batterij dan vooral niet los in uw zak samen
met metalen voorwerpen, zoals kleingeld, een sleutelbos e.d.
• Als de oplaadbare batterij nieuw is of geruime tijd niet is
gebruikt, kan deze pas na enkele malen opladen de volledige
capaciteit bereiken.
Voorzichtig met batterijen
• Probeer niet om een gewone staafbatterij op te laden.
• Stop een gewone of oplaadbare batterij niet los in uw zak of tas
samen met metalen voorwerpen, zoals kleingeld, een sleutelbos
e.d. Wanneer de plus- en min- polen van een batterij per
ongeluk door metalen voorwerpen worden kortgesloten, kan
dit gevaarlijke oververhitting veroorzaken.
• Wanneer u de Walkman voorlopig niet meer gebruikt, kunt u
beter de batterij er uit verwijderen, om schade door eventuele
batterijlekkage en corrosie te vermijden.
Voorzichtig met het apparaat
• Laat het apparaat niet vallen en behoed het tegen heftige
schokken, om storingen in de werking te vermijden.
• Leg het apparaat niet te dicht bij een warmtebron en stel het
niet bloot aan direct zonlicht, veel stof of zand, vocht, regen of
mechanische schokken. Laat het apparaat niet liggen in een
afgesloten auto die in de zon geparkeerd staat.
• De aanduidingen in het LCD uitleesvenster kunnen wel eens
traag veranderen of slecht leesbaar zijn bij erg hoge
temperaturen (boven 40°C) of onder het vriespunt (onder 0°C).
Zodra het apparaat weer op kamertemperatuur komt, zal het
uitleesvenster weer helder oplichten en normaal reageren.
• Is het apparaat geruime tijd niet gebruikt, zet het dan eerst in
de weergavestand en laat het zonder cassette enkele minuten
warm draaien alvorens het weer in gebruik te nemen.
Over cassettes die langer zijn dan 90
minuten
Het gebruik van cassettes met een speelduur van meer dan 90
minuten wordt niet aanbevolen, tenzij u langdurig achtereen
muziek wilt opnemen of weergeven. De uiterst dunne band van
dergelijke cassettes kan gemakkelijk uitrekken en verstrikt raken
in het bandloopwerk.
Betreffende de afstandsbediening
Gebruik voor dit apparaat uitsluitend de bijgeleverde
afstandsbediening.
Opmerkingen over hoofdtelefoons/
oortelefoons
Verkeersveiligheid
Luister niet via een hoofdtelefoon/oortelefoons tijdens
autorijden, fietsen, en dergelijke. Het is gevaarlijk en op veel
plaatsen verboden. Zelfs als u gewoon over straat loopt, kan
luisteren met een te hoog volume al gevaar met zich meebrengen.
U hoort minder, met als gevolg meer risico bij het oversteken van
de straat, weg of spoorlijn. Wees voorzichtig en neem de
hoofdtelefoon/oortelefoons af wanneer er ook maar enige kans is
op een gevaarlijke situatie.
Denk om uw oren
Blijf niet te lang achtereen luisteren naar een luid spelende
hoofdtelefoon/oortelefoons. Deskundigen waarschuwen tegen
langdurige blootstelling aan harde geluiden. Verminder de
geluidssterkte of neem de hoofdtelefoon af wanneer uw oren
suizen.
Houd rekening met anderen
Houd de geluidssterkte altijd binnen redelijke grenzen, zodat u
geluid van buitenaf kunt horen en geen overlast veroorzaakt aan
omstanders.
Onderhoud
Reinigen van de bandkop en het
bandloopwerk
Reinig de weergavekop om de 10 gebruiksuren met behulp van
de CHK-1W reinigingscassette (niet bijgeleverd).
Gebruik uitsluitend de aanbevolen reinigingscassette.
Reinigen van de buitenkant
Veeg het apparaat schoon met een zacht doekje, licht bevochtigd
met water of een mild sopje. Gebruik voor het reinigen geen
spiritus, tri of wasbenzine.
Maak de stekker van de hoofdtelefoon/oortelefoons en de
afstandsbediening en de aansluitcontacten regelmatig schoon met
een wattenstaafje of een zacht doekje zoals aangegeven in de
afbeelding.
G
Svenska
PRESET –
RADIO OFF
SETMENU
TUNE/PRESET +
RADIO ON/
BAND•OFF
PRESET +
TUNE/PRESET –
ENTER
SET
MENU
HOLD
HOLD
Specifications
Radio section
Frequency range
FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 531 - 1 602 kHz
Tape section
Frequency response (Dolby NR off)
Playback: 40 - 15 000 Hz
Output
Headphones (iREMOTE) jack
Load impedance 8 - 300 Ω
General
Power requirements
1.5 V
Rechargeable battery
One R6 (size AA) battery
Dimensions (w/h/d)
Approx. 108.4 × 77.7 × 23.9 mm (4
3
⁄
8
× 3
1
⁄
8
×
31
⁄
32
inches)
Mass
Approx. 145 g (5.2 oz)
Supplied accessories
• Battery case (1)
• Stereo headphones or earphones with remote control (1)
• Battery charger (1)
• Rechargeable battery (NC-6WM, 1.2 V, 600 mAh, Ni-Cd) (1)
• Rechargeable battery carrying case (1)
• Carrying pouch (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Battery life (Approx. hours) (EIAJ*)
Tape playback Radio reception
Sony alkaline LR6 (SG)** 36 32
Rechargeable battery 10 10
(NC-6WM)
Sony alkaline LR6 (SG)** 45 42
and Rechargeable NC-6WM
* Measured value by the standard of EIAJ (Electronic
Industries Association of Japan). (Using a Sony HF series
cassette tape)
**When using a Sony LR6 (SG) “STAMINA” alkaline dry
battery (produced in Japan).
Note
•The battery life may be shorter depending on the
operating condition, the surrounding temperature
and battery type.
Aansluitingen
Kontaktdelar
Liittimet
Aansluitingen
Kontaktdelar
Liittimet
Aansluitingen
Kontaktdelar
Liittimet
Aansluitingen
Kontaktdelar
Liittimet
BAND•
RADIO ON
Suomi
Lagring av
förvalsstationer i minnet
E
Du kan lagra stationsinställningar i kassettradions
minne. Upp till 32 stationer — 12 på vardera FM1
och FM2 samt 8 på AM — kan lagras i förvalsminnet.
Automatisk stationssökning och
lagring i minnet (automatisk
lagring av förvalsstationer)
1 Tryck på BAND•RADIO ON för att slå på radion.
2 Tryck lämpligt antal gånger på BAND•RADIO
ON för att välja önskad våglängd, AM, FM1 eller
FM2.
3 Tryck lämpligt antal gånger på ENTER tills “A”
visas i teckenfönstret.
Radion söker automatiskt upp och lagrar stationer
i minnet för vald våglängd.
Ett förvalsnummer visas i teckenfönstret när
lagringen är klar.
OBS!
•Koppla inte från strömförsörjningen förrän samtliga
stationer lagrats i minnet.
Manuell stationsinställning och
lagring i minnet (manuell lagring av
förvalsstationer)
Önskade stationer kan lagras i valfri följd i
stationsförvalet.
1 Tryck på BAND•RADIO ON för att slå på radion.
2 Tryck lämpligt antal gånger på BAND•RADIO
ON för att välja önskad våglängd, AM, FM1 eller
FM2.
3 Tryck på ENTER.
En frekvens blinkar i teckenfönstret.
4 Tryck lämpligt antal gånger på TUNE/PRESET +
eller – för att ställa in önskad station och tryck
därefter på ENTER.
Ett förvalsnummer blinkar i teckenfönstret.
5 Tryck lämpligt antal gånger på TUNE/PRESET +
eller – för att välja önskat förvalsnummer och
tryck därefter på ENTER.
Den inställda stationen har lagrats under valt
förvalsnummer.
OBS!
• Börja om fr.o.m. punkt 3, om punkt 4 eller 5 inte
hinner avslutas medan indikeringen i teckenfönstret
blinkar.
• Om en ny station lagras under ett förvalsnummer med
en redan existerande förvalsstation, raderas den
tidigare stationen ur minnet.
Radering av en förvalsstation ur minnet
Följ ovanstående anvisningar, men håll i punkt 4
TUNE/PRESET + eller – intryckt tills “– – – –” visas i
teckenfönstret istället för att ställa in en station.
Tryck därefter på ENTER medan indikeringen
“– – – –” blinkar, så att ett förvalsnummer börjar
blinka i teckenfönstret. Tryck lämpligt antal gånger
på TUNE/PRESET + eller – för att välja
förvalsnumret vars förvalsstation ska raderas och
tryck därefter på ENTER.
Användbara egenskaper
F
Låsa kontrollerna — funktionen
HOLD
Skjut HOLD-omkopplaren i pilens riktning för att
låsa kontrollerna på Walkman eller på
fjärrkontrollen.
Ljudförstärkning
1 Tryck lämpligt antal gånger på MENU för att flytta
markören i teckenfönstret till SOUND.
2 Tryck lämpligt antal gånger på SET för att välja
önskat läge för ljudförstärkning.
RV: Sound Revitalizer.
Läge för förstärkning av diskanttoner.
MB: Mega Bass.
Läge för förstärkning av bastoner (måttlig
förstärkning).
GRV: Groove.
Läge för förstärkning av bastoner (kraftfull
förstärkning).
ingen indikering: normal ljudåtergivning (utan
ljudförstärkning).
OBS!
•Om ljudet blir orent (distorderat) i läget “GRV” vrider
du ned ljudet på huvudenheten eller väljer ett annat
läge.
Skydd mot hörselskador — AVLS
(system för automatisk
volymkontroll)
Tryck lämpligt antal gånger på MENU för att flytta
markören i teckenfönstret till AVLS. Tryck därefter
på SET, så att “ ” visas i teckenfönstret.
Hur automatisk volymbegränsning (AVLS)
kopplas ur
Tryck på SET, så att indikeringen “ ” slocknar.
OBS!
•Det kan hända att inställningen för automatisk
volymbegränsning AVLS kopplas ur vid batteribyte.
Radioasemien esiviritys
E
Voit tallentaa radioasemia laitteen muistiin. Voit
esivirittää 32 asemaa –12 kultakin FM1:ltä ja FM2:lta
ja 8 AM:lta.
Radioasemien viritys ja tallennus
automaattisesti (automaattinen
muistiselaus)
1 Kytke virta radioon painamalla painiketta
BAND•RADIO ON.
2 Valitse painiketta BAND•RADIO ON toistuvasti
painelemalla AM, FM1 tai FM2.
3 Paina painiketta ENTER, kunnes “A” tulee
näkyviin näyttöön.
Walkman aloittaa asemien etsinnän ja
tallennuksen. Esiviritysnumero tulee sitten
näkyviin.
Huomautus
•Älä irrota virtalähdettä ennen kuin kaikki asemat on
tallennettu.
Radioasemien tallennus käsin
(käsimuistitoiminto)
Asemat voidaan esivirittää halutussa järjestyksessä.
1 Kytke virta radioon painamalla painiketta
BAND•RADIO ON.
2 Valitse painiketta BAND•RADIO ON toistuvasti
painelemalla AM, FM1 tai FM2.
3 Paina painiketta ENTER.
Taajuuslukema vilkkuu näytössä.
4 Viritä painiketta TUNE/PRESET + tai – toistuvasti
painelemalla halutulle asemalle ja paina painiketta
ENTER. Esiviritysnumero vilkkuu näytössä.
5 Valitse painiketta TUNE/PRESET + tai –
toistuvasti painelemalla haluttu esiviritysnumero
ja paina painiketta ENTER.
Asema on esiviritetty valitulle numerolle.
Huomautus
•Jos et voi lopettaa vaihetta 4 tai 5 merkintöjen
vilkkuessa, aloita uudelleen vaiheesta 3.
•Jos esivirityspainikkeelle on jo esiviritetty asema, se
pyyhkiytyy pois, kun samalle numerolle esiviritetään
uusi asema.
Tallennetun aseman poistaminen
Suorita edellä mainitut vaiheet ja paina vaiheessa 4
aseman virityksen asemesta painiketta TUNE/
PRESET + tai – kunnes “– – – –” tulee näkyviin.
Paina painiketta ENTER merkinnän “– – – –”
vilkkuessa. Esiviritysnumero vilkkuu näytössä.
Valitse painiketta TUNE/PRESET + tai – toistuvasti
painelemalla se esiviritysnumero, jonka asema
halutaan poistaa, ja paina painiketta ENTER.
Muiden toimintojen
käyttö
F
Painikkeiden lukitseminen — HOLD-
toiminto
Lukitse Walkmanin tai kaukosäätimen painikkeet
liu’uttamalla HOLD-kytkintä nuolen suuntaisesti.
Äänen korostaminen
1 Siirrä painiketta MENU toistuvasti painelemalla
näytön kohdistin asentoon SOUND.
2 Valitse haluamasi äänikorostus painelemalla
painiketta SET toistuvasti.
RV : Sound Revitalizer.
Korostaa diskanttia.
MB : Mega Bass.
Korostaa bassoa (keskitasoinen tehoste).
GRV : Groove.
Korostaa matalampaa bassoa (voimakas
tehoste).
ei viestiä: tavallinen (ei tehostetta).
Huomautus
•Jos äänessä on säröä “GRV”-tilan ollessa käytössä,
pienennä äänenvoimakkuutta laitteen säätimellä tai
valitse muu tila.
Kuulon suojaaminen (AVLS)
(Automatic Volume Limiter System,
automaattinen
äänenvoimakkuuden rajoitin)
Painele painiketta MENU toistuvasti toistolla, näin
näytön kohtaan AVLS. Paina sitten painiketta SET
niin, että “ ” tulee näkyviin.
AVLS-toiminnon lopettaminen
Paina painiketta SET niin, että “ ” katoaa.
Huomautus
•AVLS-toiminnon asetus peruuntuu, kun vaihdat
paristot.
Att observera
Angående laddningsbart batteri och
batteriladdare
• Koppla ur batteriladdaren ur nätuttaget så snart som möjligt
efter att batteriet laddats klart. Överladdning kan skada det
laddningsbara batteriet.
• Det kan hända att batteriladdaren och det laddningsbara
batteriet blir varma vid laddning. Detta innebär dock inget fel.
• Ta inte loss skyddsfilmen från det laddningsbara batteriet.
• Använd endast den medföljande batteriladdaren till att ladda
det medföljande, laddningsbara batteriet.
• Var noga med att batteriet inte kortsluts. Förvara det
laddningsbara batteriet i den medföljande asken när batteriet
förflyttas. Bär inte batteriet i fickan tillsammans med nycklar
eller andra metallföremål, utan att det förvaras i asken.
• När det laddningsbara batteriet är nytt eller inte har använts
under en längre tidsperiod, kan det hända att det inte kan
laddas upp helt förrän det använts ett antal gånger.
Angående batterier
• Ladda aldrig ett torrbatteri.
• Stoppa varken ett torrbatteri eller ett laddningsbart batteri i
fickan tillsammans med mynt eller andra metallföremål. Ett
batteri kan bli mycket varmt om dess plus- och minuspoler
råkar komma i kontakt med varandra via metallföremål.
• Ta ur batteriet ur kassettradion för att undvika skador på grund
av batteriläckage och korrosion, när kassettradion inte ska
användas på ett bra tag.
Angående kassettradion
• Se till att inte tappa kassettradion eller utsätta den för hårda
stötar, eftersom det kan skada kassettradion.
• Lämna inte kassettradion i närheten av en värmekälla och
utsätt den inte för solljus, damm, sand, fukt, regn eller
mekaniska stötar. Lämna inte heller kassettradion i en bil med
stängda fönster.
• Det kan hända att indikeringarna i teckenfönstret börjar bli
otydliga eller ändras långsamt, när kassettradion används på
en plats där det är mycket varmt (över 40°C) eller kallt (under
0°C). Teckenfönstret återgår dock till normal visning när
kassettradion används i rumstemperatur.
• Om du inte har använt kassettradion under en längre tid bör
du, innan du använder den igen, först värma upp den genom
att låta den gå i uppspelningsläge några minuter.
Angående kassetter, vilkas bandlängd
överstiger 90 minuter
Vi rekommenderar inte användandet av kassetter, vilkas
bandlängd överstiger 90 minuter, annat än i undantagsfall för
inspelningar eller bandavspelningar som tar längre tid i anspråk.
Banden i sådana kassetter är mycket tunna och töjs därför lätt.
Angående fjärrkontrollen
Använd den medföljande fjärrkontrollen endast till denna
kassettsradio.
Angående hörlurar/öronsnäckor
Trafiksäkerhet
Använd inte hörlurar/öronsnäckor vid bilkörning, cykling eller
framförande av något annat motorfordon. Det kan leda till en
trafikfarlig situation och är till och med förbjudet i vissa länder.
Det kan också vara farligt att promenera och samtidigt lyssna på
musik på hög volymnivå via hörlurar/öronsnäckor, särskilt vid
övergångsställen. Var mycket försiktig, alternativt avbryt
lyssning via hörlurarna/öronsnäckorna, i farliga situationer.
Skydd mot hörselskador
Använd inte hörlurarna/öronsnäckorna med volymen på för hög
nivå. Hörselexperterna avråder från lyssning på höga
volymnivåer i längre stunder åt gången. Sänk volymen eller
avbryt lyssningen så fort det börjar ringa i öronen.
Visa hänsyn
Håll nere volymen på lagom nivå, dels för att kunna höra ljud i
omgivningen och dels för att visa hänsyn mot andra människor i
närheten.
Underhåll
Rengöring av bandhuvud och bandbana
Använd rengöringskassetten CHK-1W (tillval) efter var 10
timmas användning.
Använd endast den rekommenderade rengöringskassetten.
Rengöring av kassettradions hölje
Använd en mjuk trasa som fuktats i vatten. Använd varken sprit,
bensin eller lösningsmedel.
Rengör regelbundet hörlurarnas/öronsnäckornas och
fjärrkontrollens kontakter, samt anslutningskontakterna, med en
bomullspinne eller en mjuk duk enligt illustrationen.
G
Huomautuksia
Ladattavasta paristosta ja lataajasta
• Irrota latauslaite seinäpistorasiasta mahdollisimman nopeasti
ladattavan pariston lataamisen jälkeen. Ylilataaminen saattaa
vahingoittaa ladattavaa paristoa.
• Pariston lataaja ja ladattava paristo saattavat kuumentua
latauksen aikana, mutta siitä ei aiheudu mitään erityistä
ongelmaa.
• Älä revi pois ladattavan pariston kelmua.
• Käytä laitteen mukana toimitetun ladattavan pariston
lataamiseen ainoastaan varusteisiin kuuluvaa lataajaa.
• Älä saata paristoa oikosulkuun. Kun pidät paristoa mukanasi,
käytä varusteisiin kuuluvaa kantokoteloa. Jos et käytä tätä
kantokoteloa, älä pidä paristoa paikassa, jossa on muita
metalliesineitä, esim. taskussa yhdessä avainten kanssa.
• Kun ladattava paristo on uusi tai kun sitä ei ole käytetty
pitkään aikaan, se ei kenties lataudu kokonaan ennen kuin
lataus toistetaan muutaman kerran.
Paristoista
• Älä lataa kuivaparistoa.
• Älä kanna kuivaparistoa tai ladattavaa paristoa sellaisessa
paikassa, jossa on kolikoita tai metalliesineitä. Jos paristojen
positiivinen ja negatiivinen pää koskettavat metalliesinettä,
saattaa syntyä kuumuutta.
• Kun Walkman laitetta ei käytetä pitkään aikaan, ota paristo
pois mahdollisen paristovuodon aiheuttamien vaurioiden ja
syöpymisen välttämiseksi.
Laitteesta
• Älä pudota laitetta äläkä kolhi sitä, sillä se voi joutua
epäkuntoon.
• Älä jätä laitetta lämmönlähteiden läheisyyteen tai paikkaan,
johon aurinko paistaa suoraan, jossa on huomattavasti pölyä tai
hiekkaa, kosteutta, johon sataa tai välittyy mekaanista värinää
tai autoon, jonka ikkunat on suljettu.
• Nestekidenäyttö saattaa olla huonosti nähtävissä tai sen
merkinnät hitaita, kun laitetta käytetään kuumassa (yli 40˚C) tai
kylmässä (alle 0˚C) lämpötilassa. Huoneen lämmössä näyttö
palaa normaaliin toimintakuntoon.
• Jos laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan, kytke se toistolle ja
anna sen lämmetä muutaman minuutin ajan ennen kuin aloitat
käytön uudelleen.
Yli 90 minuutin pituisista nauhoista
Emme suosittele yli 90 minuutin pituisten nauhojen käyttöä
muuhun kuin pitkään kestävään jatkuvaan nauhoitukseen tai
toistoon. Tällaiset nauhat ovat hyvin ohuita ja ne venyvät
helposti.
Kauko-ohjaimesta
Käytä varusteisiin kuuluvaa kauko-ohjainta vain tämän laitteen
kanssa.
Kuulokkeista/korvakuulokkeista
Liikenneturvallisuus
Älä käytä kuulokkeita/korvakuulokkeita ajaessasi, pyöräillessäsi
tai käyttäessäsi muuta moottoriajoneuvoa. Kuulokkeiden käyttö
vaarantaa liikennettä ja on paikoin kiellettyä. On myös vaarallista
kuunnella kuulokkeilla/korvakuulokkeilla kovalla
äänenvoimakkuudella käveltäessä, erityisesti risteyksissä. Ole
erittäin varovainen tai lopeta kuulokkeiden/korvakuulokkeiden
käyttö mahdollisesti vaarallisissa tilanteissa.
Kuulovammojen estäminen
Älä käytä kuulokkeita/korvakuulokkeita kovalla
äänenvoimakkuudella. Asiantuntijat neuvovat välttämään
pitkäaikaista kovalla äänenvoimakkuudella tapahtuvaa
kuuntelua. Jos tunnet korviesi soivan, pienennä
äänenvoimakkuutta tai lopeta kuulokkeiden/
korvakuulokkeiden käyttö.
Ota huomioon ympärillä olevat
Pidä äänenvoimakkuus sopivan pienenä. Kuulet tällöin
ympäristön äänet ja olet samalla huomaavainen ympärillä olevia
kohtaan.
Hoito
Nauhapään ja nauhatien puhdistaminen
Käytä puhdistuskasettia CHK-1W (ei kuulu varusteisiin) joka 10.
käyttötunti.
Käytä ainostaan suositettua puhdistuskasettia.
Pintojen puhdistus
Käytä pehmeää, hieman veteen kostutettua riepua. Älä käytä
alkoholia, bensiiniä tai tinneriä.
Puhdista kuulokkeiden/korvakuulokkeiden ja kauko-ohjaimen
pistokkeet ja liittimet säännöllisesti pumpulipuikolla tai
pehmeällä kankaalla kuvassa näytetyllä tavalla.
G