2-318-875-61(1)
Cassette Player
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Käyttöohjeet
©2004 Sony Corporation Printed in China
WM-EX651
A
B
C
D
1
CHARGE
2
2 2
“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products.
is a trademark of Sony Corporation.
Nederlands
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet
bloot aan regen of
vocht om gevaar voor
brand of een
elektrische schok te
voorkomen.
Installeer het apparaat niet in een
krappe, omsloten ruimte zoals een
boekenrek of een inbouwkast.
• Om gevaar voor brand of een
elektrische schok te voorkomen, mag
u nooit een met vloeistof gevuld
voorwerp, zoals een vaas, een glas of
beker op het apparaat zetten.
• Voor de Klanten
in Nederland
Gooi de batterij
niet weg maar
lever deze in als
klein chemisch afval (KCA).
Voorbereidingen
Maak een gewone staafbatterij (niet
bijgeleverd) of de oplaadbare batterij
(bijgeleverd) klaar.
Gewone staafbatterij A
Bevestig de bijgeleverde batterijhouder
en plaats hierin een R6 (AA-formaat)
batterij, met de plus- en min-polen in de
juiste richting.
Oplaadbare batterij B
Laad de oplaadbare batterij op voordat
u deze voor het eerst gaat gebruiken.
1 Plaats de bijgeleverde oplaadbare
batterij NH-10WM in de
batterijlader met de plus- en min-
polen in de juiste richting.
2 Sluit de bijgeleverde
netspanningsadapter aan op de
lader en steek de stekker van de
netspanningsadapter in het
stopcontact (netstroom).
3 Plaats het toestel op de lader.
Het CHARGE lampje licht op.
Volledig laden duurt ongeveer 6
uur.
Opmerking
• Gebruik het toestel niet terwijl de
batterij wordt opgeladen. Haal het
toestel van de lader om het te gebruiken.
– Indien u het toestel laat werken tijdens
het opladen, wordt de batterij niet
opgeladen.
– Indien u het toestel laat werken tijdens
het opladen, kan de werking worden
verstoord.
– Plaats het toestel niet op de lader
zonder oplaadbare batterij. Indien u
dat toch doet, kan de werking worden
verstoord.
Svenska
VARNING
För att undvika risk
för brand eller
elchock bör du se till
att du inte utsätter
enheten för regn eller
fukt.
Placera enheten på en plats med
god ventilation. Placera den inte i
bokhyllan eller i ett skåp.
• Placera inte föremål fyllda med
vätska, som till exempel vaser,
ovanpå stereon, för att undvika risk
för brand eller elektriska stötar.
Förberedelser
Gör i ordning ett torrbatteri (medföljer
ej) eller det laddningsbara batteriet
(medföljer).
Drift med torrbatteri A
Montera den medföljande
batterihållaren och sätt i ett R6-batteri
(storlek AA) med batteripolerna vända
åt korrekt håll.
Drift med laddningsbart
batteri B
Ladda upp det uppladdningsbara
batteriet innan du använder det för
första gången.
1 Sätt in det medföljande
laddningsbara batteriet
NH-10WM i batterifacket med
batteripolerna vända åt rätt håll.
2 Anslut den medföljande AC-
adaptern till laddningsstället och
koppla sedan in AC-adaptern till
ett vägguttag.
3 Placera huvudenheten på
laddningsstället.
Laddningslampan (CHARGE)
tänds.
En fullständig uppladdning tar
ungefär 6 timmar.
OBS!
• Använd inte enheten under laddning. Ta
bort enheten från laddningsstället när du
använder den.
– Batteriet laddas inte upp om du
använder enheten samtidigt som
laddning pågår.
– Det är inte säkert att enheten fungerar
som den ska om du använder den
under pågående uppladdning.
– För att inte orsaka felaktiga funktioner
bör du inte placera enheten på
laddningsstället utan att ha satt in det
uppladdningsbara batteriet.
Angående AC-adaptern
• Använd bara den medföljande AC-
adaptern. Använd inga andra AC-
adaptrar.
Kontaktens
polfördelning
• Anslut AC-adaptern till ett
lättåtkomligt vägguttag. Om du
misstänker att det är något fel på AC-
adaptern bör du genast koppla bort
den från vägguttaget.
• Vidrör inte AC-adaptern med våta
händer.
Italiano
AVVERTENZA
Per evitare il rischio
di incendi o scosse
elettriche, non
esporre l’apparecchio
alla pioggia o
all’umiditá.
Non installare l’apparecchio in uno
spazio chiuso, come una libreria o
un mobiletto.
• Per evitare il rischio di incendi o
scosse elettriche, non collocare
contenitori di liquidi, come vasi da
fiori, sopra l’apparecchio.
Preparativi
Munirsi di una pila a secco (non in
dotazione) o della pila ricaricabile (in
dotazione).
Pila a secco A
Applicare il portapila in dotazione e
quindi inserire una pila tipo R6
(formato AA) con la corretta polarità.
Pila ricaricabile B
Caricare la pila ricaricabile prima di
utilizzarla per la prima volta.
1 Inserire la pila ricaricabile in
dotazione NH-10WM
nell’apposito scomparto
rispettando la corretta polarità.
2 Collegare l’alimentatore CA al
supporto del caricatore, quindi
collegare l’alimentatore CA ad
una presa di corrente domestica.
3 Posizionare l’apparecchio sul
supporto del caricatore.
La spia CHARGE si illumina.
Per la carica completa sono
necessarie circa 6 ore.
Nota
• Non utilizzare l’apparecchio durante le
operazioni di ricarica. Prima di utilizzare
l’apparecchio, assicurarsi di rimuoverlo
dal supporto del caricatore.
– Se l’apparecchio viene utilizzato
durante la fase di ricarica, la pila non
viene ricaricata.
– L’utilizzo dell’apparecchio durante la
fase di ricarica potrebbe causare
problemi di funzionamento.
– Onde evitare problemi di
funzionamento, non collocare
l’apparecchio sul supporto per la
ricarica senza che sia inserita la pila
ricaricabile.
Note sull’alimentatore CA
• Utilizzare esclusivamente
l’alimentatore CA in dotazione. Non
utilizzare altri tipi di alimentatori CA.
Polarità della
spina
• Collegare l’alimentatore CA ad una
presa facilmente accessibile. Nel caso
in cui l’alimentatore CA dovesse
funzionare in modo anomalo,
scollegarlo immediatamente dalla
presa CA.
• Non toccare l’alimentatore CA con le
mani bagnate.
Suomi
VAROITUS
Suojaa laite sateelta
ja kosteudelta
tulipalo- ja
sähköiskuvaaran
vuoksi.
Älä asenna laitetta ahtaaseen
paikkaan, kuten kirjakaappiin tms.
• Palo- ja sähköiskuvaaran
välttämiseksi laitteen päälle ei saa
asettaa nestettä sisältäviä astioita
kuten esimerkiksi kukkamaljakoita.
Valmistelevat
toimet
Valmistele kuivaparisto (ei sisälly
vakiovarusteisiin) tai ladattava akku
(sisältyy vakiovarusteisiin) käyttöä
varten.
Kuivaparisto A
Kiinnitä varusteisiin kuuluva
paristokotelo ja aseta paikalleen yksi
R6 (AA)-kokoinen paristo niin, että
napaisuus tulee oikein päin.
Ladattava akku B
Lataa akku ennen sen ensimmäistä
käyttökertaa.
1 Aseta vakiovarusteisiin sisältyvä
ladattava akku NH-10WM
akkulokeroon oikein päin niin,
että sen napaisuus tulee oikein.
2 Liitä vakiovarusteisiin sisältyvä
verkkolaite lataustelineeseen ja
liitä verkkolaite pistorasiaan.
3 Sijoita päälaite lataustelineeseen.
CHARGE-merkkivalo syttyy.
Täysi lataaminen kestää noin 6
tuntia.
Huomautus
• Älä käytä laitetta latauksen aikana.
Poista laite käytön ajaksi
lataustelineestä.
– Jos käytät laitetta latauksen aikana,
akku ei lataudu.
– Jos käytät laitetta latauksen aikana,
voi ilmetä toimintahäiriö.
– Älä aseta laitetta lataustelineeseen
ilman ladattavaa akkua. Muutoin voi
ilmetä toimintahäiriö.
Huomautuksia verkkolaitteesta
• Käytä vain vakiovarusteisiin
sisältyvää verkkolaitetta. Älä käytä
mitään muuta verkkolaitetta.
Pistokkeen
napaisuus
• Liitä verkkolaite pistorasiaan, johon
yletyt helposti. Jos huomaat
verkkolaitteessa jotakin tavallisesta
poikkeavaa, irrota se heti
pistorasiasta.
• Älä koske verkkolaitteeseen, jos
kätesi ovat märät.
Opmerkingen bij de
netspanningsadapter
• Gebruik uitsluitend de bijgeleverde
netspanningsadapter. Gebruik geen
andere netspanningsadapter.
Polariteit van de
gelijkstroomstekker
• Sluit de netspanningsadapter aan op
een gemakkelijk toegankelijk
stopcontact. Als u een afwijking van
de netspanningsadapter waarneemt,
moet u deze onmiddellijk uit het
stopcontact halen.
• Raak de netspanningsadapter niet aan
met natte handen.
Vervang de batterij of laad
deze op als "e" knippert.
C
Opmerking
• Na het vervangen van de batterij is de
instelling van de SOUND en MODE
toetsen gewist.
Voorzorgsmaatregelen
Opladen
• De bijgeleverde lader kan alleen worden
gebruikt voor dit toestel. U kunt geen
andere modellen opladen met deze lader.
• Trek de stekker van de
netspanningsadapter uit het stopcontact
zodra de oplaadbare batterij is
opgeladen. De oplaadbare batterij kan
worden beschadigd wanneer ze teveel
wordt opgeladen.
• Lader en batterij kunnen tijdens het
opladen warm worden. Dat is normaal.
• Verwijder de film niet van de
oplaadbare batterij.
• Gebruik uitsluitend de bijgeleverde lader
om de bijgeleverde batterij op te laden.
• Pas op voor kortsluiting van de batterij.
Gebruik voor meenemen het
bijgeleverde batterij-draagetui. Hebt u
dit niet bij de hand, stop de batterij dan
vooral niet los in uw zak samen met
metalen voorwerpen, zoals kleingeld,
een sleutelbos e.d.
• Als de oplaadbare batterij nieuw is of
geruime tijd niet is gebruikt, kan deze
pas na enkele malen opladen de
volledige capaciteit bereiken.
Voorzichtig met
batterijen
• Probeer niet om een gewone staafbatterij
op te laden.
• Stop een gewone of oplaadbare batterij
niet los in uw zak of tas samen met
metalen voorwerpen, zoals kleingeld,
een sleutelbos e.d. Wanneer de plus- en
min- polen van een batterij per ongeluk
door metalen voorwerpen worden
kortgesloten, kan dit gevaarlijke
oververhitting veroorzaken.
• Wanneer u de Walkman voorlopig niet
meer gebruikt, kunt u de batterij beter
verwijderen om schade door eventuele
batterijlekkage en corrosie te vermijden.
Betreffende het
hanteren
• Leg het toestel niet te dicht bij een
warmtebron, niet in de volle zon en niet
op een plaats met veel stof, zand, of
mechanische trillingen of schokken;
nooit achterlaten in een afgesloten auto
in de volle zon.
• Het LCD scherm kan wel eens moeilijk
leesbaar zijn of traag reageren bij
gebruik van het toestel bij grote hitte
(boven 40°C) of vrieskou (onder 0°C).
Wanneer het toestel weer op
kamertemperatuur komt, zal het
uitleesvenster weer normaal werken.
• Gebruik geen cassettes met een langere
speelduur dan 90 minuten. De tape van
dergelijke cassettes is erg dun en wordt
gemakkelijk uitgerekt. Dit kan storingen
van het toestel of verminderde
geluidskwaliteit tot gevolg hebben.
• Als het toestel lange tijd niet is gebruikt,
zet het dan in de weergavestand om het
enkele minuten te laten opwarmen
voordat u het gaat gebruiken.
Betreffende de
afstandsbediening
Gebruik voor dit toestel uitsluitend de
bijgeleverde afstandsbediening.
Opmerkingen over
hoofdtelefoons/
oortelefoons
Verkeersveiligheid
Luister niet via een hoofdtelefoon/
oortelefoons tijdens autorijden, fietsen, en
dergelijke. Het is gevaarlijk en op veel
plaatsen verboden. Zelfs als u gewoon
over straat loopt, kan luisteren met een te
hoog volume al gevaar met zich
meebrengen. U hoort minder, met als
gevolg meer risico bij het oversteken van
de straat, weg of spoorlijn. Wees
voorzichtig en neem de hoofdtelefoon/
oortelefoons af wanneer er ook maar enige
kans is op een gevaarlijke situatie.
Denk om uw oren
Blijf niet te lang achtereen luisteren naar
een luid spelende hoofdtelefoon/
oortelefoons.
Deskundigen waarschuwen tegen
langdurige blootstelling aan harde
geluiden. Verminder de geluidssterkte of
neem de hoofdtelefoon af wanneer uw
oren suizen.
Houd rekening met
anderen
Houd de geluidssterkte altijd binnen
redelijke grenzen, zodat u geluid van
buitenaf kunt horen en geen overlast
veroorzaakt aan omstanders.
Onderhoud
• Reinig de bandkop en het bandloopwerk
om de 10 gebruiksuren met een
wattenstokje en een in de handel
verkrijgbaar reinigingsmiddel.
• Reinig de buitenkant met een zachte
doek die licht met water is bevochtigd.
Gebruik geen alcohol, benzine of
thinner.
• Maak de stekkers van de hoofd-/
oortelefoon en de afstandsbediening
regelmatig schoon.
• Reinig de aansluitingen van de
batterijhouder D-1 (zowel binnenkant
als buitenkant) en de aansluitingen
D-2 regelmatig met een wattenstaafje
of een zachte doek, zoals wordt
aangegeven.
(zie volgende pagina)
Byt ut eller ladda upp
batteriet när ”e” blinkar.
C
OBS!
• När du har bytt batteri är de inställningar
du har gjort med knapparna SOUND
och MODE raderade.
Att observera
Angående uppladdning
• Du kan bara använda det medföljande
uppladdningsstället för den här enheten.
Du kan inte använda det för att ladda
upp andra modeller.
• Koppla ur AC-adaptern från vägguttaget
så fort som möjligt efter det att det
uppladdningsbara batteriet har laddats.
Batteriet kan skadas om det laddas upp
för mycket.
• Uppladdningsstället och det
uppladdningsbara batteriet kan bli varma
under uppladdning. Det är normalt.
• Ta inte loss skyddsfilmen som omger
det uppladdningsbara batteriet.
• Ladda bara upp det medföljande
uppladdningsbara batteriet med hjälp av
det medföljande uppladdningsstället.
• Var noga med att batteriet inte kortsluts.
Förvara det laddningsbara batteriet i den
medföljande asken när batteriet
förflyttas. Bär inte batteriet i fickan
tillsammans med nycklar eller andra
metallföremål, utan att det förvaras i
asken.
• När det laddningsbara batteriet är nytt
eller inte har använts under en längre
tidsperiod, kan det hända att det inte kan
laddas upp helt förrän det använts ett
antal gånger.
Angående batterier
• Ladda aldrig ett torrbatteri.
• Stoppa varken ett torrbatteri eller ett
laddningsbart batteri i fickan
tillsammans med mynt eller andra
metallföremål. Ett batteri kan bli mycket
varmt om dess plus- och minuspoler
råkar komma i kontakt med varandra via
metallföremål.
• Ta ur batteriet ur kassettspelaren för att
undvika skador på grund av
batteriläckage och korrosion, när
kassettspelaren inte ska användas på ett
bra tag.
Hantering
• Placera inte enheten i närheten av en
värmekälla eller på en plats där den
utsätts för solljus, damm, sand, fukt,
regn eller mekaniska stötar. Lämna den
heller inte i en bil med stängda fönster.
• Det kan hända att indikeringarna i
teckenfönstret blir otydliga eller ändras
saktare än normalt när kassettspelaren
används där det är mycket varmt (över
40°C) eller kallt (under 0°C).
Teckenfönstret återgår dock till normal
visning när kassettspelaren används i
rumstemperatur.
• Du rekommenderas att inte använda
band som är längre än 90 minuter.
Sådana band är mycket tunna och töjs
lätt ut. Det kan orsaka funktionsstörning,
förutom det att ljudkvaliteten kan
påverkas negativt.
• Om du inte har använt enheten under en
längre tid låter du den värma upp genom
att låta den gå i uppspelningsläge några
minuter innan du börjar använda den
igen.
Angående
fjärrkontrollen
Använd den medföljande
fjärrkontrollen endast till denna enhet.
Angående hörlurar/
öronsnäckor
Trafiksäkerhet
Använd inte hörlurar/öronsnäckor vid
bilkörning, cykling eller framförande av
något annat motorfordon. Det kan leda till
en trafikfarlig situation och är till och med
förbjudet i vissa områden. Det kan också
vara farligt att promenera och samtidigt
lyssna på musik på hög volymnivå särskilt
vid övergångsställen. Var mycket
försiktig, alternativt avbryt lyssning via
hörlurarna/öronsnäckorna, i farliga
situationer.
Skydd mot hörselskador
Använd inte hörlurarna/öronsnäckorna
med volymen på för hög nivå.
Hörselexperterna avråder från lyssning på
höga volymnivåer längre stunder åt
gången. Sänk volymen eller avbryt
lyssningen så fort det börjar ringa i
öronen.
Visa hänsyn
Håll nere volymen på lagom nivå, dels för
att kunna höra ljud i omgivningen och dels
för att visa hänsyn mot andra människor i
närheten.
Underhåll
• Rengör bandhuvudet och bandbanan var
tionde driftstimme med en bomullstopp
och ett rengöringsmedel av den typ som
finns att köpa i handeln.
• Rengör enhetens utsida med en mjuk
duk lätt fuktad med vatten. Använd inte
alkohol, bensin eller thinner.
• Du bör regelbundet rengöra kontakterna
till hörlurarna/öronsnäckorna och
fjärrkontrollen.
• Du bör då och då rengöra terminalerna i
batterifacket D-1 (både insidan och
utsidan) och terminalerna D-2 med en
bomullstopp eller mjuk duk som
illustrationen visar.
(vg vänd)
Sostituire o ricaricare la
pila quando “e”
lampeggia. C
Nota
• Dopo aver sostituito la pila,
l’impostazione dei tasti SOUND e
MODE verrà cancellata.
Precauzioni
Informazioni sulla
carica
• Il supporto del caricatore in dotazione
può essere utilizzato solo con il presente
apparecchio. Non è possibile caricare
altri modelli utilizzando il presente
supporto.
• Una volta terminata la carica della pila
ricaricabile, rimuovere l’alimentatore
CA dalla presa di corrente il prima
possibile. Se sovraccaricata, la pila
potrebbe danneggiarsi.
• Il supporto del caricatore e la pila
ricaricabile potrebbero scaldarsi durante
la carica. Non si tratta di un problema.
• Non rimuovere la pellicola protettiva
della pila ricaricabile.
• Per caricare la pila ricaricabile in
dotazione, utilizzare esclusivamente il
supporto del caricatore in dotazione.
• Fare attenzione a non cortocircuitare la
pila. Per trasportarla, inserirla
nell’apposita custodia in dotazione. Se
non si usa la custodia, non tenere la pila
in tasca insieme ad altri oggetti metallici
come portachiavi o anelli.
• Se la pila ricaricabile è nuova o non è
stata usata per un luogo periodo, può
non essere caricata completamente
finché non la si è usata varie volte.
Pile
• Non caricare le pile a secco.
• Non trasportare le pile a secco o le pile
ricaricabili insieme a monete o altri
oggetti metallici. Può essere generato
calore se i terminali positivo e negativo
delle pile entrano accidentalmente in
contatto con un oggetto metallico.
• Quando non si usa il Walkman per un
lungo periodo, rimuovere la pila per
evitare eventuali danni causati da perdite
di fluido della pila e conseguente
corrosione.
Note sull’utilizzo
• Non lasciare l’apparecchio nei pressi di
fonti di calore o in luoghi esposti alla
luce solare diretta, polvere eccessiva o
sabbia, umidità, pioggia, scosse
meccaniche o in un’auto con i finestrini
chiusi.
• Il display LCD può diventare difficile da
leggere o rallentare quando si usa
l’apparecchio ad alte temperature (oltre
40°C) o basse temperature (sotto 0°C).
A temperatura ambiente il display torna
alle condizioni di funzionamento
normali.
• Si consiglia di non utilizzare nastri di
durata superiore a 90 minuti, poiché
questi sono molto sottili e tendono ad
allungarsi facilmente. Diversamente,
potrebbero verificarsi problemi di
funzionamento dell’apparecchio oppure
l’audio potrebbe risultare deteriorato.
• Se l’apparecchio non è stato utilizzato
per un lungo periodo, impostarlo nel
modo di riproduzione affinché venga
eseguito il riscaldamento per qualche
minuto prima di essere utilizzato di
nuovo.
Telecomando
Usare il telecomando in dotazione solo
con il presente apparecchio.
Cuffie/auricolari
Sicurezza stradale
Non usare le cuffie/auricolari durante la
guida della bicicletta o di qualsiasi veicolo
motorizzato. Ciò può costituire un pericolo
per il traffico ed è illegale in alcune aree.
Può essere potenzialmente pericoloso
anche ascoltare con le cuffie/auricolari ad
alto volume quando si cammina,
particolarmente nei pressi di passaggi
pedonali. Fare la massima attenzione o
interrompere l’uso in situazioni
potenzialmente pericolose.
Prevenzione di danni
all’udito
Non usare le cuffie/auricolari ad alto
volume. Gli esperti in materia di udito
sconsigliano un uso continuo e prolungato
ad alto volume. Se si sentono ronzii alle
orecchie abbassare il volume o cessare
l’uso.
Rispetto per il prossimo
Tenere il volume ad un livello moderato.
Questo permette di udire i suoni esterni e
non disturba le persone vicine.
Manutenzione
• Pulire la testina e il percorso del nastro
utilizzando un batuffolo di cotone e un
solvente disponibile in commercio ogni
10 ore di impiego.
• Per pulire l’esterno, utilizzare un panno
morbido leggermente inumidito con
acqua. Non utilizzare alcool, benzina o
acquaragia.
• Pulire periodicamente la spina delle
cuffie/auricolari e la spina del
telecomando.
• Pulire periodicamente i terminali del
portapile D-1 (sia all’interno che
all’esterno) e i terminali D-2 con un
batuffolo di cotone o un panno morbido
come mostrato nell’illustrazione.
(girare)
Vaihda paristo uuteen tai
lataa akku, kun ”e”
vilkkuu näytössä. C
Huomautus
• Kun vaihdat akun tai pariston, SOUND-
ja MODE-painikkeiden asetukset
katoavat muistista.
Huomautuksia
Lataamisesta
• Vakiovarusteisiin sisältyvää
lataustelinettä voi käyttää vain tämän
laitteen kanssa. Tässä lataustelineessä ei
voi ladata mitään muuta laitetta.
• Irrota verkkolaite pistorasiasta
mahdollisimman pian sen jälkeen, kun
akku on latautunut. Ylilataaminen voi
vahingoittaa ladattavaa akkua.
• Latausteline ja ladattava akku voivat
lämmetä lataamisen aikana, mutta tämä
ei ole merkki viasta.
• Älä irrota ladattavassa akussa olevaa
kalvoa.
• Käytä vain vakiovarusteisiin sisältyvää
lataustelinettä vakiovarusteisiin
sisältyvän akun lataamiseen.
• Älä saata akkua oikosulkuun. Kun pidät
akkua mukanasi, käytä varusteisiin
kuuluvaa kantokoteloa. Jos et käytä tätä
kantokoteloa, älä pidä akkua paikassa,
jossa on muita metalliesineitä, kuten
taskussa yhdessä avainten kanssa.
• Kun ladattava akku on uusi tai kun sitä
ei ole käytetty pitkään aikaan, se ei
kenties lataudu kokonaan ennen kuin
lataus toistetaan muutaman kerran.
Paristoista
• Älä lataa kuivaparistoa.
• Älä kanna kuivaparistoa tai ladattavaa
paristoa sellaisessa paikassa, jossa on
kolikoita tai metalliesineitä. Jos
paristojen positiivinen ja negatiivinen
pää koskettavat metalliesinettä, saattaa
syntyä kuumuutta.
• Kun Walkman-laitetta ei käytetä pitkään
aikaan, ota paristo pois mahdollisen
paristovuodon aiheuttamien vaurioiden
ja syöpymisen välttämiseksi.
Käsittelystä
• Älä jätä laitetta lämmönlähteiden lähelle
tai paikkaan, johon aurinko paistaa
suoraan tai jossa on paljon pölyä,
hiekkaa tai kosteutta. Älä jätä laitetta
paikkaan, jossa sataa tai johon välittyy
mekaanista värinää, tai autoon, jonka
ikkunat on suljettu.
• Nestekidenäytön merkinnät saattavat
olla vaikeasti nähtävissä tai näytön
toiminta voi olla hidasta, kun laitetta
käytetään kuumassa (yli 40 °C) tai
kylmässä paikassa (alle 0 °C).
• Yli 90 minuutin pituisten kasettien
käyttäminen ei ole suositeltavaa. Niiden
nauha on hyvin ohutta ja venyy helposti.
Tämä voi johtaa laitteen vioittumiseen
tai äänenlaadun huononemiseen.
• Jos laitetta ei ole käytetty pitkään
aikaan, kytke se soittotilaan ja anna sen
lämmetä muutama minuutti ennen kuin
aloitat sen käytön.
Kauko-ohjaimesta
Käytä varusteisiin kuuluvaa kauko-
ohjainta vain sille tarkoitetun laitteen
kanssa.
Kuulokkeista/
korvakuulokkeista
Liikenneturvallisuus
Älä käytä kuulokkeita/korvakuulokkeita
ajaessasi, pyöräillessäsi tai käyttäessäsi
jotakin moottoriajoneuvoa. Kuulokkeiden
käyttö vaarantaa liikennettä ja on paikoin
kiellettyä. On myös vaarallista kuunnella
kuulokkeilla/korvakuulokkeilla kovalla
äänenvoimakkuudella käveltäessä,
erityisesti risteyksissä. Ole erittäin
varovainen tai lopeta kuulokkeiden/
korvakuulokkeiden käyttö mahdollisesti
vaarallisissa tilanteissa.
Kuulovammojen estäminen
Älä käytä kuulokkeita/korvakuulokkeita
kovalla äänenvoimakkuudella.
Asiantuntijat neuvovat välttämään
pitkäaikaista kovalla
äänenvoimakkuudella tapahtuvaa
kuuntelua. Jos tunnet korviesi soivan,
pienennä äänenvoimakkuutta tai lopeta
kuulokkeiden/korvakuulokkeiden käyttö.
Ota huomioon ympärillä
olevat
Pidä äänenvoimakkuus sopivan pienenä.
Kuulet tällöin ympäristön äänet ja olet
samalla huomaavainen ympärillä olevia
kohtaan.
Hoito
• Puhdista 10 käyttötunnin välein äänipää
ja nauharata pumpulipuikolla, joka on
kostutettu alan liikkeissä myytävään
puhdistusaineeseen.
• Puhdista ulkopinta pehmeällä, vedellä
kevyesti kostutetulla liinalla. Älä käytä
alkoholia, bensiiniä tai ohenteita.
• Puhdista kuulokkeiden tai
nappikuulokkeiden ja kaukosäätimen
liittimet säännöllisesti.
• Puhdista akku-/paristolokeron D-1
(sekä sisä- että ulkopuoliset) liitännät
D-2 aika ajoin pumpulipuikolla tai
pehmeällä liinalla kuvan mukaisesti.
(käännä)