Black & Decker GW3000 Användarmanual

Kategori
Luftblåsare / torktumlare
Typ
Användarmanual
1
GW2600
GW3000
www.blackanddecker.eu
2
Copyright Black & Decker
English 7
Italiano 13
Deutsch 19
Français 26
Nederlands 32
Español 38
Português 44
EÏÏËÓÈη 50
Dansk 57
Suomi 63
Norsk 68
Svenska 73
73
GW2600/GW3000
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Gratulerar till Ditt köp av Black & Decker - systemet
som kommer att underlätta lövstädningen i Din
trädgård.
GW2600 & GW3000 - Blower Vac
Sugfunktion med två hastigheter
Finfördelning
Blåsfunktion med två hastigheter
Maskinen har många fördelar bl.a.:
Kraftfull motor som blåser med variabel
lufthastighet och med sugkapacitet/finfördelning.
Unik 5 blads fläkt som finfördelar löven till små
partiklar i förhållande 10 till 1.
Strömbrytare med två hastigheter för maximal
bekvämlighet.
Ergonomisk design för bättre komfort.
Stort munstycke i sugröret maximerar
uppsugningen av löv.
35 liter uppsamlingspåse som är lätt att
tömma.
Beskrivning (Fig. A)
A
Följande delar kommer att omnämnas i
bruksanvisningen och visas i diagram:
1. Strömbrytare för två hastigheter
2. Motordel
3. Låsknapp
4. Övre sugrör
5. Lägre sugrör
6. Blåshållare
7. Blåsrör
8. Uppsamlingspåsens lock
9. Uppsamlingspåse
10.Uppsamlingspåsens handtag
11.Bärrem
12. Sladdhållare
13. Skrapa
Lär känna din maskin
Läs bruksanvisningen noggrant. Iakttag alla
säkerhetsrekommendationer innan, under
och efter användning av maskinen. Se till
att maskinen alltid är i bra skick.
Bekanta Dig med maskinens reglage
innan Du använder den. Var framförallt
noga med att Du vet hur maskinen stängs
av vid en nödsituation.
Behåll denna bruksanvisning och all annan
relevant information som skickats med för
framtida vägledning.
Säkerhetsinstruktioner
Träning
Låt inte personer under 16 år eller
personer som inte läst bruksanvisningen
använda maskinen. Du är ansvarig om
det händer en olycka.
Kom ihåg att användaren är ansvarig
för olyckor samt fara som kan drabba
andra personer eller deras egendom.
Låt inte barn, vuxna eller djur komma
för nära, när Du använder maskinen. De
skall vara minst 6m från arbetsområdet.
Bär aldrig maskinen i sladden och
dra inte i sladden för att få ut kontakten
ur uttaget. Håll sladden borta från
varma föremål, olja och skarpa kanter.
Kontrollera sladden innan maskinen
används. Använd den inte om sladden
är skadad.
Förberedelse
Använd inte maskinen om Du är barfota
eller har öppna sandaler.
Skydda fötter och ben genom att alltid
använda kraftiga skor eller stövlar och
långa byxor – nyklippt gräs är fuktigt
och halt. Gummi- eller handgjorda skor
ökar din säkerhet.
Använd skyddsutrustning.
Använd skyddsglasögon under
användning av produkten.
Vi rekommenderar användning av
lämplig ansiktsmask för att förhindra
irritation från damm.
Använd hörselskydd om ljudnivån upplevs
som störande när maskinen körs.
Varning! Sätt upp långt hår så att det är
ovanför skuldrorna. Håll löst sittande kläder,
slipsar, tofsar och hängande remmar borta
från öppningar och rörliga delar.
Kontrollera regelbundet att sladden inte
är skadad. Använd enbart maskinen om
sladden är oskadad.
74
Kontrollera alltid att maskinen är säker
att använda och att alla delar är
ordentligt monterade innan användning.
Använd inte maskinen om någon del är
skadad eller om säkerhetsdelar saknas.
Sug inte upp brinnande föremål som
tex. cigarettfimpar.
Använd inte maskinen i närheten av
lättantändliga gaser eftersom det
normalt kommer gnistor från motorn.
Användning
Använd inte maskinen i sugfunktion
utan att sugrören och uppsamlaren är
på plats.
Stäng alltid av produkten, låt fläkten stanna
och dra ur kontakten när:
Byte från blås till sugfunktion.
Skada på förlängningssladden eller
om sladden fastnat eller trasslat sig.
Du lämnar produkten utan tillsyn.
Rengöring när något fastnat.
Kontroll, justering och rengöring
av maskinen.
Om verktyget börjar vibrera
onormalt.
Placera inte insug eller utblås nära ögon
eller öron när maskinen är igång.
Blås aldrig avfall i åskådares riktning.
Använd inte maskinen vid regn och låt
den inte bli fuktig.
Använd enbart maskinen i dagsljus eller
vid bra belysning.
Gå ej över grusgångar eller vägar när
maskinen är påslagen och i blåsnings-/
insugningsläge. Spring aldrig, utan gå.
Lägg inte ner verktyget i grus när det är
påslaget.
Var alltid noga med fotfästet särskilt
i sluttningar. Sträck dig inte för långt
och håll alltid balansen.
Sug inte upp material som kan innehålla
lättantändliga vätskor såsom bensin.
Använd ej heller maskinen i områden
där dylika vätskor kan förekomma.
Placera inte något föremål vid
insuget. Använd aldrig maskinen om
insuget är blockerat. Tag bort allt som
kan minska luftflödet.
Varning! Använd alltid maskinen enligt de
föreskrifter som lämnas i denna
bruksanvisning. Maskinen skall
användas i en upprätt position.
Om maskinen används på något annat sätt
kan det resultera i skador. Kör aldrig
maskinen om den ligger på sidan eller är
upp och ner.
Bär inte verktyget i sladden.
Ha alltid sladden bakåt bort från
verktyget.
!
Om en sladd skadas under användning,
koppla bort nätsladden från elnätet
omedelbart. RÖR INTE SLADDEN
INNAN STRÖMMEN KOPPLATS BORT.
Underhåll och förvaring
Förvara maskinen i ett torrt utrymme
när den inte används, utom räckhåll för
barn.
Använd inte lösningsmedel eller andra
rengöringsmedel vid rengöring av
maskinen. Använd en slö skrapa för att
ta bort gräs och smuts.
Kontrollera om verktyget och sladden är
skadade innan du använder verktyget.
Kontrollera att de rörliga delarna inte
har fastnat eller är felmonterade.
Kontrollera även att övriga delar och
skydd inte är skadade och att det inte
föreligger några andra fel som kan
påverka verktygets funktion. Kontrollera
att verktyget fungerar riktigt och kan
utföra de funktioner det är avsett för.
Använd inte verktyget om någon del är
skadad eller defekt. Använd inte
verktyget om det inte kan kopplas till
och från med strömbrytaren.
Om fel uppstår skall delarna repareras
eller bytas ut av en auktoriserad
Black & Decker serviceverkstad.
Försök aldrig reparera verktyget själv.
Om nätsladden är skadad måste den
bytas ut av tillverkaren, inköpsstället,
eller annan kvalificerad person för att
risker inte ska uppstå. Byt ut skadade
eller oläsliga etiketter.
Kontrollera regelbundet att
avfallsuppsamlaren inte har förslitningar.
Reservfläktar finns tillgängliga från
Black & Deckers serviceverkstäder.
Använd endast originalreservdelar och
tillbehör.
Dubbelisolerad
Eftersom verktyget är dubbelisolerat
behövs ingen jordledare. Kontrollera alltid
att nätspänningen överensstämmer med
värdet på märkplåten.
75
Eliminera risken för elektriska stötar.
Elsäkerheten kan förbättras ytterligare genom
användning av en jordfelsbrytare med hög
känslighet (30 mA/30 mS).
Verktyget får endast matas med växelström
(från elnätet). Försök aldrig att köra det på
annan ström.
Förlängningssladdar
Om apparaten ska användas utomhus, använd
endast vattentäta förlängningskablar med
kopplingar enligt IEC 60320-2-3.
Black & Dekker 1,5 mm HO5VVF jordad
förlängningssladd på upp till 25 meter kan
användas utan att effekten avtar.
Montering före användning (Fig. B & C)
Ihopsättning av sugrör (Fig. B)
B
Sugröret måste sättas ihop före
användning.
För att underlätta montering, stryk på
tvålvattenslösning runt fogen.
Rikta insatsen (15) och trianglarna (14)
på de övre (4) och den undre (5) rören.
Tryck fast det nedre röret (5) ordentligt
på det övre röret (4) tills trianglarna
knäpper fast. (Använd aldrig var för sig).
Varning! För säkerhetens skull, separera
aldrig rören när de en gång monterats.
Montering av blåstub (Fig. C)
C
Blåsröret måste monteras på
blåshållaren före användning.
Rikta in cirklarna (16) på hållaren (6) och
röret (7).
Tryck fast röret (7) ordentligt på hållaren
(6) tills cirklarna knäpper fast.
Varning! För säkerhetens skull, separera
aldrig rören när de en gång monterats.
Montering av bärrem (Fig. D - G)
Fäst bärremmen i motordelen om
bärrem önskas samt justera längden.
För din bekvämlighet är axelremmen
utformad för att monteras på två sätt:
Enpunktsfäste (Fig. D)
Dra haken (17) genom öglan (18) på
motordelen.
Justera slingans längd med spännet.
Tvåpunktsfäste (Fig. D, E, F & G)
Dra haken (17) genom öglan (18) på
motordelen.
Ta bort bärremmens lösa ände från
spännet.
För den lösa änden (19) under navet
(20) och trä den tillbaka genom spännet
(21).
Justera slingans längd med spännet
(Fig. G).
Strömbrytare (Fig. H1, H2, H3)
Varning! Använd båda händerna för ett
stadigt grepp om produkten när det sätts på.
För ytterligare kontroll är din blowvac
utrustad med en strömbrytare med två
hastigheter på motordelens handtag.
Strömbrytaren har ett centralt av-läge.
Läge 0 (Fig. H1).
Flytta strömbrytaren helt bakåt för att
använda den låga hastigheten. Läge I
(Fig. H2).
Tryck strömbrytaren till mittläget och
sedan helt framåt för att ändra till den
snabba hastigheten. Läge II (Fig. H3).
Sladdfäste (Fig. I)
I
Ett sladdfäste är placerat i motordelens
bakkant.
För sladden (22) genom sladdhållaren
(12).
Användning av maskinen (Fig. J)
Använd alltid skyddsglasögon när
maskinen används i sug- eller blåsläge.
Om det är mycket smuts i luften bör även
andningsskydd användas.
Stäng av produkten, låt fläkten stanna och
dra ut kontakten innan du börjar med
justering, service eller underhåll.
Blåsläge
J
Fäst blåshållaren och röret (6 & 7) på
motordelen (2) (Fig. J) genom att hålla
blåsuppsamlaren i den riktning som pil
23 anger, och vrid sedan runt denna
punkt tills spärren (24) låser helt fast.
Håll röret cirka 20cm ovanför marken.
Starta maskinen och använd en
svepande rörelse från sida till sida.
Gå sakta framåt och håll de
ihopsamlade löven framför Dig (Fig. K).
SVERIGE
76
När Du blåst ihop löven till en hög kan
Du ändra maskinen till sugläge för att
samla upp löven.
Demontering av blås/sugrör (Fig. J)
J
För att koppla loss blåshållaren eller
sugröret från motordelen, tryck på
låsknappen (3). Kontrollera att röret inte
ramlar till marken.
Låsknappen kan inte låsas upp om
strömbrytaren är i påslaget läge.
Sugläge (Fig. L - P)
Montering av uppsamlaren på maskinen:
(Fig. M, N, O)
För sugning/malning måste
uppsamlingspåsen (9) monteras
påshållaren (8).
Fig. M: Sätt påskanten (25) i
påshållarkanalen (26). Kontrollera att
påsens främre del sitter ovanför
vakuumutloppet (27).
Skjut in påsen helt i kanalen och tryck
ner spärren (28) för att låsa handtaget i
uppsamlingspåsens lock (Fig. N & O).
Håll sugtuben strax ovanför skräpet/
löven. Sätt på trädgårdsstädaren och
för tuben med en svepande rörelse över
skräpet/löven som sugs upp i tuben
och sönderdelas för att slutligen hamna
i uppsamlingspåsen (Fig. L).
Sugröret är utrustat med en inbyggd
skrapa (13) för avfall/löv. Använd
skrapan för att lossa avfallet och
fortsätta uppsugningen som vanligt.
Om sugkraften börjar avta när påsen
fylls, stäng av trädgårdsstädaren och
dra ur proppen från vägguttaget.
Tryck ner spärren (28) för att lossa
påsen från påshållaren och skjuta ut
påsen.
Håll i plasthandtaget (10) och ta tag i
nylonhandtaget (29) på påsens
undersida för att tömma den. Vänd upp
och ner på påsen och skaka ut avfall
och löv.
Felsökning
Maskinen startar ej (1) Kontrollera att sladden är
ordentligt isatt.
(2) Kontrollera vägguttagets
säkring.
(3) Kontrollera att blås/sugröret
är ordentligt monterat.
Maskinen startar ej (4) Om säkringen går hela
tiden, kontrollera säkringens
amperetal.
Svag sugförmåga/ (1) Stäng av och drag ur
högt tjutande ljud
sladden. Löv och skräp tas
bort ur röret.
(2) Tag av och töm
uppsamlaren.
(3) Kontrollera att båda
öppningarna på röret är fria
från smuts och löv.
(4) Tag bort smuts och löv
från fläkten.
(5) Om det fortsätter att vara
svag sugförmåga. Drag ur
sladden och kontakta en
serviceverkstad.
Svag malning (1) Stäng av och drag ur
sladden samt tag av
uppsamlaren.
(2) Tag av sugröret och
kontrollera fläkten.
(3) Rengör eventuell smuts
från fläktbladen.
(4) Om fläkten är skadad
kontaktas närmaste
serviceverkstad.
Rengöring
Håll maskinen torr.
Spola aldrig maskinen med vatten.
Rengör maskinen regelbundet.
Tag bort löv som fastnat på sugrörets insida.
Plastdelarna kan rengöras med en mild
tvållösning och en trasa fuktad med
varmvatten.
Använd aldrig lösningsmedel eller
rengöringsmedel som innehåller kemikalier,
de kan allvarligt skada plasten.
Smörjnig av lager behövs ej eftersom lagren
är självsmörjande.
Miljöskydd
Särskild insamling. Denna produkt får inte
kastas bland vanliga hushållssopor.
Om du någon gång i framtiden behöver ersätta din
Black & Decker-produkt med en ny, eller inte längre
behöver den, ska du inte kasta den i
hushållssoporna. Denna produkt skall lämnas till
särskild insamling.
Efter insamling av använda produkter och
förpackningsmaterial kan materialen
återvinnas och användas på nytt.
Användning av återvunna material skonar
miljön och minskar förbrukningen av
råvaror.
77
Enligt lokal lagstiftning kan det förekomma särskilda
insamlingar av uttjänt elutrustning från hushåll,
antingen vid kommunala miljöstationer eller hos
detaljhandlaren när du köper en ny produkt.
Black & Decker erbjuder en insamlings- och
återvinningstjänst för Black & Decker-produkter när
de en gång har tjänat ut. För att använda den här
tjänsten lämnar du in produkten till en auktoriserad
B & D –reparatör/representant som tar hand om
den för din räkning.
Närmaste auktoriserad Black & Decker-representant
finner du genom det lokala Black & Decker-kontoret
på adressen i den här manualen. Annars kan du
söka på Internet, på listan över auktoriserade
Black & Decker-representanter och alla uppgifter
om vår kundservice och andra kontakter.
www.2helpU.com
Reservdelar / reparationer
Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade
Black & Decker verkstäder, som även ger
kostnadsförslag och reparerar våra produkter.
Förteckning över våra auktoriserade verkstäder
finns på Internet, vår hemsida
www.blackanddecker.se samt www.2helpU.com
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten är fri från
material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till
kund. Garantin är i tillägg till konsumentens lagliga
rättigheter och påverkar inte dessa. Garantin gäller
inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och
i det Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker produkt går sönder på
grund av material- och/eller fabrikationsfel eller
brister i överensstämmelse med specifikationen,
inom 24 månader från köpet, åtar sig Black & Decker
att reparera eller byta ut produkten med minsta
besvär för kunden.
Garantin gäller inte för fel som beror på:
normalt slitage
felaktig användning eller skötsel
att produkten skadats av främmande föremål,
ämnen eller genom olyckshändelse
Garantin gäller inte om reparation har utförts av
någon annan än en auktoriserad Black & Decker
verkstad.
För att utnyttja garantin skall produkten och
inköpskvittot lämnas till återförsäljaren eller till en
auktoriserad verkstad senast 2 månader efter det
att felet har upptäckts. För information om närmaste
auktoriserad verkstad; kontakta det lokala Black &
Decker kontoret på den adress som är angiven i
bruksanvisningen. En lista på alla auktoriserade
verkstäder samt servicevillkor finns även tillgängligt
på Internet, adress: www.2helpU.com
Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för
att registrera din nya Black & Decker-produkt samt
för att erhålla information om nya produkter och
specialerbjudanden. Vidare information om märket
Black & Decker och vårt produktsortiment kan
återfinnas på www.blackanddecker.se
Andra trädgårdsredskap
Black & Decker AB har ett brett sortiment av verktyg
för utomhusbruk som gör arbetet i trädgården
enklare. Kontakta närmaste Black & Decker
återförsäljare för ytterligare information eller besök
vår hemsida www.blackdecker.se.
Mossrivare
Häcksaxar
Kedjesågar
Gräsklippare
Grästrimmare
Trädgårdsstädare
Kompostkvarnar
En del produkter är inte tillgängliga i alla länder.
CE-försäkran om överensstämmelse
GW2600/GW3000
Black & Decker förklarar att dessa produkter
överensstämmer med:
98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG,
EN 55014, EN 55104, EN 60335,
2000/14/EEG, Trädgårdsstädare = 11 m
3
/min,
Annex V
Ljudnivå, uppmätt enligt 2000/14/EEG:
L
pA
(ljudtryck) dB(A) 92
L
WA
(ljudeffekt) dB(A) 105
L
WA
(garanterad) dB(A) 107
Det vägda geometriska medelvärdet av
vibrationsfrekvensen enligt
EN ISO 5329: 12 m/s
2
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
01-07-2007 (Första tillverkningsdatum)
Patentdokument (Storbritannien):
0229517.8; 0300442.1; 0302170.6
Tillverkningsdokument (Storbritannien): 3 010 507
Patentnummer (Europa) 0 723 758 B1; 0 723 759 B1
Patentnummer (USA) 5 673 457; 5 604 954
SVERIGE
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen
B&D-koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô
·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler
adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
...........................................................
...........................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät
ein Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta di un regalo?
Kreeg u de
machine als cadeau?
¿Ha recibido
usted esta herramienta como regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet
en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist
dieses Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un
1er achat?
Questo prodotto è il suo
primo acquisto?
Is deze machine uw
eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira
compra?
Är detta ditt första B&D-
verktyg?
Er dette ditt første B&D
verktøy?
Er dette dit første B&D
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
...........................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
...........................................................
...........................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
...........................................................
Postal code
Postleitzahl
Code
postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
...........................................................
Data protection act: Tick the box if
you prefer not to receive further
information.
Bitte ankreuzen, falls Sie
keine weiteren Informationen erhalten
möchten.
Si vous ne souhaitez pas
recevoir d’informations, cochez cette
case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com
uma cruz se não desejar receber
informação.
Vänligen kryssa för i
rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke
ønsker informasjon.
Venligst sæt
kryds i ruden såfremt De ikke måtte
ønske at modtage information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette
halua vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ¿Ó
‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
GUARANTEE CARD
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART
TARJETA DE GARANTÍA
CARTÃO DE GARANTIA
GARANTIBEVIS
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope
selado e endereçado e envie-o logo após a compra do
seu produto para o endereço da Black & Decker do
seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat
kuvert till Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du
har pakket ut ditt produkt og legg det i en adressert
konvolutt til Black & Decker (Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til
Black & Decker i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori
paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
EÏÏËÓÈη ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·ÙÂ
ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ
‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘ Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·.
English Please complete this section immediately after the
purchase of your tool and send it to Black & Decker in
your country.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in
einen frankierten Umschlag und schicken ihn an die
Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe
timbrée à l’adresse de Black & Decker dans votre pays,
ceci immédiatement après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una
busta con francobollo e speditela subito dopo
l’acquisto del prodotto all’indirizzo della
Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in
een gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het
adres van Black & Decker in uw land.
Español Después de haber comprado su herramienta envíe
usted, por favor, esta tarjeta a la central de
Black & Decker en su país.
90515008
07/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Black & Decker GW3000 Användarmanual

Kategori
Luftblåsare / torktumlare
Typ
Användarmanual