SICK PLS Proximity Laser Scanner PLS 101-312, PLS 201-313 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar

Denna manual är också lämplig för

PLS S
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions · PLS
© SICK AG · Industrial Safety Systems · Germany · All rights reserved
357
Innehåll
1. Allmänt ......................................................................... 358
2. Systembeskrivning........................................................ 359
3. Säkerhetsbestämmelser och anvisningar ...................... 360
4. Montage........................................................................ 361
4.1 Mekanisk montering............................................... 361
4.2 Elinstallation........................................................... 361
5. Anvisningar för idrifttagande.......................................... 363
6. Kontroller ...................................................................... 364
6.1 Kontroll PLS........................................................... 364
6.2 Checklista .............................................................. 367
7. Diagnos ........................................................................ 370
7.1 Diagnoselement ..................................................... 370
7.2 Underhåll ............................................................... 371
7.3 Service................................................................... 372
8. Tillbehör........................................................................ 372
9. Konformitetsdeklarationer ............................................. 373
PLS 101 - 312.............................................................. 373
10. Tekniska data PLS 101-312 ........................................ 374
11. Anmärkningar till PLS 201-313 .................................... 383
Konformitetsdeklarationer PLS 201-313 ....................... 384
12. Bilaga: Förklaring till bilderna....................................... 385
12.1 Områdenas upplösning ........................................ 385
12.2 Föremåls remissionsgrad ..................................... 385
12.3 Måttbilder............................................................. 386
12.4 Stiftbeläggning ..................................................... 386
Denna bruksanvisning är skyddad enligt lagen om upphovsmannatt. Alla
ttigheter tillhör SICK AG. Kopiering eller mångfaldigande av denna
bruksanvisning eller delar därav är endast tillåtna inom gränser för
upphovsmannarätten. Ändringar eller förkortningar av bruksanvisningen är
absolut förbjudet utan skriftligt tillstånd av SICK AG.
PLS S
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions · PLS
358 © SICK AG · Industrial Safety Systems · Germany · All rights reserved
1. Allmänt
Denna bruksanvisning innehåller anvisningar för idrifttagande,
funktionskontroll, service, diagnos samt tekniska data och
konformiteter. Ytterligare information, t.ex. om beställning,
systeminsats, eller om programmering finns i den tekniska
beskrivningen för PLS.
Föreliggande bruksanvisning refererar uteslutande till de båda
avkännande laserscanrarna:
PLS 101 - 312 (Best.Nr. 1016066)
Dessa utrustningar är certifierade för användning som
personskyddsanordningar och uppfyller vid ändamålsenlig
användning gällande föreskrifter.
Följande utrustning är inte certifierad som personskydds-
anordning och får därför inte användas som säkerhets-
anordning 2 för skydd av personer:
PLS 201 - 313 (Best.Nr. 1016189).
För att undvika förväxlingar i detta dokumentller
huvuddelen av föreliggande information endast PLS 101-312.
Relevant information för PLS 201-313 behandlas i kortform i
kapitel 11.
PLS S
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions · PLS
© SICK AG · Industrial Safety Systems · Germany · All rights reserved
359
2. Systembeskrivning
Den avkännande lasern PLS registrerar omgivningens kontur
kontinuerligt över ett vinkelområde på 180°. Därvid kan två
slags områden (varnings- och skyddsområden) programmeras,
inom vilka föremål leder till PLS-utgångarnas aktivitet.
Därvid är avstängningen, som aktiveras av föremål i
skyddsområdet säkert utförd, d.v.s. kopplingsutgångarna är
gjorda med två kanaler (redundans) och övervakar varandra
ömsesidigt.
PLS kan användas som personskyddsanordning såväl i
stationära (övervakning av faroområden resp.tillträde till
faroområden) som i mobila applikationer (påkörningsskydd för
fordon).
Skyddsområdesdimensioneringen måste göras enligt
bestämmelserna i Teknisk beskrivning PLS.
PLS mångsidiga användningsområden kan ytterligare vidgas
med laserinterfacet LSI. LSI tillåter snabb och säker växling
mellan skydds- och varningsområden och även användning av
flera PLS samtidigt. Ytterligare information om LSI finns i
Teknisk beskrivning för LSI och bruksanvisning för LSI.
PLS S
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions · PLS
360 © SICK AG · Industrial Safety Systems · Germany · All rights reserved
3. Säkerhetsbestämmelser och anvisningar
1. För användning/inbyggnad av beröringsfritt verkande
skyddsanordning (BVS) såväl som idrifttagande och
återkommande tekniska kontroller gäller nationella/
internationella lagar, speciellt
Maskinriktlinje 98/37 EG,
Riktlinje för användning av arbetsmedel 89/655 EWG,
säkerhetsföreskrifter samt
reskrifter för förebyggande av olycka/Säkerhetsregler.
Tillverkare och användare av maskiner, på vilka våra
skyddsanordningar används, är skyldiga att i eget ansvar,
stämma av gällande säkerhetsföreskrifter/regler med därför
ansvarig myndighet och efterlever bestämmelser och regler.
2. Där utöver skall våra anvisningar, speciellt kontroll-
reskrifter (se kapitlet Kontroller) i denna tekniska
beskrivning resp. bruksanvisning (t.ex. vid användning,
inbyggnad eller installation införlivanden i maskinstyrningen)
ovillkorligen beaktas och efterlevas.
3. Kontrollerna skall genomföras av sakkunniga resp. av
egna härtill behöriga och utsedda personer och skall
dokumenteras på ett sådant sätt att de när som helst kan
studeras.
4. Vår bruksanvisning skall ställas till förfogande till varje
anställd (användare) av maskinen, där vår skyddsanordning
används. Den anställde skall instrueras av fackpersonal.
5. Denna broschyr bifogas en checklista för kontroller, som
skall utföras av tillverkare och leverantör.
PLS S
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions · PLS
© SICK AG · Industrial Safety Systems · Germany · All rights reserved
361
4. Montage
4.1 Mekanisk montering
PLS kan antingen monteras direkt med sitt chassis därför
avsedda gängor eller med hjälp av därför avsedda fäst-
element. Beakta därvid måttritningar över PLS och fäst-
elementen i bilagan liksom kommentarer till lämpligt val av
montageplats i Teknisk beskrivning.
Tips: Vid starkt vibrerande anläggningar måste oavsiktlig
lösning av juster- och fästskruvar förhindras med hjälp av
skruvsäkringsmedel och skruvarna bör regelbundet
kontrolleras.
4.2 Elinstallation
För anslutning av PLS kan man antingen själv konfektionera
kubkontakten, och därvid välja om kabeln skall gå ut bakåt
eller uppåt eller använda färdigkonfektionerade kablar i olika
längder, (endast kabelutgång uppåt).
Kommunikationen med PLS sker medelst en avskärmad
dataledning (se kapitlet Tillbehör i Teknisk beskrivning).
Var god observera anvisningarna på nästa sida!
PLS S
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions · PLS
362 © SICK AG · Industrial Safety Systems · Germany · All rights reserved
Installationsanvisningar
Förlägg alla ledningar och anslutningskabeln så att de ligger
väl skyddade.
Om man själv konfektionerar sina kontakter och ledningar bör
man särskilt se till att man inte förväxlar kubkontakter för
strömförsörjning och interface.
Förslut tomma gänghål med medlevererade gängproppar och
kontrollera att tätningar sitter i rätt position.
Tappa inte anslutningskontakterna. D-Sub-kontakten kan i
fall deformeras och bli obrukbar.
Kontrollera att tätningarna sitter korrekt på anslutningschassit.
Stick in kubkontakten rättvänd i PLS-chassit. Tryck in
kubkontakten i PLS-chassit med ett lätt tryck. Monteringen är
korrekt, när kubkontakterna ligger tätt mot PLS-chassit.
Nu kan anslutningschassit fästas med hjälp av insexskruvarna
på sidan.
Endast när båda kubkontakterna med tätningar sätts in och
fästa enligt beskrivningen ovan, innehar chassit skyddsklass
IP65.
PLS S
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions · PLS
© SICK AG · Industrial Safety Systems · Germany · All rights reserved
363
5. Anvisningar för idrifttagande
För idrifttagande gäller särskilda säkerhetsbestämmelser.
Beakta därvid särskilt kapitel 6 i denna bruksanvisning och
motsvarande kapitel i den tekniska beskrivningen.
Utrustningen har programmerats med en grundkonfiguration.
Ändringar av övervakningsområden liksom parameter-
bestämning får endast utföras av auktoriserad (sakkunniga)
personer.
PLS S
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions · PLS
364 © SICK AG · Industrial Safety Systems · Germany · All rights reserved
6. Kontroller
6.1 Kontroll PLS
Dessa kontroller är nödvändiga för att kunna kontrollera
skyddsanordningarnas funktion liksom deras integrering i
maskin- resp. anläggningsstyrningen.
Följande punkter måste iakttas för att säkerställa
ändamålsenlig användning:
Montering och elanslutning får endast utföras av sakkunnig
personal.
Sakkunnig är den, som genom sin speciella utbildning och
erfarenhet har tillräckliga kunskaper inom det område, där den
motordrivna arbetshjälpmedlet och som är så pass förtrogen
med gällande statliga arbetarskyddsföreskrifter, riktlinjer och
allmänna erkända teknikregler (t.ex. DIN-normer, SEMKO-
och SP-bestämmelser, tekniska regler från andra EU-
medlemsländer) att vederbörande kan bedöma hjälpmedlets
tillstånd och beskaffenhet ur arbetarskyddssynpunkt.
Dessa personer är i regel sakkunniga från tillverkaren av den
beröringsfria skyddsanordningen eller också sådana personer,
som utbildats hos tillverkare av sådana utrustningar eller
sådana som huvudsakligen sysslar med sådana kontroller och
är därtill utsedda av utrustningens ägare.
1. Första kontroll vid första idrifttagning av maskinens
skyddsanordning genom sakkunnigs försorg:
- Kontrollen vid första idrifttagande är till för att bekräfta de i
nationella och internationella föreskrifter ställda kraven när det
gäller säkerhet, särskilt föreskrifterna i maskin- eller arbets-
hjälpmedelsriklinjerna (EU-konformitetsdeklaration).
- Kontroll av skyddsanordningens funktion under alla driftssätt,
som kan ställas in på maskinen enligt bifogad checklista.
PLS S
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions · PLS
© SICK AG · Industrial Safety Systems · Germany · All rights reserved
365
- Maskinpersonalen måste, innan de börjar köra maskinen, som
skyddas av skyddsanordningen, läras upp av ägarens därtill
utsedda sakkunniga. Utbildningen är maskinägarens ansvar.
PLS-System kontrolleras genom att man går igenom
checklistan i Kapitel 6.2.
2. Regelbunden kontroll av skyddsanordningen genom
sakkunnig:
- Kontroll enligt gällande nationella och internationella
föreskriften inom de frister som där anges. Dessa kontroller är
till för att upptäcka förändringar eller manipulationer av
skyddsanordningen jämfört med tiden för första idrifttagning.
- Kontrollen skall även ske var gång som maskinen eller
skyddsanordningen genom ombyggnad eller upprustning
ändras på ett väsentligt sätt liksom efter reparation om skada
skettmaskinhus, front, anslutningskabel o.s.v.
PLS-System kontrolleras genom att man går igenom
checklistan i Kapitel 6.2.
PLS S
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions · PLS
366 © SICK AG · Industrial Safety Systems · Germany · All rights reserved
3. Daglig kontroll av skyddsanordningen genom befogad
och sakkunnig personal:
Så kontrollerar man PLS korrekt:
1. Kontrollen skall ske efter varje byte av driftssätt.
2. Kontrollera den mekaniska installationen av fastsittande
fästskruvar och den korrekta riktningen på PLS.
3. Kontrollera om det finns siktbara förändringar eller
manipulationer på PLS.
4. Koppla på maskinen/anläggningen.
5. Iaktta signallamporna (röd, grön, gul).
6. Om inte åtminstone en signallampa lyser vid påkopplad
maskin/anläggning, kan man utgå från ett fel i densamma.
Maskinen skall omedelbart stängas av och sakkunnig
personal tillkallas.
7. Bryt medvetet skyddsområdet för att kontrollera hela
anläggningen. Signallamporna måste växla från grönt till
rött och den farliga rörelsen måste omedelbart stoppas.
Upprepa denna kontroll på flera ställen inom faroområdet.
Förekommer vid denna kontroll komplikationer, skall
maskinen/anläggningen omedelbart stängas av och
kontrolleras av sakkunnig personal.
8. Vid stationär användning skall det kontrolleras om det på
golvet uppmärkta faroområdet är lika med det lagrade
skyddsområdet i PLS och att eventuella luckor säkrats
genom ytterligare skyddsåtgärder. Vid mobil användning
skall vid fordon i rörelse, kontrolleras om
skyddsområdesinställningarna i konfigurationsprotokollet
och inställningarna i PLS verkligen stämmer överens.
Inställningarna återfinns även på typskylt i fordonet.
Förekommer vid denna kontroll avvikelser, skall maskinen/
anläggningen/fordonet omedelbart stängas av och
kontrolleras av sakkunnig personal.
PLS S
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions · PLS
© SICK AG · Industrial Safety Systems · Germany · All rights reserved
367
Tips för användaren
Informationen om skyddsanordningens dagliga kontroll
finns även som klisteretikett. Fäst klisteretiketten väl
synlig i närheten av skyddsanordningen och underlätta
därmed den dagliga kontrollen.
6.2 Checklista
Uppgifterna i efterföljande punktlista måste åtminstone
vara till hands vid första idrifttagandet beroende på
applikationen, som skall kontrolleras av tillverkaren/
leveranren.
Denna checklista skall bevaras resp. förvaras tillsammans
med maskinens dokumentation för att tjäna som referens vid
upprepade kontroller.
1. Baserar säkerhetsföreskrifterna på maskinens gällande
riktlinjer resp. normer?
Ja o Nej o
2. Återfinns gällande riktlinjer och normer i
konformitetsdeklarationen?
Ja o
oo
o Nej o
oo
o
3. Motsvarar skyddsanordningen krävd styrkategori?
Ja o Nej o
PLS S
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions · PLS
368 © SICK AG · Industrial Safety Systems · Germany · All rights reserved
4. Är tillträde/tillgång till faroområdet/farostället endast möjligt
via BVS:s skyddsområde?
Ja o Nej o
5. Är åtgärder träffade för att förhindra oförutsedda olyckor
inom faroområden, t.ex. skydd för felaktigt bakåtsteg och
har dessa säkrats mot otillåtet avlägsnande?
Ja o Nej o
6. Finns ytterligare mekaniska skyddsåtgärder som förhindrar
intrång ovanifrån, underifrån eller sidleds och är dessa
säkrade mot manipulationer?
Ja o Nej o
7. Finns maskinens maximala stopptid resp. eftersläpningstid
dokumenterad på/vid maskinen eller i
maskindokumentationen?
Ja o Nej o
8. Är BVS:s säkerhetsavstånd till närmast liggande
faroområde korrekt?
Ja o Nej o
9. Är alla BVS-komponenter korrekt fästa och säkrade mot
förskjutning?
Ja o Nej o
10. Finns nödvändiga skyddsåtgärder mot elektrisk stöt
(skyddsklass)?
Ja o Nej o
PLS S
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions · PLS
© SICK AG · Industrial Safety Systems · Germany · All rights reserved
369
11. Finns manöverdel för Reset av skyddsanordningen (BVS)
tillhanda och är det monterat enligt föreskrift?
Ja o Nej o
12. Är skyddsanordningens utgång korrekt inbundna enligt
nödvändig styrkategori och stämmer de överens med
kopplingsschema?
Ja o Nej o
13. Är skyddsfunktionen kontrollerad enligt punkterna i denna
dokumentation? Ja o Nej o
14. Är skyddsfunktionen aktiv vid varje driftssätt?
Ja o Nej o
15. Övervakas de av BVS styrda kopplingselementen, t.ex.
skydd, ventil?
Ja o Nej o
16. Är BVS aktiv under hela farotillståndet?
Ja o Nej o
17. Är eventuella mellantider säkrade? T.ex. vid av- och påslag
av BVS eller byte av driftssätt eller byte till annan
skyddsanordning?
Ja o Nej o
18. Är informationsskylten för den dagliga kontrollen synligt
uppsatt för användaren?
Ja o Nej o
Denna checklista ersätter inte kontroll vid första idrifttagande,
heller inte regelbunden kontroll av sakkunnig personal.
PLS S
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions · PLS
370 © SICK AG · Industrial Safety Systems · Germany · All rights reserved
7. Diagnos
7.1 Diagnoselement
På PLS-chassits ovansida sitter tre signallampor, som visar
aktuellt driftstillstånd.
Grön och röd signallampa hör till säkerhetsinterfacet.
Den gula signallampan lyser – allt efter hur PLS ställts in – när
ett föremål befinner sig i varningsområdet eller att frontrutan är
nedsmutsad. Dessutom kan den vara tänd – och då
tillsammans med den röda lampan – om systemet väntar på
kvittering från användaren.
Om en självtest på utrustningen utfaller negativt, (systemfel)
markeras det också genom att den gula lampan tänds.
Diagnos med PLS-signallampor:
Status Grön Gul Röd
Skyddsområde fritt
Föremål i skyddsområdet
Föremål i varningsområdet
Vänta på om start
1 Hz
Varning nedsmutsning *
1 Hz
Nedsmutsning *
Självtest negativ **
4Hz
* Nedsmutsning av PLS-frontrutan:
Se Kapitel 7.2 Underhåll!
** Självtest negativ: Se Kapitel 7.3 Service!
Signallamporna utgör en första diagnos av systemets status.
För auktoriserad personal står ett utförligt diagnossystem till
förfogande med hjälp av den bifogade mjukvaran (se kapitlet
Användarmjukvara i Teknisk beskrivning).
PLS S
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions · PLS
© SICK AG · Industrial Safety Systems · Germany · All rights reserved
371
7.2 Underhåll
Vid korrekt inställning av auktoriserad person, markerar PLS
såväl en lätt nedsmutsning av frontrutan via nedsmutsnings-
varningen (vid full utrustningsfunktion) som en stark
nedsmutsning av frontrutan (med samtidigt avstängning av
utgångarna).
Rengör frontrutan när varningen aktiveras. Varningen visas
genom att den gula lampan blinkar långsamt och den gröna
lyser konstant (fritt skyddsområde). Frontrutan är ett optiskt
byggelement och får inte repas. Rengör därför endast med en
mjuk trasa och ett plastputsmedel. (Tips: Antistatiskt
Plastputsmedel 1 Liter Best.nr. 5 600 987)
Är rutan repad, måste den bytas ut. Beställningsnumret för
ersättningsruta (inkl packning och skruvar) återfinns i kapitlet
Tillbehör i Teknisk beskrivning. Eftersom PLS efter byte av
ruta måste avstämmas på nytt, bör säkerhetsansvarige
kontaktas.
Kontrollera alla fästskruvar vid PLS: en och att fästvinklar sitter
fast. Kontrollera också alla skruvelement vid kubkontakterna.
Kontrollera också regelbundet utrustningens funktion genom
att inkräkta på skyddsområdet längs dess gränser, i enlighet
med specifikation.
PLS S
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions · PLS
372 © SICK AG · Industrial Safety Systems · Germany · All rights reserved
7.3 Service
Markerar PLS en störning via den gula signallampan, kan med
hjälp av den i punkt 7.1 givna informationen, en första diagnos
göras. För auktoriserad personal står ett omfattande diagnos-
system med bifogad användarmjukvara till förfogande (se
kommentar i Teknisk beskrivning).
Vid ytterligare frågor, vänd Er till närmaste SICK-filial eller
återförsäljare.
8. Tillbehör
En lista över tillgängliga tillbehör finns i Teknisk beskrivning.
Där finns även en lista över befintliga reservdelar.
Beroende på om PLS används ensam eller in förbindelse med
LSI, är flera olika anslutningshjälpmedel nödvändiga. Det
korrekta hjälpmedlet till Ert system finns i kapitlet "Tillbehör" i
respektive systems "Teknisk beskrivning".
PLS S
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions · PLS
374 © SICK AG · Industrial Safety Systems · Germany · All rights reserved
10. Tekniska data PLS 101-312
Här finns det viktigaste tekniska data för PLS:
Tips:
Skall en eller flera PLS användas i kombination med SICK LSI
(Laser Scanner Interface), bör den tekniska beskrivningen för
LSI beaktas.
Elektriska data
Observationspunkt för nedanstående värden är
anslutningshörnet (om ej annat anges).
Egenskaper Data
min typ max
Driftsspänning (Uv) 16,8 V 24,0 V 28,8 V
polsäker, över säkerhetstransformator
enl. EN 60742 (även laddare i fordon)
Tillåten restvågighet (V
RMS
) 500 mV
Gränsvärdena för driftsspänningen
får varken över eller underskridas.
Reaktionstid (utvärdering
med flera värden)
Dubbel 2 x 40 ms
16 gånger 16 x 40 ms
Inkopplingstider
Spänning PÅ 6 s
Effektförbrukning (utan last) 17 W
PLS S
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions · PLS
© SICK AG · Industrial Safety Systems · Germany · All rights reserved
375
Egenskaper Data
min typ max
RESET / OMSTART-Ingång
nödvändig: Kommandomodul för driftssätt
med återstartspärr: slutarkontakt mot
VCC_EXT (Uv), dynamiskt övervakad
Ingångsmotstånd (HIGH) 5,9 kOhm
Spänning för HIGH 15 V Uvmax
Spänning för LOW 0 V 4,2 V
Strömupptagning (HIGH)
Start-impulsström (med t = 100 µs) 3,0 mA 6,6 mA
Statisk ingångsström 2,2 mA 5,2 mA
Strömupptagning (LOW)
Start-impulsström
(med t = 100 µs) 0,9 mA
Statisk ingångsström 0,5 mA
Knappens tidsförhållande
(säker indikation på Restart)
LOW-nivå före Restart 120 ms
HIGH-nivå under Restart 120 ms 5 s
LOW-nivå efter Restart > 1 ms
Varningsområde Utgång (PNP)
Spänning: Varningsområde fritt Uv - 2,5 V
Spänning: Varningsområde fritt 13,4 V
vid Uv = 16,8 V
Kopplingsström
(läggs mot EXT_GND) 100 mA
PLS S
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions · PLS
376 © SICK AG · Industrial Safety Systems · Germany · All rights reserved
Egenskaper Data
min typ max
Utgångens tidsförhållande
utan återstartsspärr Deaktiveringen är beroende
på utvärdering av flera värden,
dock inte aktiveringen.
Deaktivering efter ingrepp i
varningsområdet (dubbelutvärdering) 127 ms
Aktivering vid fritt varningsområde 40 ms
Utgångens tidsförhållande
med återstartspärr Beroende på
utvärdering av flera värden
Deaktivering efter ingrepp i
varningsområdet (dubbelutvärdering) 127 ms
Aktivering vid fritt varningsområde Restart nödvändig
Utgångens tidsförhållande
efter x sekunder Beroende på
utvärdering av flera värden
Deaktivering efter ingrepp i
varningsområdet (dubbelutvärdering) 127 ms
Aktivering vid fritt varningsområde 40 ms
Kortslutningssäker Ja
Kopplingsföljd 3 Hz
Lastinduktivitet 2 H
Säkerhetsutgångar (OSSD)
- dynamisk (HIGH-aktiv)
Kopplingsspänning
HIGH aktiv (Ueff) Uv - 2,5 V
PLS S
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions · PLS
© SICK AG · Industrial Safety Systems · Germany · All rights reserved
377
Egenskaper Data
min typ max
Kopplingsspänning
HIGH aktiv (Ueff) 13,4 V
vid Uv = 16,8 V
Spänning LOW 0 V 2,5 V
Kopplingsström
(läggs mot EXT_GND) 4 mA 250 mA
Utgångens tidsförhållande
utan återstartsspärr Beroende på
utvärdering av flera värden
Aktivering vid fritt skyddsområde 190 ms
Utgångens tidsförhållande
med återstartsspärr Beroende på
utvärdering av flera värden
Aktivering vid fritt skyddsområde 580 ms
Utgångens tidsförhållande
efter x sekunder Beroende på
Utvärdering av flerarden
Aktivering vid fritt skyddsområde 3 s
Kortslutningskrad Genom övervakning av utgångarna
Vid felfall: Läckström 2,1 mA
felfall: Avbrott i GND-kabeln.
Det efterkopplade styrelementet
måste acceptera detta som Low.
Ren lastkapacitet 100 nF
Kopplingsföljd 3 Hz
Ren lastinduktivitet 2 H
Vid lägre kopplingsföljd är den maximalt
tillåtna lastinduktiviteten större.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395

SICK PLS Proximity Laser Scanner PLS 101-312, PLS 201-313 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Denna manual är också lämplig för