De Dietrich DTI1008X Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

IT MANUALE PER L’INSTALLAZIONE E L’UTILIZZO
DA BRUGS OG INSTALLATIONVEJLEDNING
SV INSTALLATIONSGUIDE OCH BRUKSANVISNING
EL OΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
Piano di cottura
Kogeplade
Kokplatta
Μαγειρικές εστίες
3
INDICE
Norme di sicurezza03
1 / INSTALLAZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO
• Incasso
____________________________________________________________
4
• Collegamento
_______________________________________________________
5
2 / UTILIZZO DELLAPPARECCHIO
•Principio funzionale dell’induzione ________________________________________ 6
• Descrizione dell’apparecchio
____________________________________________
7
• Utilizzo di una zona____________________________________________________ 8
• Funzioni supplementari ________________________________________________ 8
Pre-riscaldamento
Funzione Boil
Cottura ritardata
Timer indipendente
Elapsed time
Power tracker
Regolazione di potenza delle preselezioni
Sicurezza bambini
Clean lock
• Dispositivi di sicurezza durante il funzionamento
__________________________
11
3 /MANUTENZIONE CORRENTE DELLAPPARECCHIO ____________________________ 12
4 / MESSAGGI PARTICOLARI, ANOMALIE_______________________________________ 13
5 / SERVIZIO POST VENDITA __________________________________________________ 14
IT
5
1 / INSTALLAZIONE DE LL APPARECCHIO IT
Separare i 2 fili di fase L1, L2 prima di
effettuare il collegamento.
NN
LL
Verde/giallo
Blu
Nero-grigio
Marron
NNeeuuttrroo
TTeerrrraa
FFaassee
NN
LL11
LL22
Blu
Verde/giallo
Nero-grigio
Marron
220-240V
~
Attenzione
Se il cavo è danneggiato, va sostituito
dal costruttore, dal suo servizio di
assistenza o da una persona qualificata.
In caso di collegamento 400 V 2N trifase,
controlla che il filo della fase neutra sia
ben collegato.
Il piano di cottura va collegato alla rete elettrica mediante presa di corrente conforme alla
pubblicazione CEI 60083 o mediante interruttore onnipolare conforme alle vigenti norme
d’installazione.
Al momento dell’accensione del piano di cottura, o dopo un’interruzione prolungata della
corrente elettrica, appare un codice luminoso. Queste informazioni scompaiono dopo 30
secondi.
Collegamento
400V 2N
~
-
16A
32A
Separare i fili prima del collegamento.
NNeeuuttrroo
TTeerrrraa
FFaassee
NN11
LL11
LL22
Blu
Verde/giallo
Nero-grigio
Marron
2x230V 2L+2N
~
-
16A
NN22
400V 3
~
-
16A
TTeerrrraa
NNeeuuttrroo
FFaassee
NN
LL
Verde/giallo
Blu
Marron
16A
TTeerrrraa
NNeeuuttrroo
FFaassee
3
INDHOLDSFORTEGNELSE
1 / INSTALLATION AF APPARATET
Indbygning _________________________________________________________ 4
Tilslutning __________________________________________________________ 5
2 / ANVENDELSE AF APPARATET
Hvad er induktion? __________________________________________________ 6
Beskrivelse af kogepladen ____________________________________________ 7
Brug af en kogezone _________________________________________________ 8
• Ekstra funktioner ____________________________________________________ 8
Foropvarmning
Boil
Udskudt tilberedning
Uafhængigt minutur
Forløbet tid
Power tracker
Regulering af forudindstillinger
Børnesikring
Clean lock
Sikkerhed under driften ______________________________________________ 11
3 / LØBENDE VEDLIGEHOLDELSE AF APPARATET ________________________ 12
4 / MEDDELELSER, HÆNDELSER ________________________________________ 13
5 / EFTERSALGSSERVICE ___________________________________________
14
DA
5
1 / INSTALLATION AF APPARATET DA
Adskil de to faseledninger L1 og L2 inden
tilslutning.
N
L
Grøn/gul
Blå
Sort-grå
Brun
Nul JordFase
N
L1
L2
Blå
Grøn/gul
Sort-g
Brun
220-240V
~
Advarsel
Hvis forsyningskablet beskadiges,
skal det udskiftes af producenten,
kundeservice eller en lignende kvalificeret
person.
Ved tilslutning af 400 V 2N trefaset kontrolleres
at neutralledningen er korrekt forbundet.
Kogepladen skal tilsluttes et netværk ved hjælp af en stikkontakt i overensstemmelse med
standard CEI 60083 eller en omnipolær afbryder i overensstemmelse med installationsreglerne.
Når kogepladen tilsluttes strømforsyningen eller efter en længere strømafbrydelse vises en kode i
betjeningspanelet. Disse oplysninger forsvinder efter 30 sekunder.
Tilslutning
400V 2N
~
-
16A
32A
Adskil faseledningerne inden tilslutning.
Nul JordFase
N1
L1
L2
Blå
Grøn/gul
Sort-grå
Brun
2x230V 2L+2N
~
-
16A
N2
400V 3
~
-
16A
JordNul Fase
N
N
L
L
Grøn/gul
Blå
Brun
16A
Jord
Nul
Fase
7
DA2 / ANVENDELSE AF APPARATET
•Indstillingstaster
Med disse taster A, B, C, D kan du foretage
valg, starte eller stoppe kogezoner. Når en
kogezone er valgt, tændes den tilhørende
lampe, og du kan nu indstille parametrene.
•Reguleringstaster
Med disse taster kan du regulere effekt-
parametre, minuturet, programmeringen for
alle de valgte kogezoner.
E
E
Effektindstilling
F
F
Funktionen
Boil
G
G
Funktionen
P
OWER
T
RACKER
H
H
Forudindstilling af effekt
I
I
Indstilling af minutur
J
J
Forløbet tid
K
K
Låsning - åbning - Clean lock
Hvis der ikke sættes en beholder på den valgte kogezone, annulleres indstillingerne automatisk
efter et øjeblik.
G
H
I
J
K
B
A
C
D
Beskrivelse af kogepladen
1
1
6
6
c
c
m
m
2200 W
1
1
8
8
c
c
m
m
2800 W
2
2
3
3
c
c
m
m
3200 W
2
2
3
3
c
c
m
m
3200 W
UUddvveennddiiggee ddiimmeennssiioonneerr ((LL xx
l
))
DTI1008X : 78,3 x 52
DTI1008J : 77 x 51
UUddsskkæærriinngg aaff iinnddbbyyggnniinngg ((LL xx
l
))
DTI1008X : 75 x 49
DTI1008J : 75 x 49
E
F
Kontrollampe til
valgt zone
Visning af
effekt
Visning af
minutur
F
F
o
o
r
r
e
e
n
n
v
v
a
a
l
l
g
g
t
t
z
z
o
o
n
n
e
e
2
Kära kund,
Du har just blivit ägare till en spishäll av märket DE DIETRICH och det vill
vi tacka dig för.
Våra forskarteam har tagit fram denna nya generation av apparater för att
erbjuda dig det bästa inom segmentet. Deras kvalitet, stilfullhet, funktioner
och tekniska innovationer avspeglar hela vårt yrkeskunnande och ställer
produkterna i en klass för sig.
Produktsortimentet DE DIETRICH erbjuder också ett brett urval ugnar,
mikrovågsugnar, fläktkåpor, diskmaskiner och integrerbara kylskåp som
du kan passa ihop med din nya DE DIETRICH spishäll.
I vår strävan att ständigt förbättra våra produkter för att uppfylla alla dina
behov, står vår kundtjänst till ditt förfogande på vår webbplats.
DE DIETRICH
De nya värdeföremålen
I syfte att ständigt förbättra våra produkter reserverar vi oss rätten att göra alla tek-
niska, funktionella eller estetiska ändringar.
Viktigt : För att snabbare använda apparaten rätt är det viktigt att du läser
installations- och användningsinstruktionerna nogrannt innan du startar den.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Consignes de sécurité 04
1 / INSTALLERA APPARATEN
Inbyggnad
___________________________________________________________
4
Anslutning
__________________________________________________________
5
2 / ANVÄNDA APPARATEN
Principen för induktion
________________________________________________
6
Beskrivning ovanpå
__________________________________________________
7
Använda en kokzon
___________________________________________________
8
Ytterligare funktioner __________________________________________________ 8
Förvärmning
Boil
Förprogrammerad tillagning
Oberoende tidur
Elapsed Time
Power Tracker
Ändring av de förinställda värmestyrkorna
Barnsäkerhet
Clean lock
•Säkerhet under användning
____________________________________________
11
3 / UNDERHÅLL APPARATEN REGELBUNDET ______________________________ 12
4 / SPECIELLA MEDDELANDEN, INCIDENT _________________________________ 13
5 / KUNDSERVICE __________________________________________________________ 14
3
SV
1 / INSTALLATION AV APPARATENSV
4
VAL AV PLACERING
Avståndet mellan apparatens kant och den late-
rala eller bakre väggen (eller skiljeväggen) skall
vara minst 4 cm (zon A).
D
D
e
e
t
t
ä
ä
r
r
s
s
m
m
i
i
d
d
i
i
g
g
t
t
a
a
t
t
t
t
b
b
y
y
g
g
g
g
a
a
i
i
n
n
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
a
a
t
t
e
e
n
n
.
.
D
D
e
e
t
t
e
e
n
n
d
d
a
a
d
d
u
u
b
b
e
e
h
h
ö
ö
v
v
e
e
r
r
k
k
o
o
n
n
t
t
r
r
o
o
l
l
l
l
e
e
r
r
a
a
ä
ä
r
r
a
a
t
t
t
t
d
d
e
e
t
t
ä
ä
r
r
f
f
r
r
i
i
t
t
t
t
r
r
u
u
n
n
t
t
o
o
m
m
k
k
r
r
i
i
n
n
g
g
l
l
u
u
f
f
t
t
i
i
n
n
t
t
a
a
g
g
e
e
n
n
o
o
c
c
h
h
l
l
u
u
f
f
t
t
u
u
t
t
g
g
å
å
n
n
g
g
a
a
r
r
n
n
a
a
(
(
s
s
e
e
k
k
a
a
p
p
i
i
t
t
e
e
l
l
b
b
e
e
s
s
k
k
r
r
i
i
v
v
n
n
i
i
n
n
g
g
a
a
v
v
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
a
a
t
t
e
e
n
n
)
)
.
.
Om du väljer att placera apparaten ovanpå en
ugn eller en annan hushållsapparat rekommen-
derar vi den typ av inbyggnad som visas här
intill.
INBYGGNAD
Se ovanstående bild.
Fäst tätningslisten under apparaten längs med
kanterna som ligger an mot arbetsbänken.
Därmed blir det säkert tätt mellan apparaten
och arbetsbänken.
Fäst clipsen på spishällen (
beroende på
modell
).
4 cm
4 cm
4 cm
Entrée d'air
Sortie d'air
4 cm
A
s
s
ä
ä
k
k
e
e
r
r
h
h
e
e
t
t
s
s
a
a
v
v
s
s
t
t
å
å
n
n
d
d
l
l
L
L
l
l
L
L
6
6
,
,
4
4
O
O
v
v
a
a
n
n
p
p
å
å
e
e
n
n
u
u
g
g
n
n
MINST 4 mm
O
O
v
v
a
a
n
n
p
p
å
å
e
e
t
t
t
t
u
u
n
n
d
d
e
e
r
r
r
r
e
e
d
d
e
e
m
m
e
e
d
d
l
l
u
u
c
c
k
k
a
a
e
e
l
l
l
l
e
e
r
r
l
l
å
å
d
d
a
a
Råd
Om spishällen är placerad ovanpå en ugn kan hällens överhettningsskydd medföra att
det inte går att använda båda apparaterna samtidigt när ugnen är i pyrolysläge.
Hällen är utrustad med ett system för att motverka överhettning.
Systemet kan exempelvis aktiveras om hällen installeras ovanpå en ugn med otillräcklig isolering.
Då visas små streck på kontrollpanelen. I så fall rekommenderar vi att du förbättrar spishällens
ventilation genom att göra en öppning i underredet (8 cm x 5 cm). Du kan också välja att köpa till
en isoleringssats. Kontakta serviceavdelningen.
Luftutblås
Luftintag
1 / INSTALLATION AV APPARATEN
SV
5
Observera
Om kabeln är skadad bör den ersät-
tas av tillverkaren, garantiservice eller av
annan auktoriserad person för att före-
komma farliga situationer.
ANSLUTNING
400V 2N
~
-
16A
2x230V 2L+2N
~
-
16A
400V 3
~
-
16A
Neutral
Jord
Fas
N
L
Grön/ gul
Blå
Svart-grå
Brun
32A
220-240V
~
Separera kablarna före anslutning till elnätet.
Neutral
Jord
Fas
N1
L1
L2
Blå
Grön/ gul
Svart-grå
Brun
N2
Separera 2-fasledningen L1, L2 före anslut-
ning till elnätet.
Neutral
Jord
Fas
N
L1
L2
Blå
Grön/ gul
Svart-grå
Brun
Vid anslutning av 2N tre fas 400 V 2N, kon-
trollera om den jordade kabeln är säkert
kopplad i fall av funktionsstörning.
Din häll måste anslutas till nätet med ett uttag som överensstämmer med den tekniska rappor-
ten IEC 60083 eller med en allpolig säkerhetsbrytare som överensstämmer med gällande instal-
lationsbestämmelser.
När hällen ansluts, eller efter ett längre strömavbrott, visas ett meddelande. Detta försvinner
efter 30 sekunder.
N
N
L
L
Grön/ gul
Blå
Brun
16A
Jord
Neutral
Fas
6
SV 2 / ANVÄNDA APPARATEN
• Principen för induktion
Principen för induktion är baserad på ett
magnetiskt fenomen.
När du sätter ett kokkärl på tillagningszonen
och sätter på den producerar den elektriska
strömkretsen i kokplattan "induktion" (spän-
ning) på undersidan av kokkärlet och ökar
omedelbart temperaturen. Värmen överförs
till maten som kokas eller steks enligt dina
inställningar.uide.
Denna kokplatta är avsedd för personligt bruk i bostäder.
Denna kokplatta är endast avsedd för tillagningsvätskor och livsmedelsprodukter som inte inne-
håller asbestbaserade komponenter.
Apparaten får inte användas av personer (inklusive barn) som inte har tillräcklig fysisk, motorisk
eller mental förmåga, eller personer som inte känner till och kan hantera apparaten, bortsett om
det sker under uppsikt av en person som ansvarar för deras säkerhet, eller som i förväg har gett
dem anvisningar om hur apparaten ska användas.
+
-
CC
BB
AA
• Kokkärlen
De flesta kokkärlen kan användas med induk-
tionsvärme.
För att kontrollera om ett kokkärl är lämpligt,
placera det över en kokzon (16 eller 23 cm) på
styrka 4.
- Om displayen lyser oavbrutet är kokkärlet
lämpligt.
- Om den blinkar, går kokkärlet inte att använ-
da med induktionsvärme.
Du kan också använda dig av en magnet.
Om den “fastnar” i botten på kärlet, går det att
använda med induktionsvärme.
Endast glas, lergods, aluminium utan speciell
botten, koppar och vissa omagnetiska rostfria
material fungerar ej med induktionsvärme. Vi
föreslår att du använder kärl med tjock och
platt botten.
När du ska köpa kokkärl, försäkra dig om att
denna logotyp finns på förpackningen, den
garanterar kompatibiliteten med induktions-
hällen. När du väljer ett kärl med denna logo
på botten eller på förpackningen, kan du vara
säker på att det är fullständigt kompatibelt
med din spishäll under normala användnings-
förhållanden.
A
A
- Induktor
B
B
- Strömkrets
C
C
- inducerad ström
•Välja en kokzon
Z
Z
o
o
n
n
a
a
v
v
t
t
i
i
l
l
l
l
a
a
g
g
n
n
i
i
n
n
g
g
e
e
n
n
*
*
K
K
o
o
k
k
k
k
ä
ä
r
r
l
l
s
s
o
o
m
m
s
s
k
k
a
a
a
a
n
n
v
v
ä
ä
n
n
d
d
a
a
s
s
1
1
6
6
c
c
m
m
10 ..... 18 cm
1
1
8
8
c
c
m
m
12 ..... 22 cm
2
2
3
3
c
c
m
m
12 ..... 26 cm
* enligt modell
7
SV2 / ANVÄNDA APPARATEN
V
V
ä
ä
l
l
j
j
a
a
r
r
k
k
n
n
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
Dessa knappar A, B, C, D används för att välja,
sätta igång eller stänga av kokzonerna. När du
väljer en kokzon, tänds motsvarande indika-
tor(er) och du kan ställa in värdena.
I
I
n
n
s
s
t
t
ä
ä
l
l
l
l
n
n
i
i
n
n
g
g
s
s
k
k
n
n
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
Dessa knappar används för att ställa in styr-
kan, tiduret, program ... för de valda kokzoner-
na.
E
E
styrkeinställning
F
F
funktion
BOIL
G
G
funktion
POWER TRACKER
H
H
förinställd styrka
I
I
inställning av tiduret
J
J
funktion
ELAPSED TIME
K
K
låsning - upplåsning - Clean lock
Om det inte står något kärl på den valda zonen, raderas dina inställningar automatiskt efter en
liten stund.
G
H
I
J
K
B
A
C
D
Beskrivning av hällen
1
1
6
6
c
c
m
m
2200 W
1
1
8
8
c
c
m
m
2800 W
2
2
3
3
c
c
m
m
3200 W
2
2
3
3
c
c
m
m
3200 W
MMååtttt ((LL xx
l
))
DTI1008X : 78,3 x 52
DTI1008J : 77 x 51
NNiisscchhmmååtttt ((LL xx
l
))
DTI1008X : 75 x 49
DTI1008J : 75 x 49
E
F
Indikator som
visar den valda
zonen
Värmestyrkans
display
Tidursdisplay
F
F
ö
ö
r
r
e
e
n
n
v
v
a
a
l
l
d
d
z
z
o
o
n
n
8
SV
2 / ANVÄNDA APPARATEN
G
H
I
J
K
B
A
C
D
E
F
M
M
ä
ä
r
r
k
k
v
v
ä
ä
l
l
:
- Förvärmningstiden beräknas automatiskt
utifrån den värmenivå du väljer.
- När
H
H
U
U
visas, om du inte ställer in tillag-
ningsstyrkan, stängs zonen av efter en liten
stund.
• BOIL
Den här funktionen används för att koka upp
vatten och hålla det kokande för alla typer av
livsmedel som ska tillagas i kokande vatten.
- Gör en kort tryckning på knappen
F
F
. En
kort ljudsignal hörs. "2l" (2 liter) visas som
standard.
- Ställ in vattenmängden med hjälp av knap-
parna + eller - (
E
E
) från 0,5 l till 6 liter.
Vattenmängderna är 0,5 l, 1 l ,1,5 l, 2 l, 2,5 l, 3
l, 4 l, 5 l och 6 liter.
- Gör en kort tryckning på knappen
F
F
för att
bekräfta. En kort ljudsignal hörs och ordet
"boil" lyser med fast sken.
När vattnet börjar koka hörs en serie ljudsi-
gnaler och "
b
b
o
o
i
i
l
l
" visas på displayen (boksta-
ven
b
b
sedan
o
o
osv.).
- Lägg i livsmedlen (pasta, ris osv.). Gör en
kort tryckning på knappen
F
F
. Värmenivån 12
eller 13 och 1min visas som standard.
Ställ in tiden med hjälp av knapparna
I
I
. Om
du vill kan du ändra värmenivån med hjälp av
knapparna
E
E
.
Inställningarna bekräftas automatiskt efter
några sekunder eller om du trycker på knap-
pen
F
F
. En kort ljudsignal hörs.
A
A
N
N
M
M
Ä
Ä
R
R
K
K
N
N
I
I
N
N
G
G
:
:
D
D
e
e
t
t
ä
ä
r
r
v
v
i
i
k
k
t
t
i
i
g
g
t
t
a
a
t
t
t
t
v
v
a
a
t
t
t
t
n
n
e
e
t
t
v
v
a
a
r
r
-
-
k
k
e
e
n
n
ä
ä
r
r
f
f
ö
ö
r
r
v
v
a
a
r
r
m
m
t
t
e
e
l
l
l
l
e
e
r
r
f
f
ö
ö
r
r
k
k
a
a
l
l
l
l
t
t
n
n
ä
ä
r
r
k
k
o
o
k
k
n
n
i
i
n
n
g
g
e
e
n
n
s
s
t
t
a
a
r
r
t
t
a
a
r
r
e
e
f
f
t
t
e
e
r
r
s
s
o
o
m
m
d
d
e
e
t
t
k
k
a
a
n
n
g
g
e
e
e
e
t
t
t
t
f
f
e
e
l
l
a
a
k
k
t
t
i
i
g
g
t
t
s
s
l
l
u
u
-
-
t
t
r
r
e
e
s
s
u
u
l
l
t
t
a
a
t
t
.
.
F
F
u
u
n
n
k
k
t
t
i
i
o
o
n
n
e
e
n
n
k
k
a
a
n
n
a
a
n
n
v
v
ä
ä
n
n
d
d
a
a
s
s
p
p
å
å
a
a
l
l
l
l
a
a
p
p
l
l
a
a
t
t
t
t
o
o
r
r
s
s
a
a
m
m
-
-
t
t
i
i
d
d
i
i
g
g
t
t
.
.
A
A
n
n
v
v
ä
ä
n
n
d
d
i
i
n
n
t
t
e
e
k
k
ä
ä
r
r
l
l
i
i
g
g
j
j
u
u
t
t
j
j
ä
ä
r
r
n
n
.
.
A
A
n
n
v
v
ä
ä
n
n
d
d
i
i
n
n
t
t
e
e
l
l
o
o
c
c
k
k
.
.
A
A
n
n
v
v
ä
ä
n
n
d
d
i
i
n
n
t
t
e
e
s
s
a
a
l
l
t
t
.
.
Använda en kokzon
S
S
t
t
ä
ä
l
l
l
l
a
a
i
i
n
n
v
v
ä
ä
r
r
m
m
e
e
s
s
t
t
y
y
r
r
k
k
a
a
n
n
:
:
- Placera ditt kärl på kokzonen och tryck på
motsvarande knapp
A
A
,
B
B
,
C
C
e
e
l
l
l
l
e
e
r
r
D
D
. En ljud-
signal och en kontrollampa bekräftar ditt
val.
- Ställ in styrkan med knapparna
E
E
,
,
H
H
.
S
S
t
t
ä
ä
n
n
g
g
a
a
a
a
v
v
e
e
n
n
k
k
o
o
k
k
z
z
o
o
n
n
:
:
- Håll fingret på väljarknappen.
S
S
t
t
ä
ä
l
l
l
l
a
a
i
i
n
n
t
t
i
i
d
d
u
u
r
r
e
e
t
t
:
:
- Välj en kokzon.
- Ställ in tiduret med knapparna
I
I
.
- När tillagningstiden löpt ut, visas siffran 0 på
displayen och en ljudsignal låter. Tryck på
kokzonens väljarknapp för att radera infor-
mationen.
M
M
ä
ä
r
r
k
k
v
v
ä
ä
l
l
:
- Ett första tryck på
I
I
” ställer fältet direkt på
99 minuter.
- Samtidig tryckning på
I
I
+
+
” och “
” annulle-
rar aktuell inställning.
- Om du inte gör någon inställning eller om
inget kärl står på den valda zonen, släcks
denna efter en liten stund.
Ytterligare funktioner
•Förvärmning
Denna funktion används för att nå en högre
temperatur snabbare, därefter återgår hällen
automatiskt till en tillagningsstyrka.
- Välj en kokzon.
- Aktivera förvärmningen med ett tryck på
knappen
E
E
-
-
”,
H
H
U
U
visas på hällen.
- Förinställ värmestyrkan med knapparna
E
E
(högre än 7). En ljudsignal bekräftar din
inställning efter en liten stund. Tillagningen
startar.
- Under förvärmningen, visas
H
H
U
U
och värmes-
tyrkan växelvis.
- Efter förvärmningsfasen, visar hällen tillag-
ningsstyrkan.
9
SV2 / ANVÄNDA APPARATEN
G
H
I
J
K
B
A
C
D
E
F
•Förprogrammerad tillagning
Denna funktion används för att starta tillag-
ningen vid ett senare tillfälle (endast tillgänglig
på kokzonen S
TART CONTROL).
För att ställa in en förprogrammerad tillagning
i 6 steg:
1 - Välj kokzonen som har denna funktion.
2 - Tryck samtidigt på knapparna
I
I
+
+
” och “
för att ställa in aktuell tid på hällen. Så
länge sifrorna blinkar, kan du ställa in tiden
med knapparna
I
I
, vänta därefter en liten
stund. Om tiden som visas stämmer, vänta
en liten stund. Displayen lyser utan att blin-
ka och en ljudsignal bekräftar inställningen.
3 - Ställ in sluttiden för tillredningen med knap-
parna
I
I
. Vänta en liten stund. En ljudsignal
bekräftar inställningen.
4 - Ställ in tillagningstiden med knapparna
I
I
.
Vänta en liten stund. En ljudsignal bekräftar
inställningen.
5 - Ställ in tillagningsstyrkan genom att trycka
på knapparna
E
E
,
,
4 är standardvärdet (högst
6). Vänta en liten stund. En ljudsignal
bekräftar din inställning och
S
S
C
C
visas på
hällen.
6 - Efter en liten stund, släcks
S
S
C
C
och en blin-
kande punkt visas för att indikera att en för-
programmerad tillagning ställts in.
•Oberoende tidur
Denna funktion används för att ställa in en tid
utan att utföra någon tillagning.
- Välj en zon som inte används.
- Ställ in tiden med knapparna
I
I
. Ett “
t
t
” blinkar
på displayen.
- När inställningen är klar, lyser “
t
t
” utan att
blinka och nedräkningen börjar.
M
M
ä
ä
r
r
k
k
v
v
ä
ä
l
l
:
:
Det är möjligt att stoppa en nedräkning
genom att hålla fingret på kokzonens väljark-
napp.
•Elapsed time
Denna funktion används för att visa tiden som
förflutit sedan senaste ändring av värmestyr-
kan på den valda kokzonen.
För att använda denna funktion, håll fingret på
knappen
J
J
. Tiden som förflutit blinkar på tidu-
rets display för den valda zonen.
Om du önskar att tillagningen avslutas inom
en given tid, tryck på knappen
J
J
och tryck där-
efter, inom 5 sekunder, på tidurets “+” för att
stega tillagningstiden till önskad tid.
Tidvisningen visas oavbrutet i 3 sekunder, där-
efter visas återstående tid. En ljudsignal låter
för att bekräfta ditt val.
Denna funktion finns med eller utan tidurs-
funktionen.
OBS: Om en tid visas på tiduret, går det inte
att ändra denna inom 5 sekunder efter att ha
tryckt på
J
J
. Efter dessa 5 sekunder, blir det
möjligt att ändra tillagningstiden.
10
2 / ANVÄNDA APPARATENSV
•Barnsäkerhet
Denna funktion används för att låsa hällens
funktioner när den är avstängd eller när tillag-
ning pågår.
För att låsa:
- Håll fingret på knappen
K
K
. En ljudsignal hörs
och kontrollampan tänds. Lampan släcks
automatiskt efter en liten stund.
För att låsa upp:
- Håll fingret på knappen
K
K
. En dubbel ljudsig-
nal hörs och kontrollampan släcks.
M
M
ä
ä
r
r
k
k
v
v
ä
ä
l
l
:
:
- I låsläge, visas lås-symbolen varje gång du
försöker att använda hällen. Hällen måste
låsas upp innan den kan användas igen.
- Om du har låst hällen under tillagning, priori-
teras avstängningen före tillagningsfunktio-
nerna.
•Clean lock
Denna funktion används för att tillfälligt låsa
hällen vid rengöring.
För att aktivera Clean lock:
- Hällen skall vara avstängd.
- Gör ett snabbtryck på knappen
K
K
. En ljud-
signal hörs och kontrollampan blinkar.
- Efter en förutbestämd tid, släpps låset upp
automatiskt. En dubbel ljudsignal hörs och
kontrollampan släcks.
•Power tracker
Denna funktion används för att flytta ett kok-
kärl från en kokzon till en annan utan att förlo-
ra inställningarna (styrka och tid).
1 - Gör ett kort tryck på knappen
G
G
,
,
en kort
ljudsignal hörs: flytta kokkärlet till den nya
kokzonen.
2 - Gör ett kort tryck på knappen
G
G
, inställ-
ningarna visas på den nya kokzonen. Den
ursprungliga kokzonen släcks när inställ-
ningarna visas på den nya zonen.
- Om inget kokkärl står på hällen vid tryck på
knappen
G
G
, avges en lång ljudsignal ->
funktionen annulleras.
- Om mer än ett kokkärl flyttas efter trycket
på knappen
G
G
-> funktionen annulleras och
NO visas.
Om du flyttar ett kokkärl från en Continuum-
zon till en annan Continuum-zon -> funktionen
annulleras och NO visas.
Om funktionen “Power tracker” aktiverar mer
än en destinationszon, annulleras funktionen
och NO visas.
•Ändring av de förinställda värmes-
tyrkorna
Denna funktion används för att ändra de vär-
mestyrkor som ställts in i förinställningarna
(förutom för boost).
- Hällen skall vara avstängd.
- Välj den förinställning
H
H
som du önskar
ändra med ett långt tryck på denna.
- Ställ in den nya styrkan med ett tryck på
knapparna
E
E
.
- En ljudsignal bekräftar ändringen efter en
liten stund.
M
M
ä
ä
r
r
k
k
v
v
ä
ä
l
l
:
:
Värmestyrkan skall ligga mellan:
- 1 och 5 för den första knappen.
- 6 och 10 för den andra.
- 11 och 15 för den tredje.
11
SV
2 / ANVÄNDA APPARATEN
Säkerhet vid användning
•Restvärme
Efter en längre tillredning, kan den använda
kokzonen förbli varm i flera minuter. Så länge
zonen är varm visas ett blinkande
H
H
. Håll dig
undan från zonen.
•Temperaturgräns
Varje tillagningszon är utrustad med en sä-
kerhetssensor som mäter temperaturen för
botten av kokkärlet Om du glömmer ett tomt
kokkärl på en aktiv tillagningszon, anpassar
sensorn värmenivån automatiskt, vilket före-
bygger risken för att kokkärlet eller kokplat-
tan skadas.
•Överkokningsskydd
Vid spill eller om ett metallföremål eller en
fuktig trasa hamnar på kontrollknapparna,
stängs hällen av. Streck visas och en ljudsig-
nal hörs. Rengör eller ta bort föremålet och
starta på nytt.
•Auto-Stoppsystem
Om du skulle glömma en pågående tillag-
ning, stänger denna säkerhetsfunktion av
hällen automatiskt efter en förinställd tid (mel-
lan 1 till 10 timmar berodende på inställd styr-
ka).
A
A
S
S
visas och en ljudsignal avges i unge-
fär 2 minuter. Tryck på någon av hällens knap-
par för att stänga av funktionen. En dubbel
ljudsignal bekräftar ditt val.
•Säkerhet - små föremål
Om du placerar ett litet föremål på hällen (en
ring, en gaffel m.m.), känner hällen av det och
producerar ingen värme. Styrkeinställningen
blinkar.
M
M
ä
ä
r
r
k
k
v
v
ä
ä
l
l
:
:
Om flera små föremål hamnar samtidigt på en
kokzon är det möjligt att de identifieras som
ett kokkärl. Om detta sker, kommer hällen att
producera värme.
Lägg inga redskap (sked, gaffel,
lock ...) på en kokzon som är på,
dessa värms på samma vis som kokkärlet:
risk för brännskador.
För personer med pacemakers eller aktiva implantat
.
Spishällen uppfyller gällande normer för elektromagnetisk störning och stämmer därmed till fullo
överens med de lagliga kraven (direktiv 89/336/EEG).
För att det inte ska uppstå någon interferens mellan spishällen och en hjärtstimulerande appa-
rat, måste den sistnämnda vara tillverkad och inställd i enlighet med tillämpliga bestämmelser.
Eftersom vi endast kan garantera egenskaperna av vår egen produkt, rekommenderar vi starkt
att du hör med pacemakerns tillverkare eller med din läkare för att kontrollera om pacemakern
är förenlig med användningen av en induktionshäll.
Denna logotyp visar att apparatens förpackningsmaterial är återvinningsbart.
Genom att placera förpackningen i återvinningscontainrar som tillhandahålls av
kommunen bidrar du till att skydda miljön.
Den återanvändning av apparaterna som tillverkaren organiserar kan därmed ske
under bästa villkor, i enlighet med det europeiska direktivet 2002/96/EG gällande
avfall av elektrisk och elektronisk utrustning. Hör med lokala myndigheter eller med
återförsäljaren för att veta var du kan lämna in apparaten när dess livslängd löpt ut.
12
SV
3 / DAGLIGT UNDERHÅLL AV APPARATEN
FÖR ATT BEVARA APPARATEN
Glaskeramikytan är mycket slitstark men inte
helt oförstörbar. Nedan följer några rekom-
mendationer för att öka dess livslängd:
- Undvik att stöta eller skrapa kokkärl på ytan.
- Undvik att lägga varma lock platt på hällen.
En “sugkoppseffekt” riskerar att skada ytan.
- Använd inte kokkärl med grov eller ojämn
botten.
- Använd inte spishällen som en arbetsyta.
- Använd aldrig aluminiumfolie eller bägare för
tillredningen. Aluminiumet kan smälta och
skada ytan.
- Använd aldrig en ångrengörare för att göra
ren hällen.
UNDERHÅLLA APPARATEN
- Värm aldrig en konservburk direkt på hällen.
Den riskerar att explodera.
Utseendemässiga fel, som uppstått till följd av
misskötsel av hällen och som inte medför
några funktionsstörningar, täcks inte av
garantin.
För ytterligare säkerhet i köket, förvara inga
rengöringsmedel eller antändningsbara pro-
dukter i möbeln under spishällen.
TYPER AV SMUTS
Lätt.
Ackumulering av kok-
missfärgning.
Översvämmning av söt
mat, smält plast.
Ringar och spår av kalk-
avlagringar.
Missfärgning av glänsan-
de metall.
Veckorengöring.
HUR bör man gå tillväga?
Fukta ytan som ska rengöras med varmt vat-
ten och torka av.
Fukta ytan som behöver rengöras ordentligt
med varmt vatten: Använd särskild glasskra-
pare för att få bort de grova bitarna och
avsluta med den grova sidan av hushålls-
svampen. Avsluta med att torka av.
Applicera varm ättikssprit på envis missfärg-
ning, låt det verka och torka av med en mjuk
trasa.
Applicera en särskild produkt för keramiska
glasplattor på ytan, som företrädesvis inne-
håller silikon (skyddar).
ANVÄND
Hushållssvamp.
Hushållssvamp.
Särskild glas-
skrapare.
Ättikssprit
Särskild produkt
för keramiskt
glas.
kräm
hushållssvamp för särskilt
ömtåliga kärl
slipande svamp
pulver
13
SV
4 / SPECIALMEDDELANDEN, INCIDENTER
KONSTATERAR DU ATT: MÖJLIGA ORSAKER: VAD KAN GÖRAS:
Ett meddelande lyser.
Din installation fungerar inte.
Endast en sida fungerar.
Plattan utsöndrar en lukt som
den inte brukar göra vid annan
tillagning.
Fungerar normalt.
Elanslutningen av kokplat-
tan är defekt.
Ny apparat.
Ingenting, meddelandet för-
svinner efter 30 sekunder.
Kontrollera överensstämmelse.
Se kapitlet elektrisk anslutning.
Ingenting. Lukten kommer
att försvinna efter några
användningar.
Kokplattan fungerar inte och
och den upplysta skärmen på
panelen reagerar inte.
Kokplattan fungerar inte och ett
annat meddelande visas.
Kokplattan fungerar inte och
eller visas.
Apparaten har ingen ström.
Elförsörjningen eller kablar-
na är defekta.
Strömkretsen fungerar inte
bra.
Kokplattan är låst.
Kontrollera säkringarna av
strömbrytaren.
Kontrollera garantin
Se kapitel Använda "barns-
äkerhet"-funktionen
Kokplattan fungerar inte längre,
du hör ett “PIP” var tionde
sekund och en eller F7
visas.
En serie av små eller F7
visas.
När du har satt på en värmezon
fortsätter varningslamporna att
blinka.
Stekpannan ger ifrån sig ljud
vid tillagning.
Kokplattan gör ett klickande
ljud vid tillagning.
Ventilationen fortsätter att löpa
i några minuter efter avstäng-
ning av kokplattan.
Efter att ha satt på en kokzon,
förblir knapparna tända men
kokkärlet värms inte.
Det är en översvämmning
eller ett föremål blockerar
kontroll panelen.
Strömkretsen blir varm.
Det använda kokkärlet pasar
inte för induktion eller dess
diameter är mindre än 12 cm
(10 cm på en 16 cm platta).
Normalt för vissa typer av
kokkärl.
Detta beror på cirku-
lationen av energi från ovansi-
dan av kokkärlet.
Avkylning av elektroniken.
Normal funktion.
Kokkärlet är inte lämpligt för
induktionsvärme..
Rengör och avlägsna
föremålet och återgå till
tillagning.
Se kapitel Inbyggnad.
Se kapitel Kokkärl för
induktion.
Inget. Det är ingen risk
för kokplattan eller för
kokkärlet.
Inget.
Se kapitlet om kokkärl för
induktionsvärme.
•Under användning
•Vid första brukstillfället
•Vid första brukstillfället
KONSTATERAR DU ATT: MÖJLIGA ORSAKER: VAD KAN GÖRAS:
KONSTATERAR DU ATT: MÖJLIGA ORSAKER: VAD KAN GÖRAS:
14
SV
5 / KUNDSERVICE
Vi hoppas at bruksanvisningen har besvarat era frågor. Om så ej är fallet är ni välkommen att kon-
takta oss per telefon. Skulle det mot förmodan uppstå ett fel, är det viktigt att endast kvalificer-
ad hjälp rekvireras och att endast originaldelar används vid reparation. Uppge alltid apparatens
fullständiga typ- och identitetsnummer vid reklamation. Upplysningar om detta finns på appa-
ratens typskylt. Innan ni ringer efter service, måste ni undersöka felorsaker som ni själva kan
åtgärda. Oberättigat tillkallande av serviceassistens måste ni själva betala.
Reklamationsrätten gäller enligt köplagen. Denna reklamationsrätt inskränker inte er återförsäl-
jares ansvar enligt köplagen och en reklamation till oss verkar samtidigt som en reklamation till
er återförsäljare.
I
I
n
n
k
k
ö
ö
p
p
s
s
d
d
a
a
t
t
u
u
m
m
s
s
k
k
a
a
l
l
k
k
u
u
n
n
n
n
a
a
d
d
o
o
k
k
u
u
m
m
e
e
n
n
t
t
e
e
r
r
a
a
s
s
m
m
e
e
d
d
h
h
j
j
ä
ä
l
l
p
p
a
a
v
v
e
e
n
n
f
f
a
a
k
k
t
t
u
u
r
r
a
a
/
/
k
k
v
v
i
i
t
t
t
t
o
o
.
.
För upplysning om kundservice ber vi er vänligen att kontakta er återförsäljare.
KUNDSERVICE
F
F
a
a
g
g
o
o
r
r
B
B
r
r
a
a
n
n
d
d
t
t
S
S
A
A
S
S
,
,
l
l
e
e
a
a
s
s
i
i
n
n
g
g
t
t
a
a
g
g
a
a
r
r
e
e
o
o
c
c
h
h
f
f
ö
ö
r
r
v
v
a
a
l
l
t
t
a
a
r
r
e
e
f
f
ö
ö
r
r
e
e
n
n
k
k
l
l
a
a
t
t
a
a
k
k
t
t
i
i
e
e
b
b
o
o
l
l
a
a
g
g
m
m
e
e
d
d
a
a
k
k
t
t
i
i
e
e
k
k
a
a
p
p
i
i
t
t
a
a
l
l
p
p
å
å
2
2
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
e
e
u
u
r
r
o
o
R
R
C
C
S
S
(
(
H
H
a
a
n
n
d
d
e
e
l
l
s
s
r
r
e
e
g
g
i
i
s
s
t
t
r
r
e
e
t
t
)
)
i
i
N
N
a
a
n
n
t
t
e
e
r
r
r
r
e
e
4
4
4
4
0
0
3
3
0
0
3
3
1
1
9
9
6
6
.
.
Skulle den glaskeramiska ytan gå sönder eller spricka, om än lätt, plocka ut säkring-
arna eller slå ifrån strömbrytaren till hällen för att undvika eventuella stötar.
Kontakta kundservice.
8
EL
2
2
/
/
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ
G
H
I
J
K
B
A
C
D
E
F
πατώντας το πλήκτρο
E
E
-
-
”, στην εστία σας
εµφανίζεται η ένδειξη
H
H
U
U
.
- Προρρυθµίστε την ισχύ µαγειρέµατος
πατώντας τα πλήκτρα
E
E
(ρύθµιση
υψηλότερη από το 7). Έπειτα από λίγο
ακούγεται ένας ήχος “µπιπ” που
επιβεβαιώνει τη ρύθµιση που κάνατε. Το
µαγείρεµα αρχίζει.
- Κατά τη διάρκεια της φάσης της
προθέρµανσης, εµφανίζεται εναλλακτικά
η ένδειξη
H
H
U
U
και η ρύθµιση ισχύος του
µαγειρέµατος.
- Αφού ολοκληρωθεί η φάση της
προθέρµανσης, στην εστία εµφανίζεται η
ρύθµιση ισχύος.
Σ
Σ
η
η
µ
µ
ε
ε
ί
ί
ω
ω
σ
σ
η
η
:
- Ο χρόνος προθέρµανσης υπολογίζεται
αυτόµατα, ανάλογα µε την επιλεγµένη
ρύθµιση ισχύος.
- Όταν εµφανίζεται η ένδειξη
H
H
U
U
, εάν δεν
ρυθµίσετε κάποια τιµή ισχύος, η εστία θα
σβήσει έπειτα από λίγο.
•Λειτουργία Boil
ÁõôÞ ç ëåéôïõñãßá óáò åðéôñÝðåé íá
âñÜæåôå íåñü êáé íá äéáôçñåßôå ôç
âñÜóç ôïõ ðñïêåéìÝíïõ íá ìáãåéñåýåôå
ïðïéïäÞðïôå ôñüöéìï ðïõ ÷ñåéÜæåôáé
ìáãåßñåìá óå âñáóôü íåñü.
- ÐáôÞóôå ðáñáôåôáìÝíá ôï ðëÞêôñï
F
F
.
Ç óõóêåõÞ åêðÝìðåé Ýíá óýíôïìï
÷áñáêôçñéóôéêü Þ÷ï. Ç ðñïåðéëåãìÝíç
Ýíäåéîç ”2l” (2 ëßôñá) åìöáíßæåôáé
óôçí ïèüíç.
- Ðñïóáñìüóôå ôçí ðïóüôçôá íåñïý ìå ôá
ðëÞêôñá + Þ - (
E
E
) áðü 0,5 ëßôñá Ýùò 6
ëßôñá.
Ïé ðïóüôçôåò íåñïý ðïõ ìðïñåßôå íá
åðéëÝîåôå åßíáé 0,5 ëßôñá (0.5l), 1 ëßôñï
(1l), 1,5 ëßôñá (1.5l), 2 ëßôñá (2l), 2,5 ëßôñá
(2.5l), 3 ëßôñá (3l), 4 ëßôñá (4l), 5 ëßôñá
(5l) êáé 6 ëßôñá (6l).
χρήση µιας ζώνης εστίας
Ρ
Ρ
ύ
ύ
θ
θ
µ
µ
ι
ι
σ
σ
η
η
τ
τ
η
η
ς
ς
ι
ι
σ
σ
χ
χ
ύ
ύ
ο
ο
ς
ς
:
:
- Τοποθετήστε το σκεύος σας επάνω στην
εστία και πατήστε το αντίστοιχο πλήκτρο
A
A
,
B
B
,
C
C
ή
ή
D
D
. Ένας ήχος “µπιπ” και µια
ενδεικτική λυχνία επιβεβαιώνουν την
επιλογή σας.
- Ρυθµίστε την ισχύ χρησιµοποιώντας τα
πλήκτρα
E
E
,
,
H
H
.
Τ
Τ
ε
ε
ρ
ρ
µ
µ
α
α
τ
τ
ι
ι
σ
σ
µ
µ
ό
ό
ς
ς
λ
λ
ε
ε
ι
ι
τ
τ
ο
ο
υ
υ
ρ
ρ
γ
γ
ί
ί
α
α
ς
ς
µ
µ
ι
ι
α
α
ς
ς
ζ
ζ
ώ
ώ
ν
ν
η
η
ς
ς
ε
ε
σ
σ
τ
τ
ί
ί
α
α
ς
ς
- Πατήστε παρατεταµένα το πλήκτρο
επιλογής της.
Έ
Έ
ν
ν
δ
δ
ε
ε
ι
ι
ξ
ξ
η
η
τ
τ
ο
ο
υ
υ
χ
χ
ρ
ρ
ό
ό
ν
ν
ο
ο
υ
υ
:
:
- Επιλέξτε µια ζώνη εστίας.
- Ρυθµίστε το χρόνο, µε τη βοήθεια των
πλήκτρων
I
I
.
- Όταν ολοκληρωθεί το µαγείρεµα, η
ένδειξη του χρόνου θα είναι 0 και θα
ειδοποιηθείτε από έναν ήχο “µπιπ”.
Πατήστε το πλήκτρο επιλογής της εστίας
για να διαγραφούν οι πληροφορίες της.
Σ
Σ
η
η
µ
µ
ε
ε
ί
ί
ω
ω
σ
σ
η
η
:
- Με ένα πάτηµα στο πλήκτρο
I
I
” η
ένδειξη γίνεται απευθείας 99 λεπτά.
- Με σύγχρονο πάτηµα των πλήκτρων
I
I
+
+
και “
µπορείτε να µηδενίσετε τον
τρέχοντα χρόνο.
- Εάν δεν κάνετε κάποια ρύθµιση ή εάν δεν
υπάρχει επάνω στην επιλεγµένη εστία
σκεύος, η εστία θα σβήσει έπειτα από
λίγο.
Συµπληρωµατικές
λειτουργίες
•Προθέρµανση
Με αυτή τη λειτουργία η θερµοκρασία
αυξάνεται ταχύτερα και έπειτα, η εστία
επιστρέφει αυτόµατα στην επιλεγµένη
ισχύ µαγειρέµατος.
- Επιλέξτε µια ζώνη εστίας
- Ενεργοποιήστε την προθέρµανση
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

De Dietrich DTI1008X Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för