De Dietrich DTI1127X Bruksanvisning

  • Hej! Jag är en AI-chatbot som är tränad för att hjälpa dig med De Dietrich DTI1127X Bruksanvisning. Jag har redan gått igenom dokumentet och kan ge dig klara och enkla svar.
DA INSTALLATIONS- OG BRUGERVEJLEDNING
EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
IT MANUALE PER L’INSTALLAZIONE E L’UTILIZZO
SV INSTALLATIONS- OCH ANVÄNDARHANDBOK
Kogeplade
Μαγειρικές εστίες
Piano di cottura
Spishäll
3
1 / RÅD TIL BRUGEREN
• Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04
• Pas miljøet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05
• Beskrivelse af kogepladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
• Sådan ser tastaturet ud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 07
• Indstillingstaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 07
• Reguleringstaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 07
2 / INSTALLATION AF APPARATET
• Indbygningsråd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08
• Elektrisk forbindelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
• Gastilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
• Udskiftning af gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3 / ANVENDELSE AF APPARATET
• Beskrivelse af pladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
• Anvendelse af en kogezone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
• Anvendelse af minuturet under madlavningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
• Anvendelse af selvstændigt minutur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
• Anvendelse af funktionen “ELAPSED TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
• Indstilling af foruddefineret effekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
• Børnesikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
• Clean Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
• Sikkerhed under drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
• Beholdere til gasblus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
• Valg af plade – Induktionssikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4 / LØBENDE VEDLIGEHOLDELSE AF APPARATET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5/ SMÅFEJL OG DRIFTSFEJL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6 / KOGE- OG STEGEOVERSIGT TIL GAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7 / KOGE- OG STEGEOVERSIGT TIL INDUKTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8 / KUNDESERVICE
• Reparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
DAINDHOLDSFORTEGNELSE
6
BESKRIVELSE AF APPARATET
A
B
Brænderdæksel
Brænderdyse
Dyse
C
D
Gnisttænding
Termoelement
E
DA
11 //
RÅD TIL BRUGEREN
P00319
D
C
B
A
E
MODELE MED 4 GASBRÆNDERE
DDTTGG11112277
MODEL MED 2 GASBRÆNDERE OG 2 INDUKTIONSPLADER
DDTTII11112277**
7
SÅDAN SER TASTATURET UD
DA
11 //
RÅD TIL BRUGEREN
EFFEKTSKYDER
SKYDER TIL
MINUTUR
KONTROLLAMPE
TIL FASTLÅSNING
T
AST TIL LÅSNING
OG OPLÅSNING -
CLEAN LOCK
ABRYDER-
TAST
M
INUTURET
“ANB.”
FUNKTIONEN
ELAPSED T
IME”
VALG AF FORUDINDSTILLET
EFFEKT
VÆLGERKNAP
TIL BAGESTE
HØJRE PLADE
KONTROLLAMPER TIL DEN
VALGTE KOGEZONE
BAGESTE VENSTRE OG
HØJRE PLADE
VÆLGERKNAP
TIL FORRESTE
HØJRE PLADE
V
ÆLGERKNAP
TIL FORRESTE
VENSTRE PLADE
KONTROLLAMPER TIL DEN
VALGTE KOGEZONE
FORRESTE VENSTRE OG
HØJRE PLADER
VÆLGERKNAP
TIL BAGESTE
VENSTRE PLADE
Med disse taster kan du starte eller stoppe
kogezonerne. Når du vælger en kogezone,
lyser den eller de tilsvarende kontrollamper,
og du kan nu indstille parametrene.
INDSTILLINGSTASTER
Med disse taster kan du regulere effektpara-
metre, minuturet, programmeringen osv. for
alle de valgte kogezoner.
REGULERINGSTASTER
For en valgt kogezone
Kontrollampe til valgt kogezone
Tasten Start/stop
Visning af effekt
Display af minutur
15
Elektrisk tilslutning:
Forbind strømledningen til kogepladen med
ledningsnettet (220-240 V
~
) enfaset. Der hen-
vises til afsnittet “
Elektrisk tilslutning
”.
Kontrollér gastypen
Vælg tasten
.
Hold tasten nede, og tryk
på tasten
(Fig. 01).
Et lydsignal angiver dit valg.
I de 5 efterfølgende sekunder
Tryk 2 gange på tasten
(Fig. 02).
Et lydsignal angiver dit valg.
Displayet til bageste højre varmeplade angiver
den forudvalgte gastype.
Indikation “1 GAS”
TIL NATURGAS
(Fig. 03)
Indikation “2 GAS”
TIL BUTANGAS/PROPANGAS
(Fig. 04)
For at ændre gastypen skal du skubbe
“effektskyderen” ved at trække fingeren mod
venstre eller højre.
Gastypen bekræftes automatisk efter 5 sek-
under.
(Fig. 05)
.
K
OGEBORDET ER NU KLAR TIL BRUG.
DA
22 //
INSTALLATION AF APPARATET
Fig. 01
Fig. 02
Fig. 03
Fig. 04
Fig. 05
16
•Gassens egenskaber
DA
22 //
INSTALLATION AF APPARATET
FR-CH
ES-IT
PT
FR-CH
ES-IT
PT
FR-CH
ES-IT
PT-CY
EE - PL
LT
FR
Apparatet skal installeres med: Butangas propangas Gas Gas
FR ..............................Kat.: II2E+3+ Naturgas Naturgas
CH - ES - IT - PT .......kat.: II2H3+ G30 G31 G20 G25
CY - EE - PL ..............kat.: II2H3B/P
LT ...............................kat.: I2H
Ydelse pr. time: 28-30 mbar 37mbar 20 mbar 25 mbar
25 mbar ved 15° C under 1013 mbar
STÆRK BRÆNDER
Afmærkning på dyse 7R 7R 1R 1R
Nominal varmeeffekt (kW) 2,15 2,15 2,25 2,25
Nedsat varmeeffekt (kW) 0,830 0,870 0,870
Ydelse pr. time (g/t) 156 154
Ydelse pr. time (l/h) 214 249
KÆMPEBRÆNDER
Afmærkning på dyse 88A 88A 137 137
Nominal varmeeffekt (kW) 3,15 3,15 3,10 3,10
Nedsat varmeeffekt (kW) 0,830 0,870 0,870
Ydelse pr. time (g/t) 229 225
Ydelse pr. time (l/h) 295 343
MELLEMHURTIG BRÆNDER
Afmærkning på dyse 62 62 94 94
Nominal varmeeffekt (kW) 1,50 1,50 1,50 1,50
Nedsat varmeeffekt (kW) 0,620 0,615 0,615
Ydelse pr. time (g/t) 109 107
Ydelse pr. time (l/h) 143 166
EKS
TRA BRÆNDER
Afmærkning på dyse 45 45 63 63
Nominal varmeeffekt (kW) 0,70 0,70 0,85 0,85
Nedsat varmeeffekt (kW) 0,300 0,350 0,350
Ydelse pr. time (g/t) 51 50
Ydelse pr. time (l/h) 81 94
KOGEPLADE MED 4 GASBLUS MED LYNBRÆNDING
Varmeeffekt totalt (kW) 7,50 7,50 7,70 7,70
Maks. effekt (g/t) 545 536
(l/h) 733 852
KOGEPLADE MED
2 GASBLUS OG 2 INDUKTIONSPLADER
Varmeeffekt totalt (kW) 4,65 4,65 4,60 4,60
Maks. effekt (g/t) 338 332
(l/h) 438 509
17
P00319
Oversigten angiver placering af dyserne på
apparatet i henhold til den anvendte gastype.
Hvert nummer er afmærket på dysen.
62
Naturgas
Butan-/propangas
Naturgas
Butan-/propangas
Eksempel:
Mærkning af dyse 62
• Mærkning af dyser
ELEKTRICITET
- Forsyning: 220-240 V~ - 50 Hz
- Total absorberet effekt: 3100 W
(1)
- Kogepladens dimensioner:
- Bredde 650 mm
- Dybde 520 mm
- Vægt 11,4 kg
- Kassens dimensioner:
- Bredde 549 mm
- Højde 59 mm
- Dybde 470 mm
DA
22 //
INSTALLATION AF APPARATET
137
94
P00319
88A
62
137
94
1R
63
88A
62
7R
45
MODELE MED 4
GASBRÆNDERE
DDTTGG11112277
MODEL MED 2 GASBRÆNDERE
OG 2 INDUKTIONSPLADER
DDTTII11112277**
18
BESKRIVELSE AF PLADEN
A
B
C
D
E
F
Forreste venstre brænder ..... ekstra brænder 0,85 kW*
Forreste højre brænder ......... mellemhurtig brænder 1,50 kW*
Bageste venstre brænder...... hurtigbrænder 2,25 kW*
Bageste højre brænder.......... stor lynbrænder 3,10 kW*
Induktionsplade....................... diameter 210 = 3100 W
Induktionsplade....................... diameter 160 = 2000 W
* Kapacitet opnået med naturgas G20
A
C
D
B
P00319
D
B
E
F
Diam. 210
Diam. 160
MODELE MED 4 GASBRÆNDERE
DDTTGG11112277
MODEL MED 2 GASBRÆNDERE OG 2 INDUKTIONSPLADER
DDTTII11112277**
DA
33 //
ANVENDELSE AF APPARATET
22
ANVENDELSE AF SELVSTÆNDIGT MINUTUR
Med denne funktion kan du tidstage en begi-
venhed uden at gøre brug af en kogeplade.
Vælg en kogezone, der ikke er i brug
.
vises,
og lampen til den valgte kogezone lyser
(Fig. 01)
.
Indstil tiden på minuturet enten vha. skyde-
ren eller med tasten til minuturet “ANB.”.
blinker og viser den valgte tid
(Fig. 02)
.
Efter indstillingen er foretaget, lyser fast,
og nedtællingen starter.
(
Fig. 03)
angiver et valg på minuturet på
20 minutter.
Du kan stoppe minuturet ved at vælge den
relevante kogezone .
Du kan dermed aktivere indtil 4 minu-
ture samtidig (slukket kogeplade).
I det sidste minut tæller minuturet nedad i
sekunder.
Fig. 01
DA
33 //
ANVENDELSE AF APPARATET
Fig. 02
Fig. 03
Kontrollampe
25
BØRNESIKRING
CLEAN LOCK
Med denne funktion kan du låse kogepladen i
enten slukket eller aktiveret tilstand.
Sådan låses kogepladen:
Tryk en gang længe på (
Fig. 01).
Der lyder et bip, og lampen tændes. Lampen
slukker automatisk efter et øjeblik.
Sådan låses kogepladen op:
Tryk en gang længe på (
Fig. 01).
Der lyder to bip, og lampen slukkes.
Med denne funktion kan kogepladen låses
midlertidigt under rengøringen.
Sådan aktiveres Clean lock:
Kogepladen skal være slukket.
Tryk en gang kort på tasten (
Fig. 01).
Der lyder et bip, og lampen blinker.
Efter en foruddefineret tid, annulleres låsen
automatisk. Der lyder to bip, og lampen sluk-
kes.
Fig. 01
DA
33 //
ANVENDELSE AF APPARATET
Når kogepladen er låst, vil alle hand-
linger udløse et låsesymbol i dis-
playet.
Du skal låse kogepladen op, før du kan
bruge den igen.
Hvis du aktiverer låsen under tilberedning
af maden, stopper varmepladerne, før fast-
låsningen træder i kraft.
32
Bare fordi du er i tvivl om, at kogepladen virker rigtigt ...
... betyder det ikke nødvendigvis, at
den er i stykker. Kontrollér altid følgende punkter:
Brænderen kan ikke anvendes.
Brug den anden brænder.
En rumtemperatur på mindre end 10° C kan midlertidigt stoppe
kogepladens drift.
Tryk på afbrydertasten for at slette fejlen.
Kontakt Kundeservice, hvis fejlen opstår igen.
EC vises, og en af
brænderens lamper tændes.
De elektroniske kredsløb er varme.
Kontrollér indbygningsforholdene.
Tryk på afbrydertasten for at slette visningen. E1.
Kontakt Kundeservice, hvis fejlen opstår igen.
E1 vises eller en
række ——
Kogepladerne virker ikke mere.
Tryk på afbrydertasten for at slette fejlen.
Kontakt Kundeservice, hvis fejlen opstår igen.
der vises en fejl af
typen E - d - C, som ikke er
nævnt ovenfor.
HVAD ER DER I VEJEN?
HVAD SKAL JEG GØRE?
FEJL
KODER
DA
55 //
SMÅFEJL OG DRIFTSFEJL
34
DA
66 //
KOGE- OG STEGEOVERSIGT TIL GAS
EKSTRA
X
X
X
X
MELLEM-
HURTIG
X
X
X
X
HURTIG
X
X
X
X
X
KÆMPE-
BRÆNDER
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
TID
8-10 minutter
8-10 minutter
8-10 minutter
10 minutter
25-30 minutter
15-20 minutter
90 minutter
10-12 minutter
10 minutter
25 minutter
3-4 minutter
3-4 minutter
10 minutter
TILBEREDNING
Supper
Legerede supper
I kogelage
Grillet
Hollandaisesauce, bearnaisesauce
Bechamelsauce
Julesalat, spinat
Kogte ærter
Stegte tomater med krydderier
Brasede kartofler
Pastaretter
Steak
Ragout, ossobuco
Schnitzel på pande
Grillstegt kød
Pomme frites
Donuts
Risengrød
Frugtkompot
Pandekager
Chokolade
Vanillecreme
SUPPER
FISK
SAUCER
GRØNTSAGER
KØD
STEGTE RETTER
DESSERTER
35
De maksimale effekter er forbeholdt friturestegning og hurtige opkog til kogepunkt.
SUPPER
KØDSUPPER (BOUILLON)
LEGEREDE SUPPER
FISK
I KOGELAGE
FROSSEN
SOVS
MED MELJÆVNING
BEARNAISESOVS
BEARNAISESOVS HOLLANDAISESOVS
GRØNTSAGER
JULESALAT, SPINAT
TØRREDE GRØNTSAGER
KOGTE KARTOFLER
BRASEDE KARTOFLER
STEGTE KARTOFLER
OPTØNING AF GRØNTSAGER
KØD
KØD I TYNDE SKIVER
PANDESTEGTE BØFFER
GRILLSTEGT KØD
FRITURE-
FROSNE POMMES FRITES
STEGNING
FRISKE POMMES FRITES
ANDET
TRYKKOGER
(FRA FØRSTE HVISLEN)
FRUGTSAUCER
PANDEKAGER
VANILLECREME
SMELTET CHOKOLADE
SYLTETØJ/MARMELADE
MÆLK
SPEJLÆG
PASTA
BABYMAD PÅ GLAS
GRYDERETTER
RISRETTER
RISENGRØD
10
7
6
5
4
3
2
1
9
8
11
12
EFFEKT PÅ KOGEZONE
KOGE/STEGE OGE/BRASE/BRUNE
TILBEREDNING OPKOGNING
KOGE/SIMRE
TIL KOGEPUNKT SMÅKOGE
HOLDE
VARMT
DA
77 //
KOGE- OG STEGEOVERSIGT TIL INDUKTION
52
•Χαρακτηριστικά αερίου
EL
2 / ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ
Συσκευή που προορίζεται να εγκατασταθεί Βουτάνιο Προπάνιο Φυσικό Φυσικό
με σύνδεση: Αέριο Αέριο
FR ..............................κατ.: II2E+3+ G30 G31 G20 G25
CH - ES - IT - PT .......κατ.: II2H3+
CY - EE - PL ..............κατ.: II2H3B/P
LT ...............................κατ.: I2H
Ωριαία παροχή: 28-30 mbar 37 mbar 20 mbar 25 mbar
25 mbar σε 15°C υπό 1013 mbar
ΕΣΤΙΑ ΜΕΓΑΛΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ
Σήμανση στο ακροφύσιο έγχυσης 7R 7R 1R 1R
Ονομαστική θερμική παροχή (kW) 2,15 2,15 2,25 2,25
Μειωμένη θερμική παροχή (kW) 0,830 0,870 0,870
Ωριαία παροχή (g/h) 156 154
Ωριαία παροχή (l/h) 214 249
ΕΣΤΙΑ ΠΟΛΥ ΜΕΓΑΛΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ
Σήμανση στο ακροφύσιο έγχυσης 88 A 88 A 137 137
Ονομαστική θερμική παροχή (kW) 3,15 3,15 3,10 3,10
Μειωμένη θερμική παροχή (kW) 0,830 0,870 0,870
Ωριαία παροχή (g/h) 229 225
Ωριαία παροχή (l/h) 295 343
ΕΣΤΙΑ ΜΕΣΑΙΑΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ
Σήμανση στο ακροφύσιο έγχυσης 62 62 94 94
Ονομαστική θερμική παροχή (kW) 1,50 1,50 1,50 1,50
Μειωμένη θερμική παροχή (kW) 0,620 0,615 0,615
Ωριαία παροχή (g/h) 109 107
Ωριαία παροχή (l/h) 143 166
ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ ΕΣΤΙΑ
Σήμανση στο ακροφύσιο έγχυσης 45 45 63 63
Ονομαστική θερμική παροχή (kW) 0,70 0,70 0,85 0,85
Μειωμένη θερμική παροχή (kW) 0,300 0,350 0,350
Ωριαία παροχή (g/h) 51 50
Ωριαία παροχή (l/h) 81 94
4 ΕΣΤΙΕΣ ΑΕΡΙΟΥ ΠΟΛΥ ΜΕΓΑΛΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ
Συνολική θερμική παροχή (kW) 7,50 7,50 7,70 7,70
Μέγιστη παροχή (g/h) 545 536
(l/h) 733 852
2 ΕΣΤΙΕΣ
ΑΕΡΙΟΥ ΚΑΙ
2 ΕΠΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΣΤΙΕΣ
Συνολική θερμική παροχή (kW) 4,65 4,65 4,60 4,60
Μέγιστη παροχή (g/h) 338 332
(l/h) 438 509
FR-CH
ES-IT
PT
FR-CH
ES-IT
PT
FR-CH
ES-IT
PT-CY
EE - PL
LT
FR
78
DESCRIZIONE DEL PIANO DI COTTURA
A
B
Coperchio del bruciatore
Testa del bruciatore
Ugello
C
D
Candela di accensione
Termocoppia
E
IT
11 //
ALLATTENZIONE DELL’UTENTE
P00319
D
C
B
A
E
MODELLO CON 4 BRUCIATORI A GAS
DDTTGG11112277
MODELLO CON 2 BRUCIATORI A GAS E DUE PIASTRE
A INDUZIONE
DDTTII11112277**
79
PRESENTAZIONE DEL QUADRO COMANDI
IT
11 //
ALLATTENZIONE DELL’UTENTE
SLIDER POTENZA
SLIDER
CONTAMINUTI
SPIA ATTIVAZIONE
PROTEZIONE
TASTO ATTIVAZIONE E
DISATTIVAZIONE
PROTEZIONE - CLEAN LOCK
TASTO DI
SPEGNIMENTO
PRINCIPALE
CONTAMINUTI
“PRECO”
FUNZIONE
ELAPSED T
IME”
SELEZIONE DELLE POTENZE
PREIMPOSTATE
TASTO DI
SELEZIONE DEL
FORNELLO
POSTERIORE
DESTRO
SPIE DELLA ZONA SELEZIONATA
FORNELLI POSTERIORE SINISTRO
E POSTERIORE DESTRO
TASTO DI
SELEZIONE DEL
FORNELLO
ANTERIORE
DESTRO
TASTO DI
SELEZIONE DEL
FORNELLO
ANTERIORE
SINISTRO
SPIE DELLA ZONA SELEZIONATA
FORNELLI ANTERIORE SINISTRO
E ANTERIORE DESTRO
TASTO DI
SELEZIONE DEL
FORNELLO
POSTERIORE
SINISTRO
Questi tasti servono ad accendere o a
spegnere le zone di cottura. Quando una
zona viene selezionata, la o le spie
corrispondenti si accendono ed è quindi
possibile impostarne i parametri.
TASTI DI SELEZIONE
Questi tasti consentono d’impostare i
parametri di potenza, contaminuti,
programmazione, ecc. per ogni zona
selezionata.
TASTI D’IMPOSTAZIONE
Per una zona selezionata
Spia zona selezionata
Tasto Acceso/Spento
Visualizzazione della potenza
Visualizzazione del contaminuti
88
•Caratteristiche del gas
IT
22 //
INSTALLAZIONE DELLAPPARECCHIO
FR-CH
ES-IT
PT
FR-CH
ES-IT
PT
FR-CH
ES-IT
PT-CY
EE - PL
LT
FR
Apparecchio da installare con: Butano Propano Gas Gas
FR ..............................cat: II2E+3+ Naturale Naturale
CH - ES - IT - PT .......cat: II2H3+ G30 G31 G20 G25
CY - EE - PL ..............cat: II2H3B/P
LT ...............................cat: I2H
Portata oraria: 28-30 mbar 37 mbar 20 mbar 25 mbar
25 mbar a 15°C sotto 1013 mbar
BRUCIATORE RAPIDO
Marcatura indicata sull’ugello 7R 7R 1R 1R
Portata termica nominale (kW) 2,15 2,15 2,25 2,25
Portata termica ridotta (kW) 0,830 0,870 0,870
Portata oraria (g/h) 156 154
Portata oraria (l/h) 214 249
BRUCIATORE GRANDE RAPIDO
Marcatura indicata sull’ugello 88A 88A 137 137
Portata termica nominale (kW) 3,15 3,15 3,10 3,10
Portata termica ridotta (kW) 0,830 0,870 0,870
Portata oraria (g/h) 229 225
Portata oraria (l/h) 295 343
BRUCIATORE SEMIRAPIDO
Marcatura indicata sull’ugello 62 62 94 94
Portata termica nominale (kW) 1,50 1,50 1,50 1,50
Portata termica ridotta (kW) 0,620 0,615 0,615
Portata oraria (g/h) 109 107
Portata oraria (l/h) 143 166
B
RUCIATORE AUSILIARIO
Marcatura indicata sull’ugello 45 45 63 63
Portata termica nominale (kW) 0,70 0,70 0,85 0,85
Portata termica ridotta (kW) 0,300 0,350 0,350
Portata oraria (g/h) 51 50
Portata oraria (l/h) 81 94
PIANO CON 4 FORNELLI A GAS E FORNELLO GRANDE RAPIDO
Portata termica totale (kW) 7,50 7,50 7,70 7,70
Portata massima (g/h) 545 536
(l/h) 733 852
PIANO CON
2 FORNELLI A GAS E 2 PIASTRE A INDUZIONE
Portata termica totale (kW) 4,65 4,65 4,60 4,60
Portata massima (g/h) 338 332
(l/h) 438 509
89
P00319
Nella tabella accanto è riportata l’ubicazione
degli ugelli sul piano di cottura in base al tipo
di gas utilizzato.
Ogni numero è segnato sull’ugello.
62
Gas naturale
Gas butano/propano
Gas naturale
Gas butano/propano
Esempio:
marcatura ugello 62
• Marcatura degli ugelli
ELETTRICITÀ
- Alimentazione: 220-240 V~ - 50 Hz
- Potenza totale assorbita: 3100 W
(1)
- Dimensioni del piano di cottura:
- Larghezza 650 mm
- Profondità 520 mm
- Massa 11,4 kg
- Dimensioni del carter:
- Larghezza 549 mm
- Altezza 59 mm
- Profondità 470 mm
IT
22 //
INSTALLAZIONE DELLAPPARECCHIO
137
94
P00319
88A
62
137
94
1R
63
88A
62
7R
45
MODELLO CON 4
BRUCIATORI A GAS
DDTTGG11112277
MODELLO CON 2 BRUCIATORI
A GAS E DUE PIASTRE A
INDUZIONE
DDTTII11112277**
90
DESCRIZIONE DELLA PARTE SUPERIORE
A
B
C
D
E
F
Bruciatore anteriore sinistro ..... bruciatore ausiliario 0 ,85 kW*
Bruciatore anteriore destro....... bruciatore semirapido 1,50 kW*
Bruciatore posteriore sinistro. .. bruciatore rapido 2,25 kW*
Bruciatore posteriore destro..... bruciatore grande rapido 3,10 kW*
Piastra a induzione ..................... diametro 210 = 3100 W
Piastra a induzione ..................... diametro 160 = 2000 W
* Potenze ottenute con gas naturale G20
A
C
D
B
P00319
D
B
E
F
Diam. 210
Diam. 160
MODELLO CON 4 BRUCIATORI A GAS
DDTTGG11112277
MODELLO CON 2 BRUCIATORI A GAS E DUE PIASTRE A INDUZIONE
DDTTII11112277**
IT
33 //
UTILIZZO DELLAPPARECCHIO
97
DISPOSITIVO DI SICUREZZA BAMBINI
CLEAN LOCK
Questa funzione consente di proteggere il
piano di cottura bloccandolo in posizione
spento o durante la cottura.
Per attivare la protezione:
premere a lungo (
Fig. 01).
Viene emesso un segnale acustico e la spia si
accende. La spia si spegnerà automaticamen-
te dopo alcuni istanti.
Per disattivare la protezione:
premere a lungo (
Fig. 01).
Vengono emessi due segnali acustici e la spia
si spegne.
Questa funzione consente di proteggere
temporaneamente il piano di cottura durante
la pulizia.
Per attivare CLEAN LOCK:
Il piano di cottura deve essere spento.
Premere brevemente il tasto (
Fig. 01).
Viene emesso un segnale acustico e la spia
lampeggia.
Dopo un tempo predefinito, la protezione
viene tolta automaticamente. Vengono emessi
due segnali acustici e la spia si spegne.
Fig. 01
IT
33 //
UTILIZZO DELLAPPARECCHIO
In modalità protetta, qualsiasi azione
farà apparire il simbolo del lucchetto
sui display.
Togliere la protezione prima di utilizzare di
nuovo il piano di cottura.
Se la protezione viene attivata durante la
cottura, lo spegnimento dei fornelli è
prioritario rispetto alla visualizzazione del
lucchetto.
1/144