- 3 -
Vor dem Einbau
➔ Die Rohr-Anschluss-Stellen so
festlegen, dass mindestens eine
Seite des Edelstahlschlauchs dreh-
bar angeschlossen werden kann.
➔ Schlauchleitung vor Schweißsprit-
zern schützen, mit nichtleitendem
Material abdecken.
➔ Elektrischen Kurzschluss durch
Schweißelektroden oder Masse-
kabel verhindern.
➔ Edelstahlschlauch nicht auf Verdre-
hung beanspruchen.
➔ Schlauchleitung auf Beschädigung
überprüfen.
➔ Edelstahlschlauch vor mecha-
nischer und chemischer Beschä-
digung schützen.
➔ Übertragung von Stahlpartikeln
(von der Rohrleitung) auf den Edel-
stahlschlauch vermeiden (Korrosi-
onsgefahr).
➔ Schwingungen und Strömungen
vermindern den max. Eingangs-
druck des Edelstahlschlauchs
(siehe „Abminderungsfaktoren“).
➔ Rohrbögen verwenden, um ein
Abbiegen unmittelbar hinter der
Anschlussarmatur zu vermeiden.
➔ Auf ausreichende Bewegungs-
freiheit der Schlauchleitung ach-
ten, um Kollision beim Betrieb zu
vermeiden.
➔ Edelstahlschlauch möglichst dicht
an das schwingende Aggregat
montieren, um zusätzliche Bewe-
gungen zu vermeiden.
➔ Bei Schwingungsaufnahme direkt
hinter dem Edelstahlschlauch die
Rohrleitung über einen Festpunkt
FP befestigen.
FP
➔ Bei Schwingungen in alle Rich-
tungen einen zweiten Edelstahl-
schlauch rechtwinkelig zum ersten
einbauen. FP
ES
ES
➔ Edelstahlschlauch rechtwinkelig
zur Dehnungs- oder Schwin-
gungsrichtung einbauen. Die
Schlauchleitung um die Hälfte der
auftretenden Bewegung vorspan-
nen.
▼FP
Inden indbygningen
➔ Udfør rørtilslutningsstederne så-
dan, at mindst én side fra den
rustfrie stålslange kan tilsluttes
drejeligt.
➔ Beskyt slangen mod svejsestænk,
dæk den med ikke ledende mate-
riale.
➔ Elektrisk kortslutning pga. svej-
seelektroder eller jordkabel skal
forhindres.
➔ Den rustfrie stålslange må ikke
belastes med drejning.
➔ Kontroller slangen for beskadi-
gelse.
➔ Beskyt den rustfrie stålslange mod
mekanisk eller kemisk beskadigel-
se.
➔ Undgå at overføre stålpartikler (fra
rørledningen) til den rustfrie stål-
slange (korrosionsfare).
➔ Svingninger og strømninger redu-
cerer den rustfrie stålslanges max.
indgangstryk (se “Reduktionsfak-
torer”).
➔ Brug rørbøjninger for at undgå
et knæk umiddelbart efter tilslut-
ningsarmaturet.
➔ Sørg for, at slangen har tilstrække-
lig bevægelsesfrihed, for at undgå
kollision under driften.
➔ Den rustfrie stålslange skal mon-
teres så tæt på det svingende
apparat som muligt for at undgå
yderligere bevægelser.
➔ Ved svingningsoptagelse direkte
bagved den rustfrie stålledning
fastgøres rørledningen via et fast
punkt FP.
➔ Ved svingninger i alle retninger
indbygges yderligere en rustfri
stålslange vinkelret på den første.
➔ Indbyg den rustfrie stålledning i en
ret vinkel i forhold til udvidelses-
eller svingningsretningen. Slangen
forspændes med halvdelen af den
forekommende bevægelse.
▼
Før installasjonen
➔ Røretstilkoplingsstederdeneres
slik at minst en side av edelstål-
slangen kan tilkoples dreibart.
➔ Beskytt slangeledningen mot svei-
segnister, dekk den til med ikke-
ledende material.
➔ Forhindre at det oppstår elektrisk
kortslutning gjennom sveiseelekt-
roder eller massekabel.
➔ Edelstålslangen skal ikke utsettes
for torsjonsbelastninger.
➔ Kontroller slangeledningen med
hensyn til skade.
➔ Beskytt edelstålslangen mot me-
kanisk og kjemisk skade.
➔ Unngå at det overføres stålpartikler
(fra rørledningen) på edelstålslang-
en (fare for korrosjon).
➔ Vibrasjoner og strømninger redu-
serer edelstålslangens maksimum
inngangstrykk (se “Reduksjonsfak-
torer”).
➔ Bruk rørbend for å unngå at det
oppstår avbøyninger rett bak til-
koplingsarmaturen.
➔ Påse at slangeledningen har til-
strekkelig bevegelsesfrihet for å
unngå at det oppstår kollisjon
under driften.
➔ Monter edelstålslangen så nære
det vibrerende aggregatet som
mulig, for å unngå andre bevegel-
ser i tillegg.
➔ Ved vibrasjonsopptak direkte bak
edelstålslangen festes rørlednin-
gen over et festepunkt FP.
➔ Dersom det opptrer vibrasjoner i
alle retninger, må det installeres
en edelstålslange til, som da mon-
teres i rett vinkel mot den første.
➔ Installer edelstålslangen i rett
vinkel mot ekspansjons- eller
vibrasjonsretningen. Forspenn
slangeledning en med halvparten
av bevegelsene som forekommer.
▼
Πριν από την Τοποθέ-
τηση
➔ Οι θέσεις σύνδεσης σωλήνων να
καθοριστούν έτσι, ώστε να παρα-
μείνει περιστρεφόμενη τουλά χιστο
μια πλευρά του εύ καμπτου σωλήνα
από ανοξεί δωτο χάλυβα.
➔
Ο εύκαμπτος σωλήνας να προστατεύ εται
από πιτσιλίσματα κατά τη συγκόλ ληση και
να καλύπτεται με μη αγώγιμο υλικό.
➔ Να αποφεύγεται βραχυκύκλωμα
από ηλεκτρόδια συγκόλλησης ή
καλώδιο γείωσης.
➔ Μην καταπονείτε τον εύκαμπτο
σωλήνα από ανοξείδωτο χάλυβα
με εσφαλμένη περιστροφή.
➔ Ελέγχετε τον εύκαμπτο σωλήνα
σχετικά με βλάβες.
➔
Προστατεύετε την εύκαμπτο σωλή να
από ανοξείδωτο χάλυβα από πρό κληση
μηχανικών και χημικών βλαβών.
➔ Αποφεύγετε τη μετάβαση χαλυβό-
σκονης (από το σωληναγωγό) στον
εύκαμπτο σωλήνα από ανοξείδωτο
χάλυβα (κίνδυνος διάβρωσης).
➔ Ταλαντώσεις και ρεύματα μειώνουν
τη μέγιστη πίεση εισόδου του εύκα-
μπτου σωλήνα από ανοξείδωτο χάλυ-
βα (βλέπε “Παράγοντες Μείωσης”).
➔ Χρησιμοποιείτε σωληνογωνίες προς
αποφυγή κάμψης αμέσως πίσω από
τον εξοπλισμό σύνδεσης.
➔ Προσοχή, να υπάρχει επαρκή
ελευθερία κίνησης του εύκαμπτου
σωλήνα, για να αποφεύγεται σύ-
γκρουση κατά τη λειτουργία.
➔ Τοποθετείστε τον εύκαμπτο σω-
λήνα από ανοξείδωτο χάλυβα
όσο το δυνατόν πιο κοντά στο
ταλαντευόμενο συγκρότημα, για
να αποφεύγονται πρόσθετες κι-
νήσεις.
➔ Σε περίπτωση ταλαντώσεων
αμέσως πίσω από τον εύκαμπτο
σωλήνα από ανοξείδωτο χάλυβα
στερεώστε τον σωληναγωγό μέσω
σταθερού σημείου FP.
➔ Σε περίπτωση ταλαντώσεων προς
όλες τις κατευθύνσεις τοποθετεί-
στε ορθογώνια προς τον πρώτο
έναν δεύτερο εύκαμπτο σωλήνα
από ανοξείδωτο χά λυβα.
➔ Τοποθετείστε τον εύκαμπτο σω-
λήνα από ανοξείδωτο χάλυβα
ορθογώνια προς την κατεύθυν-
ση διαστολής και ταλάντωσης.
Συσφίξ τε τον εύκαμπτο σωλή να
κατά το ήμισυ της παρουσιαζό-
μενης κίνησης.
▼
Före installation
➔ Bestäm röranslutningspunkterna
på så sätt att minst en ände av den
rostfria stålslangen kan vridas efter
installationen.
➔ Skydda slangen mot svetsstänk,
täck över med ej ledande material.
➔ Förhindra elektrisk kortslutning
genom svetselektroder eller jord-
ningskablar.
➔ Utsätt inte den rostfria stålslangen
för vridning.
➔ Kontrollera slangen med avseende
på skador.
➔ Skydda den rostfria stålslangen
mot mekanisk och kemisk inver-
kan.
➔ Se till att inga stålpartiklar (från rör-
ledningen) överförs på den rostfria
stålslangen (korrosionsrisk).
➔ Vibrationer och öde reducerar
den rostfria stålslangens maximala
ingångstryck (se “Reduceringsfak-
torer”).
➔ Använd rörböjar för att undvika
böjningar direkt bakom anslut-
ningsarmaturen.
➔ Se till att slangen har tillräcklig rö-
relsefrihet för att undvika kollisioner
vid drift.
➔ Montera den rostfria stålslangen så
nära den vibrerande utrustningen
som möjligt för att undvika extra
rörelser.
➔ Rörledningen skall säkras genom
en fast punkt FP direkt bakom den
rostfria stålslangen om denna är
avsedd för vibrationsupptagning.
➔ Montera vid vibrationer i alla rikt-
ningar en andra rostfri stålslang i
rät vinkel mot den första.
➔ Montera den rostfria stålslangen
i rät vinkel mot expansions- eller
vibrationsriktningen. Förspänn
slangen med hälften av den upp-
trädande rörelsen.
▼
Antes da instalação
➔ Colocar as conexões dos tubos
de tal maneira, que ao menos
uma extremidade do tubo de aço
inoxidável possa ser conectada de
maneira que possa girar.
➔ Protegerocondutodetuboexível
de respingos de soldaduras, cobri-
-lo com um material não condu-
tivo.
➔ Evitar curto-circuito por elétrodos
de soldadura ou por cabos de
terra.
➔ Nãosujeiteotuboexíveldeaço
inoxidável a força de torção.
➔ Examinarocondutodetuboexí-
vel quanto a danos.
➔ Proteger o tubo exível de aço
inoxidável de danos mecânicos e
químicos.
➔ Evitar a transmissão de partículas
de aço inoxidável (da tubulação)
aotuboexíveldeaçoinoxidável
(riscos de corrosão).
➔ Vibrações e vazões reduzem a
pressão de entrada máx. do tubo
exíveldeaçoinoxidável(ver“Fa-
tores de redução”).
➔ Utilizar curvas de tubo para evitar
umaexãodiretamenteajusante
do elemento de conexão.
➔ Manteraliberdadesucientede
movimento do conduto de tubo
exível para evitar uma colisão
durante o funcionamento.
➔ Montarotuboexíveldeaçoino-
xidável o mais próximo possível
ao aparelho vibrador para evitar
movimentos adicionais.
➔ Paraabsorçãodevibrações,xar
atubulaçãoporumpontoxo(FP)
diretamenteajusantedotuboe-
xível de aço inoxidável.
➔ Se houverem vibrações em todas
as direções, montar um segundo
tuboexíveldeaçoinoxidávelem
ângulo reto à primeiro.
➔ Montarotuboexíveldeaçoino-
xidável em ângulo reto em direção
de expansão ou vibração. Aplicar
tensãoaocondutodetuboexível
pela metade do movimento exis-
tente.
▼