Whirlpool ART 285/G Användarguide

Typ
Användarguide
N C
M Y
NA×VOD NA POUZÅITIE · INSTRUKCJA UÜYTKOWANIA · HASZNA×LATI UTASI×TA×S · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
GEBRAUCHSANWEISUNG
· I NSTRUCTIONS FOR USE · MODE D’EMPLOI ·
GEBRUIKSAANWIJZING
· INSTRUCCIONE
ISTRUZIONI PER L’USO · MANUAL DE USO ·
ODHGIES KRHSHS
· BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·BRUKSANVISNINNA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVAN
NA×VOD NA POUZITIE
· INSTRUKCJA UÜYTKOWANIA · HASZNA×LATI UTASI×TA×S ·
INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
INSTRUCTIONS FOR USE · MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZION
MANUAL DE USO ·
ODHGIES KRHSHS
· BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZK
BRUKSANVISNING · NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE ·
NA×VOD NA POUZÅITIE
· INSTRUKCJ
HASZNA×LATI UTASI×TA×S
· INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE ·
MODE D’EMPLOI ·
GEBRUIKSAANWIJZING
· INSTRUCCIONES PARA EL USO ·
ISTRUZIONI PER L’USO
·MANUALD
ODHGIES KRHSHS · BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ ·
BRUGSANVISNING
· INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·
BRUKSANVISNING ·
NA×VOD K POUZÅITI×
· INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE · NA×VOD NA POUZÅITIE · INSTRUKCJ
HASZNA×LATI UTASI×TA×S · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE ·
GEBRAUCHSANWEISUNG
· INSTRUCTIONS FOR USE · M
GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES P ARA EL USO · ISTRUZIONI PER L’USO · MANUAL DE USO · ODHGIES K
BRUKSANVISNING ·
SISÄLTÖ
·BRUGSANVISNIN
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII
·BRUKSANVISNIN
NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE · NA×VOD NA POUZÅITIE · INSTRUKCJA UÜYTKOWANIA ·
HASZNA×LATI UTASI×TA×S ·
INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
· GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE ·
MODE D’EMPLOI
· GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO ·
ISTRUZIONI PER L’USO
·MANUALD
BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·BRUKSANVISNINNA
INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE
· NA×VOD NA POUZÅITIE ·
INSTRUKCJA UÜYTKOWANIA
· HASZNA×LATI UTASI×T
INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE ·
MODE D’EMPLOI
·GEBRUIK
INSTRUCCIONES PARA EL USO ·
ISTRUZIONI PER L’USO
·MANUALDEUSODHGIES KRHSHS ·BRUKSANVISNIN
BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·BRUKSANVISNIN
NA×VOD K POUZÅITI×
· INSTRUKCI
NA×VOD NA POUZÅITIE
· INSTRUKCJA UÜYTKOWANIA · HASZNA×LATI UTASI×TA×S · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
GEBRAUCHSANWEISUNG ·
INSTRUCTIONS FOR USE
· MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONE
ISTRUZIONI PER L’USO
·MANUALDEUSODHGIES KRHSHS ·BRUKSANVISNIN
SISÄLTÖ
·BRUGSANVISNING
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·
BRUKSANVISNING
· NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVAN
NA×VOD NA POUZITIE · INSTRUKCJA UÜYTKOWANIA · HASZNA×LATI UTASI×TA×S · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
INSTRUCTIONS FOR USE
· MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING ·
INSTRUCCIONES PARA EL USO
·ISTRUZION
MANUAL DE USO · ODHGIES KRHSHS ·
BRUKSANVISNING
·SISÄLTÖ·BRUGSANVISNININSTRUKCII PO ZK
BRUKSANVISNING · NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE ·
NA×VOD NA POUZÅITIE
· INSTRUKCJ
HASZNA×LATI UTASI×TA×S ·
INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
· GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE ·
MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZIONI PER L’USO · MANUAL
D
ODHGIES KRHSHS
·BRUKSANVISNIN
SISÄLTÖ
·BRUGSANVISNIN
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII
·
BRUKSANVISNING · NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE · NA×VOD NA POUZÅITIE · INSTRUKC
J
HASZNA×LATI UTASI×TA×S
· INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE ·
GEBRAUCHSANWEISUNG
· INSTRUCTIONS FOR USE · M
GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES P ARA EL USO · ISTRUZIONI PER L’USO ·
MANUAL DE USO
· ODHGIES K
BRUKSANVISNING ·
SISÄLTÖ
·BRUGSANVISNININSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·BRUKSANVISNIN
NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE ·
NA×VOD NA POUZÅITIE
· INSTRUKCJA UÜYTKOWANIA ·
HASZNA×LATI UTASI×TA×S · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE ·
MODE D’EMPLOI ·
GEBRUIKSAANWIJZING
· INSTRUCCIONES PARA EL USO ·
ISTRUZIONI PER L’USO
·MANUALD
BRUKSANVISNING
·SISÄLTÖ·BRUGSANVISNININSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·BRUKSANVISNINNA
INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE ·
NA×VOD NA POUZÅITIE
· INSTRUKCJA UÜYTKOWANIA · HASZNA×LATI UTASI×T
INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE ·
MODE D’EMPLOI
·GEBRUIK
INSTRUCCIONES PARA EL USO
· ISTRUZIONI PER L’USO ·
MANUAL DE USO
· ODHGIES KRHSHS ·BRUKSANVISNIN
BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·BRUKSANVISNIN
NA×VOD K POUZÅITI×
· INSTRUKCI
NA×VOD NA POUZÅITIE ·
INSTRUKCJA UÜYTKOWANIA
· HASZNA×LATI UTASI×TA×S · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE · MODE D’EMPLOI ·
GEBRUIKSAANWIJZING
· INSTRUCCIONE
ISTRUZIONI PER L’USO
·MANUALDEUSODHGIES KRHSHS · BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·BRUKSANVISNIN
NA×VOD K POUZÅITI×
· INSTRUKCII ZA IZPOLZVAN
NA×VOD NA POUZITIE ·
INSTRUKCJA UÜYTKOWANIA
· HASZNA×LATI UTASI×TA×S ·
INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
INSTRUCTIONS FOR USE · MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZION
MANUAL DE USO
· ODHGIES KRHSHS ·BRUKSANVISNIN
SISÄLTÖ
·BRUGSANVISNININSTRUKCII PO ZK
BRUKSANVISNING · NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE ·
NA×VOD NA POUZÅITIE
· INSTRUKCJ
HASZNA×LATI UTASI×TA×S ·
INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
· GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE ·
MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZIONI PER L’USO · MANUAL
D
ODHGIES KRHSHS · BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·
BRUKSANVISNING · NA×VOD K POUZÅITI× ·
INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE
· NA×VOD NA POUZÅITIE · INSTRUKCJ
HASZNA×LATI UTASI×TA×S · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG ·
INSTRUCTIONS FOR USE
· M
GEBRUIKSAANWIJZING
· INSTRUCCIONES PARA EL USO ·
ISTRUZIONI PER L’USO
·MANUALDEUSODHGIES K
BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ ·
BRUGSANVISNING
· INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·BRUKSANVISNIN
NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE · NA×VOD NA POUZÅITIE · INSTRUKCJA UÜYTKOWANIA ·
HASZNA×LATI UTASI×TA×S
· INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE ·
GEBRAUCHSANWEISUNG
· INSTRUCTIONS FOR USE ·
MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZIONI PER L’USO · MANUAL
D
BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·
BRUKSANVISNING
· NA
INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE ·
NA×VOD NA POUZÅITIE
· INSTRUKCJA UÜYTKOWANIA · HASZNA×LATI UTASI×T
INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG ·
INSTRUCTIONS FOR USE
·MODEDEMPLOI·GEBRUIK
INSTRUCCIONES PARA EL USO
· I STRUZIONI PER L’USO · MANUAL DE USO · ODHGIES KRHSHS ·BRUKSANVISNIN
BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·BRUKSANVISNINNA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCI
NA×VOD NA POUZÅITIE · INSTRUKCJA UÜYTKOWANIA ·
HASZNA×LATI UTASI×TA×S
· INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
GEBRAUCHSANWEISUNG
· INSTRUCTIONS FOR USE · MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONE
ISTRUZIONI PER L’USO · MANUAL DE USO · ODHGIES KRHSHS ·BRUKSANVISNIN
SISÄLTÖ
·BRUGSANVISNING
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII
·BRUKSANVISNIN
NA×VOD K POUZÅITI×
· INSTRUKCII ZA IZPOLZVAN
NA×VOD NA POUZITIE · INSTRUKCJA UÜYTKOWANIA · HASZNA×LATI UTASI×TA×S · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
INSTRUCTIONS FOR USE ·
MODE D’EMPLOI
· GEBRUIKSAANWIJZING ·
INSTRUCCIONES PARA EL USO
·ISTRUZION
MANUAL DE USO · ODHGIES KRHSHS · BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZK
BRUKSANVISNING · NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE · NA×VOD NA POUZÅITIE · INSTRUKCJ
HASZNA×LATI UTASI×TA×S · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE ·
N C
M Y
SVENSKA 3
NORSK 10
DANSK 17
SUOMI 24
ENGLISH 31
Bruksanvisning Sida
Bruksanvisning Side
Brugsanvisning Side
Käyttöohje Sivu
Instructions for use Page
2
2
N C
M Y
INNEHÅLLSFÖRTECKNING S
INNAN SKÅPET TAS I BRUK Sidan 4
MILJÖRAD Sidan 4
VIKTIGT Sidan 4
ANVÄNDNING AV KYLDELEN Sidan 5
ANVÄNDNING AV FRYSDELEN Sidan 6
ATT RENGÖRA OCH FROSTA AV FRYSDELEN Sidan 7
RENGÖRING AV KYLDELEN Sidan 7
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Sidan 8
FELSÖKNINGSGUIDE Sidan 8
KUNDTJÄNST Sidan 9
INSTALLATION Sidan 9
3
3
N C
M Y
INNAN SKÅPET TAS I BRUK
x
Skåpet en kombinerad kyl och frys och är avsett
endast för hushållsbruk.
Frysdelen
är avsedd för infrysning av
färska och tillagade livsmedel, tillverkning av
istärningar och förvaring av frysta livsmedel.
Avfrostningen skall göras för hand.
Kyldelen är avsedd för förvaring av färska
livsmedel och drycker. Avfrostningen sker
automatiskt.
Vi rekommenderar att du läser
bruksanvisningen noggrant innan du
använder ditt kylskåp. Här hittar du en
beskrivning av din enhet och goda råd om
livsmedelsförvaring. Spar detta häfte för
framtida behov.
1. När du har tagit av emballaget skall du försäkra dig
om att kylskåpet inte har skadats något sätt och
att dörrarna stänger ordentligt. Om enheten skadats
under transport skall återförsäljaren upplysas om
detta senast 24 timmar efter att varan levererats.
2. Vi rekommenderar att du låter enheten stå
ochvilaiminsttvåtimmarinnandutardeni
drift. Detta för att kylkretsen skall fungera
bästa sätt.
3. Försäkra dig om att kylskåpet installeras och ansluts
av en behörig fackman i enlighet med gällande
föreskrifter i ditt land.
MILJÖRAD
1. Emballaget
Emballaget kan återvinnas och är märkt med
återvinningssymbolen. Följ föreskrifterna för
sophantering i ditt land när det blir aktuellt att
skaffa bort emballaget.
Emballagematerialet (plastpåsar, delar i styrenplast
o.s.v.) skall förvaras oåtkomligt för barn eftersom
sådana material medför risker.
2. Enheten
Ditt kylskåp är tillverkat av återvinningsbart material.
Försäkra dig om att enheten skrotas i enlighet med
gällande föreskrifter för sophantering i ditt land. Gör
enheten obrukbar genom att klippa av nätsladden.
Lämna inte enheten i naturen, utan vänd dig till en
anläggning som samlar upp och återanvänder kylgas.
Information
Detta kylskåp innehåller varken CFC (kylkretsen
innehåller R134a) eller HFC (kylkretsen innehåller
Isobutan R600a). Se märkplåten som finns
enheten för ytterligare information.
VIKTIGT
x
Använd kyldelen uteslutande för förvaring av
färska livsmedel och frysdelen uteslutande för
förvaring av frysta livsmedel, infrysning av färska
livsmedel och tillverkning av istärningar.
x
Var noga med att inte täcka över eller något sätt
blockera enhetens ventilationsöppningar.
x
Förvara inte glasbehållare som innehåller vätskor i
frysen eftersom de kan explodera.
x
Förtärinteistärningarellerisglassardirektefteratt
de tagits ut ur frysen. Den höga kylan kan förorsaka
kylskador.
x
Låt inte barn leka med enheten eller gömma sig
inuti den. Detta för att förhindra att barnen utsätts
för kvävningsrisk och risken att bli instängda i
enheten.
x
Dra ut stickproppen från vägguttaget eller slå
av huvudströmbrytaren innan någon typ av
rengörings- eller underhållsarbete utförs.
Förklaring om överensstämmelse
x
Denna enhet är avsedd att komma i kontakt med
livsmedel och överensstämmer med det italienska
lagdekretet 108 av den 25.01.1992 (Europa-direktiv
89/109/EEC).
Enheter med isobutan (R600a)
Kylmedlet isobutan är en mycket miljövänlig naturgas.
Den är däremot mycket lättantändlig.
Derdärföravstörstaviktattsetillattkylkretsens
ledningar inte skadas.
4
4
N C
M Y
KYLDELENS ANVÄNDNING AV KYLDELEN
Denna enhet är ett kyls kåp med trestjärnigt
frysfack.
Avfrostning av kyldelen sker helt automatiskt.
Kylskåpet fungerar i rumstemperaturer från + 10
o
C
till +38
o
C. Optimala prestationer uppnås vid
temperaturer mellan +16
o
Coch+32
o
C.
Att ta kylskåpet i drift
Sätt in stickproppen i ett vägguttag.
Med hjälp av termostaten kan du reglera
temperaturen i både frysen och ky len.
Temperaturreglering i frysdelen och kyldelen:
1.
För att kylskåpet skall fungera korrekt sätt
och för att l i vsmedlen skall förvaras bästa
sätt rekommenderar vi att termostaten regleras
i enlighet med anvisningarna i medföljande
tekniska data.
2.
Om du vill ändra temperaturen i frys- och
kyldelen vrider du termostatens reglage:
x
och placerar det ett lägre nummer 1-2
om du vill ha en högre invändig
temperatur (MINDRE KALLT)
x
och placerar det ett högre nummer 5-7
om du vill ha en lägre invändig
temperatur (KALLARE).
När termostaten står i läge
x
fungerar inte
belysningen och enhetens funktioner.
Anmärkning:
Olika faktorer, till exempel rumstemperaturen,
enhetens placering och hur ofta kylskåpsdörrarna
öppnas, inverkar den invändiga temperaturen i
kylskåpet. Läget termostaten skall därför regl eras
med hänsyn tagen till dessa faktorer.
Placering av livsmedel i kyldelen
1.
Placera livsmedlen i kylen enligt figuren här
bredvid.
A. Tillagade livsmedel
B. Fisk, kött
C. Frukt och grönsaker
D. Flaskor
E. Ägg
F. Smör, mej eriprodukter, ost
Anmärkning:
x
Avståndet mellan hyllorna och kylskåpets bakre
innervägg gör att fri luftcirkulation kan
garanteras.
x
Placera livsmedlen sådant sätt att de inte
kommer i direkt kontakt med kyldelens bakre
vägg.
x
Placera inte varma livsmedel i kyldelen.
x
Förvara vätskor i stängda behållare.
x
Om du förvarar grönsaker med hög vätskehalt i
kylskåpet kan kondens bildas i den nedre lådan
vilket kan försämra enhetens funktion.
5
5
N C
M Y
FRYSDELENS ANVÄNDNING AV FRYSDELEN
Frysdelen är trestjärnig . I frysdelen
kan du förvara frysta livsmedel under
lång tid som anges
livsmedelsförpackningen. Dessutom kan du
frysa in färska livsmedel i din frys. Placera de
livsmedel som skall frysas in gallret högst
upp och lägg de redan frysta livsmedlen i
den nedre delen av frysen att de inte
kommer i kontakt med de livsmedel som
skall frysas in. Mängden livsmedel som kan
frysas in under ett dygn anges märkplåten.
Observera!
Slå in det färska livsmedlet i:
x
Aluminiumfolie, plastfolie, vattentäta
plastförpackningar, polyetylenbehållare med
lock, frysbehållare alla typer av förpackningar
som lämpar sig för frysförvaring. F örslut
förpackningen väl.
x
I frysdelen bibehålls rätt temperatur för
livsmedelsförvaring även om det blir
strömavbrott. Vi rekommenderar dock att
dörrarna hålls stängda länge strömavbrottet
varar.
Observera!
I tabellen här bredvid anges hur många
månader olika färska frysta livsmedel kan
förvaras i frysen. Följ dessa anvisningar.
Försäkra dig om f öljande när du köper frysta
livsmedel:
x
Att förpackningen eller omslaget är intakt
eftersom kvaliteten livsmedlet annars kan
ha försämrats. Om förpackningen är skrovlig
eller har fuktfläckar, har livsmedlet inte
förvarats under optimala förhållanden och det
finns risk att det har börjat tina upp.
x
Planeradinrundailivsmedelsaffärensåattdu
går till frysdisken det sista du gör och använd
fryspåsar för hemtransporten.
x
Lägg in de frysta livsmedlen i frysen fort du
kommit hem.
x
Tinade livsmedel får inte frysas om, utan måste
förtäras inom 24 timmar.
x
Förhindra eller reducera temperaturförändringar
i möjligaste mån. Respektera det sista
förbrukningsdatum som anges
förpackningen.
x
Följ alltid anvisningar om sista
förbrukningsdatum som anges det frysta
livsmedlets förpackning.
Att göra istärningar
x
Fyll istärningslådan till tre fjärdedelar med
vatten och ställ in den botten av frysen.
Använd handtaget en matsked för att ta
loss istärningslådan om den skulle frysa fast
botten av frysen. Försök inte loss den med
hjälp av vassa eller spetsiga föremål.
6
6
N C
M Y
ATT RENGÖRA OCH FROSTA AV FRYSDELEN
Avfrostning av frysdelen
Vi rekommenderar att du frostar av
frysdelen en eller två gånger per år eller
när frostlagret väggarna blir cirka
3 mm tjockt. Det är e n god regel att passa
att frosta av enheten när
livsmedelsförråden inte är stora.
1. Öppna frysdörren och ta ut alla livsmedel. Slå
in matvarorna i tidningspapper och placera
dem tätt intill varandra en mycket sval
plats eller i en frysväska.
2. Skilj enheten från elnätet.
3. Låt dörren stå öppen att isen som finns
innerväggarna smälter.
4. Torka upp avfrostningsvattnet botten av
frysen.
5. Rengör med en svamp som fuktats i en
blandning av ljummet vatten och milt
rengöringsmedel. Använd inte slipmedel.
6. Skölj och torka torrt.
x Anmärkning: Använd inte spetsiga eller
vassa föremål för att skrapa av
frostlagret och inte heller
värmeelement eller liknande för att
påskynda avfrostningen. Detta för att
undvika att frysdelen tar allvarlig skada.
RENGÖRING AV KYLDELEN
Rengör kyldelen regelbundet.
Avfrostning av kyldelen sker helt
automatiskt.
Att det bildas vattendroppar kylskåpets
bakre innervägg är helt normalt och visar att det
automatiska avfrostningsprogrammet fungerar.
Avfrostningsvattnet förs till ett dräneringshål och
samlas sedan upp i en behållare där det
förångas.
Rengör dräneringshålet regelbundet med hjälp
av det därtill avsedda verktyget för att garantera
att avfrostningsvattnet rinner av konstant
och korrekt sätt.
Skilj alltid enheten från elnätet innan någon typ
av rengöringsarbete utförs.
x Rengör med en svamp som fuktats i en
blandning av ljummet vatten och milt
rengöringsmedel.
x Skölj och torka torrt med en mjuk trasa.
Använd inte slipmedel.
7
7
N C
M Y
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Enheter för inbyggnad:
x Rengör regelbundet ventilationsgallren med
en dammsugare eller en borste (se figur
).
x Rengör enheten utvändigt med en mjuk
trasa.
Fritt stående enheter:
x Rengör regelbundet kondensatorn
baksidan av enheten med en dammsugare
eller en borste (se figur
).
NÄR DU ÅKER BORT (LÄNGRE BORTAVARO)
1. Töm kylen och frysen.
2. Skilj enheten från elnätet.
3. Frosta av frysdelen och rengör både kyl och
frys.
4. Låt dörrarna stå öppna för att undvika att det
uppstår dålig lukt.
FELSÖKNINGSGUIDE
1. Enheten fungerar inte.
x Är det strömavbrott?
x Är stickproppen ordentligt isatt i nätuttaget?
x Har strömmen brutits av den tvåpoliga
brytaren?
x Har det gått en säkring?
x Är nätsladden trasig?
x Står termostaten i läge x?
2. Temperaturen inuti kyl- och frysdelarna
är inte tillräckligt låg.
x Är dörrarna ordentligt stängda?
x Är enheten uppställd i närheten av en
värmekälla?
x Är termostaten inställd rätt sätt?
x Finns det något som hindrar att luften
cirkulerar genom ventilationsgallren?
3. Temperaturen inuti kyldelen är alltför
låg.
x Är termostaten inställd rätt sätt?
4. Det finns vatten kyldelens botten.
x Är avloppet för avfrostningsvattnet tilltäppt?
5. Den invändiga belysningen fungerar inte.
Kontrollera först punkt 1 och sedan:
x Skilj enheten från elnätet.
x För att komma åt glödlampan, se anvisning
och ritning i den medföljande tabellen.
x Kontrollera om lampan fungerar och byt den
om krävs.
Överskridinte15W.
Anmärkningar:
x Om den nedre kanten av kylskåpet är
varm är detta inget fel, utan beror
kondensbildningen.
x Blås- och gurgelljud som kommer från
kylkretsen är helt normala.
8
8
N C
M Y
KUNDTJÄNST
Innan du kontaktar Kundtjänst:
1. Försök i första hand att åtgärda felet
egen hand (se “Felsökningsguide”).
2. Starta enheten igen för att kontrollera om
felet har åtgärdats. Om resultatet är negativt
skiljer du enheten från elnätet igen, låter den
vila i en timme och gör sedan om försöket.
3. Om du inte lyckas åtgärda felet egen
hand kontaktar du din Kundtjänst. Uppge
följande:
x Vilken typ av fel det gäller.
x Modell.
x Enhetens servicenummer (detta nummer
finns efter ordet SERVICE märkplåten som
sitter vid sidan av frukt- och grönsakslådan).
x Fullständig adress.
x Telefonnummer och riktnummer.
OBSERVERA! Omhängning av kylskåpets
dörrar som utförs av Kundtjänst täcks inte
av garantin.
INSTALLATION
x Installera inte kylskåpet i närheten av
värmekällor.
x Placera kylskåpet i en torr lokal med god
ventilation.
x Täpp inte till det övre eller nedre utrymmet där
luften cirkulerar.
x Rengör enhetens insida (se avsnittet “Att
rengöra kyldelen”).
x Montera de medföljande tillbehören.
ELEKTRISK ANSLUTNING
x De elektriska anslutningarna skall utföras
i enlighet med föreskrifterna i ditt land.
x Uppgifter om spänning och upptagen effekt
finns märkplåten (som sitter vid sidan av
frukt- och grönsakslådan).
x Enligt lag är det obligatoriskt att ansluta
denna enhet till jord. Av denna orsak
skall enheten anslutas till ett jordat uttag.
Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för
skador personer och föremål om detta
krav inte uppfylls.
x Om stickpropp och uttag inte är av samma typ
skall du låta en behörig tekniker byta ut
uttaget.
x Använd inte förlängningssladd eller adapter.
FRITT STÅENDE ENHETER
(enheter som inte är avsedda för
inbyggnad)
x Montera distanselementen kondensatorn
som sitter kylskåpets baksida.
x För att kylskåpet skall fungera p å bästa sätt
skall du lämna ett fritt utrymme minst 5
cm ovanför kylskåpet och placera närstående
köksmöbler ett sådant avstånd att luften
kan cirkulera fritt.
x Försäkra dig om att enheten står jämnt och
plant. Justera enhetens framben om krävs.
ATT SKILJA ENHETEN FRÅN
ELNÄTET
x Det skall vara möjligt att skilja enheten från
elnätet, antingen genom att dra ur
stickproppen eller med hjälp av e n tvåpolig
brytare som skall sitta före uttaget.
9
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Whirlpool ART 285/G Användarguide

Typ
Användarguide