Medisana IRL Bruksanvisning

Kategori
Infraröda glödlampor
Typ
Bruksanvisning
DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Wissenswertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 V e r s c h i e d e n e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
GB Instruction Manual
1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 Useful Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4 Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5 W a r r a n t y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 6
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2 Informations utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4 D i v e r s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4
IT Istruzioni per l’uso
1 N o r m e d i s i c u r e z z a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 5
2 Informazioni interessanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3 Modalitá d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4 V a r i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
5 G a r a n z i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2
ES Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2 Informaciones interesantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5 G a r a n t í a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 0
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie
sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded
out for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée
afin de vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di
un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela
desplegada para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
1 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2 I n f o r m a ç õ e s g e r a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4
3 Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5 G a r a n t i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2 Wetenswaardigheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3 H e t g e b r u i k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3
4 D i v e r s e n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6
FI
Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2 Tietämisen arvoista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4 Sekalaista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5 T a k u u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4
SE Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2 V ä r t a t t v e t a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 8
3 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
4 Ö v r i g t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 0
5 G a r a n t i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2
GR
√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3
2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6
3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7
4 ¢È¿ÊÔÚ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 8
5 ∂ÁÁ‡ËÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 0
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta
para uma orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze openge-
slagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Käännä tämä sivu auki ja pidä se
aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen
som hjälp till snabb orientering.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹ ηÈ
·Ê‹ÛÙ ÙËÓ ·ÓÔȯً ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÔ
ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi.
88254_IRL_West_03.05 Kopie.qxd:Infrarotleuchte 04.05.2012 10:16 Uhr Seite 2
65
SE
1 Säkerhetshänvisningar
OBSERVERA!
SPARA!
Teckenförklaring
Bruksanvisningen hör till apparaten.
Den innehåller viktig information om igångsättning
och användning. Läs igenom hela bruksanvisningen.
Om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs kan
det leda till svåra personskador eller skador på
apparaten.
VARNING
Varningstexterna måste beaktas, annars kan det
finnas risk för personskador.
OBSERVERA
De här anvisningarna måste beaktas, annars kan
det finnas risk för skador på apparaten.
ANVISNING
De här texterna innehåller praktisk information
om installation eller användning.
Brännhet yta!
Skyddsklass II
LOT-nummer
Tillverkare
Tillverkningsdatum
Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisningarna, noga innan
du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om
apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa
med.
88254_IRL_West_03.05 Kopie.qxd:Infrarotleuchte 04.05.2012 10:17 Uhr Seite 65
66
1 Säkerhetshänvisningar
SE
Använd apparaten enbart till det den är avsedd för enligt bruksanvis-
ning.
Vid annan användning bortfaller garantianspråken.
Använd inte apparaten om den inte fungerar felfritt, om den fallit ner
eller hamnat i vatten eller skadats.
Använd inte apparaten om kabeln eller stickkontakten är skadat. Håll
kabeln borta från heta ytor.
Reparera inte apparaten själv vid störningar då detta ingrepp leder till
att samtliga anspråk på garantiåtaganden bortfaller. Låt endast auk-
toriserad kundservice utföra reparationer.
Apparaten är inte avsedd för kommersiell användning.
Kontrollera alltid att nätsladden inte är skadad innan Ni tar apparaten i
bruk. Sladden får inte beröra den varma glödlampan.
Innan du ansluter apparaten till strömnätet, måste du kontrollera att
spänningen som är angiven på typskylten stämmer överens med nät-
spänningen.
Apparaten har ingen egen strömbrytare. Se därför alltid till att ha
eluttaget i närheten för att snabbt kunna dra ut kontakten om det skulle
behövas.
Placera apparaten före användning på en stabil och jämn yta så att den
inte kan välta omkull. Häng inte upp den på väggen eller i taket.
Lämna inte apparaten utan uppsikt, när den är påkopplad.
Se till att det inte befinner sig några eldfarliga föremål inom infraröd
lampans verkningsområde, som t.ex. textilier, glasögon eller kammar.
Iaktta ett minimiavstånd på 80 cm till brännbara föremål.
Använd apparaten endast om den är helt torr.
Använd inte apparaten utomhus eller i fuktiga rum.
Apparaten får inte användas i omedelbar närhet av ett badkar eller en
dusch, över ett fyllt handfat eller med våta händer.
Skydda apparaten mot fuktighet.
Doppa inte apparaten i vatten eller andra vätskor.
Om trots det, vätska skulle råka komma in i apparaten, måste du dra ut
kontakten meddetsamma.
Ta alltid i lampan och stickkontakten med torra händer.
Bär, dra och vrid aldrig utrustningen genom att hålla i nätsladden och
kläm aldrig kabeln.
Det är förbjudet att täcka över apparaten när den är varm.
Skydda apparaten mot stötar och skakningar.
Försiktighet, risk för brännskador!
- Lampan blir varm.
- Berör inte infraröd lampan och vrid inte ur den ur fattningen när
nätsladden siiter i väggurtaget.
- Dra alltid ut stickkontakten ur väggurtaget och låt lampan svalna
innan Ni berör denna.
Dra alltid ut kontakten ur vägguttaget för att skilja apparaten från
elnätet. Dra aldrig i nätkabeln!
Koppla från apparaten efter varje användning, före rengöring och skötsel
samt vid störningar under drift, genom att dra ut stickkontakten ur väg-
gurtaget.
Säkerhets-
hänvisningar
88254_IRL_West_03.05 Kopie.qxd:Infrarotleuchte 04.05.2012 10:17 Uhr Seite 66
67
SE
1 Säkerhetshänvisningar
Låt infraröd lampan svalna innan Ni ställer undan den.
• Den här apparaten får inte användas av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga och/eller av personer som har för lite
kännedom om apparaten om de inte står under uppsikt och instrueras av
en annan ansvarig person. Detta gäller även för barn.
Små barn måste hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten.
Viktiga
rekommendationer
gällande Er hälsa
Terapin med
MEDISANA infraröd lampan IRL
ersätter inga diagnoser eller
behandlingar som görs av läkare.
En behandling efter skador eller operationer får endast ske under en läka-
res uppsikt och med dennes instruktioner.
• Smärtstillande och lugnande medel minskar hudens smärt- och värme-
känsla; samma sak gäller efter intagande av alkohol. Rådfråga Er läkare
före användning.
• Personer med störd eller nedsatt reaktionsförmåga får endast använda
apparaten efter anvisning av läkare.
Apparaten är olämplig för värmekänsliga personer.
Behandla inga kroppsdelar som är svullna, brända, inflammerade eller ömma
och heller inga utslag eller sår.
Använd inte apparaten om huden bränner eller har domnat.
Avbryt omedelbart behandlingen om hudirritationer utlöses. Kontakta i
sådana fall Er läkare.
• Ta alltid kontakt med läkare vid tvivel och följ dennes anvisningar för
behandling.
Avståndet till lampan får inte underskrida 80 cm, i annat fall blir bestrål-
ningsintensiteten för hög och värmen upplevs som smärtsam.
Håll alltid ögonen stängda under en bestrålning av ansiktet för att
undvika skador på näthinnan; titta aldrig rakt in i det infraröda ljuset.
Man kan täcka över ögonen med en bomullstuss.
• Undvik att använda lampan för länge för att undgå brännskador på huden.
Strålningen får inte pågå längre än 15 minuter per gång.
Behandlingen skall vara behaglig. Avbryt omedelbart användningen om Ni
känner smärta eller obehag och kontakta Er läkare.
88254_IRL_West_03.05 Kopie.qxd:Infrarotleuchte 04.05.2012 10:17 Uhr Seite 67
68
2 Värt att veta
SE
2.1
Leveransomfång
och förpackning
Tack för visat förtroende och hjärtliga gratulationer!
Med infraröd lampan IRL har du köpt en kvalitetsprodukt från MEDISANA.
Denna apparat är avsedd för kosmetisk och terapeutisk behandling med
särskilt intensiv infraröd värme som tränger djupt in i huden.
För att du ska uppnå önskade resultat och ha glädje av din MEDISANA
infraröd lampan IRL rekommenderar vi att du läser igenom efterföljande
anvisningar beträffande användning och skötsel noggrant.
Kontrollera först om apparaten är komplett och att den inte uppvisar några
skador. I tveksamma fall ska apparaten inte tas i bruk utan skickas in till
återförsäljaren eller ett serviceställe.
Följande delar skall medfölja vid leverans:
• 1 MEDISANA infraröd lampa IRL
• 1 bruksanvisning
Förpackningar kan återanvändas eller lämnas till återvinning. Se till att
förpackningsmaterial som inte längre behövs tas omhand på korrekt sätt.
Upptäcks skador när produkten packas upp så kontakta omgående inköps-
stället.
VARNING
Se till att förpackningsmaterial i plast hanteras utom räckhåll
för barn! Kvävningsrisk!
Värme främjar blodgenomströmningen och stöder läkningsprocessen. Den
infraröda lampan alstrar en intensiv strålning som avges som ljus på de
kroppsdelar som ska behandlas. Denna ljusstrålning tränger in i de djupa
hudlagren. I vävnaderna och musklerna omvandlas strålningen till intensiv
värme. Värmen gör att kärlen utvidgas, blodgenomströmningen ökar och
cirkulationen och ämnesomsättningen främjas. Dessutom öppnas hudens
porer. Därför kan infraröd strålning användas både för terapeutisk och
kosmetisk behandling. Genom att ämnesomsättningen stimuleras stärks
immunförsvaret och läkningsprocessen går snabbare.
2.2
Hur fungerar
infraröd
strålning?
Vi tackar
88254_IRL_West_03.05 Kopie.qxd:Infrarotleuchte 04.05.2012 10:17 Uhr Seite 68
69
SE
3 Användning
3.1
Användnings-
område för
MEDISANA
infraröd lampa
IRL
Terapeutisk behandling
MEDISANA infraröd lampa IRL understödjer terapin i hemmet och kan
ledsaga en läkares medicinska åtgärder, t.ex. vid:
förkylningar (vid feber skall alltid en läkare konsulteras)
• spända muskler
• muskelkramper
• muskelsmärtor
• reumatiska besvär
behandling av öron-näsa-hals sjukdomar.
Kosmetisk behandling
MEDISANA infraröd lampa IRL lämpar sig t.ex. som hjälp vid ansikts- och
skönhetsvård, i synnerhet vid oren hud.
- Avlägsna ovillkorligen all makeup grundligt före behandling
- Genom effekten av den infraröda bestrålningen öppnar sig hudens
porer.
- Följden är att huden rengörs bättre och mera verksamt på djupet.
- Hudkrämer och andra kosmetiska ämnen tas upp mera intensivt och
snabbare av huden.
Om man beaktar alla säkerhetshänvisningarna i denna bruksanvisning (se
sid. 65 – 67) är inga biverkningar kända för de här nämnda behandlingarna.
Om det inte skulle inträda någon förbättring efter en upprepad behandling
var vänlig ta kontakt med Er läkare.
I alla andra, här ej nämnda, fall får en terapi endast genomföras efter kon-
takt med läkare.
• Beakta säkerhetshänvisningarna.
• Kontrollera nätsladden
.
Placera apparaten med lampfoten
på ett stabilt och jämnt underlag.
• Infraröd lampan
måste vara korrekt iskruvad.
Apparaten har en lampkåpa
som går att ställa in. De 4 inställningarna
från 0 º till 45 º möjliggör en individuell och behovsanpassad inställning.
• För att undvika brännskador skall Ni endast hålla i lampkåpan
baksidan när Ni önskar ändra positionen.
Stick in stickkontakten i väggkontakten; apparaten startar genast bestrål-
ningen.
Strålningseffekten är störst över små avstånd. Välj det avstånd som känns
bäst, tänk dock på att inte ställa lampan närmare än 80 cm från kroppen.
Öka avståndet om värmen känns obehaglig.
Användningstiden riktar sig efter hur värmekänslig man personligen är,
använd dock aldrig apparaten längre än 15 minuter per gång.
Dra ut stickkontakten när bestrålningstiden är avslutad.
3.2
Drift
88254_IRL_West_03.05 Kopie.qxd:Infrarotleuchte 04.05.2012 10:17 Uhr Seite 69
70
3 Användning / 4 Övrigt
SE
4 Övrigt
VIKTIGA HÄNVISNINGAR
Strålningen får inte pågå längre än 15 minuter per gång och
max. 2 gånger per dag.
Apparatens infraröda strålning är inte lämplig för att göra
huden solbrun.
Före varje rengöring och vid byte av infraröd lampan skall stickkontakten
dras ur väggkontakten och apparaten skall svalna.
Rengör den avsvalnade apparaten,
och
, med en fuktig trasa och
torka därefter av apparaten.
Använd inte några aggressiva rengörings- eller skurmedel.
Doppa aldrig ner hela apparaten i vatten
Se till att det inte tränger in vatten i apparatens inre. Använd inte appa-
raten åter förrän den är helt torr.
Tänk på att alltid använda samma lamptyp när lampan byts.
Förvara apparaten på en torr och sval plats.
Infraröd lampa
Det är förbjudet att skruva i en lampa med högre effekt än den som är an-
given på typskylten.
Följande reservlampor måste användas:
GE PAR38 IR 150 W eller Philips Infrared PAR38E 150 W
Om glaslampan går sönder skall stickkontakten omedelbart dras ut. Försik-
tighet: risk för skada genom glassplitter! Låt apparaten svalna. Avlägsna
försiktigt den del av glödlampan som är inskruvad i fattningen med en tång
(skydda ögonen) eller lämna in apparaten för reparation till en fackverkstad.
Glödlampan täcks inte av garantin, man kan inte kräva att få den ersatt utan
kostnader.
4.1
Rengöring
och vård
88254_IRL_West_03.05 Kopie.qxd:Infrarotleuchte 04.05.2012 10:17 Uhr Seite 70
71
SE
4 Övrigt
Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna.
Varje konsument måste lämna in alla elektriska eller elektroniska apparater
till motsvarande insamlingsställen, oberonde av om apparaterna innehåller
skadliga ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt.
Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om återvin-
ning.
Namn och modell : MEDISANA infraröd lampa IRL
Strömförsörjning : 230 V~ 50 Hz
Effekt : 150 Watt
Mått L x B x H : ca 19 x 14 x 22 cm
Vikt : ca 0,65 kg
Artikelnr. : 88254
EAN-nummer : 40 15588 88254 8
Reservglödlampa : Artikelnr. 88255
Denna infraröda belysning har certifierats enligt EG-direktiv 93/42/EEC för
medicinprodukter och har försetts med CE-märkningen (märkning om
överensstämmelse) "CE 0297". Belysningen motsvarar de europeiska
normerna EN 60601-1 /A1/A2.
Elektromagnetisk kompatibilitet:
Apparaten uppfyller kraven i standarden EN 60601-1-2 för elektromagnetisk
kompatibilitet.
Förfrågningar gällande detaljer för dessa mätdata kan ställas till MEDISANA.
Som följd av ständigt pågående produktförbättringar
förbehåller vi oss rätten till tekniska förändringar samt
förändringar i utförande.
4.3
Tekniska Data
4.2
Hänvisning
gällande
avfallshantering
88254_IRL_West_03.05 Kopie.qxd:Infrarotleuchte 04.05.2012 10:17 Uhr Seite 71
72
5 Garanti
SE
Garanti och
förutsättningar
för reparationer
Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst
direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en
kopia av inköpskvittot.
Följande garantiförutsättningar gäller:
1. MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum.
Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto
eller faktura.
2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost-
nadsfritt under garantiperioden.
3. Utförande av garantiåtagande leder inte till förlängning av garanti-
perioden; detta gäller för själva produkten så väl som för utbytta kompo-
nenter.
4. Garantin gäller inte för:
a. Alla skador som uppkommer på grund av felaktig hantering, t.ex. vid
icke beaktande av bruksanvisningen.
b. Skador som kan härledas till iordningsställande eller ingrepp utförda
av köparen eller annan, ej auktoriserad, person.
c. Transportskador som uppkommit under transport från tillverkaren till
användaren eller vid insändning till kundtjänst.
d. Tillbehör som utsätts för normalt slitage
5. Ansvar för direkta eller indirekta följdskador som förorsakas av pro-
dukten är uteslutet, även om skadan på produkten godkänns som
garantiåtagande.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
TYSKLAND
Internet: www.medisana.de
Service-adresserna finns på en separat bilaga.
88254_IRL_West_03.05 Kopie.qxd:Infrarotleuchte 04.05.2012 10:17 Uhr Seite 72
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Medisana IRL Bruksanvisning

Kategori
Infraröda glödlampor
Typ
Bruksanvisning