GROZ T0815 Användarmanual

Typ
Användarmanual
1
KÄYTTÖOHJE S1560, Rev E
Sähköinen öljypumppu
OPM
OPM-220
Kiitos, että valitsit sähköisen öljypumppumme!
Tämä öljyn pumppaukseen tarkoitettu
hammasrataspumppu toimii vaihtovir-
ralla. Pumpun imutehon takaavat kaksi
jauhesintratusta metallista valmistettua
hammasratasta. Pumppu on tarkoitettu
enintään viskositeetin SAE 90 öljyn
pumppaamiseen. Sillä voi pumpata
myös jäteöljyä ja useita muita aineita.
Ideaaliolosuhteissa pumppu annostelee
öljyä jopa 16,6 l/min. Annosteltavan
aineen todellinen määrä riippuu käyte-
tystä aineesta, lämpötilasta, putken pi-
tuudesta jne.
Pumpun teho:
220V AC, 50/ 60 Hz
Teho on merkitty pumpun moottoriin
Koska eri maissa käytetään erilaisia
pistorasioita, pumpun mukana toimi-
tettava vakiopistoliitin ei välttämättä
sovi käyttöpaikan pistorasiaan. Voit
kytkeä pumpun pistorasiaan käyttä-
mällä sopivaa adapteria.
Jos haluat jatkaa virtajohtoa, käytä jatko-
johtoa, jonka naaraspää sopii pumpun vir-
tajohtoon ja urospää virtalähteeseen
PUMPUN OSAT
1. Pumppu ja moottori nostokahvalla ja virtajohdolla
2. Kulmaliitin
3. Imuputki (2-osainen)
4. Sihti (asennettu valmiiksi imuputken päähän)
5. Letkukokoonpano, jossa 8' x ¾" ID-letku, palloventtiili ja teräksinen annostelusuutin
6. Kiristysmutteri
7. PTFE-teippi
2
Kulmaliitin
osoittaa ulos-
päin
2” kierre kiinnittää
kiristysmutterin
säiliöön
KOKOONPANO JA ASENNUS (ASENNUS SÄILIÖÖN)
1. Kierrä PTFE-teippiä seuraavien kierteitettyjen urosliitinten
ympärille, jotta liitännät ovat varmasti tiiviitä
Kulmaliittimen uroskierteet
Letkun liitinpäiden uroskierteet
Imuputken kahden osan väliset uroskierteet
Pumpun sisääntuloon asetettavan imuputken pään uroskier-
teet
2. Kiinnitä kulmaliitin
pumpun ulostuloon ja
kiristä liitos käsin. Kun
olet kiristänyt liitoksen
käsin mahdollisimman
tiukalle, kiristä kulma-
liitintä kiintoavaimella
vielä noin puoli kierros-
ta. Kulmaliittimen
avoimen pään pitäisi
osoittaa poispäin pum-
pun moottorista.
3. Kiristä kiristysmutteri
säiliön 2" aukkoon. Kiris-
tysmutterissa on suu-
rempi 2" kierre ja pie-
nempi 11/2" kierre.
Kiinnitys säiliöön teh-
än 2" kierteellä. Kiinni-
tys pumppuun tehdään
pienemmällä 11/2"
kierteellä.
4. Jos kiristysmutteri ei sovi säiliöön, käytä kiristysmutterin sovi-
tetta. Huomaathan, että pumpun mukana toimitetussa kiris-
tysmutterissa on 2" kierteet.
5. Liitä imuputken osat toisiinsa.
Imuputki sopii säiliöihin, joiden
syvyys on 914 mm. Imuput-
ken pituus koottuna on
865 mm.
Jos asennat pumpun säiliöön,
joka on ilmoitettua syvempi,
käytä asennukseen vakiomal-
lista letkua, jonka halkaisija on
1" ja jonka toisessa päässä on
1" NPT-kierteet. Jos säiliö on
ilmoitettua matalampi, katkai-
se imuputki sopivan mittai-
seksi.
Varmista, että imuputken
pää jää noin 50 mm:n pää-
hän säiliön pohjasta, jotta
pumpattava aine pääsee vir-
taamaan putkeen kunnolla.
6. Kiinnitä imuputki pumpun si-
sääntuloon. Kiristä liitos käsin.
Teräksinen
annostelu-
suutin
Virtajohto
Kulmaliitin
Nosto-
kahva
Vipu-
kytkin
Letku
8 x 3/4” ID
Pallo-
venttiili
Kiristys-
mutteri
Sarana-
mutteri
3
Palloventtiili avoi-
messa asennossa
(samansuuntainen
letkun kanssa)
Kuusiomutteri let-
kun ja kulmaliitti-
men liitäntää var-
ten
Vipukytkin
Pois päältä -
asennossa
8. Nosta pumppua
kahvasta. Ole va-
rovainen, sillä
moottori on ras-
kas. Työnnä imu-
putki säiliöön säili-
ön 2" aukon kautta.
Kiinnitä kokoonpano
kiristysmutteriin
pumpun sisääntu-
lon luona olevalla
saranamutterilla. Ki-
ristä liitos käsin.
11. Letkun päähän on
asennettu palloventtiili.
Venttiili on valu-
misenestoon tarkoi-
tettu venttiili, ei sää-
töventtiili.
Palloventtiili on kytket-
ty teräksiseen suutti-
meen. Suutin työnne-
tään säiliön ¾" auk-
koon, joka pitää suut-
timen paikoillaan.
9. Kaada annosteltavaa öljyä noin 30 ml pumpun ulostu-
loon kulmaliittimen kautta. Tämä takaa, että vaihde-
kammio pysyy voideltuna ja pumpun ilmaaminen on-
nistuu helposti.
10. Liitä letkukokoonpa-
non kierteitetty pää
pumpun ulostuloon
kiinnitettyyn kulma-
liittimeen. Letkun
kierteitetyssä pääs-
sä on kuusiomutteri,
jolla letkun voi kiris-
tää paikoilleen kul-
maliittimessä. Käytä
kiristämiseen kiin-
toavainta.
12. Varmista, että
moottorin vipu-
kytkin on ylä-
asennossa
(pois päältä).
Kytke sitten vir-
tajohto AC-
virtalähteeseen.
13. Pumppu on nyt valmis käyttöön.
PUMPUN ASENTAMINEN (ASENNUS LINJASTOON)
Pumpun voi myös asentaa seinään linjastokäyttöä varten. Tätä
asennustapaa käytetään varsinkin korjaamoissa, joissa pumpul-
la pumpataan esim. jäteöljyä. Jos käytät pumppua jäteöljyn
pumppaamiseen, huomaathan, että imuputken päähän on jo
asennettu sihti.
4
PUMPUNYTTÖ
Pumppua ei ole tarkoitettu polttoaineelle
Enintään 20 käynnistystä/tunti: Jos sammutat
moottorin, odota vähintään 3 min ennen kuin
käynnistät moottorin uudelleen.
1. Kytke virta päälle AC-virtalähteestä
2. Varmista, että palloventtiili on avoimessa asennossa (venttiili
samansuuntainen letkun kanssa)
3. Varmista, että annostelusuutin osoittaa kohti astiaa tai säiliötä,
johon ainetta on tarkoitus pumpata
4. Kytke moottorin virta päälle painamalla vipukytkintä alaspäin
5. Pumpun ilmaaminen kestää alle minuutin ajan, jonka lkeen tek-
sisestä annostelusuuttimesta alkaa virrata ulos ainetta
6. Voit pysäyttää annostelun kytkemällä moottorin vipukytkimen Pois
päältä -asentoon. Palloventtiiliä ei pitäisi käyttää virtauksen py-
säyttämiseen.
7. Enintään 20 käynnistystä/tunti: Jos pysäytät moottorin, odota
vähintään 3 minuuttia ennen kuin käynnistät moottorin uudelleen.
Palloventtiiliä ei ole tarkoitettu virtauksen säätämiseen. Se on
lähinnä valumisenestoon tarkoitettu venttiili, joka suljetaan
moottorin sammuttamisen jälkeen
PUMPUN TEKNISET TIEDOT
NESTEIDEN KANSSA KOSKETUKSIIN JOUTUVAT OSAT
Alumiini, teräs, valurauta, nylon, NBR, sinkki, polypropeeni, PVC
SUOSITELTU KÄYTTÖ
Öljyt (viskositeetti enintään SAE 90), synteettiset öljyt, jääty-
misenestoaine*, jäteöljy, hydraulinesteet, leikkuuöljyt, rikkaruoho-
jen öljypohjaiset torjunta-aineet, syttymättömät öljypohjaiset liuot-
timet, nestemäinen saippua* jne.
* vesipohjaisia nesteitä pumpattaessa veteen lisättävän aineen
täytyy sisältää korroosionestoainetta
8. Moottori on ilmajäähdytteinen ja lämpösuojattu, joten pumppua
voi käyttää pitkiäkin aikoja. Jos moottori jostain syystä kuumen-
tuu, moottori sammuu automaattisesti
9. Pumppua ei saa koskaan käyttää kuivana (tyhjällä säiliöllä),
sillä moottori voi vahingoittua pysyvästi
10. Jos virtausta säädetään sulkemalla palloventtiili moottorin ollessa
käynnissä, virtaus annostelusuuttimesta katkeaa ja aine palaa ta-
kaisin pumppuun. Pumpussa on sisäänrakennettu varoventtiili,
joka aktivoituu ja ohjaa aineen venttiilin ohi. Älä koskaan sulje
palloventtiiliä yli 5 minuutiksi, jos moottori on käynnissä
11. Kun annostelu on valmis, kytke vipukytkin Pois päältä -asentoon
ja irrota virtajohto AC-virtalähteestä
12. Säilytä annostelusuutinta säiliön ¾" aukossa
EI SOVELLU SEURAAVILLE
Polttoaineet, syövyttävät aineet, hapot, kemikaalit, lakat, maalien
ohenteet jne.
220V AC Pumppu
Virtaus
3,7 4,4 gal/min (14 16,6 l/min)
Moottori
½ HV 220V AC , 50/60 Hz
Virran voimakkuus
6 A
Kierrosluku
1400 / 1720
Rakenne pumpun kotelo
Ruiskuvalettu alumiini
Mekanismi
Hammasrataspumppu
Hammasrattaiden materiaali
Jauhesintrattu metalli
Integroitu varoventtiili
Kyllä
Imuputki
Pituus 34”
Letku
8’ pitkä x ¾” ID
Mutterin sovite
2” kierteellä
Sisääntulo
1” NPT (naaras)
Ulostulo
¾” NPT (naaras)
Annostelusuutin
Palloventtiili
Virtajohto
Toimitetaan laitteen mukana
Ilmajäähdytys
Kyllä
Öljyn viskositeetti enintään
SAE 90
Käyttöpaine enintään
65 PSI (4,5 bar)
Lämpösuojaus
Kyllä
VAROITUS
5
VIANMÄÄRITYS
ONGELMA
SYY
RATKAISU
Moottori käy mutta
pumppu ei ilmaannu
Öljyä on liian vähän
Täytä säiliö
Imuputken sihti on tukossa (jäteöljy)
Irrota ja puhdista tai vaihda sihti
Imuputkesta (19) vuotaa ilmaa
Tarkasta imuputken (19) kaikki liitokset ja varmista,
että kierteitetyissä liitoksissa on tiivisteainetta
Järjestelmässä on ilmalukko
Kaada pumpun ulostuloon kulmaliittimen (10) kautta
noin 240 ml öljyä ja käynnistä pumppu
Moottorin kierrosnopeus on liian alhainen
Tarkasta sähköliitännät. Varmista, että syöttöjännite
on oikea
Rattaat (7) ovat kuluneet tai vaurioituneet
Irrota suojus (4) ja tarkasta rattaat (7). Jos rattaat
ovat kuluneet tai vaurioituneet, vaihda rattaat
Moottorikoteloon valuu
öljyä
Moottorin akselitiiviste (2) on kulunut tai vaurioitunut
Vaihda akselitiiviste (2)
Pumppu on käytössä pitkään niin, että suutin (22) on
suljettuna
Käytä pumppua suutin (22) suljettuna enintään
5 minuuttia
Laite pumppaa, mutta
virtaus on heikko
Imuputken sihti on tukkeutunut (jäteöljy)
Puhdista tai vaihda sihti
Imuputkesta (19) vuotaa ilmaa
Varmista, että imuputken kaikki liitokset on tiivistetty
Imuputki (19) on liian lähellä säiliön pohjaa
Imuputken (19) täytyy olla vähintään 50 mm etäi-
syydellä pohjasta
Säiliö on tyhjä
Täytä säiliö
Rattaat (7) ovat kuluneet tai vaurioituneet
Irrota suojus (4) ja tarkasta rattaat (7). Jos rattaat
ovat kuluneet tai vaurioituneet, vaihda rattaat
Moottori (1) on vaurioitunut
Vaihda moottori (1)
Imuputki (19), letku (20) tai suutin (22) on tukossa
Tarkasta ja puhdista osat
Moottori sammuu, kun
suutin on suljettuna
Varoventtiili on tukossa
Tarkasta varoventtiili ja varmista, että kuula (15)
liikkuu vapaasti. Jos venttiili on vahingoittunut, vaih-
da venttiili
Syöttöjännite on liian pieni
Tarkasta syöttöjännite
Rattaat (7) ovat vaurioituneet ja juuttuneet paikoilleen
Tarkasta rattaat (7). Rattaiden pitäisi kääntyä va-
paasti. Jos rattaat ovat vahingoittuneet, vaihda rat-
taat
Moottori (1) ei toimi kunnolla
Vaihda moottori (1)
Moottori ylikuumentuu
Rattaat (7) ovat juuttuneet paikoilleen
Tarkasta, että rattaat (7) kääntyvät vapaasti akselilla
(9)
Pumppu on käytössä pitkään niin, että suutin (22) on
suljettuna
Käytä pumppua suutin (22) suljettuna enintään
5 minuuttia
Imuputken sihti on tukkeutunut
Puhdista tai vaihda sihti
Imuputki (19), letku (20) tai suutin (22) on tukossa
Tarkasta ja puhdista osat tarvittaessa
Pumppu on käytössä yhtäjaksoisesti yli 30 minuutin
ajan
Käytä pumppua enintään 30 minuuttia/tunti
Pumppu ei käynnisty
kytkimestä
Sulake on palanut tai katkaisin on lauennut
Tarkasta sähkönsyöttö
Virtaa ei tule
Tarkasta, että syöttöjännite on oikea ja virtajohto on
kytketty oikein
Kytkin on vioittunut
Tarkasta, onko kytkin vioittunut, ja vaihda tarvittaes-
sa
Moottori (1) on vahingoittunut tai vioittunut
Tarkasta, onko moottori (1) vahingoittunut tai vioit-
tunut, ja vaihda tarvittaessa
6
YTYSKUVA OPM-220
PUMPPUKOKOONPANO
LETKU- JA IMUPUTKIKOKOONPANO
Sihti
19
20
21
22
11
10
9 7
18 17 16 15
8
6 5 4 3
2
1
12 13
14
7
OSALISTA OPM-220
PUMPPUKOKOONPANO
REFERENCE NUMBER
DESCRIPTION
QUANTITY
1
Motor, 220V AC, 50/ 60 Hz
1
2
Shaft Seal
1
3
Cap Screw, M8 x 1.25
4
4
Body Cover
1
5
O-Ring
1
6
Screw, 3/8-16 UNS
4
7
Pump Gear
2
8
Dowel
2
9
Gear Shaft
2
10
Elbow, 3/4” NPT
1
11
Pump Body
1
12
Bung Fitting
1
13
Swivel Nut
1
14
Bung Nut
1
15
Ball, Relief Valve
1
16
Spring, Relief Valve
1
17
Pin, Dowel, Steel, 3/8 x 3/4
1
18
Plug, 1/2” NPT
1
LETKU- JA IMUPUTKIKOKOONPANO
REFERENCE NUMBER
DESCRIPTION
QUANTITY
19
Suction Tube with Strainer
2
20
Hose, 8’ x 3/4” ID
1
21
Ball Valve
1
22
Discharge Spout
1
Groz Engineering Tools (P) Ltd.
Groz Net Industries
Village Kherki Daula, National Highway-8
Gurgaon-122001, Haryana, INDIA
TEL +91.124.282.7700 / 221.4050
FAX +91.124.2827986 / 221.4224
FAX (USA) +1.509.271.7848
FAX (UK) +44.870.121.1854
E-MAIL info@groz-tools.com
URL
www.groz-tools.com
The Groz name, Groz logo and the mark are
trademarks of Groz Engineering Tools (P) Ltd. India
1
BRUKSANVISNING S1560, Rev E
Elektrisk oljepump
OPM
OPM-220
Gratulerar till köpet av denna förstklassiga elektriska oljepump!
Detta är en kugghjulspump som drivs
med växelström. Pumpen använder två
kugghjul av sintrad pulvermetall för
uppsugning och är avsedd att användas
med oljor upp till SAE 90 samt spillolja
och en rad andra medel. I idealiska för-
hållanden pumpar den ut upp till 16,6
liter via utloppet. Den verkliga siffran
varierar beroende på vilket medel som
används, temperatur, slanglängd m.m.
Pumpens märkeffekt:
220V AC, 50/ 60 Hz
Effekten anges på pumpens motor
Eftersom olika länder har olika
strömuttag är det möjligt att den med-
följande stickkontakten inte passar
uttagen i ditt land. Använd en adapter
för att använda stickkontakten i ditt
uttag.
Om strömsladden behöver förlängas ska
en förlängningssladd med honkontakt för
pumpens strömsladd och hankontakt för
strömkällan användas
PUMPENS DELAR
1. Pump- och motorenhet med lyfthandtag och strömsladd
2. Knärör
3. Sugrör (två delar)
4. Sugsil (sitter längst ner på sugröret)
5. Slangenhet bestående av 8’ x ¾” ID-slang, kulventil och avtappningspip
6. Tappmutter
7. PTFE-tejp
2
Knäröret
pekar utåt
2” gängan
ska in i fatet
MONTERING OCH INSTALLATION (PÅ FAT)
1. Sätt PTFE-tejp på följande förband med utvändig gänga. Det
tryggar en läckagefri anslutning
Utvändig gänga på knäröret
Utvändig gänga på slangändorna
Utvändig gänga mellan de två sugrörsdelarna
Utvändig gänga på sugrörets ände som går in i pumpinlop-
pet
2. Fäst knäröret i pum-
pens utlopp och dra åt
för hand. Ta sedan en
skiftnyckel och dra åt
ungefär ett halvt varv
till. Knärörets öppna
ände ska peka bortåt
(inte i pumpmotorns
riktning).
3. Fäst tappmuttern i fatets
2” öppning. Tappmuttern
har en stor 2” gänga och
en liten 1–1/2” gänga.
2” gängan ska in i fatet,
medan 1-1/2” gängan är
till för att ansluta tappen
till pumpen.
4. Om tappmuttern inte passar fatet ska en omvandlare använ-
das. Observera att tappen som medföljer pumpen har 2” rör-
gängor.
5. Anslut sugrörets två halvor.
Sugröret är avsett att använ-
das med tankar/fat som är 914
mm djupa och har en to-
tallängd på 865 mm.
Om pumpen ska monteras
en djupare tank behövs ett
standardrör med 1” diameter
och 1” NPT-gänga i ena än-
den. För grundare fat ska sug-
röret kapas till önskad längd.
Tillse att det finns ett ca 50
mm stort mellanrum mellan
tankens/fatets undersida
och sugrörets inlopp så att
medlet lätt kan sugas in i rö-
ret.
6. Anslut sugröret till pumpinlop-
pet. Dra åt för hand.
Avtapp-
ningspip
av stål
Strömsladd
Knärör
Lyft-
handtag
Vipp-
strömbrytare
Slang
8 x 3/4” ID
Kul-
ventil
Tapp-
mutter
Sväng-
mutter
3
Kulventilen i öppet
läge (vågrätt mot
slangen)
Sexkantsmutter för
fastsättning av
slangen i knäröret
Vippström-
brytare i lä-
ge AV
8. Lyft pumpen i hand-
taget. Var försik-
tigt motorn är
tung. Sätt i sugrö-
ret i fatet genom fa-
tets 2” öppning.
Använd svängmut-
tern på pumpinlop-
pet för att fästa det
på tappmuttern.
Dra åt för hand.
11. Det sitter en kul-
ventil på slangens
ände. Det är bara
en droppfri ventil,
ingen kontrollven-
til.
Kulventilen är an-
sluten till en stål-
pip. Pipen ska sitta
i fatets ¾” öpp-
ning, som håller
fast munstycket.
9. Ta cirka 30 ml olja och häll det i pumpens utlopp ge-
nom knäröret. Det smörjer kugghjulshuset och gör det
ttare att lufta pumpen.
10. Ta slangenheten
och anslut den
gängade änden till
pumputloppets
knärör. Slangen har
en sexkantsmutter
på den gängade än-
den som kan dras åt
mot knäröret med
en skiftnyckel.
12. Se till att vipp-
strömbrytaren
på motorn pe-
kar uppåt (av-
stängd) och an-
slut strömslad-
den till växel-
strömsuttaget.
13. Pumpen är nu färdig att användas.
INSTALLATION AV PUMP FÖR KONTINUERLIG ANVÄNDNING
Denna pump kan även monteras på väggen för kontinuerlig an-
vändning. Det görs ofta i verkstäder där pumpen används med
t.ex. spillolja. Observera att pumpen redan har en sugsil
längst ner i sugröret för användning med spillolja.
4
ANVÄNDA PUMPEN
Detta är inte någon bränslepump
Högst 20 starter/timme: Det ska gå minst tre
minuter mellan att motorn stängs av och startas.
1. Slå på strömmen vid växelströmsuttaget
2. Se till att kulventilen är i öppet läge (vågrätt mot slangen)
3. Avtappningspipen ska peka mot behållaren som medlet ska
tappas av i
4. Sätt på motorn genom att vrida vippströmbrytaren nedåt
5. På mindre än en minut avluftas pumpen och medlet börjas tapp-
pas av via avtappningspipen
6. Stoppa avtappningen genom att vrida vippströmbrytaren uppåt.
Vi rekommenderar att man inte använder kulventilen för att
stoppa avtappningen.
7. Högst 20 starter/timme: Det ska gå minst tre minuter mellan
att motorn stängs av och startas.
Kulventilen ska inte användas för att kontrollera flödet, utan
används i första hand som en droppfri ventil som stängs när
motorn stängs av
PUMPSPECIFIKATIONER
VÅTA KOMPONENTER
Aluminium, stål, gjutjärn, nylon, NBR, zink, polypropylen, PVC
REKOMMENDERAD ANVÄNDNING
Oljor med viskositet upp till SAE 90, syntetiska oljor, frostskydds-
medel*, spillolja, hydraulvätskor, skäroljor, oljebaserade herbicider,
eldfasta oljebaserade lösningsmedel, flytande tvål* m.m.
* vid användning med vattenbaserade vätskor ska vattentillsat-
sen innehålla korrosionsskyddsmedel
8. Motorn är luftkyld och värmeskyddad, vilket innebär att pum-
pen kan gå under mycket lång tid. Om motorn av någon anled-
ning blir varm stannar den automatiskt
9. Pumpen får dock aldrig gå torr (inget medel i fatet), då det
kan orsaka oåterkalleliga skador på motorn
10. Om kulventilen används för att kontrollera flödet och är stängd
när motorn är på kommer inget medel att flöda ut ur avtapp-
ningspipen utan istället att åka tillbaka in i pumpen. Pumpen
har en inbyggd överströmningsventil som aktiveras och leder
förbi medlet. Kulventilen får dock aldrig vara stängd i mer än
fem minuter med motorn
11. Där avtappningen är klar ska vippströmbrytaren stängas av och
strömsladden dras ut ur uttaget
12. Förvara avtappningspipen i ¾” hålet på fatet
ANVÄND INTE MED
Bränslen, frätande medel, syror, kemikalier, lacker, förtunnings-
medel m.m.
220V AC Pump
Flöde
3,7 till 4,4 gal/min (14 till 16,6 l/min)
Motor
½ hk 220V AC , 50/60 Hz
Ampére
6 A
RPM
1400 / 1720
Konstruktion pumphus
Pressgjutet aluminium
Mekanism
Kugghjulspump
Kugghjulsmaterial
Sintrad pulvermetall
Intern överströmningsventil
Ja
Sugrör
34” lång
Slang
8’ lång x ¾” ID
Tappadapter
2” gängad
Inlopp
1” NPT (hona)
Utlopp
¾” NPT (hona)
Avtappningspip
Kulventil
Strömsladd
Ingår
Luftkyld
Ja
Max. oljeviskositet
SAE 90
Max. arbetstryck
65 PSI (4,5 bar)
Värmeskydd
Ja
VARNING
5
FELSÖKNING
PROBLEM
ORSAK
LÖSNING
Motorn går men pumpen luftas inte
Låg oljenivå
Fyll på tanken/fatet
Sugsilen är igensatt (spillolja)
Ta ut och rengör eller byt ut
Luftläckage i sugrör (19)
Inspektera alla förband i sugröret (19) och
se till att det finns tätningsmedel på alla
gängade förband
Luft i systemet
Tillsätt ca 240 ml olja via knäröret (10) i
pumputloppet och kör pumpen
Motorn går inte i rätt hastighet
Kontrollera elanslutningarna. Tillse att mat-
ningsspänningen är på rätt nivå
Slitna eller skadade kugghjul (7)
Ta av höljet (4) och inspektera kugghjulen
(7). Byt ut om de är slitna eller skadade
Oljeläckage i motorenheten
Defekt eller skadad tätning i motoraxeln (2)
Byt ut axeltätningen (2)
Pumpen används en längre tid med pipen
(22) stängd
Använd inte pumpen i mer än fem minuter
med pipen (22) stängd
Enheten pumpar, men utloppsflödet är
lågt
Sugsilen är igensatt (spillolja)
Rengör eller byt ut
Luftläckage i sugrör (19)
Kontrollera att alla förband i sugröret är tä-
tade
Sugröret (19) är för nära tankens botten
Sugröret (19) måste ha minst 50 mm spel-
rum
Tanken är tom
Fyll på tanken
Slitna eller skadade kugghjul (7)
Ta av höljet (4) och inspektera kugghjulen
(7). Byt ut om de är slitna eller skadade
Skadad motor (1)
Byt ut motorn (1)
Igensatt sugrör (19), slang (20) eller pip (22)
Inspektera och rengör
Motorn stannar när munstycket är stängt
Överströmningsventilen har fastnat
Inspektera ventilen och se till att kulan (15)
är fri. Byt ut om den är skadad
Låg matningsspänning
Kontrollera matningsspänningen
Kugghjulen (7) är skadade och kärvar
Inspektera kugghjulen (7). De ska rotera fritt.
Byt ut om de är skadade
Defekt motor (1)
Byt ut motorn (1)
Motorn överhettas
Kugghjulen (7) kärvar
Kontrollera att kugghjulen (7) roterar fritt på
axeln (9)
Pumpen används en längre tid med pipen
(22) stängd
Använd inte pumpen i mer än fem minuter
med pipen (22) stängd
Sugsilen är igensatt
Rengör eller byt ut
Igensatt sugrör (19), slang (20) eller pip (22)
Inspektera och rengör vid behov
Pumpen används kontinuerligt i mer än 30
minuter
Begränsa användningen till 30 minuter per
timme
Pumpen går inte att sätta på med bryta-
ren
Säkringen har gått eller överspänningsskyd-
det har löst ut
Kontrollera strömförsörjningen
Elproblem
Kontrollera att matningsspänningen är rätt
och når pumpen
Defekt brytare
Kontrollera motorn och byt ut den om den är
defekt
Skadad eller defekt motor (1)
Kontrollera motorn (1), byt ut om den är
skadad eller defekt
6
SPNGSKISS OPM-220
PUMPENHET
SLANG- OCH SUGRÖRENHET
Sugsil
19
20
21
22
11
10
9 7
18 17 16 15
8
6 5 4 3
2
1
12 13
14
7
DELLISTA OPM-220
PUMPENHET
REFERENCE NUMBER
DESCRIPTION
QUANTITY
1
Motor, 220V AC, 50/ 60 Hz
1
2
Shaft Seal
1
3
Cap Screw, M8 x 1.25
4
4
Body Cover
1
5
O-Ring
1
6
Screw, 3/8-16 UNS
4
7
Pump Gear
2
8
Dowel
2
9
Gear Shaft
2
10
Elbow, 3/4” NPT
1
11
Pump Body
1
12
Bung Fitting
1
13
Swivel Nut
1
14
Bung Nut
1
15
Ball, Relief Valve
1
16
Spring, Relief Valve
1
17
Pin, Dowel, Steel, 3/8 x 3/4
1
18
Plug, 1/2” NPT
1
SLANG- OCH SUGRÖRENHET
REFERENCE NUMBER
DESCRIPTION
QUANTITY
19
Suction Tube with Strainer
2
20
Hose, 8’ x 3/4” ID
1
21
Ball Valve
1
22
Discharge Spout
1
Groz Engineering Tools (P) Ltd.
Groz Net Industries
Village Kherki Daula, National Highway-8
Gurgaon-122001, Haryana, INDIA
TEL +91.124.282.7700 / 221.4050
FAX +91.124.2827986 / 221.4224
FAX (USA) +1.509.271.7848
FAX (UK) +44.870.121.1854
E-MAIL info@groz-tools.com
URL
www.groz-tools.com
The Groz name, Groz logo and the mark are
trademarks of Groz Engineering Tools (P) Ltd. India
1
INSTRUCTION MANUAL S1560, Rev E
Electric Oil Pump
OPM
OPM-115, OPM-220
Congratulations on purchase of this World Class Electric Oil Pump!
This is an AC Gear Oil Pump designed
for use with AC Power. Pump uses 2
Sintered Powder Metal gears for suction
& is designed for use with oils up to SAE
90 in addition to be used with Waste
Oil & a variety of other media. In ideal
condition, pump dispenses up to 4.4 GPM
(16.6 Litres) at the pump outlet. The actual
discharge varies depending on media
being used, temperature, Hose Length etc.
Pump Comes in 2 Power Ratings
1. 115V AC, 60 Hz
2. 220V AC, 50/ 60 Hz
Rating is marked on the pump motor
Since every country has different
power sockets, it may so happen that
the standard power socket provided
with the pump may not fit directly into
your power source. Use an adapter to
convert the pin style on the pump to
match with your power socket.
In case you need to extend the power
cord, use a power cord extender with
female socket that would fit into the power
cord fitted onto the pump & the male end
for the power source
PUMP CONSTITUENTS
1. Pump & Motor Assembly fitted with Lift Handle & Power Cord
2. Elbow
3. Suction Tube (2 parts)
4. Strainer (comes assembled at the bottom of suction tube)
5. Hose Assembly consisting of 8’ x ¾” ID Hose, Ball Valve & Steel Discharge Spout
6. Bung Nut
7. PTFE Tape
2
Hose
8’ x 3/4” ID
Ball
Valve
Steel
Discharge
Spout
Bung
Nut
Swivel
Nut
Elbow Lift
Handle
Toggle
Switch
Power Cord
1. Wrap around PTFE tape on the following male threaded joints.
This will ensure a leak-proof connection
• Male Threads on the Elbow
• Male Threads on the Fitting ends of the Hose
• Male threads between the 2 Suction Tube parts
• Male threads on the Suction tube end that fits into the pump
inlet
2. Now Fasten the Elbow
into the pump outlet
& hand tighten. Once
you can no longer
hand tighten, take a
wrench & tighten the
elbow by about ½
a turn. Open end of
the Elbow should be
facing away (not in
the direction of the
pump motor)
Elbow
facing out
3. Take the Bung Nut &
fasten it onto the 2”
opening on the Drum.
Bung Nut has a large 2”
thread & a small 1-1/2”
thread. 2” thread goes
into the drum, whereas
the 1-1/2” thread is for
connecting bung to the
pump
2” thread goes
into the drum
4. In case the Bung Nut does not fit onto your drum, use a Drum
Bung Converter. Note that bung supplied with the pump has 2”
Pipe threads
5. Connect the two halves of the
Suction Tube. Suction tube is
designed for use with tanks /
drums which are 36” (914 mm)
deep & has a total connected
length of 34” (865 mm).
In case you are installing the
pump on a tank that is deeper,
you would have to get a
standard 1” dia. tube with 1”
NPT threads on one end. For
shallower drums, cut the suction
tube to the desired length.
Ensure that there is about
2” (50 mm) gap between the
bottom of the tank / drum
& inlet of the suction tube
allowing for easy entry of
media into the tube
6. Now connect the Suction Tube
to the pump inlet. Hand tighten
ASSEMBLY & INSTALLATION (DRUM MOUNTING)
3
9. Take about 30 ml of Oil being dispensed & pour it into the
pump outlet through the elbow. This will ensure that the
gear chamber stays lubricated & makes it easier for the
pump to prime
10. Take the Hose
Assembly &
connect the
threaded end
onto the Elbow
at the pump
outlet. Hose has
a hex nut at the
threaded end
which can be
tightened to the
elbow using a
wrench
11. End of the Hose
has a Ball Valve
connected to it.
This is just a Non
Drip Valve & not
a control valve.
Ball Valve is further
connected to a
steel spout. Spout
is designed to enter
the ¾” opening on
the drum which acts
as a nozzle holder
8. Lift the Pump from the
Handle. Be careful as
the motor is heavy.
Insert suction tube
into the drum through
the 2” opening on the
drum. Use the Swivel
Nut mounted at the
pump inlet to fasten
onto the Bung Nut.
Hand tighten
12. With the Toggle
Switch on the
Motor in the
upward position
(switched off),
connect the
power cord to
the AC Outlet
Ball Valve in
open
position
(horizontal
to the hose)
13. The pump is now ready for use
Toggle Switch
in Off Position
Hex Nut for tightening
the hose to the elbow
PUMP INSTALLATION (IN-LINE)
This pump can additionally be mounted on a wall for In-Line
operation. This is particularly done in a shop environment where
the pump may be used with Waste Oil. Note that for Waste
Oil Application, pump already has a Strainer installed at the
bottom of the suction tube.
Pump can be installed using a Mounting Bracket (not provided,
but can be ordered separately). This bracket is a simple right angle
bracket with two mounting holes that use the motor mounting
holes on one side of the motor to attach the pump to the bracket.
The bolts used to mount the pump to the motor are removed
and then reinstalled through the two holes in the mounting
bracket. The other leg of the bracket has 4 mounting holes to
mount the bracket to a wall or post. The pump is mounted such
that the suction port is down and the outlet port is pointing up.
The plumbing back to the storage tank normally goes up from
the pump to an overhead pipe to route the plumbing back to the
storage tank. A Suction Hose / Tube is installed at the inlet with a
strainer where the waste oil enters the hose/tube.
4
WETTED COMPONENTS
Aluminium, Steel, Cast Iron, Nylon, NBR, Zinc, Polypropylene, PVC
RECOMMENDED USE
Oils up to a viscosity of SAE 90, Synthetic Oils, Antifreeze*,
Used Oil, Hydraulic Fluids, Cutting Oils, Oil based herbicides, Non
Flammable Oil Based Solvents, Liquid Soap* etc.
* for use with water based fluids, the additive to water must
contain corrosion inhibitors
PUMP SPECIFICATIONS
• This is not a fuel pump
• Max. 20 Starts / Hour: Time gap between Motor
Stop & Restart must be min. 3 minutes.
8. Motor is Air Cooled & Thermally Protected which means that
the pump can be run for a very long time. If due to any reason,
the motor gets heated, it will stop automatically
9. The pump however must never be run dry (no media in the
drum) as that can possibly cause irreparable damage to the
motor
10. In case ball valve is used to control flow & is closed with the
motor on, there will be no media flowing out of the discharge
spout; instead media will go back into the pump. Pump has
a built-in Bypass valve that will get activated & bypass the
media. The ball valve however must never be kept close
for more than 5 minutes with the motor switched on
11. Once Dispensing is completed, switch off the toggle switch &
disconnect the power cord from the AC outlet
12. Store the Discharge Spout into the ¾” hole on the drum
DO NOT USE WITH
Fuels, Corrosive Media, Acids, Chemicals, Lacquers, Paint
Thinners etc.
PUMP OPERATION
1. Switch On Power from the AC Outlet
2. Make sure that the Ball Valve is in open position (valve
parallel to the hose)
3. Dispensing Spout should be facing the container into which
media is to be dispensed
4. Now Switch On the Motor by Pressing the Toggle Switch Down
5. In less than a minute, the pump will be primed & media will
start dispensing from the Steel Outlet Spout
6. Dispensing Action can be stopped by Switching off the Toggle
Switch on the Motor. It is suggested not to close Ball Valve to
Stop flow.
7. Max. 20 Starts / Hour: Time gap between Motor Stop &
Restart must be min. 3 minutes.
Ball Valve is not designed to be used to control flow, but
used primarily as a non drip which is closed after motor is
shut down
115V AC Pump 220V AC Pump
Flow Upto 4.4 GPM (16.6 LPM) 3.7 to 4.4 GPM ( 14 to 16.6 LPM)
Motor ½ HP 115V AC , 60 Hz. ½ HP 220V AC , 50/60 Hz.
Amp 9 Amp 6 Amp
RPM 1720 1400 / 1720
Construction – Pump Housing Aluminium Die Cast Aluminium Die Cast
Mechanism Gear Pump Gear Pump
Gear Material Sintered Powder Metal Sintered Powder Metal
Internal By-Pass Valve Yes Yes
Suction Pipe 34” Long 34” Long
Hose 8’ long x ¾” ID 8’ Long x ¾” ID
Bung Adapter 2” Threaded 2” Threaded
Inlet 1” NPT (F) 1” NPT (F)
Outlet ¾” NPT (F) ¾” NPT (F)
Dispensing Nozzle Ball Valve Ball Valve
Power Cable Included Included
Air Cooled Yes Yes
Max. Viscosity of Oil SAE 90 SAE 90
Max. Working Pressure 65 PSI (4.5 BAR) 65 PSI (4.5 BAR)
Thermal Protection Yes Yes
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

GROZ T0815 Användarmanual

Typ
Användarmanual

på andra språk