Meganex MEG35119 Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

DIESELPUMPPU Käyttöohje
Alkuperäisten ohjeiden käännös
DIESELPUMP Bruksanvisning
Översättning av bruksanvisning i original
DIESEL PUMP Instruction manual
Original instructions
Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland
Tel. +358 (0)20 1323 232 • Fax +358 (0)20 1323 388 • tuotepalaute@ikh.fi • www.ikh.fi
MEG35118
MEG35119
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och följ alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna för senare behov.
Read the instruction manual carefully before using the appliance and follow all given instructions. Save the instructions for further reference.
!
2
JOHDANTO
Onnittelumme tämän laadukkaan MEGANEX-tuotteen valinnasta! Toivomme os-
tamasi laitteen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen
laitteen käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa
tai ongelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Toivo-
tamme Sinulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa!
TURVAOHJEET
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA HUOMIOI TURVAOHJEET JA
VAROITUKSET. KÄYTÄ LAITETTA OIKEIN JA HUOLELLISESTI SILLE SUUNNITELTUUN
KÄYTTÖTARKOITUKSEEN. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA
VAKAVIIN HENKILÖ- JA/TAI OMAISUUSVAHINKOIHIN. PIDÄ NÄMÄ OHJEET
TALLELLA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
- Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysi-
set, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja
tietoa, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he
ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset ei-
vät saa puhdistaa laitetta eivätkä he saa tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä ilman valvon-
taa.
- Ainoastaan valtuutettu sähköasentaja saa tehdä sähköasennukset laitteelle.
- Dieselpumppu on suunniteltu ja valmistettu ainoastaan DIESELÖLJYN PUMPPAUSTA var-
ten säiliöistä, tankeista ja tynnyreistä. On ehdottomasti kiellettyä käyttää sitä muiden
nesteiden, kuten bensiinin, ravintonesteiden, räjähdysaineiden, syövyttävien nesteiden tai
palovaarallisten nesteiden pumppausta varten.
- Laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi räjähdysalttiissa ympäristössä.
- Laitetta ei saa käyttää palovaarallisten nesteiden (bensiini, alkoholi jne.) läheisyydessä.
- Tulipalon sattuessa ei sammutukseen saa koskaan käyttää vettä, vaan ainoastaan sam-
mutusjauhetta.
- Maalien ja muoviosien palaminen voi aiheuttaa myrkyllisiä päästöjä: käytä tavallisia pa-
lontorjuntakeinoja tulipalon sattuessa.
- Laitteen käyttö on kiellettyä suljetuissa tiloissa, joissa on bensiini-, nestekaasu- tai me-
taanikäyttöisiä ajoneuvoja.
- Älä koskaan jätä pumppua vartioimatta öljyn ylivuodon välttämiseksi.
- Älä käynnistä pumppua ennen kuin imu- ja syöttöletkut ovat paikoillaan.
- Käytä aina vahvoja suojakäsineitä dieselöljyn syötön aikana. Pese kädet huolellisesti ve-
dellä ja saippualla toimenpiteen jälkeen.
- Tankkauspistoolin ollessa suljettu sammuta pumpun moottori niin pian kuin mahdollista.
- Siivoa välittömästi kaikki öljytahrat välttääksesi liukastumisen ja/tai ympäristön saastut-
tamisen.
- Älä koskaan aseta mitään ruumiinjäseniä laitteen liikkuviin osiin.
- Käytä aina sopivaa vaatetusta tai suojavälineitä.
FI
3
TEKNISET TIEDOT
Jännite 12 V (MEG35118)/24 V (MEG35119)
Pumpun tuotto 80 l/min
Kierrosluku 2200 RPM
Moottorin suojausluokka IP55
Käyttölämpötila -20 - +60 °C
LAITTEEN ESITTELY
Tämä pumppu on suunniteltu dieselöljyn pumppaamiseen. Pumppu on itseimevä, volumetri-
nen siipipyöräpumppu, joka on varustettu ohivirtausventtiilillä.
KÄYTTÖÖNOTTO
- Tarkasta, että laite ei ole vaurioitunut kuljetuksen tai varastoinnin aikana.
- Puhdista syöttö- ja poistoaukot ja poista pöly ja mahdolliset pakkausmateriaalien jään-
teet.
- Varmista, että virtalähteen sähkötiedot vastaavat laitteen tyyppikilvessä ilmoitettuja arvo-
ja.
Pumpun asennus
- Pumppu voidaan asentaa mihin asentoon tahansa (pumpun akseli pysty- tai vaakasuun-
nassa)
- Kiinnitä pumppu sopivilla ruuveilla pumpun pohjasta.
Putkien liittäminen
- Varmista ennen liittämistä, että putket ja imusäiliö ovat puhtaat liasta ja kierrejäänteistä,
jotka voivat vaurioittaa pumppua ja sen osia.
- Ennen syöttöputken liittämistä, täytä pumpun runko osittain dieselpolttoaineella imun
helpottamiseksi.
- Älä käytä kartiokierreliittimiä, jotka voivat vaurioittaa pumpun kierreliitoksia, jos niitä
kiristetään liian tiukalle.
- Pumppua ei ole varustettu suodattimella. Asenna aina imusuodatin.
- Imu- ja syöttöputkien suositeltu minimihalkaisija on 3/4” ja suositeltu käyttöpaine 10 bar.
HUOMIO! Dieselpolttoaineelle sopimattomien putkien käyttö voi vaurioittaa pumppua, ai-
heuttaa tapaturman tai ympäristön saastumista. Liitäntöjen löysääminen voi aiheuttaa va-
kavia ympäristö- ja turvallisuusongelmia. Tarkasta kaikki liitännät asennuksen jälkeen ja
päivittäin tämän jälkeen. Kiristä liitännät tarvittaessa.
HUOMIO! Putkien pituuden, halkaisijan, dieselpolttoaineen virtausnopeuden ja asennettujen
varusteiden yhdistelmä voi muodostaa odotettua suuremman vastapaineen, joka aiheuttaa
osittaisen pumpun ohivirtausventtiilin avautumisen, mikä johtaa huomattavaan virtausno-
peuden alenemiseen.
4
Näissä tapauksissa on pumpun toiminnan varmistamiseksi käytettävä lyhyempiä ja/tai suu-
rempia putkia ja pienemmällä vastuksella varustettuja varusteita (esim. automaattiset tank-
kauspistoolit virtausnopeuden parantamiseksi).
KÄYTTÖ
Ennen ensimmäistä käynnistystä
- Tarkasta, että dieselpolttoaineen määrä imusäiliössä on suurempi kuin siirrettävä määrä.
- Varmista, että syöttösäiliössä oleva tilavuus on suurempi kuin siirrettävä nestemäärä.
- Älä käytä pumppua tyhjänä. Tämä voi vaurioittaa komponentteja vakavasti.
- Varmista, että putket ja varusteet ovat hyvässä kunnossa.
Pumpun käynnistys
HUOMIO! Täyttöjakson aikana pumpun on puhallettava järjestelmässä oleva ilma pois syöt-
töputkistosta. Siksi ulostulo on pidettävä auki ilman poistamiseksi. Jos automaattinen tank-
kauspistooli on asennettu syöttölinjan päähän, on ilman poisto vaikeaa, koska automaatti-
nen sulkulaite pitää venttiilin suljettuna linjapaineen ollessa alhainen. Suosittelemme, että
automaattinen tankkauspistooli irrotetaan tilapäisesti käynnistysvaiheen aikana.
Täyttöjakso voi kestää muutamasta sekunnista muutamaan minuuttiin järjestelmän ominai-
suuksista riippuen. Jos tämä jakso pitenee, pysäytä pumppu ja tarkasta seuraavat:
- pumppu ei käy täysin kuivana
- imuputkeen ei vuoda ilmaa
- imusuodatin ei ole tukossa
- imukorkeus ei ole yli 2 m (jos imukorkeus on yli 2 m, täytä imuletku nesteellä ja käytä jal-
kaventtiiliä). Suosittelemme, että pumppua ei asenneta yli kolmen metrin korkeuseroihin.
- syöttöputki mahdollistaa ilman poiston
Kun täyttö on tapahtunut, varmista että pumppu toimii odotetulla alueella, etenkin:
- että maksimivastapaineella moottorin tehonkulutus pysyy tyyppikilvessä ilmoitetulla alu-
eella
- että imupaine ei ole yli 0,5 bar
- että vastapaine syöttöputkessa ei ole suurempi kuin pumpun oletettu maksimivastapaine.
Päivittäinen käyttö
HUOMIO! Pumppu on tarkoitettu ajoittaiseen käyttöön 30 minuutin työjaksolla täydellä vas-
tapaineella. Käyttö yli 30 minuutin pituisilla työjaksoilla voi aiheuttaa moottorin ylikuume-
nemisen ja vaurioittaa moottoria. Jokaista 30 minuutin työjaksoa tulee seurata 30 minuutin
jäähdytysvaihe. Käyttö ohivirtaustilassa on sallittu vain lyhyitä aikoja (enintään 2-3 minuut-
tia).
1. Jos käytössä on joustavat putket, liitä putkien päät säiliöihin. Jos sopivaa liitäntää ei ole
käytettävissä, pidätä syöttöputkea tukevasti ennen tankkausta.
2. Tarkasta ennen pumpun käynnistämistä että syöttöventtiili on suljettu (tankkauspistooli
tai linjaventtiili).
3. Käännä ON/OFF -kytkin päälle. Ohivirtausventtiili mahdollistaa käytön syöttö suljettuna
vain lyhyillä jaksoilla.
4. Avaa tankkauspistooli. Tartu tukevalla otteella tankkauspistooliin.
5. Sulje tankkauspistooli tankkauksen lopettamiseksi.
6. Kun tankkaus on valmis, sammuta pumppu.
5
HUOLTO
Jotta pumppu toimisi parhaalla mahdollisella tavalla:
- Tarkasta putkiliitäntöjen kireys viikoittain vuotojen välttämiseksi.
- Tarkasta pumpun runko ja puhdista se kuukausittain.
- Tarkasta ja puhdista imusuodatin viikoittain.
- Tarkasta virtajohdot kuukausittain.
- Tarkasta ja puhdista imusuodattimet kuukausittain.
VIANETSINTÄ
Ongelma Syy Ratkaisu
Moottori ei toimi. - Ei sähkövirtaa
- Roottori juuttunut
- Moottoriongelmat
- Tarkasta sähkökytkennät.
- Tarkasta mahdolliset pyörivien
osien vauriot tai jumittumiset.
- Ota yhteyttä valtuutettuun huol-
toliikkeeseen.
Moottori pyörii
hitaasti käynnis-
tyksen yhteydessä.
- Alhainen jännite sähkölinjas-
sa
- Palauta jännite normaalille tasol-
le.
Virtaus alhainen
tai ei virtausta
- Matala taso imusäiliössä
- Jalkaventtiili tukossa
- Suodatin tukossa
- Liian suuri imupaine
- Korkea hävikki syöttöpiirissä
(käyttö ohivirtaus avoinna)
- Ohivirtausventtiili tukossa
- Ilmaa pääsee pumppuun tai
imuputkeen.
- Imuputkistossa on mutka
- Alhainen pyörimisnopeus
- Imuputki lepää säiliön poh-
jalla.
- Täytä säiliö.
- Puhdista ja/tai vaihda jalkavent-
tiili.
- Puhdista suodatin.
- Laske pumppua suhteessa säili-
ön tasoon tai suurenna putkien
halkaisijaa.
- Käytä lyhyempää putkea tai put-
kea suuremmalla halkaisijalla.
- Pura ohivirtausventtiili, puhdista
ja/tai vaihda se.
- Tarkasta liitäntöjen tiivisteet.
- Käytä imupaineella käyttöön so-
pivaa putkea.
- Tarkasta jännite pumpussa.
Säädä jännite ja/tai käytä johto-
ja suuremmalla poikkipinnalla.
- Nosta putkea.
Lisääntynyt pum-
pun melu
- Kavitointia esiintyy
- Ohivirtausventtiilin epä-
säännöllinen toiminta
- Ilmaa dieselpolttoaineessa
- Alenna imupainetta.
- Syötä polttoainetta, kunnes ilma
on poistunut ohivirtausjärjestel-
mästä.
- Varmista imuliitännät.
Vuoto pumpun
rungosta
- Tiiviste vaurioitunut - Tarkasta ja vaihda tiiviste.
6
INLEDNING
Vi gratulerar Dig till valet av denna MEGANEX-produkt av god kvalitet! Vi hoppas
att apparaten du köpt kommer att hjälpa dig i ditt arbete. För att försäkra dig om
att apparaten används på ett säkert sätt bör du komma ihåg att läsa bruksanvis-
ningen före apparaten tas i bruk. Vid oklara situationer eller om problem upp-
står, ta kontakt med återförsäljaren eller importören. Vi önskar dig säkert och
angenämt arbete med apparaten!
SÄKERHETSANVISNINGAR
LÄS NOGA IGENOM DENNA MANUAL OCH UPPMÄRKSAMMA
SÄKERHETSANVISNINGARNA OCH VARNINGARNA. ANVÄND APPARATEN PÅ RÄTT
SÄTT OCH MED STÖRSTA FÖRSIKTIGHET FÖR ENDAST DET ÄNDAMÅL DEN ÄR
AVSEDD. UNDERLÅTENHET ATT IAKTTA DETTA KAN LEDA TILL SKADA PÅ EGENDOM
OCH/ELLER ALLVARLIG PERSONSKADA. SPARA DENNA MANUAL FÖR FRAMTIDA
BRUK.
- Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av fysiskt eller mentalt
handikappade personer, eller personer med bristande erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller undervisas om säker användning av produkten och förståelse för de därav
resulterande farorna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunder-
håll får inte utföras av barn utan uppsikt.
- Endast en kvalificerad elektriker får utföra elektriska installationer på apparaten.
- Dieselpumpen är konstruerad och tillverkad endast för PUMPNING AV DIESELOLJA från
behållare, tankar och fat. Det är absolut förbjudet att använda den för pumpning av
andra vätskor, såsom bensin, brandfarliga vätskor, vatten, näringsvätskor, frätande väts-
kor eller lösningsmedel.
- Apparaten är inte avsedd att användas i explosionskänsliga miljöer.
- Apparaten får inte användas i närheten av brandfarliga vätskor (bensin, alkohol m.m.).
- Vid brand får vatten aldrig användas för släckning, utan endast släckningspulver.
- När färg och plastdelar brinner kan det uppstå giftiga utsläpp; använd vanliga bekämp-
ningsmetoder vid brand.
- Det är förbjudet att använda apparaten i slutna utrymmen med fordon som drivs med
bensin, flytande gas eller metan.
- Undvik oljespill genom att aldrig lämna pumpen obevakad.
- Starta inte pumpen förrän sug- och matningsslangarna är på plats.
- Använd alltid kraftiga skyddshandskar vid matning av dieselolja. Tvätta händerna nog-
grant med vatten och tvål efteråt.
- Stäng av pumpens motor så snabbt som möjligt när tankpistolen är stängd.
- Städa omedelbart bort alla oljefläckar för att undvika halkning och/eller förorening av
miljön.
- Stoppa aldrig in några kroppsdelar i apparatens rörliga delar.
- Använd alltid lämpliga kläder eller lämplig skyddsutrustning.
SE
7
TEKNISKA DATA
Spänning 12 V (MEG35118)/24 V (MEG35119)
Pumpens flöde 80 l/min
Varvtal 2200 RPM
Motorns kapslingsklassning IP55
Användningstemperatur -20 - +60 Ԩ
PRESENTATION AV APPARATEN
Denna pump är avsedd för pumpning av dieselolja. Den är en självfyllande, volymetrisk, im-
pellerpump försedd med överströmningsventil.
FÖRBEREDELSER
- Kontrollera att maskinen inte skadats vid transport eller förvaring.
- Rengör inlopps- och utloppsöppningarna från eventuellt damm eller kvarvarande embal-
lagematerial.
- Kontrollera att de elektriska specifikationerna överensstämmer med de som anges på
typskylten.
Installation av pumpen
- Pumpen kan installeras i valfritt läge (vertikal eller horisontal pumpaxel).
- Förankra pumpen med skruvar av passande diameter genom infästningshålen i pumpens
bas.
Rörledningarnas anslutning
- Säkerställ före anslutning att rörledningarna och sugtanken är fria från smuts eller rester
från gängorna som kan skada pumpen och dess tillbehör.
- Fyll sugledningen med dieselbränsle före anslutning för att underlätta fyllning.
- Använd inte koniska anslutningar som kan skada pumpens gängade öppningar vid för
hård fastdragning.
- Pumpen är inte försedd med filter. Installera alltid ett filter i sugledningen.
- Minsta rekommenderade diameter av sugledningen och tryckledningen är 3/4” och re-
kommenderat tryck 10 bar.
OBS! Användning av för dieselbränsle olämpliga rörledningar kan skada pumpen och leda
till personskador och förorening. Lösa anslutningar kan förorsaka allvarliga ekologiska och
säkerhetsproblem. Kontrollera samtliga anslutningar efter installation och därefter daglig-
en. Efterdra anslutningar om så erfordras.
OBS! Rörledningarnas längd i kombination med dess diameter, dieselbränslets flödeshas-
tighet och installerade tillbehör kan förorsaka större än förväntat mottryck vilket kan delvis
öppna överströmningsventilen med lägre flöde som följd.
8
Flödesmotståndet i systemet måste då minskas genom användning av kortare rörledningar
och/eller större diameter och serieanslutna tillbehör med lägre motstånd för att erhålla kor-
rekt funktion för pumpen (t.ex. en automatisk dispenserdysa för större flöde).
ANVÄNDNING
Före första uppstartning
- Kontrollera att mängden dieselbränsle i tanken överstiger den mängd som ska överföras.
- Säkerställ att mottagningstankens kvarvarande volym överstiger den mängd som ska
överföras.
- Kör inte pumpen utan vätska. Detta kan förorsaka svåra skador på komponenterna.
- Säkerställ att rörledningar och tillbehör är i fullgott skick.
Startning av pumpen
OBS! Under fyllningsfasen måste pumpen pressa ut luften ur hela utloppsledningen. Utlop-
pet måste därför hållas öppet för att luften ska kunna evakueras. Vid användning av en
automatisk dispenserdysa i tryckledningens ända försvåras luftens evakuering av den auto-
matiska stängningsanordningen som håller dysan stängd när trycket är för lågt. Vi rekom-
menderar att den automatiska dispenserdysan tillfälligt bortkopplas under uppstartningsfa-
sen.
Fyllningsfasen kan, avhängigt systemkarakteristiken, vara mellan några sekunder till flera
minuter. Om denna fas tycks pågå alltför länge ska pumpens stoppas och kontrolleras att:
- Pumpen inte arbetar helt torr
- Luft inte sugs in i sugledningen
- Sugfiltret inte är igensatt
- Sughöjden inte överstiger 2 m (fyll i så fall sugledningen med vätska och använd en fot-
ventil). Vi rekommenderar att pumpen inte installeras vid större nivåskillnad än 3 meter.
- Tryckledningen medger evakuering av luften.
När fyllning har skett, verifiera att pumpen arbetar inom det förväntade området, speciellt:
- Att, vid max mottryck, motorns effektförbrukning är inom de värden som anges på typs-
kylten
- Att undertrycket på sugsidan inte överstiger 0,5 bar.
- Att mottrycket i tryckledningen inte överstiger det för pumpen förutsedda.
Daglig drift
OBS! Pumpen är avsedd för användning i 30 minuters driftsperioder vid fullt mottryck. Ar-
betscykler längre än 30 minuter kan medföra att temperaturen i motorn stiger med mo-
torskador som följd. Varje 30 minuters driftsperiod ska alltid efterföljas av en 30 minuters
vilo- och nedkylningsperiod. Låt pumpen arbeta endast korvarigt med stängd leveransventil
(max 2 - 3 minuter).
1. Vid användning av slangar ska dessas ändar anslutas till tankarna. Om tryckslangen inte
kan kopplas på mottagaren ska slangen hållas fast innan överföringen påbörjas.
2. Säkerställ innan pumpen startas att leveransventilen är stängd (dispenserdysa eller linje-
ventil).
3. Ställ ON/OFF-strömställare i läge ON. Överströmningsventilen möjliggör korvarig drift
med stängd tryckledning.
9
4. Öppna dispenserdysan. Håll fast dispenserdysan med ett stadigt grepp.
5. Stäng dispenserdysan för att avbryta överföringen.
6. Stoppa pumpen när överföringen är avslutad.
UNDERHÅLL
För att pumpen fungerar som den ska:
- Kontrollera en gång varje vecka att rörledningarnas anslutningar inte lossat för att und-
vika läckage.
- Kontrollera och rengör pumphuset varje månad.
- Kontrollera och rengör filtret i sugledningen varje vecka.
- Kontrollera varje månad att kraftförsörjningskablarna är i fullgott skick.
- Kontrollera och rengör filtret i sugledningen varje månad.
FELSÖKNING
Problem Orsak Lösning
Motorn fungerar
inte. - Ingen kraftförsörjning
- Rotorn blockerad
- Motorproblem
- Kontrollera de elektriska anslut-
ningarna.
- Kontrollera med avseende på
skador på eller hinder för rote-
rande komponenter.
- Kontakta ett auktoriserat servi-
cecenter.
Motorn roterar
sakta efter start. - Låg spänning i kraftförsörj-
ningen. - Höj spänningen till inom kor-
rekta värden.
Lågt eller inget
flöde - Låg nivå i sugtanken
- Blockerad fotventil
- Igensatta filter
- För stort undertryck i sug-
ledningen
- Stort mottryck i tryckled-
ningen (öppen överström-
ningsventil)
- Blockerad överströmnings-
ventil
- Pumpen suger luft genom
pumphuset eller sugledning-
en.
- Deformering av sugledning-
en
- Lågt pumpvarvtal
- Fyll bränsle i tanken.
- Rengör och/eller byt fotventilen.
- Rengör filtren.
- Sänk pumpens nivå i förhållande
till tankens yta eller öka sugled-
ningens diameter.
- Använd kortare tryckledning eller
större diameter.
- Demontera, rengör och/eller byt
ventilen.
- Kontrollera anslutningarnas tät-
ningar.
- Använd rörledningar som tål
undertryck.
- Kontrollera pumpens matnings-
spänning. Justera spänningen
och/eller använd kablar med
10
- Sugledningen vilar på tan-
kens botten.
större ledararea.
- Höj sugledningen.
Ökat buller från
pumpen - Kavitation i pumpen
- Överströmningsventilen ar-
betar oregelbundet.
- Luft i bränslet
- Minska undertrycket i sugled-
ningen.
- Överför bränsle tills luften bort-
förts från överströmningsled-
ningen.
- Kontrollera sugsidans anslut-
ningar.
Pumphuset läcker
vätska - Skadad tätning - Kontrollera och byt tätningen.
11
INTRODUCTION
Congratulations for choosing this high-quality MEGANEX product! We hope it will
be of great help to you. Remember to read the instruction manual before using
the appliance for the first time in order to ensure safe usage. If you have any
doubt or problems, please contact your dealer or the importer. We wish you safe
and pleasant work with this appliance!
SAFETY INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND NOTE THE SAFETY INSTRUCTIONS
AND WARNINGS. USE THE APPLIANCE CORRECTLY AND WITH CARE FOR THE
PURPOSE FOR WHICH IT IS INTENDED. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE DAMAGE
TO PROPERTY AND/OR SERIOUS PERSONAL INJURY. KEEP THIS INSTRUCTION
MANUAL SAFE FOR FUTURE USE.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Only a qualified electrician is allowed to perform electrical installations to the appliance.
- The diesel pump is designed and built only for PUMPING OF DIESEL OIL from containers,
tanks or barrels. It is strictly forbidden to use it for pumping of other fluids such as gaso-
line, inflammable liquids, water, nutritional liquids, corrosive chemical products or sol-
vents.
- The appliance is not designed for use in potentially explosive environments.
- The appliance must not be used in presence of inflammable liquids (gasoline, alcohol etc.)
- In case of fire, never use water to extinct fire but dry powder only.
- Burning paint and plastic components may cause poisonous fumes: use normal fire pre-
vention means in case of fire.
- It is forbidden to use the appliance in enclosed spaces with gasoline-, LPG- or methane-
driven vehicles.
- Never leave the pump unattended to prevent oil overflow.
- Do not start the pump before the suction and delivery tubes are in place.
- Always use strong protective gloves while dispensing diesel oil. Thoroughly wash hands
with water and soap after the procedure.
- Turn off the pump motor as soon as possible after the dispensing nozzle is closed.
- Immediately clean all the oil spills to prevent slipping and/or pollution of environment.
- Never put any members of the body in appliance’s moving parts.
- Always wear suitable clothing or protective equipment.
EN
12
TECHNICAL DATA
Voltage 12 V (MEG35118)/24 V (MEG35119)
Flow 80 l/min
Rotational speed 2200 RPM
Motor protection marking IP55
Operating temperature -20 to +60 °C
PRODUCT DESCRIPTION
This pump is designed for pumping diesel oil. It is a self-priming, volumetric, rotating vane
pump equipped with a by-pass valve.
PRIOR TO USE
- Check that the appliance has not suffered any damage during transport or storage.
- Clean the inlet and outlet openings and remove any dust or residual packing material.
- Check that the electrical specifications of power source correspond to those shown on the
rating label.
Installation of the pump
- The pump can be installed in any position (the pump axis vertical or horizontal).
- Attach the pump using suitable screws for the attachment holes provided in the base of
the pump.
Connecting the tubing
- Before connection, make sure that the tubing and the suction tank are free of dirt and
thread residue that could damage the pump and its accessories.
- Before connecting the delivery tube, partially fill the pump body with diesel fuel to facili-
tate priming.
- Do not use conical threaded joints that can damage the threaded pump openings if ex-
cessively tightened.
- The pump is not equipped with a filter. Always install a suction filter.
- The minimum recommended diameter of suction and delivery tubes is 3/4” and recom-
mended operating pressure 10 bars.
NOTE! Using unsuitable tubing for diesel fuel can damage the pump, injure persons or pol-
lute environment. Loosening the connections can cause serious ecological and safety prob-
lems. Check all the connections after the initial installation and daily after that. Tighten the
connections if necessary.
NOTE! The combination of the length and diameter of the tubing, the flow rate of the diesel
fuel and the line accessories installed can create back pressure greater than anticipated
which causes partial opening of the pump by-pass valve and consequently noticeable reduc-
tion of the flow rate.
13
In such cases, to allow correct functioning of the pump, it is necessary to reduce system re-
sistance using shorter tubing and/or of wider diameter and line accessories with less re-
sistance (e.g. an automatic dispensing nozzle for greater flow rates).
OPERATION
Before initial start-up
- Check that the quantity of diesel fuel in the suction tank is greater than the amount you
wish to transfer.
- Make sure that the residual capacity of the delivery tank is greater than the quantity you
wish to transfer.
- Do not run the pump dry. This can cause serious damage to its components.
- Make sure that the tubing and line accessories are in good condition.
Starting the pump
NOTE! In the priming phase, the pump must blow the air initially present in the system out of
the delivery line. Therefore it is necessary to keep the outlet open to permit the evacuation of
the air. If an automatic dispensing nozzle is installed at the end of the delivery line, the
evacuation of the air will be difficult because of the automatic stopping device that keeps
the valve closed when the line pressure is too low. It is recommended that the automatic
dispensing nozzle be temporarily disconnected during the initial start-up phase.
The priming phase can last from several seconds to a few minutes, depending on the char-
acteristics of the system. If this phase is prolonged, stop the pump and verify:
- That the pump is not running completely dry;
- That the suction tube is not allowing air to seep in;
- That the suction filter is not clogged;
- That the suction height does not exceed 2 m (if the height exceeds 2 m, fill the suction
tube with fluid and use a foot valve). It is recommended that the pump is not installed at a
difference in height greater than 3 meters.
- That the delivery tube is allowing the evacuation of the air.
When priming has occurred, verify that the pump is operating within the anticipated range,
in particular:
- That under conditions of maximum back pressure, the power consumption of the motor
stays within the values shown on the rating label;
- That the suction pressure is not greater than 0.5 bar;
- That the back pressure in the delivery line is not greater than the maximum back pressure
foreseen for the pump.
Daily use
NOTE! The pump is intended to be used in 30 minutes work cycles with full back pressure.
Using the pump with working cycles longer than 30 minutes can cause the motor tempera-
ture to rise, thus damaging the motor itself. Each 30-minute working cycle should always be
followed by a 30-minute cooling phase. Functioning with the delivery closed is only allowed
for brief periods (2 to 3 minutes maximum).
1. If using flexible tubing, attach the ends of the tubing to the tanks. In the absence of an
appropriate slot, solidly grasp the delivery tube before beginning dispensing.
14
2. Before starting the pump make sure that the delivery valve is closed (the dispensing noz-
zle or line valve).
3. Turn the ON/OFF switch on. The by-pass valve allows functioning with the delivery closed
only for brief periods.
4. Open the dispensing nozzle. Grasp solidly the dispensing nozzle.
5. Close the dispensing nozzle to stop dispensing.
6. When the dispensing is finished, turn off the pump.
MAINTENANCE
For the optimal functioning of the pump:
- Weekly check that the tube joints have not loosened to avoid any leakage.
- Monthly check the pump body and keep it clean of any impurities.
- Weekly check and clean the suction filter.
- Monthly check that the power supply cords are in good condition.
- Monthly check and keep the suction filters clean.
TROUBLE SHOOTING
Problem Cause Solution
Motor does not
function - Lack of electric power
- Rotor jammed
- Motor problems
- Check the electrical connections.
- Check for possible damage or
obstruction of the rotating com-
ponents.
- Contact an authorised service
centre.
The motor turns
slowly when start-
ing.
- Low voltage in the electric
power line - Bring the voltage back within the
anticipated limits.
Low or no flow
rate - Low level in the suction tank
- Foot valve blocked
- Filter clogged
- Excessive suction pressure
- High loss of head in the de-
livery circuit (working with
the by-pass valve open)
- By-pass valve blocked
- Air entering the pump or the
suction tubing.
- A narrowing in the suction
tubing
- Refill the tank.
- Clean and/or replace the foot
valve.
- Clean the filter.
- Lower the pump with respect to
the level of the tank or increase
the cross-section of the tubing.
- Use shorter tube or of larger di-
ameter.
- Dismantle the valve, clean
and/or replace it.
- Check the seals of the connec-
tions.
- Use a tube suitable for working
under suction pressure.
15
- Low rotation speed
- The suction tube is resting on
the bottom of the tank.
- Check the voltage at the pump.
Adjust the voltage and/or use
cables of greater cross-section.
- Raise the tube.
Increased pump
noise - Cavitation occurring
- Irregular functioning of the
by-pass valve.
- Air present in the diesel fuel
- Reduce suction pressure.
- Dispense fuel until the air is
purged from the by-pass system.
- Verify the suction connections.
Leakage from the
pump body - Seal damaged. - Check and replace the seal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Meganex MEG35119 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för