Hilti PMP 45 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
*413279*
413279
PMP 45
Operating instructions en
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje
Kasutusjuhend et
Instrukcija lt
Lietošanaspamācība lv
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130608 / 000 / 01
1
5
4
2 3
1
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130608 / 000 / 01
2
3
4
5
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130608 / 000 / 01
6
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130608 / 000 / 01
5m
d
1
1
2
a
c
b
max. 3mm
d
1
d
3
d
2
4
3
5
a
c
b
max. 3mm
d
1
d
3
d
2
7
5
6
d
4
a
b
c
78
9
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130608 / 000 / 01
620-690nm/0.95mW max.
CLASS II LASER PRODUCT
LASER RADIATION - DO NOT
STARE INTO BEAM
CAUTION
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
PMP 45 Punktlaser
Det är ett absolut krav att du läser igenom
bruksanvisningen innandutarinstrumenteti
bruk.
Förvara alltid denna bruksanvisning tillsam-
mans med instrumentet.
Överlåt instrumentet till andra personer en-
bart tillsammans med bruksanvisningen.
Innehållsförteckning Sidan
1 Allmän information 18
2 Beskrivning 19
3 Tillbehör 20
4 Teknisk information 20
5 Säkerhetsföreskrifter 21
6 Före start 22
7Drift 22
8 Skötsel och underhåll 23
9Felsökning 24
10 Avfallshantering 24
11 Tillverkargaranti verktyg 25
12 Försäkran om EU-konformitet (original) 25
1 Siffrorna hänvisar tillbilderna. Bilderna hittar du i början
av bruksanvisningen.
I texten till denna bruksanvisning avser ”instrumentet”
alltid punktlasern PMP 45.
Instrumentets delar 1
@
Strömbrytare
;
Lysdiod
=
Pendel
%
Avtagbar fot
&
Fästhål
1 Allmän information
1.1 Riskindikationer och deras betydelse
FARA
Anger överhängande risker som kan leda till svåra per-
sonskador eller dödsolycka.
VARNING
Anger en potentiell risksituation som skulle kunna leda till
allvarlig personskada eller dödsolycka.
FÖRSIKTIGHET
Anger situationer som kan vara farliga och leda till skador
person eller utrustning.
OBSERVERA
Används för viktiga anmärkningar och annan praktisk
information.
1.2 Förklaring av illustrationer och fler anvisningar
Varningssymboler
Varning för
allmän fara
Övriga symboler
Läs bruksan-
visningen
före
användning
Instrumentet
och
batterierna
får inte
sorteras som
brännbart
material
Laserklass II enligt
CFR 21, § 1040 (FDA)
Laserklass 2
enligt
EN 60825‑3:2007
Placering av identifieringsdetaljer
Typbeteckningen och serienumret finns instrumentets
typskylt. Skriv in dessa uppgifter i bruksanvisningen
att du alltid kan ange dem om du vänder dig till vår
representant eller verkstad.
sv
18
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130608 / 000 / 01
Typ: Serienr:
2Beskrivning
2.1 Korrekt användning
PMP 45 är en självnivellerande punktlaser som gör det möjligt för en enda person att snabbt och exakt fastställa en
lodlinje, överföra en vinkel 90°, utföra horisontell nivellering och genomföra inriktningsarbeten. Instrumentet har
fem överensstämmande laserstrålar (strålar med samma utgångspunkt). Alla strålarna har samma räckvidd 30 m
(räckvidden är beroende av omgivningens ljus).
Instrumentet är företrädesvis avsett för användning inomhus, för att bestämma och kontrollera vertikala linjer och
kalibreringslinjer, samt för att markera lodpunkter.
Vid användning utomhus måste man vara noggrann med att ramförutsättningarna motsvarar inomhusanvändning.
Exempel:
Markering av position för skiljeväggar (i rät vinkel och i vertikalplanet).
Inriktning längs tre axlar av anläggningsdelar/installationer och andra strukturelement.
Kontroll och överföring av räta vinklar.
Överföring till innertaket av punkter som markerats golvet.
Instrumentet får inte ändras eller byggas om något sätt.
Observera de råd beträffande användning, skötsel och underhåll som ges i bruksanvisningen.
För att undvika skador bör du endast använda originaltillbehör och verktygfrånHilti.
Instrumentet och dess tillbehör kan utgöra en risk om de används ett felaktigt sätt av outbildad personal eller inte
används enligt föreskrifterna.
2.2 Kännetecken
Hög precision hos de horisontella strålarna och lodstrålarna (±3 mm 10 m).
Självnivellerande i alla riktningar inom ±5°.
Kort självnivelleringstid: ~3 sekunder
När självnivelleringsområdet överskrids blinkar laserstrålarna som varning.
PMP 45 är enkel att sköta och att använda, har ett tåligt ytterhölje av plast och är lätt att transportera tack vare små
dimensioner och låg vikt.
I normalläge stängs instrumentet automatiskt av efter 15 minuter. Man kan ställa in läget för kontinuerlig drift genom
att under fyra sekunder trycka in strömbrytaren.
2.3 Driftmeddelanden
Lysdiod Lysdioden lyser inte. Instrumentet är avstängt.
Lysdioden lyser inte. Batterierna är slut.
Lysdioden lyser inte.
Batterierna har satts in felaktigt sätt.
Lysdioden lyser konstant.
Laserstrålen är kopplad. Instrumentet
är i drift.
Lysdioden blinkar två gånger
var tionde sekund.
Batterierna är nästan slut.
Laserstråle Laserstrålen blinkar två
gånger var tionde sekund.
Batterierna är nästan slut.
Laserstrålen blinkar snabbt.
Instrumentet kan inte självnivellera.
2.4 Leveransinnehåll för punktlaser i kartong
1PunktlaserPMP45
1Väska
4Batterier
1 Bruksanvisning
1 Tillverkarcertifikat
sv
19
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130608 / 000 / 01
3 Tillbehör
Beteckning
Symbol
Beskrivning
Stativ PMA 20
Måltavla
PMA 54/55
Magnetfäste PMA 74
Teleskopstång
PUA 10
Snabbklämma PMA 25
Universaladapter PMA 78
Hiltiväska PMA 62
Laserglasögon PUA 60 Detta är inga skyddsglasögon och
skyddar inte ögonen från laserstrå-
larna. Glasögonen får inte användas
i trafik grund av att de begränsar
färgseendet. De får bara användas vid
arbete med PMP.
4 Teknisk information
Med reservation för tekniska ändringar!
Räckvidd för punkter 30 m (98 ft)
Noggrannhet
1
±2mmpå10m(±0,08inpå33ft)
Självnivelleringstid 3 s (normalt)
Laserklass Klass 2, synlig, 620 - 690 nm, ±10 nm (EN 60825-
3:2007 / IEC 60825 - 3:2007); klass II (CFR 21 §1040
(FDA)
Strålens diameter Avstånd 5 m: < 4 mm
Avstånd 20 m: < 16 mm
Självnivelleringsområde
±5° (normalt)
Automatisk avstängning aktiveras efter: 15 min
Driftlägesindikering
Lysdioder och laserstrålar
Strömförsörjning AA‑batterier, Alkaliska batterier: 4
Drifttid Alkaliskt batteri 2 500 mAh, Temperatur +25 °C
(+77 °F): 30 h (normalt)
Drifttemperatur Min. -10 °C / Max. +50 °C (+14 till 122 °F)
Förvaringstemperatur Min. -25 °C / Max. +63 °C (-13 till 145°F)
Skydd mot damm och vattenstänk (utom batterifacket) IP 54 enligt IEC 529
Stativgänga (instrument) UNC¹⁄₄"
Stativgänga (fot) BSW ⁵/₈" UNC ¹/₄"
Vikt med fot och utan batterier: 0,413 kg ( 0,911 lbs)
Dimensioner med fot: 140 mm X 73 mm X 107 mm
utan fot: 96 mm X 65 mm X 107 mm
1
Fenomen som särskilt höga temperatursvängningar, fuktighet, stötar, fall etc. kan påverka noggrannheten. Om inget annat anges,
justeras resp. kalibreras instrumentet för standardmässiga omgivningsvillkor (MIL-STD-810F).
sv
20
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130608 / 000 / 01
5 Säkerhetsföreskrifter
Förutom de säkerhetstekniska anvisningarna i bruks-
anvisningens olika kapitel måste följande föreskrifter
alltid följas.
5.1 Allmänna säkerhetsföreskrifter
a) Kontrollera instrumentets noggrannhet före mät-
ning/användning.
b) Instrumentet och dess tillbehör kan utgöra en risk
om de används ett felaktigt sätt av outbildad
personal eller inte används enligt föreskrifterna.
c) För att undvika skador bör du endast använda
originaltillbehör från Hilti.
d) Instrumentet får inte ändras eller byggas om
något sätt.
e) Observera de råd beträffande användning, skötsel
och underhåll som ges i bruksanvisningen.
f) Säkerhetsanordningarna får inte inaktiveras och
anvisnings- och varningsskyltarna får inte tas
bort.
g) Se till att barn inte befinner sig nära laserinstru-
mentet.
h) Ta hänsyn till omgivningen. Utsätt inte instrumen-
tet för regn och använd det inte i fuktiga och
våta omgivningar. Använd inte instrumentet där
det finns risk för brand eller explosioner.
i) Kontrollera instrumentet innan du använder det.
Om det skulle vara skadat något sätt, lämna in
det till Hiltis serviceverkstad för reparation.
j) Om du har tappat instrumentet, eller om det har
utsatts för annan mekanisk påverkan, måste dess
precision provas.
k) Låt alltid instrumentet anta omgivningens tempe-
ratur innan du använder det, om det har flyttats
från stark kyla till ett varmare utrymme eller om-
vänt.
l) Vid användning med adapter, se till att instrumen-
tet är ordentligt fastskruvat.
m) För att undvika felmätning måste man alltid hålla
laserfönstret rent.
n)
Även om instrumentet är konstruerat för använd-
ning byggplatser bör det hanteras med var-
samhet, i likhet med andra optiska och elektriska
instrument (kikare, glasögon eller kamera).
o) Instrumentet är skyddat mot fukt men bör ändå
torkas av innan det placeras i transportväskan.
p) Kontrollera förtlöpande precisionen under
användningen.
5.2 Åtgärder för att göra arbetsplatsen säker
a) Säkra arbetsområdet och se till att strålen inte
riktas mot andra personer eller mot dig själv när
instrumentet monteras.
b) Undvik att stå i en onaturlig position vid arbete
stege. Se till att hela tiden stå stadigt och hålla
balansen.
c) Mätningar genom en glasskiva eller andra objekt kan
förvanska mätresultatet.
d) Se till att instrumentet är uppställt ett stabilt
(vibrationsfritt) underlag.
e) Använd endast instrumentet inom det definierade
driftsområdet.
f) Om flera lasrar används i arbetsområdet bör du
kontrollera att strålarna från ditt och de andra
instrumenten inte stör varandra.
g) Magneter kan påverka precisionen och får därför inte
finnas i närheten. Om man använder instrumentet till-
sammans med Hiltis universaladapter uppstår ingen
påverkan.
h) Instrumentet får inte användas i närheten av medi-
cinska instrument.
5.3 Elektromagnetisk tålighet
Även om instrumentet uppfyller de höga kraven i gällande
normer kan Hilti inte utesluta möjligheten att det kan
störas av stark strålning, vilket kan leda till felaktiga
resultat. I dessa och andra fall osäkerhet råder bör
kontrollmätningar utföras. Hilti kan inte heller utesluta att
andra instrument (t.ex. navigeringsutrustning i flygplan)
störs.
5.4 Laserklassificering för instrument i
laserklass 2/ class II
Beroende version motsvarar instrumentet laserklass 2
enligt IEC60825-3:2007/EN60825-3:2007 och Class II en-
ligt CFR 21 § 1040 (FDA). Instrumentet kan användas utan
att speciella skyddsåtgärder vidtas. Om ögat kortvarigt
skulle utsättas för laserstrålen skyddas det av ögon-
locksreflexen. Denna reflex påverkas dock av mediciner,
alkohol och droger. Trots reflexen bör man inte titta direkt
in i ljuskällan (det är skadligt samma sätt som att titta
rakt solen). Rikta aldrig laserstrålen mot någon person.
5.5 Elektriska uppgifter
a) Isolera eller avlägsna batterierna före frakt.
b) För att undvika skador miljön måste instrumen-
tet avfallshanteras enligt gällande landsspecifika
riktlinjer. Vid osäkerhet, prata med tillverkaren.
c) Batterierna måste förvaras oåtkomliga för barn.
d) Batterierna får inte överhettas eller kastas i öp-
pen eld. Batterierna kan explodera eller avge giftiga
ångor.
e) Ladda inte batterierna.
f) Batterierna får inte lödas fast i instrumentet.
g) Ladda inte ur batterierna genom att kortsluta dem,
eftersom de hettas upp kraftigt och du riskerar
brännskador.
h) Batterierna får inte öppnas eller utsättas för kraf-
tig mekanisk belastning.
i) Sätt aldrig i skadade batterier.
j) Blanda inte gamla och nya batterier. Använd inte
batterier från olika tillverkare eller med olika typ-
beteckning.
5.6 Vätskor
Vid felaktig användning kan syra rinna ut ur batteriet.
Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kontakt,
spola med vatten. Om du får syra i ögonen bör du
sv
21
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130608 / 000 / 01
R = x (2)
30
RH [ft]
(d1 + d2) [inch]
4
R = x (1)
10
RH [m]
(d1 + d2) [mm]
4
skölja ögonen med rikligt med vatten och dessutom
kontakta läkare. Syran från batteriet kan medföra hudir-
ritation eller brännskador.
6Förestart
6.1 Sätta i batterier 2
FARA
Sätt bara i nya batterier.
1. Ta loss instrumentets fot.
2. Öppna batterifacket.
3. Ta ut batterierna ur förpackningen och sätt in dem
direkt i instrumentet.
OBSERVERA Instrumentet får endast drivas med
de batterier som Hilti rekommenderar.
4. Kontrollera att polernas riktning överensstämmer
med anvisningarna instrumentets undersida.
5. Stäng batterifacket. Kontrollera att spärren har gått
i lås ordentligt.
6. Sätt i förekommande fall fast foten igen.
7Drift
7.1 Hantering
7.1.1Kopplapålaserstrålar
Tryck en gång strömbrytaren.
7.1.2 Stänga av instrument/laserstrålar
Tryck strömbrytaren till dessatt laserstråleninte längre
syns och lysdioden slocknar.
OBSERVERA
Efter ca 15 minuter stängs instrumentet automatiskt av.
7.1.3 Avaktivera den automatiska avstängningen.
Håll strömbrytaren intryckt i ca 4 sekunder tills laserstrå-
len blinkar tre gånger för att bekräfta avaktiveringen.
OBSERVERA
Instrumentet stängs av genom att man trycker ström-
brytaren eller när batterierna har tagit slut.
7.2 Användningsexempel
7.2.1 Inriktning av reglar för
mellanväggsmontage. 3
7.2.2 Inriktning av belysningsarmatur. 4
7.3 Kontroll
7.3.1 Kontroll av lodpunkt 5
1. Sättenmarkering(ettkors)pågolvetietthögtrum
(t.ex.ietttrapphusmedenhöjdpå5-10m).
2. Ställ instrumentet en jämn och vågrät yta.
3. Koppla instrumentet.
4. Placera instrumentet att den undre lodstrålen
hamnar i korsets centrum.
5. Markera den punkt där den vertikala lodstrålens
träffar taket. Fäst i förväg ett papper i taket för detta
ändamål.
6. Vrid instrumentet 90°.
OBSERVERA Den undre lodstrålen måste vara kvar
ikorsetscentrum.
7. Markera den punkt där den vertikala lodstrålen träf-
far taket.
8. Upprepa processen efter en vridning med 180° och
en med 270°.
OBSERVERA De 4 punkter som är resultatet av pro-
cessen definierar en cirkel, där korsningspunkterna
för diagonalerna d1 (1-3) och d2 (2-4) markerar den
exakta lodpunkten.
9. Beräkna noggrannheten enligt beskrivningen i kapi-
tel 7.3.1.1.
7.3.1.1 Beräkning av precision
Resultatet (R) för formeln (RH = rumshöjd) avser preci-
sionen i ”mm vid 10 m” (Formel(1)). Detta resultat (R) bör
ligga inom specifikationen för instrumentet, 3 mm vid 10
m.
7.3.2 Kontroll av nivelleringen hos den främre
laserstrålen. 6
1. Placera instrumentet en jämn och vågrät yta, ca
20 cm från väggen (A), och rikta laserstrålen mot
väggen (A).
2. Markera laserpunkten med ett kors väggen (A).
3. Vrid instrumentet 180° och markera laserpunkten
med ett kors väggen mitt emot (B).
sv
22
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130608 / 000 / 01
4. Placera instrumentet en jämn och vågrät yta, ca
20 cm från väggen (B), och rikta laserstrålen mot
väggen (B).
5. Markera laserpunkten med ett kors väggen (B).
6. Vrid instrumentet 180° och markera laserpunkten
med ett kors väggen mittemot (A).
7. Mät avståndet d1 mellan 1 och 4, och avståndet d2
mellan 2 och 3.
8. Markera mittpunkten mellan d1 och d2.
Om referenspunkterna 1 och 3 befinner sig olika
sidor om mittpunkten, subtrahera d2 från d1.
Om referenspunkterna 1 och 3 ligger samma sida
om mittpunkten, addera d1 till d2.
9. Dividera resultatet med det dubbla värdet för rum-
mets längd.
Felet utgör maximalt 3 mm 10 m.
7.3.3 Kontroll av rätvinklighet (horisontellt) 789
1. Placera instrumentet med den undre lodstrålen i
centrum av ett referenskors mitt i ett rum och med
ett avstånd ca 5 m från rummets väggar. Se till
att den vertikala linjen till den första måltavlan a går
rakt igenom laserpunktens mitt.
2. Sätt fast en andra måltavla b eller ett styvt papper i
mitten halva sträckan. Markera mittpunkten (d1)
för den högra vinklade strålen.
3. Vrid instrumentet 90° medurs sett uppifrån. Den
undre lodstrålen måste vara kvar i referenskorsets
centrum, och centrum den vänstra vinklade strå-
len måste exakt igenom den vertikala linjen för
måltavla a.
4. Markera mittpunkten (d2) för den högra vinklade
strålen måltavla c.
5. Markera laserpunkten (d3) måltavla b eller
papperet i steg 7.
OBSERVERA Det horisontella avståndet mellan d1
och d3 får utgöra maximalt 3 mm vid ett mätavstånd
5 m.
6. Vrid instrumentet 18 medurs sett uppifrån. Den
undre lodstrålen måste vara kvar i referenskorsets
centrum, och centrum den högra vinklade strålen
måste exakt igenom den vertikala linjen för den
första måltavlan a.
7. Markera sedan mittpunkten (d4) för den vänstra
vinklade strålen måltavla c.
OBSERVERA Det horisontella avståndet mellan d2
och d4 får utgöra maximalt 3 mm vid ett mätavstånd
5 m.
OBSERVERA Om d3 befinner sig till höger om d1
får summan av de horisontella avstånden d1-d3 och
d2-d4 utgöra maximalt 3 mm vid ett mätavstånd
5m.
OBSERVERA Om d3 befinner sig till vänster om
d1 får skillnaden mellan de horisontella avstånden
d1-d3 och d2-d4 utgöra maximalt 3 mm vid ett
mätavstånd 5 m.
8 Skötsel och underhåll
8.1 Rengöring och avtorkning
1. Blås bort damm från linserna.
2. Rör inte vid glaset med fingrarna.
3. Använd endast rena och torra trasor vid rengöringen.
Fukta lätt med ren alkohol eller lite vatten vid behov.
OBSERVERA Använd inga andra vätskor, eftersom
dessa kan angripa plastkomponenterna.
4. Tänk temperaturgränsvärdena vid förvaring av
utrustningen, särskilt vintern/sommaren om du
förvarar utrustningen i din bil (‑25 °C till +63 °C /
-1Ftill14F).
8.2 Förvaring
Ta ut våta instrument. Torka av och rengör instrument,
transportväska och tillbehör (vid högst 40 °C / 104 °F).
Lägg inte tillbaka utrustningen innan den är helt torr.
Om utrustningen har legat oanvänd ett längre tag eller
transporterats en lång sträcka, bör du utföra en kontroll-
mätning innan du använder den.
Ta ut batterierna om instrumentet inte kommer att an-
vändas under en längre tid. Instrumentet kan skadas av
batterier som blivit otäta.
8.3 Transport
För transport eller leverans av utrustningen bör du an-
tingen använda Hilti-verktygslådan eller en likvärdig för-
packning.
FÖRSIKTIGHET
Transportera alltid instrumentet utan batterier.
8.4 Hiltis kalibreringsservice
Vi rekommenderar att du regelbundet lämnar in instru-
mentet till Hiltis kalibreringsservice för kontroll, att du
kan vara säker att gällande normer och krav uppfylls.
Hiltis kalibreringsservice står alltid till förfogande, och vi
rekommenderar att du lämnar in instrumentet minst en
gång om året.
Det ingår i Hiltis kalibreringsservice att se till att specifi-
kationerna för det kontrollerade instrumentet motsvarar
den tekniska informationen i bruksanvisningen den dag
kontrollen utförs.
Vid avvikelser från tillverkarens uppgifter ställs det an-
vända instrumentet in nytt. När instrumentet har ju-
sterats och kontrollerats fästs en kalibreringsetikett
det. Det förses också med ett kalibreringscertifikat där
det bekräftas att instrumentet fungerar enligt tillverkarens
uppgifter.
Kalibreringscertifikat används alltid för processer som
uppfyller ISO 900X.
DufårgärnamerinformationfrånHiltisserviceverkstad.
sv
23
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130608 / 000 / 01
9 Felsökning
Fel
Möjlig orsak Lösning
Det går inte att slå instru-
mentet.
Batteriet är slut. Byt ut batteriet.
Felaktig polaritet hos batteriet. Sätt in batteriet korrekt.
Batterifacket är inte stängt. Stäng batterifacket.
Instrumentet eller strömbrytaren är
defekt.
Låt Hilti-service reparera instrumen-
tet.
Enstaka laserstrålar fungerar
inte.
Laserkälla eller laserstyrning är de-
fekt.
Låt Hilti-service reparera instrumen-
tet.
Det går att slå instrumentet,
men ingen laserstråle syns.
Laserkälla eller laserstyrning är de-
fekt.
Låt Hilti-service reparera instrumen-
tet.
Temperaturen är för hög eller för låg
Kyl ner resp. värm upp instrumentet
Automatisk nivellering fungerar
inte.
Instrumentet har ställts ett ojämnt
underlag.
Ställ instrumentet ett jämnt under-
lag.
Lutningssensorn är defekt.
Låt Hilti-service reparera instrumen-
tet.
10 Avfallshantering
VARNING
Om utrustningen inte avfallshanteras rätt sätt kan det följande konsekvenser:
Vid förbränning av plast uppstår giftiga och hälsovådliga gaser.
Om batterierna skadas eller utsätts r stark hetta kan de explodera och rigenom orsaka förgiftning, bränder,
frätskador eller ha annan negativ inverkan miljön.
Om du underlåter att avfallshantera utrustningen korrekt kan obehöriga personer tillgång till den och använda den
ett felaktigt sätt. Därigenom kan både du och andra skadas och miljön utsättas för onödiga påfrestningar.
Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet
separeras rätt sätt. I många länder tar Hilti emot uttjänta verktyg för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din
Hilti-säljare.
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
Enligt EG-direktivet som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning, och dess tillämpning enligt
nationell lag, ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till återvinning som är skonsam
mot miljön.
Källsortera batterierna enligt gällande nationella föreskrifter.
sv
24
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130608 / 000 / 01
11 Tillverkargaranti verktyg
Vänd dig till din lokala HILTI-representant om du har
frågor om garantivillkoren.
12 Försäkran om EU-konformitet (original)
Beteckning: Punktlaser
Typbeteckning: PMP 45
Konstruktionsår:
2009
Vi försäkrar under eget ansvar att produkten stämmer
överens med följande riktlinjer och normer: till den 19
april 2016: 2004/108/EG, från och med den 20 april
2016: 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Edward Przybylowicz
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Head of BU Measuring Systems
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
BU Measuring Systems
06/2015 06/2015
Teknisk dokumentation vid:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
sv
25
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130608 / 000 / 01
*413279*
413279
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423/234 21 11
Fax: +423/234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Pos. 3 | 20151223
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130608 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Hilti PMP 45 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar