ESAB Railtrac Orbital W Användarmanual

Kategori
Leksaker
Typ
Användarmanual
Valid for serial no. 0605--xxx--xxxx0460 521 001 2007--11--07
Railtrac Orbital W
112101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
SVENSKA 5..............................................
DANSK 23................................................
NORSK 41................................................
SUOMI 59................................................
ENGLISH 77..............................................
DEUTSCH 95.............................................
FRANÇAIS 113.............................................
NEDERLANDS 131.........................................
ESPAÑOL 149..............................................
ITALIANO 167..............................................
PORTUGUÊS 185..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 203.............................................
POLSKI 222.................................................
-- 3 --
RSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att svetsautomat
Railtrac Orbital W från serienummer 0605 xxx xxxx (2006 v.05) är konstruerad och provad i över-
ensstämmelse med publicerade standarder enligt villkoren i direktiven (98/37/EG) och (89/336/EG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ----------------------
OVERENSSTEMMELSEERKLÆRING
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sverige, forsikrer hermed eget ansvar, at svejseauto-
mat Railtrac Orbital W fra serienummer 0605 xxx xxxx (2006 v.05) er konstrueret og afprøvet i over-
ensstemmelse med kravene i direktiverne (98/37/F) og (89/336/EØF).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ----------------------
FORSIKRING OM SAMSVAR
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sverige, forsiker eget ansvar at sveiseautomat
Railtrac Orbital W fra serienummer 0605 xxx xxxx (2006 v.05) er konstruert og kontrollert i samsvar
med publiserte standarder ifølge vilkårene i direktivene (98/37/EF) og (89/336/EF).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ----------------------
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Ruotsi, vakuuttaa omalla vastuullaan, että hitsau-
sautomaatti Railtrac Orbital W sarjanumerosta 0605 xxx xxxx (2006 v.05) alkaen on konstruoitu ja
testattu direktiivien 98/37/EY ja 89/336/EY ehtojen pohjalta julkaistujen standardien mukaisesti.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ----------------------
DECLARATION OF CONFORMITY
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sweden, declares under sole responsibility that the au-
tomatic welding machine Railtrac Orbital W from serial number 0605 xxx xxxx (2006 week 05) is
designed and tested in conformity with the published standards in accordance with the conditions in
the directives (98/37/EC) and (89/336/EC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ----------------------
ZULASSUNGSNACHWEIS
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Schweden, bestätigt auf eigene Verantwortung, dass
der Schweißautomat Railtrac Orbital W ab Seriennummer 0605 xxx xxxx (2006 v.05) in Überein-
stimmung mit veröffentlichten Standards gemäß den in den Richtlinien (98/37/EG) und (89/336/EG)
festgelegten Bedingungen konstruiert und geprüft wurde.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ----------------------
CERTIFICAT DE CONFORMI
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Suède, garantit, sous sa propre responsabilité, que
l’équipement automatique de soudure Railtrac Orbital W à partir du numéro de série 0605 xxx xxxx
(2006 v.05) a été conçu et testé selon les normes publiées répondant aux directives 98/37/CE et
89/336/CE.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ----------------------
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Zweden, verklaart onder eigen verantwoording dat de
lasmachine Railtrac Orbital W vanaf serienummer 0605 xxx xxxx (5e week van 2006) geconstru-
eerd en getest is in overeenstemming met gepubliceerde normen conform de voorwaarden in de richt-
lijnen (98/37/EG) en (89/336/EG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ----------------------
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Suecia, declara bajo su propia responsabilidad que la
soldadora automática Railtrac Orbital W, con el número de serie 0605 xxx xxxx (2006 v.05), ha sido
construida y probada de conformidad con los estándares publicados según las condiciones de las
directivas (98/37/CE) y (89/336/CE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ----------------------
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che la
saldatrice automatica Railtrac Orbital W con numero di serie a partire da 0605 xxx xxxx (2006 sett.
05) è progettata e collaudata in conformità alle norme armonizzate previste dalle direttive 98/37/CE e
89/336/CE.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ----------------------
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
ESAB AB, Equipamentos de Soldadura, 695 81 Laxå, Suécia, assegura à sua responsabilidade que o
autómato de soldadura Railtrac Orbital W do número de série 0605 xxx xxxx (2006 v.05) foi cons-
truído e testado de acordo com as condições das directivas (98/37/EG) e (89/336/EG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ----------------------
SVENSKA
-- 5 --
TOCs
1 SÄKERHET 6........................................................
2 INTRODUKTION 8...................................................
2.1 Allmänt 8...................................................................
2.2 Tekniska data 9.............................................................
3 INSTALLATION 10....................................................
3.1 Allmänt 10...................................................................
3.2 Övriga anslutningar 11........................................................
3.3 Montering 15................................................................
4 DRIFT 18.............................................................
4.1 Allmänt 18...................................................................
4.2 Frontpanel--Åkvagn 18........................................................
4.3 Frontpanel--Pendelverk 19.....................................................
4.4 Fjärrkontroll 20...............................................................
5 UNDERHÅLL 22......................................................
5.1 Allmänt 22...................................................................
6 TILLBEHÖR 22.......................................................
6.1 Allmänt 22...................................................................
7 Reservdelsbeställning 22.............................................
MÅTTSKISS 240........................................................
SCHEMA 241.............................................................
RESERVDELSFÖRTECKNING 243.........................................
-- 6 --
SafS
1 SÄKERHET
Användaren av en ESAB svetsutrustning har det yttersta ansvaret för de säkerhetsåtgärder som
berör personal i arbete med systemet eller i dess närhet. Säkerhetsåtgärderna skall uppfylla de
krav som ställs denna typ av svetsutrustning. Innehållet i den här rekommendationen kan ses
som ett tillägg till de normala regler som gäller för arbetsplatsen.
All manövrering måste utföras av utbildad personal som är väl insatt i svetsutrustningens funktion.
En felaktig manöver kan skapa en onormal situation som skadligt kan drabba såväl operatör som
den maskinella utrustningen.
1. All personal som arbetar med svetsutrustningen skall vara väl insatt i:
S dess handhavande
S nödstoppens placering
S dess funktion
S gällande säkerhetsföreskrifter
S svetsning
2. Operatören skall se till:
S att ingen obehörig befinner sig inom svetsutrustningens arbetsområde vid start
S att ingen person står oskyddad när ljusbågen tänds
3. Arbetsplatsen skall:
S vara lämplig för ändamålet
S vara dragfri
4. Personlig skyddsutrustning:
S Använd alltid föreskriven personlig skyddsutrustning som t ex skyddsglasögon, flamsäkra
kläder, skyddshandskar.
S Se till att inte använda löst sittande plagg såsom skärp, armband, ring etc som kan fastna,
eller ge brännskador.
5. Övrigt
S Kontrollera att anvisade återledare är väl anslutna.
S Ingrepp i elektriska enheter får endast göras av behörig personal.
S Nödvändig eldsläckningsutrustning skall finnas lätt tillgänglig väl anvisad plats.
S Smörjning och underhåll av svetsutrustningen får ej utföras under drift.
SE
-- 7 --
SafS
BÅGSVETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR ER SJÄLV OCH ANDRA. VAR DÄRFÖR
FÖRSIKTIG NÄR NI SVETSAR. FÖLJ ER ARBETSGIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM
SKALL VARA BASERADE TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.
ELEKTRISK CHOCK -- Kan döda
S Installera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard.
S Rör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning.
S Isolera Er själv från jord och arbetsstycke.
S Ombesörj att Er arbetsställning är säker.
RÖK OCH GAS -- Kan vara farlig för Er hälsa
S Håll ansiktet borta från svetsröken.
S Ventilera och sug ut svetsrök och gas från Ert och andras arbetsområde.
LJUSBÅGEN -- Kan skada ögonen och bränna huden
S Skydda ögonen och k roppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och bär skyddskläder.
S Skydda kringstående med lämpliga skyddsskärmar eller förhängen.
BRANDFARA
S Gnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föremål inte finns i svetsplat-
sens närhet.
BULLER -- Starka ljud kan skada hörseln
S Skydda öronen. Använd öronproppar eller andra hörselskydd.
S Varna personer i närheten för riskerna
VID FEL -- Kontakta fackman
VARNING
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
SKYDDA ER SJÄLV OCH ANDRA!
SE
-- 8 --
fta7d1sa
2 INTRODUKTION
2.1 Allmänt
Railtrac Orbital W är en mekaniseringsutrustning som ger ökad effektivitet och
bättre arbetsmiljö vid svetsning. Utr u stningen kan användas för orbital, horisontella
och vertikala fogar med eller utan pendling.
Utrustningen består av vagn, åkbana och kontrollåda.
Vagnen har två separata drivenheter som kan vinklas steglöst för olika diametrar
åkbanan. Varje drivenhet har sin egen motor, att en drar och en skjuter för stabil
drift både stigande och fallande.
Åkbanan består av två valsade halvor m ed fjäderbelastade / justerbara ben som kan
justeras +/-- 25 mm för korrekt anpassning mot röret. Halvorna spänns samman med
snabblås.
Kontrollådan består av två digitala styrenheter (en för vagnen och e n för
pendelverket) samt en kompakt fjärrkontroll som ger operatören full kontroll över
vagnen. Kontrollådan kan lagra 5 olika pr ogr am som också kan skiftas via
fjärrkontrollen under drift. Pendelverket är synkroniserat med vagnens rörelse för
olika pendlingsmönster.
1. Drivenhet
2. Vinkelfäste
3. Åkbana
4. Pendelverk
5. Drivenhet
6. Motorkabel
7. Fjärrkontroll
8. Kontrollåda
SE
-- 9 --
fta7d1sa
2.2 Tekniska data
Railtrac Orbital W
Anslutningsspänning: 36--46 V AC / 40 -- 60 V DC
Effektförbrukning: max 90W
Vikt: 8kg
Mått åkvagn (LxWxH) 312 x 327(± pendling) x 181 mm
Minsta diameter åkbana: 300 mm
Minsta rördiameter: 6”
Höjdjusteringsslid: ± 22 mm
Svetshastighet: 5–99cm/min
Längd / Intervall häftsvetsning: 1–99cm
Återfyllnadssträcka ”Backfill” 0–99mm
Pendelhastighet: 6–60mm/s
Pendelbredd: 1–30mm
0 linjeförskjutning: +/-- 12.5 mm (tot. 25 mm)
Hålltid i pendelvändläge: 0.0–9.9s
Antal program: 5
SE
-- 1 0 --
fta7i1sa
3 INSTALLATION
3.1 Allmänt
Installationen skall utföras av behö rig person.
Railtrac Orbital W kan anslutas till de flesta av ESAB:s matarverk.
För anslutning till äldre matarverk, kontakta närmaste ESAB återförsäljare.
Railtrac Orbital W kan även drivas av andra svetsströmkällor via en separat
transformator, se sid 14.
För anslutning av matarverk till Railtrac Orbital W används en manöverkabel se
Tillbehör sidan 22.
SE
-- 1 1 --
fta7i1sa
3.2 Övriga anslutningar
Railtrac Orbital W Origot Feed
Railtrac Orbital W ansluts direkt till fjärrdonsuttaget. Inget ingrepp i matarverket
behövs.
Origot Feed 302 med p an el M11.
Railtrac Orbital W kan inte anslutas till detta
matarverk.
Origot Feed 304 och 484 med M12 panel.
Reglering av spänning är inte mö jlig
från Railtrac Orbital W.
Origot Feed 304 och 484 med M13 panel.
Reglering av både spänning och trådmatning är
möjlig från Railtrac Orbital W.
SE
-- 1 2 --
fta7i1sa
Railtrac Orbital W Aristot Feed med monterad manöverpanel
S Demontera luckan o ch montera dekalen (1)
S Montera strömbrytaren med kablage (2)
S Öppna uttaget för fjärruttaget (3).
S Montera kablaget ( 4 ).
S Montera fjärruttaget i fronten ( 5 ).
S Koppla ihop kablaget med kretskorten (6).
S Montera kretskortet i botten och montera luckan (7).
SE
-- 1 3 --
fta7i1sa
Railtrac Orbital W Aristot Feed med U8
S Demontera luckan (1)
S Öppna uttaget för fjärruttaget (2)
S Montera kablaget ( 3 )
S Montera fjärruttaget i fronten ( 4 )
S Montera strömbrytaren med kablage kretskortet (5)
S Koppla ihop kablaget med kretskorten (6)
S Montera kretskortet i botten och montera luckan (7)
SE
-- 1 4 --
fta7i1sa
Railtrac Orbital W andra fabrikat av matarverk
Vid anslutning av Railtrac Orbital W till andra matarverk används transformatorn
och den manöverkabel som finns under Tillbehör sid 22.
F G = Start / Stop funktion
J = Referens +
K = Referens svetsspänning
L = Referens 0
M = Referens trådmatningshastighet
A B = Spänningsmatning
SE
-- 1 5 --
fta7i1sa
3.3 Montering
Montera åkbanan röret enligt instruktion som medföljer åkbanan.
Montera Railtrac Orbital W enligt instruktion nedan.
1. Låsspak
2. Drivhjulsmodul
3. Vertikala stödhjul x2
4. Åkbana
5. Stödhjulsfäste
6. Horisontalt stödhjul
7. Låsratt
1
Montera åkbanan röret. Normalt 170 mm från
skenans kant till centrum av fogen.
Kontrollera att åkbanan är parallell med fogen runt
röret.
2 Lösgör låsspakarna så att drivhjulsmodulerna kan
rotera fritt.
(Hanteringen av vagnen blir lättare utan slid och
pistolfäste. Pistolfästet kan dras av pendelarmen
genom att lossa låsspaken pistolfästet.)
3 Skjut låsratten åt sidan för att frigöra det horisontella
stödhjulet.
SE
-- 1 6 --
fta7i1sa
4 Vik ut det horisontella stödhjulet och ställ vagnen
åkbanan.
5 Justera vinkeln drivhjulsmodulerna att de ver-
tikala stödhjulen ligger an mot åkbanan.
Lås positionen med låsspakarna.
6 Skruva ut Unbracoskruvarna (2 stycken) att stöd-
hjulet kan gängas in/ut navet.
Justera höjden stödhjulet att det ligger an mot
underkanten
av åkbanan. Skruva till låsskruvarna.
(1) Låsskruvar x2 (3mm Unbraco)
7 Drag låsratten tillbaka över stödhjulet och vrid ratten
medurs att stödhjulet låser vagnen till åkbanan.
8 Koppla till motorkabeln (1) och fjärrkontrollen (2) till
kontrollådan.
Koppla 42V till kontrollådan.
T ryck knappen för centrering av pendelverket.
(Nederst till höger, blinkande lysdiod).
9 Kör vagnen fram och tillbaka åkbanan.
Finjustera eventuellt stödhjulet för att undgå att det
gnager åkbanan.
SE
-- 1 7 --
fta7i1sa
10 Montera slid med pistolfäste.
Montera svetspistolen och justera i förhållande till
svetsfogen.
11 Sätt önskade data i kontrollådan (den har minne för
fem olika uppsättningar, “P1”--“P5”).
Ställ in svetsparametrarna svetsströmkällan/ma-
tarverket.
SE
-- 1 8 --
fta7o1sa
4 DRIFT
4.1 Allmänt
Allmänna säkerhetsföreskrifter för handhavande av denna utrustning finns
sidan 6. Läs dessa innan du använ d er utrustningen .
4.2 Frontpanel--Åkvagn
1. Programval: Elektroniken har 5 olika program, “P1 P5“.
2. Funktionsväljare: Väljare för att visa antingen svetshastighet, kraterfyllnadstid,
återfyllnadssträcka eller längder vid intermittenssvetsning. Inkopplad
funktion visas av 1 av 4 lysdioder.
3. Hastighet: Displayen visar svetshastigheten i cm/min.
4. Kraterfyllnadstid: T iden i sekunder under vilken maskinen står still och
trådmatarverkets inbyggda kraterfyllnadsfunktion är aktiverad. Värde
0-- 9,9 s.
5. Återfyllnads--sträcka
(Backfill):
Används som alternativ till kraterfyllnad. Åkvagnen åker baklänges en
inställbar sträcka för att fylla en eventuell krater . Värde 0--99 mm.
6. Intervall vid intermit-
tenssvets:
Lysdioden blinkar. Visar avståndet mellan svetsarna vid
intermittenssvetsning. Värde 1--99 cm.
7. Svetslängd vid
intermittenssvets:
Lysdioden blinkar. Visar svetslängd i cm vid intermittenssvetsning.
Värde 1--99 cm.
8. Svets på/av: Lysdiod visar om startfunktionen är inkopplad eller ej. Röd lysdiod =
Svets på.
9. Intermittent/ Kontinu-
erlig svets
Väljer om maskinen skall svetsa intermittent eller kontinuerligt. Grön
lysdiod = Intermittent svetsning..
10. Svetsriktning/
Återfyllnad
Grön lysdiod visar maskinens åkriktning eller om återfyllnadsfunktio-
nen är i bruk.
SE
-- 1 9 --
fta7o1sa
4.3 Frontpanel--Pendelverk
1. Pendelhastighet: Visar pendelhastigheten. Värde 6--60 mm/s.
2. Funktionsväljare: Väljare för att visa pendelbredd, 0--linjeinställning och hålltider .
Inkopplad funktion visas av 1 av 4 lysdioder .
3. Pendelbredd: Visar pendelbredden. Värde 0--30 mm.
4. 0 --linjeinställning: Visar pendelrörelsens centrum i förhållande till maskinens
arbetsområde. Värde 50“ = mitten, “00“ = 12,5 mm inåt, 99“ = 12,5
mm utåt.
5. Hålltid -- vänster: Hålltid i vänster vändläge. Värde 0--9,9 s.
6. lltid -- höger: Hålltid i höger vändläge. Värde 0--9,9 s.
7. 0 --linje inställning: Automatisk inställning av pendelverkets mittläge. När strömmen
kopplas eller efter ett strömavbrott skall 0--linjen ställas in. En
blinkande lampa anger detta. När 0--linjen är inställd lyser lysdioden
konstant.
8. Pendelmönster: För val av 3 olika basmönster . Lysdiod visar valt mönster.
9. Pendelverk på / av: Röd lampa indikerar när pendelverket är inkopplat. Pendelverket
kopplas automatiskt in efter att 0--linjen är inställd.
SE
-- 2 0 --
fta7o1sa
4.4 Fjärrkontroll
För åkrörelse i pilens riktning
Tryck en gång knappen START
SPEED+
För snabbtransport: Håll knappen in-
tryckt i två sekunder.
För åkrörelse i pilens riktning
Tryck en gång knappen START
SPEED--
För snabbtransport: Håll knappen in-
tryckt i två sekunder.
För svetsn in g i pilens riktning
Tryck två gånger knappen START
SPEED+”
För svetsn in g i pilens riktning
Tryck två gånger knappen START
SPEED--
STOPP
Tryck STOP--knappen.
För STOPP med återfyllnad backfill”
Håll inne “NEXT och tryck “STOP”
SE
-- 2 1 --
fta7o1sa
För ökning respektive minskning av framföringshastigheten
under svetsprocessen.
0--linjeförskjutning Ändring av pendelbredd
För att stega upp ett program.
Håll ner “NEXT” och tryck
“SPEED+”
För att stega ner ett program.
Håll ner “NEXT” och tryck
“SPEED--
Fjärrstyrning av svetssp än n in g Fjärrstyrning av svetsström
SE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ESAB Railtrac Orbital W Användarmanual

Kategori
Leksaker
Typ
Användarmanual