Electrolux EFA90245X Användarmanual

Typ
Användarmanual
4 electrolux
DK
SE
Tervetuloa Electroluxin maailmaan
Kiitos, että olet valinnut ensiluokkaisen Electrolux-tout-
teen, jonka toivomme tuovan Sinulle paljon iloa tule-
vaisuudessa. Electroluxilta on saatavilla laaja valikoima
elämääsi helpottavia korkealaatuisia tuotteita. Joitakin
esimerkkejä löydät tämän käyttäjeen kansatiedettä.
Pyydämme Sinua tutustumaan hetkisen uuden laittee-
si käyttöohjeeseen, jonka avulla voit hyödyntää kaikkia
sen ominaisuuksia. Noudattamalla käyttöohjeita uu-
den laitteesi käyttö on erittäin vaivatonta ja helppoa.
Onnea ja menestystä!
FI
Velkommen i Electrolux’ verden,
Tak fordi du valgte et førsteklasses produkt, som du
forhåbentlig får stor glæde af fremover. Vores ambition
er at tilbyde en bred vifte af produkter, som forenkler
dit liv. Du kan se nogle eksempler på forsiden af denne
brugsanvisning. Vi håber, du vil bruge nogle minut-
ter på at læse denne vejledning igennem, så du kan
udnytte de fordele. Som din nyerhvervelse byder på.
Til gengæld kan vi love dig et produkt, der er særdeles
brugervenligt og giver tryghed i hverdagen.
God fornøjelse!
Välkommen till Electrolux värld,
Tack for att du har valt en förstklassig produkt från
Electrolux, viken vi hoppas skall ge dig mycket nöje i
framtiden. Electrolux ambition ar att erbjuda ett brett
sortiment av produkter som kan göra livet enklare. Du
hittar några exempel på omslaget till denna bruksan-
visning. Avsatt några minuter till att läsa denna bruks-
anvisning sa att du kan utnyttja fordelarna med din
nya produkt. Vi lovar att kommer att vara overlagset
användarvänlig.
Lycke till!
NO
Velkommen til Electrolux verden
Takk for at du valgte et kvalitetsprodukt fra Electrolux.
Vi håper det vil gi deg mye glede i årene som kommer.
Electrolux ambisjon er a tilby et bredt og variert utvalg
av kvalitetsprodukter som gjør livet mer behagelig.
Pa forsiden av denne bruksanvisningen nner du
noen eksempler pa hva du kan velge i. Ta deg noen
minutter til a lese gjennom innhodet i denne bruksan-
visningen, slik at du kan dra nytte4 av alle fordelene
med den nye maskinen din. Vi lover at den vil gi deg
en enestaende brukeropplevelse og gjøre hverdagen
din litt enklere.
Lykke til!
RU
Добро пожаловать в мир Electrolux Вы выбрали перво-
классный продукт от Electrolux, который, мы надеемся,
доставит Вам много радости в будущем. Electrolux стре-
мится предложить как можно более широкий ассортимент
качественной продукции, который сможет сделать Вашу
жизнь еще более удобной. Вы можете увидеть несколько
экземпляров на обложке этой инструкции. Внимательно из-
учите данное руководство, чтобы правильно использовать
Ваш новый прибор и наслаждаться его преимуществами.
Мы гарантируем, что он сделает Вашу жизнь намного
легче благодаря легкости в использовании. Удачи
CZ
Vážený zákazníku,
blahopřejeme Vám, že jste zakoupil domácí elektrospotřebič
značky Electrolux a jsme si jisti, že oceníte jeho výkonnost, kvalitu
a spolehlivost a že Vám tento přístroj usnadní a zpříjemní život a
učiní jej bezpečnějším.
V našich výrobcích jsou vždy použity nejmodernější technologie,
které respektují životní prostředí a jsou vždy v předstihu k závaz-
ným normám.
Více než 90% námi vyráběných domácích elektrospotřebičů
jsou ekologické výrobky třídy A, A+, A++ a jsou doporučeny
WWF.
Přečtení celé této příručky Vám umožní elektrospotřebič
používat správně a bezpečně a dozvíte se užitečné rady pro
provádění účinné údržby.
PL
Witamy w świecie Electrolux,
Dziękujemy za wybranie produktu pierwszej klasy,
który miejmy nadzieję, zapewni Państwu przyjemność
w przyszłości. Naszą ambicją jest oferowanie szero-
kiej gamy produktów, które ułatwiają życie. Możesz
zobaczyć kilka przykładów na okładce niniejszej
instrukcji obsługi. Mamy nadzieję, że kilka minut, do
przeczytania niniejszej instrukcji tak, że można czerpać
korzyści. W swojej nowej maszyny. W zamian obiecu-
jemy Ci produkt, który jest bardzo łatwy w obsłudze i
zapewnia bezpieczeństwo w życiu codziennym.
Enjoy!
REKOMMENDATIONER OCH TIPS electrolux 15
SE
REKOMMENDATIONER OCH TIPS
INSTALLATION
Tillverkaren åtar sig inget ansvar för fel
som beror på felaktig eller olämplig in-
stallation.
Minsta tillåtna avstånd mellan spishäll
och köksäkt är 650 mm (vissa model-
ler kan instal-leras på en lägre höjd, se
avsnitten mått och installation).
Kontrollera att matningsnätets spän-
ning motsvarar den som anges på
märkskylten inuti köksäkten.
För Klass I-apparater, kontrollera att
matningsnätet ger effektiv jordning.
Anslut äkten till frånluftkanalen via
ett rör med en diameter på minst 120
mm. Anslut-ningsröret skall hållas så
kort som möjligt.
Anslut inte köksäkten till frånluftkana-
ler som leder förbränningsgaser (från
pannor, eld-städer etc.).
Om äkten används tillsammans med
icke-elektriska spisar (t.ex. gasspisar)
måste tillräck-lig ventilation garanteras
i lokalen för att förhindra backöde av
förbränningsgaser. Köket måste ha ett
tilluftdon med direkt anslutning mot yt-
terluft för att garantera inöde av frisk-
luft. Korrekt är riskfri användning sä-
kerställas när det maximala undertryck
i lokalen inte överstiger 0,04 mbar
I händelse av skada kabeln, måste
den bytas av tillverkaren eller av den
tekniska servi-ceavdelning, för att und-
vika risker.
ANVÄNDNING
Köksäkten är uteslutande avsedd för
hemanvändning, för att eliminera kök-
sos.
Använd aldrig köksäkten för andra
ändamål än det avsedda.
Undvik höga ammor under köksäk-
ten medan äkten är i drift.
Justera gaslågan så att ammorna en-
dast berör kokkärlets undersida och
inte tränger upp längs dess sidor.
Fritöser måste övervakas kontinuerligt
under användning: Överhettad olja kan
fatta eld.
Köksäkten skall inte användas av
barn eller personer som inte är insatta i
korrekt an-vändning.
Apparaten är inte avsedd att användas
av barn eller handikappade personer
utan över-vakning.
Tillaga inga amberade maträtter un-
der köksäkten, det nns risk för
eldsvåda
Denna apparat får inte användas av
personer (inklusive barn) med ned-
satta fysiska, sen-soriska eller mentala
förmågor, eller av personer utan er-
farenhet och kunskap, om inte de är
kontrollerade eller instruerade om an-
vändningen av apparaten av personer
ansvariga för deras säkerhet.
Barn ska övervakas för att säkerställa
att de inte leker med apparaten.
“VARNING: De åtkomliga delarna kan
bli mycket varma om de används med
matlag-ningsapparater.”.
UNDERHÅLL
Stäng av apparaten eller skilj den från
matningsnätet innan något underhålls-
arbete utförs.
Rengör och/eller byt ltren med angi-
vet intervall.
Rengör köksäkten med en fuktig tra-
sa och neutralt ytande diskmedel.
Symbolen på produkten eller emballaget
anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el och
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa
att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du
till att förebygga eventuellt negativa miljö och
hälsoeffekter som kan uppstå om produkten
kasseras som vanligt avfall. För ytterligare
upplysningar om återvinning bör du kontakta
lokala myndigheter eller sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
16 electrolux EGENSKAPER
SE
EGENSKAPER
Mått




Placering
Minsta tillåtna avstånd från äktens
underkant till elektrisk spis eller häll är
500mm och till gasspis eller gashäll är
650mm.
EGENSKAPER electrolux 17
SE
Komponenter
Ref. Antal Produktkomponenter
1 1 Köksäktsstomme komplett med:
Reglage, Belysning, Filter
2 1 Teleskopisk skorsten bestående av:
2.1 1 Övre skorsten
2.2 1 Undre skorsten
7.1 1 Teleskopiskt stativ komplett med ut-
sugningsanordning, bestående av:
7.1a 1 Övre stativ
7.1b 1 Undre stativ
9 1 Reduktionsäns ø 150-120 mm
10 1 Fläns ø 150 med backventil
14.1 2 Förlängt anslutningsstycke för luftut-
släpp
15 1 Anslutningsstycke för luftutsläpp
24 1 Anslutningsdosa
25 Slangklämmor (medföljer ej)
26 2 Kabelgenomföring
27 1 Täckplugg
Ref. Antal Installationskomponenter
7.3 1 Fastsättningskonsol luftutsläppsan-
slutning
11 4 Expansionspluggar ø 10
12c 8 Skruvar 2,9 x 6,5
12e 4 Skruvar 2,9 x 9,5
12f 2 Skruvar M4 x 80
12g 4 Skruvar M6 x 80
12h 4 Skruvar 5,2 x 70
12q 4 Skruvar 3,5 x 9,5
21 1 Borrmall
22 8 Brickor ø 6,4
23 4 Muttrar M6
Antal Dokumentation
1 Bruksanvisning




























18 electrolux INSTALLATION
SE
INSTALLATION
Borrning i vägg och fastsättning
av konsoler
BORRNING I TAK/HYLLA
Med hjälp av ett sänklod markera spis-
hällens mittpunkt i taket/på hyllan.
Placera den medföljande borr-
ningsmallen 21 mot taket/hyllan, och
låt dess mittpunkt sam-manfalla med
den projicerade mittpunkten och an-
passa mallens axlar med spishällens
axlar.
Markera mallens hål.
Borra följande hål:
Innertak i betong: enligt använd expan-
sionsplugg för betong.
Innertak i tegelsten med luftrum, med
en motståndskraftig tjocklek på 20
mm: ø 10 mm (sätt omgående i de
medföljande expansionspluggarna
11).
Innertak i bjälklag: enligt använd trä-
skruv.
Hylla i trä: ø 7 mm.
Passage för elkabel: ø 10 mm.
Luftutsläpp (sugande version): enligt
anslutningsdiametern till den externa
avledningen.
Skruva fast 2 skruvar i kors (diagonalt)
och lämna 4-5 mm från innertaket:
för betong, expansionsplugg för be-
tong, medföljer inte.
för tegelsten med luftrum, med en
motståndskraftig tjocklek på cirka 20
mm, de medföl-jande 12h skruvarna.
för bjälklag, träskruv, medföljer inte.
för hylla i trä, medföljande skruvar 12g
med brickor 22 och muttrar 23.
INSTALLATION electrolux 19
SE
Fastsättning av stativ
Lossa de två skruvarna som fäster
den undre skorstenen och dra ut den
från stativet (från den undre delen)
Lossa de två skruvarna som fäster
den övre skorstenen och dra ut den
från stativet (från den övre delen)
Om du vill reglera höjden på stativet gå
tillväga som följer:
Skruva loss de metriska skruvarna
som förenar de båda kolonnerna,
placerade på stativets sidor;
Ställ in önskad höjd stativet och
skruva fast de tidigare borttagna skru-
varna;
Sätt i den övre skorstenen uppifrån
och lämna den fri på stativet;
Lyft upp stativet, haka i öglorna
skruvarna och låt det glida ända tills
stoppet;
Skruva åt de två skruvarna och skruva
fast de andra två medföljande;
Innan du slutligen dra åt skruvarna är
det möjligt att utföra regleringar genom
att vrida stativet men se till att skruvarna
inte går ut ur regleröglans säte.
Fastsättningen av stativet måste vara
säker i förhållande till såväl kåpans
vikt som tillfälliga tryck från sidan på
monterad apparat. Efter slutlig fast-
sättning kontrollera därför att basen
är stabil även om stativet utsätts för
tryck från sidan.
Hur som helst om innertaket inte är
tillräckligt starkt i upphängningspunk-
ten, ska installatören se till att förstär-
ka den med lämpliga plattor och mot-
plattor förankrade i strukturmässigt
motståndskraftiga delar.
20 electrolux INSTALLATION
SE
Luftutsläpp sugande version
För installation i sugande version anslut
äktkåpan till utgångsrörsystemet med
ett styv eller böjlig slang med en diame-
ter på 150 eller 120 mm, valet lämnas åt
installatören.
Anslutning till slang med ø 150
Sätt i änsen ø 150 10 på utgången
av köksäktsstommen.
Fäst slangen med lämpliga slangkläm-
mor. Nödvändigt material medföljer
inte.
Anslutning till slang med ø 120
För anslutning med en slang med 120
mm diameter, sätt i reduktionsänsen
9 på den tidigare installerade ø 150
änsen.
Fäst slangen med lämpliga slangkläm-
mor. Nödvändigt material medföljer
inte.
I båda fallen avlägsna eventuella lukt-
lter med aktivt kol.
Kollter
Sätt i anslutningsförlängningarna 14.1
på sidorna av anslutningen 15.
Sätt i anslutningen 15 i stödkonsolen
7.3 och fäst den med skruvarna.
Fäst stödkonsolen 7.3 vid den övre
delen med skruvarna.
Säkerställ att utgången ans-
lutningsförlängningarna 14.1 öve-
rensstämmer med skorstenens öpp-
ningar såväl horisontellt som vertikalt.
Anslut anslutningen 15 till utgången
köksäktsstommen med en styv
eller böjlig slang med ø 150 mm, valet
lämnas åt installatören.
Säkerställ närvaron av luktltret med
aktivt kol.












ANVÄNDING electrolux 21
SE
Montering av skorsten och fast-
sättning av köksäktsstommen
Placera den övre skorstenen och fäst
den i överdelen vid stativet med 2 me-
dföljande 12c (2,9x 9,5) skruvar.
Placera den undre skorstenen
samma sätt och fäst den i underdelen
vid stativet med 2 medföljande 12c
(2,9 x 9,5) skruvar.
Innan du fäster köksäktsstommen
på stativet:
Skruva fast till hälften de 2 skurvarna
12f på stativets undre del i sidoläge
motsvarande de 2 förberedda hålen.
Avlägsna fettltren från köksäkts-
stommen;
Ta bort eventuella luktlter med aktivt
kol.
Lyft köksäktsstommen och passa in
skruvarna 12f i de av-långa hålen (ref.
A) tills stoppet.
Fäst köksäktsstommen det förbe-
redda stativet (ref. B) un-derifrån med
de medföljande 4 skruvarna 12q och
4 brickorna 22 och skruva slutgiltigt
fast alla skruvarna.





22 electrolux UNDERHÅLL
SE
Elanslutning
Anslut äkten till elnätet. Montera en
två-polig brytare med min. kontak-
tavstånd på 3 mm.
Ta bort fettltren (se avsn. Underhåll)
och kontrollera att elkabelns kontak-
tdon är kor-rekt isatt i sugsystemets
uttag.
För kabelnätet i g. 1 genom öppnin-
gen i det förzinkade fördelarstödet en-
ligt g. 2.
Placera täckpluggen 27 i sätet på det
för-zinkade fördelarstödet och skruva
fast den med en skruv 12e (2,9x9,5).
Placera de två kabelgenomföringsde-
taljerna 26 enligt g. 3 och 4.
Anslut reglagens kontaktdon (g. 5).
Placera båda kontaktdonen i kop-
plingsdo-san 24 och tillslut den med
de två medföl-jande skruvarna 12e
(2,9x9,5).
Ta bort skyddslmen den dubbel-
häftan-de tejpen på kopplingsdosan
och fäst den i motorutrymmet (g. 6).
ES
9
9



CONEXIÓN ELÉCTRICA
. Conectar la Campana a la Alimentación de
Red interponiendo un Interruptor bipolar
con una apertura de los contactos de por lo
menos 3 mm.
. Quitr los Filtros antigrasa (ver pár. “Mante-
nimiento”) y comprobar que el conector del
Cable de alimentación esté correctamente
insertado en la toma del Aspirador.
. Tomar los cablajes indicados en la fig. 1 y
hacerlos pasar al interior del ojal obtenido
en el soporte difusor galvanizado, como se
indica en la figura 2.
. Posicionar el tapón de acabado 27 en el
asiento del soporte difusor y fijarlo con un
tornillo 12e (2,9 x 9,5) y aplicar los 2 pa-
sacables particulares 26 como se indica en
la fig. 3 y 4
. Conectar el Conector de los Mandos fig.5.
. Colocar ambos Conectores en la Caja de
protección 24 cerrándola con 2 Tornillos
12e (2,9 x 9,5) en dotación.
. Quitar la película protectora del biadhesivo
presente en la caja de conexiones y fijarla
al interior del hueco para el alojamiento del
motor fig.6
1
2
34
5
6
UNDERHÅLL electrolux 23
SE
ANVÄNDING
L Tänder och släcker belysningen
S Motor i drift
V1 Starta och stoppa motorn, samt startar en en tyst minimum gång
V2 Startar medium effekten, den bästa ljud och effekt nivå för matlagning
V3 Startar max effekten, som används vid kraftigt osande matframställning
  
24 electrolux UNDERHÅLL
SE
UNDERHÅLL
Rengöring av fettlter
rengöring av fettlter av metall.
ltren är diskbara och måste rengöras
minst varannan månad. Rengör oftare
vid intensiv användning.
ta bort ltren, ett i taget, låt dem torka
före återmontering.
vid återmontering av ltren, var noga
med att handtagen vänds utåt.
Kollter
byte av kollter:
ta bort fettltren av metall
ta bort de igensatta kolltren
sätt tillbaka fettltren av metall Belys-
ning
Byte av lamppor
Halogenlampor, 20W
Håll i den fastsnäppta metallsockeln
med ena handen och ta bort den ge-
nom att bända under ringmuttern.
Dra ut halogenlampan ur lamphållaren.
Byt ut lampan mot en ny med samma
egenskaper.
Sätt in de två piggarna korrekt i lamp-
hållarens säte.
Återmontera den fastsnäppta metall-
sockeln.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Electrolux EFA90245X Användarmanual

Typ
Användarmanual