Beurer TL100 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

D Tageslichtlampe
Gebrauchsanweisung ......................... 2–9
G
Brightlight
Instruction for use .............................. 10–16
F
Lampe à lumière du jour
Mode d’emploi .................................... 17–23
S
Dagsljuslampa
Bruksanvisning ................................... 24–30
t Kirkasvalolamppu
Käyttöohje ........................................... 31–37
c Dagslyslampe
Betjeningsvejledning .......................... 38–44
TL 100
N Dagslyslampe
Bruksanvisning ................................... 45–51
T Gün ışığı lambası
Kullanım kılavuzu ................................ 52–58
r Прибор дневного света
Инструкция по применению ............ 59–66
Q Lampa o świetle dziennym
Instrukcja obsługi ............................... 67–73
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
INFORMATION
....................................... 74-77
ELECTROMAGNETIC COMPATIBITY
INFORMATION .................................... 64-66
MedNet GmbH, Borkstrasse 10, 48163 Münster, Germany
Distributed by:
Beurer GmbH Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)731 / 39 89 -144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89 - 255
www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de
Dong Guan Q&S Electronic Manufacturing Company Ltd.
Yin Shan District, Fu Gang Village, Xiang Mang West Road, Qing Xi Town, Dong Guan City, P.R. China
0598
EC
|
REP
24
SVENSKA
Innehåll
1. Presentation av produkten
Bästa kund,
Vi är glada över att du har valt en produkt ur vårt sortiment! Vårt namn står för högkvalitativa och noggrant
kontrollerade kvalitetsprodukter inom områdena värme, vikt, blodtryck, kroppstemperatur, puls, skonsam terapi,
massage och luft.
Vänliga hälsningar
Ditt Beurer-team
Varför bör man använda dagsljus?
När hösten kommer och dagarna blir märkbart kortare, och när vintern kommer och vi håller oss inomhus en stor
del av tiden, kan vi drabbas av symtom på ljusbrist. Dessa kallas ofta för vinterdepression. Symtomen kan se ut
på många olika sätt:
• Obalans • Ökat sömnbehov
• Nedstämdhet • Aptitlöshet
Energibrist och håglöshet Koncentrationssvårigheter
Allmän ohälsa
Anledningen till att dessa symtom uppstår är att ljus, och i synnerhet solljus, är livsviktigt och har en direkt inver-
kan på människokroppen.
Solljuset styr indirekt produktionen av melatonin som enbart avges till blodet i mörker.
Det här hormonet talar om för kroppen att det är dags att sova. Under de ljusfattiga månaderna ökar därför pro-
duktionen av melatonin. Det blir svårare att stiga upp eftersom kroppsfunktionerna går på lågvarv. Om dagsljus-
lampan används omedelbart efter det att du vaknar på morgonen, alltså så tidigt som möjligt, kan produktionen
av melatonin avslutas så att du får en positiv humörhöjande effekt.
Dessutom förhindras produktionen av lyckohormonet serotonin vid ljusbrist, vilket avsevärt påverkar vårt välbe-
finnande. Vi ljusbehandlingen ändras alltså mängden av hormoner och signalämnen i hjärnan, vilket kan påverka
aktivitetsnivån, känslorna och det allmänna välbefinnandet. Dagsljuslampor ersätter det naturliga solljuset och
motverkar på så vis den här typen av hormonrubbningar.
Inom det medicinska området används dagsljuslampor för ljusbehandling mot symtom på ljusbrist. Dagsljuslam-
por simulerar dagsljus på över 10 000 lux (på 10-15 cm avstånd). Detta ljus kan inverka positivt på människo-
kroppen och kan användas i förebyggande syfte eller för behandling. Vanligt artificiellt ljus är dock inte tillräckligt
för att det ska ha någon effekt på hormonnivåerna. På t.ex. ett väl upplyst kontor uppgår belysningsstyrkan
endast till 500 lux.
I paketet ingår: Dagsljuslampa
Denna bruksanvisning
Nätdel
Snabbguide
1. Presentation av produkten ....................................24
2. Teckenförklaring ....................................................25
3. Anvisningar ............................................................25
4. Produktbeskrivning ................................................26
5. Användning............................................................26
6. App-funktioner i beurer LightUp ............................27
7. Användning............................................................27
8. Rengöring och skötsel ...........................................29
9. Förvaring ................................................................29
10. Återvinning ..........................................................29
12. Tekniska specifikationer ......................................30
13. Nätdel .................................................................. 30
25
2. Teckenförklaring
Följande symboler används i bruksanvisningen eller på produkten:
Läs bruksanvisningen.
Information
Hänvisning till viktig information.
Varning
Varningsinformation om skaderisker eller häl
-
sorisker.
Tillverkare.
Obs
Säkerhetshänvisningar rörande möjliga skador
på produkten/tillbehören
Kapslingsklass II
SN
Serienummer
AV/PÅ
CE-märkningen anger att produkten uppfyller
de grundläggande kraven i direktivet 93/42/
EEG om medicintekniska produkter.
IP21
Skydd mot främmande föremål
≥12,5 mm och mot vertikalt
droppande vatten.
Avfallshantera produkten enligt EG-direktivet
om avfall som utgörs av eller innehåller elek-
triska eller elektroniska produkter – WEEE.
Driftläge: Kontinuerlig drift
Likström
3. Anvisningar
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, spara den för framtida användning, se till att den är tillgänglig för
andra användare och följ anvisningarna.
Säkerhetsinformation
Varning
Dagsljuslampan är enbart avsedd för bestrålning av den mänskliga kroppen.
Före användning bör du kontrollera att produkten och tillbehören inte har några synliga skador och att allt
förpackningsmaterial har avlägsnats. Använd inte produkten i tveksamma fall utan vänd dig till återförsäl
-
jaren eller till vår kundtjänst på angiven adress.
Se till att dagsljuslampan står på en jämn och stabil yta.
Produkten får enbart anslutas till den nätspänning som anges på typskylten.
Doppa inte ned produkten i vatten och använd den inte i våtutrymmen.
Får ej användas på hjälplösa/oförmögna personer, barn under tre år eller värmekänsliga personer (per
-
soner med hudförändringar som beror på sjukdom) efter intag av smärtstillande mediciner, alkohol eller
droger.
Håll barn borta från förpackningsmaterialet (risk för kvävning).
Produkten får inte förvaras övertäckt eller nedpackad när den är varm.
Dra alltid ut nätdelen och låt produkten svalna innan du vidrör den.
Produkten får inte beröras med fuktiga händer när den är ansluten. Inget vatten får sprutas på produkten.
Produkten får enbart användas när den är helt torr.
Sätt endast in och ta ut kontakten med torra händer, och vidrör enbart PÅ/AV-knappen med torra händer.
Håll nätkabeln borta från varma föremål och öppen låga.
Mycket långa kablar medför kvävningsrisk.
Skydda produkten från kraftiga stötar.
Dra inte i nätdelen när du ska dra ut nätkabeln från eluttaget.
Vid skador på nätdelen eller höljet vänder du dig till kundtjänst eller återförsäljaren, eftersom specialverk
-
tyg krävs för reparationen.
Nätdelen måste vara utdragen från eluttaget för att du ska kunna vara säker på att den inte matas med
ström.
Använd inte produkten i närheten av antändliga narkosgasanslutningar med luft, syre eller kväveoxid.
Denna produkt behöver inte kalibreras, och kräver inga förebyggande kontroller eller något underhåll
Produkten kan inte repareras. Den innehåller inga delar som du kan reparera själv.
26
Ändra inte produkten på något sätt utan tillverkarens tillåtelse.
Om produkten förändras måste noggranna tester och kontroller utföras för att garantera säkerheten vid
fortsatt användning av produkten.
Ställ aldrig upp produkten så att det är svårt att koppla bort den från strömförsörjningen.
Kontrollera att produkten är i felfritt skick före varje användning. Använd inte produkten om den är skadad.
Längre tids användning av en skadad enhet kan medföra risker och leda till personskador eller oönskade
resultat.
Höljet är tillverkat huvudsakligen i PC/ABS. Dessa material kan medföra risk för allergier.
Allmän information
Obs!
Vid intag av medicinering som smärtstillande medel, blodtryckssänkande medicin eller antidepressiva
läkemedel ska läkare konsulteras före användning av dagsljuslampan.
Personer med sjukdomstillstånd i näthinnan samt diabetiker ska undersökas av ögonläkare innan de bör
-
jar använda dagsljuslampan.
Får ej användas vid ögonsjukdomar som grå starr, grön starr, sjukdomar i synnerven allmänt eller vid in
-
flammationer i glaskroppen.
Vänd dig till din läkare om du har frågor eller funderingar som rör hälsan!
Innan produkten börjar användas ska allt förpackningsmaterial avlägsnas.
Ljuselement är undantagna från garantin.
Reparationer
Obs!
Du får inte öppna produkten! Försök igen reparera produkten på egen hand. Detta kan leda till allvarliga
personskador. Om denna anvisning inte följs upphör garantin att gälla.
Kontakta vår kundtjänst eller en auktoriserad återförsäljare om produkten behöver repareras.
4. Produktbeskrivning
Översikt
1. Ljusskärm
2. Timerinställning
3. Timer för LED-visning
4. Lampa för Bluetooth
®
5. Inställning av ljusstyrka (dimmer)
6. Startknapp
7. Nätdelsanslutning
5. Användning
Ta ut produkten från folieomslaget. Kontrollera att produkten inte är skadad eller defekt. Om du hittar skador eller
defekter på produkten ska du inte använda den, utan kontakta kundtjänst eller återförsäljaren.
Placering
Placera produkten på ett jämnt underlag. Placeringen bör väljas så att avståndet från produkten till användaren
uppgår till mellan 20 och 60 cm. På så sätt får lampan bästa effekt. Se till att det finns ett eluttag i närheten av
uppställningsplatsen. Placera strömsladden så att ingen kan snava på den.
Nätanslutning
Obs!
Dagsljuslampan får enbart användas med den nätdel som anges här för att undvika skador på lampan.
1.
Anslut nätdelen till det avsedda uttaget på dagsljuslampans baksida. Nätdelen får enbart anslutas till den nät-
spänning som anges på typskylten.
2. När du har använt dagsljuslampan drar du först ut nätdelen ur eluttaget och sedan ur lampan.
1
2
3
4
5
6
7
27
Anslutning till appen
Du kan även styra samtliga funktioner på enheten via appen
beurer LightUp
på en smart mobiltelefon.
Så här gör du för att styra produktfunktionerna via appen på en mobiltelefon:
1. Kontrollera att mobiltelefonen är ansluten till internet och att dagsljuslampa när inkopplad.
2. Ladda ned appen
beurer LightUp
i Apple App Store (iOS) eller Google Play Store (Android).
Information:
Beroende på inställningarna i din smarta mobil kan extra kostnader för internetanslutning och dataöverföring
tillkomma.
3. Öppna appen
beurer LightUp
.
4.
Aktivera Bluetooth
®
-funktionen på mobiltelefonen. Välj dagsljuslampan TL 100 under menyalternativet Bluetooth
®
i din smarta mobil. När dagsljuslampan är ansluten till den smarta mobilen tänds den blå Bluetooth
®
-lampan på
dagsljuslampan.
5.
Välj enheten TL 100 bland appinställningarna. Du kan nu ställa in dagsljuset eller stämningsbelysningen
Moodlight
via appen. För båda funktionerna kan ljusstyrkan regleras och de kan ställas in med en timer.
6. App-funktioner i beurer LightUp
Om du har laddat ned appen
beurer Light Up
och anslutit dagsljuslampan via Bluetooth
®
till en smart mobil (se
avsnittet om idrifttagning) kan du styra dagsljuset och stämningsbelysningen
Moodlight
via appen.
Dagsljus
Du kan tända och släcka dagsljuset i appen. Dessutom kan du ställa in ljusstyrka och en timer för dagsljuset via
appen.
Stämningsbelysning
Moodlight
Du kan ställa in stämningsbelysningen
Moodlight
i appen. Du kan välja mellan tio olika förinställda
Mood-
light
-program i appen (alla med ljusstyrkeinställning och timer). När du har aktiverat ett Moodlight-program tänds
en stämningsbelysning med färgväxling.
De förinställda Moodlight-programmen kan enbart ställas in via appen.
Information:
Stämningsbelysningen Moodlight och appen beurer LightUp är inga medicintekniska produkter. Inställningarna
för dagsljusfunktion ska göras på produkten!
7. Användning
1
Anslut nätdelen till eluttaget.
2 Slå på lampan
Tryck på av/på-knappen.
3 Timer för LED-visning
Dagsljuslampan TL 100 visar den aktuella behandlingslängden via fem lampor (lysdioder).
Behandlingstiden kan ställas in i följande fem nivåer.
Första gången lampan kopplas in är timerfunktionen inte aktiverad. Lampan lyser bara tills den släcks
igen eller tills en behandlingstid ställs in (timer= 0 min).
För att kunna använda timern ställer man in önskad nivå från 1–5 med hjälp av plus/minus-knapparna
(+/−). Vid nivå 1 ställs en behandlingstid på 15 minuter in. Så här fungerar de övriga nivåerna:
Efter denna behandlingstid släcks lampan automatiskt. Om du vill inaktivera timerfunktionen kan du
trycka på minusknappen (-) tills lysdioderna har släckts.
Behandlingstid Antal tända lampor
15 minuter 1
30 minuter 2
45 minuter 3
90 minuter 4
120 minuter 5
28
4 Inställning av ljusstyrka
Dagsljuslampan TL 100 har tio nivåer för ljusstyrka. Önskad nivå på ljusstyrkan kan ställas in med hjälp
av plus/minus-knapparna (+/−) på sidan. Denna nivå bör under behandling vara inställd på en nivå som
är behaglig för ögonen. När produkten stängs av sparas den senast inställda nivån. Nästa gång produk-
ten kopplas in startar den åter med den sparade inställningen för ljusstyrka.
Information:
Produkten kan även användas som läslampa upp till nivå 5.
5 Behandla med ljuset
Sätt dig så nära lampan som möjligt, på ett avstånd av mellan 20 och 60 cm. Du kan fortsätta med dina
sysslor som vanligt under behandlingen. Du kan läsa, skriva, prata i telefon osv.
Titta med jämna mellanrum kort direkt in i ljuset, så att det kan tas upp och få effekt via ögonen/nät-
hinnan.
Du kan använda dagsljuslampan så ofta du vill. Behandlingen blir dock effektivast om du utför ljus-
behandlingen minst sju dagar i rad och enligt tidsangivelserna.
Behandlingen ger bäst effekt mellan kl. 6 och 20. Vi rekommenderar att du utför behandlingen två
timmar varje dag.
Titta inte direkt in i ljuset under hela behandlingstillfället eftersom det kan orsaka irritation av nät-
hinnan.
Börja med en kortare behandling och öka sedan tiden allt eftersom under en vecka.
Information:
Efter de första användningstillfällena kan ögonsmärtor och huvudvärk uppstå. Detta sker normalt inte när
du fortsätter behandlingen, eftersom nervsystemet har vant sig vid den nya stimuleringen.
6 Observera följande
För en användning uppgår det rekommenderade avståndet till mellan 20 och 60 cm mellan ansiktet och
lampan.
Behandlingstiden beror på avståndet:
Avstånd Tid
Upp till 20 cm 0,5 timme/dag
Upp till 40 cm 1 timmar/dag
Upp till 60 cm 2 timmar/dag
I allmänhet gäller att
Ju närmare ljuskällan man är, desto kortare blir användningstiden.
7 Ljusbehandling under längre tid
Upprepa behandlingen under den ljusfattiga delen av åren minst sju på varandra följande dagar, eller
längre beroende på individuellt behov. Behandlingen bör helst utföras på morgonen.
8 Släcka lampan
Tryck på av/på-knappen. Lamporna släcks. Dra ut nätdelen från eluttaget.
Obs!
Lampan är varm efter användning. Låt lampan svalna tillräckligt länge innan du ställer undan den och/
eller packar ned den!
9 Stämningsbelysning med färgväxling ”Moodlight”
Som ett alternativ till vanligt dagsljus har dagsljuslampan TL 100 även en funktion för stämningsbelys-
ning med färgväxling.
Håll ned PÅ/AV-knappen i cirka två sekunder. Stämningsbelysning med färgväxling aktiveras. Du kan
även här ställa in timer och ljusstyrka precis som vid normal dagsljusbehandling. Om du vill inaktivera
stämningsbelysningen med färgväxling igen håller du in PÅ/AV-knappen en gång till i två sekunder.
Om du vill visa ett färgljus permanent under färgväxlingen trycker du kort på PÅ/AV-knappen. Tryck en
gång till på PÅ/AV-knappen för att stänga av det permanenta färgljuset.
29
8. Rengöring och skötsel
Produkten ska rengöras med jämna mellanrum.
Obs!
Se till att inget vatten kommer in i produkten.
Före varje rengöring måste produkten stängas av, kopplas bort från nätet och kylas av.
Diska inte produkten i diskmaskin!
Rengör den med en lätt fuktad trasa.
Använd inga starka rengöringsmedel och håll aldrig produkten under eller i vatten.
Produkten får inte beröras med fuktiga händer när den är ansluten. Inget vatten får sprutas på produkten.
Produkten får enbart användas när den är helt torr.
Vi intygar härmed att denna produkt uppfyller kraven i EU:s R&TTE-direktiv 1999/5/EG. Kontakta oss på den an
-
givna serviceadressen om du vill ha mer information, t.ex. en EG-försäkran om överensstämmelse.
9. Förvaring
Om du inte ska använda produkten under en längre tid ska den förvaras frånkopplad i en torr miljö och utom
räckhåll för barn.
Se de förvaringsvillkor som finns angivna i kapitlet
Tekniska data
.
10. Återvinning
När produkten har tjänat ut får den av hänsyn till miljön inte slängas bland det vanliga hushållsavfallet.
Lämna den i stället till en återvinningscentral. Avfallssortera produkten enligt EU-direktivet om avfall som
utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). Om du har frågor som rör avfallshantering kan du vända dig till ansvarig kommunal myndig-
het.
11. Vad gör jag om problem uppstår?
Obs!
Problem Möjliga orsaker Åtgärd
Produkten
tänds inte
Startknapp inaktiverad Tryck på startknappen.
Ingen ström. Anslut nätdelen korrekt.
Ingen ström. Nätdelen är defekt. Kontakta kundtjänst eller
återförsäljaren.
Lysdiodernas livslängd har överskridits.
Lysdioderna defekta.
Kontakta vår kundtjänst eller en auktoriserad
återförsäljare om produkten behöver repareras.
30
12. Tekniska specifikationer
Modellnr TL 100
Mått (B × H × L) 366 × 335 × 203 mm
Vikt 1 130 g (ca 1 243 g med nätdel)
Belysningselement Lampa
Effekt 36 watt
Ljusstyrka: 10 000 Lux (10-15 cm)
Strålning Strålningen som ligger utanför det synliga området (in
-
fraröd strålning och UV-strålning) är så låg att den inte
är skadlig för huden eller ögonen.
Driftsförhållanden +5 till +35 °C, 15–90 % relativ luftfuktighet och
tryckområde 86–106 kPa
Förvaringsvillkor -20 till +50 °C, 15–90 % relativ luftfuktighet och
tryckområde 86–106 kPa
Produktklassificering Extern strömförsörjning, skyddsklass II, IP21
LED-lampans färgtemperatur 5 300 Kelvin (+/− 300 K)
Tillbehör Nätdel, bruksanvisning
Tekniska ändringar förbehålles.
Produkten uppfyller kraven i EU-direktiven för medicintekniska produkter – 93/42/EEG och 2007/47/EEG – samt
den tyska medicinproduktlagen (Medizinproduktegesetz).
Denna produkt motsvarar den europeiska standarden EN60601-1-2 och särskilda försiktighetsåtgärder gäller
beträffande den elektromagnetiska kompatibiliteten. Tänk på att bärbar och mobil HF-kommunikationsutrustning
kan påverka produkten. Mer detaljerad information kan beställas från den angivna kundtjänstadressen. Informa
-
tionen finns också att läsa i slutet av bruksanvisningen.
13. Nätdel
Modellnr MP 45 – 240150 – AG
Tillverkare. Mitra Power Solutions Co., LTD
Ingång 100–240 V ~ 50/60 Hz
Utgång 24 V likström, 1.5 A, enbart tillsammans med TL 100
Skydd Produkten är dubbelt skyddsisolerad.
Likspänningsanslutningens polaritet
Klassificering IP22, skyddsklass II
Med reservation för fel och ändringar
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Beurer TL100 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för