Yamaha TSX-B141 Champagne Användarmanual

Kategori
CD-spelare
Typ
Användarmanual
G
© 2015 Yamaha Corporation Printed in China ZR52580
En Fr
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
De Sv It Es
Nl
Ru
2 En
GETTING STARTED
INSTALLING “DTA
CONTROLLER”................................ 2
NAMES OF PARTS AND THEIR
FUNCTIONS .................................... 3
ADJUSTING THE CLOCK ............... 7
PLAYING MUSIC
LISTENING TO CD AND USB
DEVICE............................................ 8
LISTENING TO MUSIC FROM
YOUR Bluetoot h DEVICE .............. 11
LISTENING TO RADIO
STATIONS ..................................... 14
LISTENING TO EXTERNAL
SOURCE........................................ 15
TONE CONTROL........................... 15
OTHER FUNCTIONS AND
INFORMATION
USING ALARM FUNCTION............16
USING THE SLEEP TIMER............21
ADJUSTING BRIGHTNESS OF
FRONT PANEL DISPLAY...............21
TROUBLESHOOTING....................22
NOTES ON DISCS AND USB
DEVICES ........................................26
SPECIFICATIONS..........................27
About this manual
If both the unit and remote control buttons can be used to operate a feature, the manual will describe steps
using the buttons on the unit.
indicates supplementary explanations for better use.
y indicates precautions for use of the unit and its feature limitations.
Installing the DTA CONTROLLER application on a mobile device, such as a smartphone, iPhone, or tablet
computer, allows you to use a variety of additional convenient features of this unit.
Features
Changing the source
Controlling the volume and tone
Setting of the alarm function (IntelliAlarm) ( P. 19)
Playing back songs stored in a smartphone/iPhone/tablet computer.
Due to product improvements, specifications and appearance are subject to change without notice.
If you cannot access the above information, search for “DTA CONTROLLER” on App Store or Google Play.
CONTENTS
INSTALLING “DTA CONTROLLER”
The mobile device needs to be connected with the unit via Bluetooth connection ( P. 11).
Google Play
TM
http://itunes.com/app/dtacontroller
https://play.google.com/store/
apps/details?id=com.yamaha.av.
dtacontroller
Note
Note
3 En
En
1 Infrared signal transmitter
2 (Power)
Press to turn on the system or enter standby mode.
3 Source buttons
Changes sources.
4 ALARM
Turns on/off the alarm.
5 SNOOZE/SLEEP
Sets snooze/sleep ( P. 18,
21
).
6 DIMMER
Adjusts the brightness of the front panel display
(
P. 21).
7 /
•PRESET
Selects the preset radio station when using the
radio.
FOLDER
Switches the playback folder during playback of
CDs or USB devices.
8 /
During playback: Skips the playback track/file.
Holding the button down while playing a track/file
will search backward/forward the track/file
( P. 8).
During receiving radio: Tunes radio ( P. 14).
9
Play/pause.
0
/
Skips 10 tracks.
A
Stops playback.
B (Repeat)/ (Shuffle)
Plays music on an audio/data CD or USB device
in repeat/shuffle (
P. 10).
C VOLUME /
Controls volume.
D MUTE
Mutes/resumes the sound.
Point the remote control at the remote control signal
receiver (on the front panel) and use within the range
shown below.
Replacing the remote control battery
While pushing the release tab in direction , slide
out the battery holder in direction .
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
Remote control
Using the remote control
Within 6 m
(20’)
Battery insulation
sheet: Remove
before using.
1
2
3
CR2025
battery
GETTING STARTED
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
6 En
1 FM antenna terminal
Connect the supplied FM antenna.
2 GND
Connect the cable core of the FM antenna (see
below).
3 AUX
Connect an external device ( P. 15).
4 15V
Connect the supplied AC adaptor and power
cable.
5 ALARM TYPE
Sets the alarm type of the IntelliAlarm function
( P. 17).
6 CLOCK
Adjusts the clock ( P. 7).
It is recommended to connect the FM antenna to the GND terminal before connecting to the FM antenna
terminal.
Rear panel
Connecting the FM antenna
1 Remove insulation and twist
the edge of the cord.
2 Fully unscrew the GND terminal, then wind the
cord inside the ring part of the GND terminal.
3 Tighten the GND terminal taking care
not to slip the cord off from the
terminal.
Ring
GND
4 Connect the supplied FM antenna to the unit.
FM antenna
GND cable
FM antenna
LISTENING TO CD AND USB DEVICE
9 En
En
Listening to USB device
1 Set SOURCE to USB.
2 Connect a USB device.
Playback starts automatically. Playback
operations are available with the remote control
or this unit.
y
Stop playback before disconnecting the USB device.
Display information
2
1
Top/front panel
SOURCE
Playing back audio CD
Track number
Playing back data CD/USB device
Folder number
File number
Front panel
Track or folder and file numbers appear for a
while when playback starts.
y
Skip folders to select the desired one with
PRESET while the data CD/USB device is
played back.
21 En
En
You can set the time until the unit automatically enters standby mode.
USING THE SLEEP TIMER
1 Press SNOOZE/SLEEP a number of
times to set the time until the system
enters standby mode.
The sleep timer can be set to 30, 60, 90 and
120 minutes.
When the time is set, the sleep indicator ( ) is
shown on the front panel display.
y
If you press SNOOZE/SLEEP while the sleep timer
is activated, the sleep timer setting will be canceled.
ADJUSTING BRIGHTNESS OF FRONT PANEL DISPLAY
1 Press DIMMER.
Each time the button is pressed, the setting
changes in the following order:
When AUTO is set, the brightness of the front panel
display is adjusted automatically with the illumination
sensor ( P. 5). Ensure that the sensor is not covered.
Top panel
1
SNOOZE/SLEEP
Sleep indicator
Top panel
1
DIMMER
A (auto) 3 (brightest) 2 1 (darkest)
back to A
Note
OTHER FUNCTIONS AND INFORMATION
NOM DES COMMANDES ET FONCTIONS CORRESPONDANTES
4 Fr
1 Port USB
Raccordez un dispositif USB pour la lecture
( P. 9).
Fournit 5 V/1 A à un dispositif portable (ex. :
smartphone) lorsqu’il est raccordé avec un câble
USB ( P. 10).
2 Repère NFC
Facilite le jumelage avec la technologie NFC
( P. 12).
3 (Alimentation)
Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil
sous tension ou passer en mode de veille. L’heure
est affichée sur le panneau avant même lorsque
l’appareil est en mode de veille.
y
Appuyez pendant plus de 3 secondes sur la touche
de l’appareil pour mettre ce dernier en mode de veille
éco. Aucune information ne s’affiche sur le panneau
avant dans ce mode. Cela peut réduire la consommation
d’électricité. Pour annuler le mode de veille éco,
appuyez à nouveau sur .
Même si le système est en mode de veille ou en mode
de veille éco, la fonction d’alarme est disponible.
4 DIMMER
finit la luminosité de l’afficheur de la face avant
(
P. 21
)
.
y
Lorsqu’elle est réglée sur A (auto), la luminosité de
l’afficheur de la face avant s’ajuste automatiquement en
fonction de la luminosité de la pièce.
5 ALARM
Active/désactive l’alarme ( P. 18).
6 SET
Configure le réglage de l’alarme ( P. 17, 20).
7 SNOOZE/SLEEP
Règle la minuterie ou bascule l’alarme en mode
snooze ( P. 18, 21).
8 TUNING ( / )
Saute la plage ou le fichier en cours de lecture ou
recherche les stations radio. Maintenir le bouton
enfoncé pendant la lecture d’une plage ou d’un
fichier permet d’effectuer une recherche avant/
arrière ( P. 8, 14).
9
Lance/interrompt momentanément la lecture de la
plage ( P. 8).
0
Arrête la lecture.
A Fente pour disque
Insérez un CD ( P. 8).
B
Permet d’éjecter le CD ( P. 8).
Panneau supérieur
A (auto) 3 (le plus lumineux) 2
1 (le plus sombre) retour à A
NOM DES COMMANDES ET FONCTIONS CORRESPONDANTES
5 Fr
Fr
1 Afficheur de la face avant
Affiche l’heure et diverses informations.
2 Capteur de luminosité
Mesure le niveau d’illumination ambiante. Ne pas
couvrir ce capteur.
3 Indicateur de source
Indique la source sélectionnée.
4 SOURCE
Change de source.
5 VOLUME
Commande le volume.
6 Indicateur PLAY
Indicateur de lecture aléatoire
Indicateur de lecture répétée
Indiquent le statut de la lecture ( P. 9).
7 Indicateur de présélection
Indique le numéro de la station radio
présélectionnée ( P. 14).
8 MEMORY
Permet de mémoriser des stations radio ( P. 14).
9 EQ
Commande la tonalité ( P. 15).
0 (Bluetooth)
Connectez/déconnectez des périphériques
Bluetooth ( P. 13).
A HEADPHONES
Branchez un casque.
B PRESET
Pendant la lecture d’un CD de données/
dispositif USB : change de dossier ( P. 9).
Pendant l’écoute de la radio : sélectionne la
station radio présélectionnée ( P. 14).
Panneau avant
BLUETOOTH
Veille automatique
Une fois la fonction de veille automatique activée, l’appareil se comporte de la façon suivante lorsqu’il est
sous tension (réglage par défaut) :
L’appareil passe en mode de veille lorsque l’utilisateur interrompt la lecture d’un CD/dispositif USB,
quand aucun signal n’est reçu du syntoniseur ou d’un périphérique connecté, ou lorsque la lecture
continue à un volume faible pendant un certain temps (environ 20 minutes).
L’appareil passe en mode de veille quand aucune opération n’est effectuée pendant plus de 8 heures.
Activation/désactivation de la veille automatique
1 Branchez l’appareil tout en maintenant la touche enfoncée.
2 Maintenez la touche enfoncée.
L’état de veille automatique change, les témoins DEL , TUNING, SOURCE, VOLUME et
PRESET clignotent et le message apparaît sur l’afficheur de la face avant.
Lors de l’activation de la fonction de veille automatique : On
– Lors de la désactivation de la fonction de veille automatique : Off
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME
17 Fr
Fr
Réglage de l’alarme
Réglage de l’heure de l’alarme et du
son
1 Appuyez sur SET.
L’indicateur d’alarme ( ) et les éléments de
réglage clignotent.
2 Réglez l’heure du réveil avec PRESET.
3 glez le type d’alarme avec ALARM
TYPE.
Choisissez entre
SOURCE+BEEP
,
SOURCE
et
BEEP
. Pour plus de détails sur le type d’alarme,
reportez-vous à « 3 types d’alarmes » (
P. 16).
4 Sélectionnez la source avec SOURCE
(comme souhaité).
Lorsque vous sélectionnez SOURCE+BEEP ou
SOURCE, choisissez la source musicale. Une
source autre que Bluetooth ou AUX peut être
sélectionnée.
5 Sélectionnez une plage, un dossier ou une
station radio avec TUNING (comme
souhaité).
Lorsque la source est CD/USB/FM,
sélectionnez une plage, un dossier ou une
station radio pour l’alarme avec / .
y
Lorsque CD/USB est sélectionné et « 0 » réglé
comme numéro de plage/dossier, la dernière plage
écoutée reprend.
Lorsque FM est sélectionné et qu’aucun indicateur
de présélection ( P. 5) n’est allumé, la dernière
station radio écoutée est lue.
6 Réglez le volume de l’alarme avec
VOLUME.
7 Appuyez sur SET pour terminer.
L’alarme est réglée et l’indicateur d’alarme
( ) s’allume.
12
Panneau supérieur/avant
SET PRESET
Indicateur d’alarme
Panneau arrière
3
Panneau supérieur/avant
6
4
5
7
SET
TUNING
VOLUME
SOURCE
i Sv
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha
största möjliga nöje av enheten. Förvara
bruksanvisningen nära till hands för framtida
referens.
2 Installera anläggningen på en väl ventilerad plats där
det är svalt, torrt, rent och se till att den inte utsätts
för direkt solljus, värmekällor, vibrationer, damm,
fukt och kyla. Lämna följande mellanrum för
ventilation.
Ovansida: 15 cm
Baksida: 10 cm
Sidor: 10 cm
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra
elapparater, motorer, transformatorer och annat som
kan orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar
och placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är
hög (t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i
enheten skapar risk för brand, elstötar, skador på
enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande
föremål kan tränga in i den eller där den kan utsättas
för droppar eller vattenstänk. Placera aldrig det
följande ovanpå enheten:
Övriga apparater då sådana kan orsaka skador
och/eller missfärgning av enhetens hölje.
Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana
skapar risk för brand, skador på enheten och/eller
personskador.
Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska
över enheten, vilket skapar risk för elstötar och/
eller skador på enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin
el.dyl. då detta skapar risk för överhettning. En alltför
hög temperatur inuti enheten kan leda till brand,
skador på enheten och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga
övriga anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan
leda till överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt
hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas
bort från vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring
då dessa kan skada ytbehandlingen. Använd en ren,
torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på
enheten. Anslutning till en strömkälla med högre
spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på
enheten och/eller personskador. Yamaha åtar sig
inget ansvar för skador beroende på att enheten
används med en spänning utöver den angivna.
13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att
undvika skador p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder
uppstår.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta
en kvalificerad tekniker från Yamaha om
servicebehov föreligger. Du får inte under några
omständigheter ta av höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten
inte ska användas under en längre tid (t.ex. under
semestern).
16 s avsnittet ”FELSÖKNING” om vanligt
förekommande driftsproblem innan du förutsätter att
enheten är söndrig.
17 Innan enheten flyttas trycker du på för att stänga
av enheten och drar sedan ut nätkabeln ur eluttaget.
18 Kondensation (imma) uppstår, om den omgivande
temperaturen plötsligt ändras. Koppla i så fall loss
nätkabeln från nätuttaget och låt apparaten vila.
19 Vid långvarig användning kan det hända att
apparaten blir väldigt varm. Stäng av enheten och låt
den svalna en stund.
20 Installera receivern nära ett nätuttag och där
stickkontakten lätt kan kommas åt.
21 Utsätt inte batterierna för kraftig värme från
exempelvis solljus, eld eller liknande.
Förvara batterierna utom räckhåll för barn.
Batterier kan vara farliga för barn som stoppar
dem i munnen.
Om batterierna blir gamla minskar
fjärrkontrollens räckvidd betydligt. Om detta
inträffar byter du till två nya batterier så snart
som möjligt.
Använd inte gamla batterier tillsammans med
nya.
Använd inte olika typer av batterier (t.ex.
alkaliska batterier och manganbatterier)
tillsammans. Läs förpackningen noggrant
eftersom dessa typer av olika batterier kan ha
samma form och färg.
Förbrukade batterier kan läcka. Om batterierna
har läckt, måste du kasta bort dem omedelbart.
Undvik att komma i kontakt med det läckta
materialet eller låta det komma i kontakt med
kläder och liknande. Rengör batteriutrymmet
noga innan du sätter i nya batterier.
Om du planerar att inte använda systemet under
en längre tid bör du ta ut batterierna ur enheten.
Annars finns risk att batterierna slits ut, vilket kan
resultera i läckage som skadar enheten.
Kasta inte bort batterier med det vanliga
hushållsavfallet. Kasta bort dem enligt gällande
lokala förordningar.
22 Använd endast den nätadapter som levereras med
enheten. Användning av en annan nätadapter än den
medföljande kan orsaka brand eller skada på enheten.
23 För högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan
orsaka hörselförlust.
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen så
länge den är inkopplad i vägguttaget, även om själva
enheten är avstängd med . Enheten är konstruerad för
att förbruka en mycket liten mängd ström i detta tillstånd.
ii Sv
Sv
Bluetooth
Bluetooth är en trådlös kommunikationsteknik
mellan elektronisk apparatur inom ett område av
cirka 10 meter med hjälp av frekvensbandet 2,4
GHz. Detta frekvensband kan användas utan licens.
Bluetooth är ett registrerat varumärke tillhörande
Bluetooth SIG och används av Yamaha i enlighet
med ett licensavtal.
Hantera Bluetooth-kommunikationer
Frekvensbandet 2,4 GHz som används av
Bluetooth-kompatibla enheter är ett radioband som
används av många typer av utrustning. Bluetooth-
kompatibla enheter använder en teknik som
minimerar påverkan från andra enheter som
använder samma radioband. Sådan påverkan kan
dock reducera hastigheten eller räckvidden för
kommunikationen samt, i vissa fall, avbryta
kommunikationen.
Signalöverföringens hastighet samt räckvidden för
kommunikation skiljer sig beroende på hur långt
det är mellan de kommunicerande enheterna,
närvaron av hinder, radiovågsförhållanden samt
typen av utrustning.
Yamaha garanterar ej att all trådlös kommunikation
mellan detta system och Bluetooth-kompatibla
enheter är möjlig.
LASERSÄKERHET
Denna enhet använder sig av en laser. På grund av
risken för ögonskador bör ingen annan än en
kvalificerad reparatör öppna höljet eller försöka
reparera enheten.
FARA
Enheten avger synlig laserstrålning i öppet läge.
Undvik direkt ögonkontakt med strålen. När enheten
är ansluten till vägguttag bör du inte titta in i enheten
genom skivfack eller andra öppningar.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT
DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER
ELSTÖTAR.
OBSERVERA
Felaktigt byte av batterier medför risk för explosion. Byt
endast ut batterierna mot batterier av samma eller
motsvarande typ.
Den här enhetens högtalare använder magneter. Placera
inte föremål som är känsliga för magnetism, till
exempel TV-apparater med bildrör, klockor, kreditkort,
disketter etc. på eller bredvid den här enheten.
Om den här enheten placeras för nära en teveapparat
med CRT-skärm (bildrör) inns det en risk för
färgstörningar i bilden. Om detta inträffar ska du flytta
enheten längre bort från TV:n.
Laserkomponenten i denna produkt kan avge en
strålning som överskrider gränsvärdet för klass 1.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan
(nätet) så länge som den är ansluten till
vägguttaget, även om själva apparaten har stängts
av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som
er t endt – også selvom der or slukket på apparatets
afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei
irroita koko laitetta verkosta.
iii Sv
Användarinformation, beträffande
insamling och dumpning av gammal
utrustning och använda batterier
De symboler, som finns på produkterna,
emballaget och/eller bifogade dokument
talar om att de använda elektriska och
elektroniska produkterna, samt
batterierna, inte ska blandas med allmänt
hushållsavfall. För rätt handhavande,
återställande och återvinning av gamla
produkter och gamla batterier, vänligen
medtag dessa till lämpliga
insamlingsplatser, i enlighet med din
nationella lagstiftning och direktiven
2002/96/EC samt 2006/66/EC.
Genom att slänga dessa produkter och
batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa
till att rädda värdefulla resurser och
förhindra möjliga negativa effekter på
mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall
skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig
sophantering.
För mer information om insamling och
återvinning av gamla produkter och
batterier, vänligen kontakta din lokala
kommun, ditt sophanteringsföretag eller
inköpsstället för dina varor.
[Information om sophantering i
andra länder utanför EU]
Dessa symboler gäller endast inom EU.
Om du vill slänga dessa föremål, vänligen
kontakta dina lokala myndigheter eller
försäljare och fråga efter det korrekta
sättet att slänga dem.
Kommentar ang. batterisymbolen
(de två nedersta symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i
kombination med en kemisk symbol. I
detta fall överensstämmer den med de
krav, som har ställts genom direktiven för
den aktuella kemikalien.
Om det uppstår färgförändringar eller brus när
systemet används i närheten av en TV bör du
flytta enheten längre från TV:n vid användning.
Använd inte denna enhet inom 22 cm från
personer med ett hjärtimplantat/pacemaker eller
en implanterad defibrillator.
Radiovågor kan påverka elektromedicinsk
utrustning.
Använd inte denna enhet nära medicinsk
utrustning eller innanför sjukvårdsanläggningar.
Användaren får ej dekompilera, ändra, översätta
eller på annat sätt nedmontera programvaran som
används i denna enhet, vare sig delvis eller i sin
helhet. För företagsanvändare skall de anställda
på företaget såväl som dess affärspartner agera i
enlighet med de avtal som föreskrivits i denna
klausul. Om föreskrifterna i denna klausul samt
detta avtal ej kan efterlevas skall användaren
omedelbart avbryta användandet av
programvaran.
Yamaha Music Europe GmbH intygar härmed att
detta system överensstämmer med de nödvändiga
kraven och andra relevanta föreskrifter i direktivet
1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen,
Germany
Tel: +49-4101-303-0
1 Sv
Sv
Olika musikkällor som framhäver ljudkvalitet
Spela upp musik på externa enheter, t.ex. ljud-/data-CD-skivor och USB-enheter (USB-minnen) och dem
som ansluts via AUX och lyssna på radion.
Med hjälp av Bluetooth-tekniken kan du njuta av rent ljud utan kabelanslutningar ( S. 11).
Trebands equalizer (bas, medium, diskant) som kan ställas in så att musiken låter exakt som du vill
( S. 15).
Bekväma funktioner med utökad användbarhet
Hopparning med en enda knapptryckning ( S. 12).
Lagra/återkalla dina fem favoritradiokanaler utan problem.
Ladda smartphones, surfplattor etc., via USB-porten på toppanelen.
Börja dagen med din favoritmusik (IntelliAlarm)
Använder din favoritmusik eller signal som alarm. Den musik du väljer spelas upp med den volym som du
väljer vid den inställda alarmtiden, så du får den bästa möjliga starten på dagen ( S. 16).
Enkel hantering med hjälp av en app
Med den kostnadsfria ”DTA CONTROLLER”-appen kan du styra enheten och olika larmfunktioner ( S. 2).
FUNKTIONER
Medföljande tillbehör
Strömkabel
Nätadapter
FM-antenn
(DC 15 V, mer än 2,56 A
Modellnummer:
EADP-38EB A)
USB-kåpa
Fjärrkontroll
(Med CR2025-batteri)
Förvara USB-kåpan utom räckhåll
för barn, så att de inte sväljer den av
misstag.
Anmärkning
2 Sv
KOMMA IGÅNG
INSTALLERA ”DTA
CONTROLLER”................................ 2
DELARNAS NAMN OCH
FUNKTIONER.................................. 3
JUSTERA KLOCKAN....................... 7
SPELA MUSIK
LYSSNA PÅ CD OCH
USB-ENHET..................................... 8
LYSSNA PÅ MUSIK FRÅN DIN
Bluetooth-ENHET........................... 11
LYSSNA PÅ
RADIOSTATIONER ....................... 14
LYSSNA PÅ EXTERN KÄLLA........ 15
TONKONTROLL ............................ 15
ÖVRIGA FUNKTIONER OCH
INFORMATION
ANVÄNDA
ALARMFUNKTIONEN ....................16
ANVÄNDA
INSOMNINGSTIMERN...................21
JUSTERA LJUSSTYRKAN FÖR
FRONTPANELENS
TECKENFÖNSTER ........................21
FELSÖKNING.................................22
ANMÄRKNINGAR OM SKIVOR
OCH USB-ENHETER .....................26
SPECIFIKATIONER........................27
Om bruksanvisningen
Om både enhetens och fjärrkontrollens knappsats kan användas för att styra en funktion används enhetens
knappsats i beskrivningen.
anger kompletterande förklaringar för bättre användning.
y anger anvisningar för användning av enheten och dess funktionsbegränsningar.
Om du installerar appen DTA CONTROLLER på en mobil enhet, t.ex. en smartphone, iPhone, eller surfplatta,
kan du styra flera praktiska funktioner på den här enheten.
Funktioner
•Växla källan
Kontrollera volymen och tonen
Ställa in alarmfunktionen (IntelliAlarm) ( S. 19)
Spela upp låtar lagrade på en smartphone/iPhone/surfplatta.
På grund av produktförbättringar kan specifikationer och utseende ändras utan föregående meddelande.
Om du inte kommer åt ovanstående information söker du efter ”DTA CONTROLLER” på App Store eller
Google Play.
INNEHÅLL
INSTALLERA ”DTA CONTROLLER”
Den mobila enheten måste vara ansluten till enheten via Bluetooth-anslutning ( S. 11).
Google Play
TM
http://itunes.com/app/dtacontroller
https://play.google.com/store/
apps/details?id=com.yamaha.av.
dtacontroller
Anmärkning
Anmärkning
3 Sv
Sv
1 Infraröd signalsändare
2 (Ström)
Tryck på för att slå på systemet eller placera den i
standbyläget.
3 Källknappar
Växla källor.
4 ALARM
Slå på/stänga av alarmet.
5 SNOOZE/SLEEP
Ställer in snooze/insomningsläge ( S. 18,
21
).
6 DIMMER
Justera ljusstyrkan för frontpanelens teckenfönster
(
S. 21).
7 /
•PRESET
Väljer den förvalda radiostationen vid
användning av radion.
FOLDER
Växlar uppspelningsmappen under uppspelning
av CD-skivor eller USB-enheter.
8 /
Under uppspelning: Hoppa över spår/fil.
Om du håller inne knappen när ett spår/en fil
spelas upp spolar du fram/tillbaka spåret/filen
( S. 8).
Under mottagning av radio: Ställer in radio
( S. 14).
9
Spela/pausa.
0 /
Hoppa över 10 spår.
A
Stoppa uppspelning.
B (Repetera)/ (Blanda)
Spela upp musik på en ljud/data-CD eller USB-
enhet i repeat/shuffle-läge (
S. 10).
C VOLUME /
Styr volymen.
D MUTE
Stäng av/återställ ljudet.
Rikta fjärrkontrollen mot signalmottagaren (
frontpanelen) och använd inom den radie som visas
nedan.
Byta fjärrkontrollens batteri
Tryck in frigöringsfliken i riktningen och dra
sedan ut batterihållaren i riktningen .
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER
Fjärrkontroll
Använda fjärrkontrollen
Inom 6 m
Batteriisoleringsark:
Ta bort innan
användning.
1
2
3
CR2025
batteri
KOMMA IGÅNG
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER
4 Sv
1 USB-port
Anslut en USB-enhet för uppspelning ( S. 9).
Levererar 5 V/1 A till en bärbar enhet, t.ex. en
smartphone, när den ansluts med en USB-kabel
( S. 10).
2 NFC-märke
Möjliggör enkel ihopparning med NFC-tekniken
( S. 12).
3 (Ström)
Tryck för att slå på enheten eller placera den i
standbyläget. Tiden visas på frontpanelen även när
enheten är i standbyläge.
y
Håll ned på enheten i mer än 3 sekunder för att
placera enheten i Eco Standby-läge. Ingen information
på frontpanelen visas i detta läge. Detta kan sänka
strömförbrukningen. Om du vill avbryta Eco Standby-
läget trycker du på igen.
Alarmfunktionen är fortfarande tillgänglig när systemet
befinner sig i Eco Standby-läge.
4 DIMMER
Justera ljusstyrkan för frontpanelens teckenfönster
(
S. 21
)
.
y
När A (auto) är inställt, justeras ljusstyrkan i frontpanelen
automatiskt beroende på ljusstyrkan i rummet.
5 ALARM
Slå på/stäng av larmet ( S. 18).
6 SET
Används för att konfigurera larminställningen
( S. 17,
20
).
7 SNOOZE/SLEEP
Ställer in insomningstimern eller växlar alarmet
till snoozeläge ( S. 18,
21
).
8 TUNING ( / )
Hoppar över spår/fil eller ställer in radion. Om du
håller inne knappen när ett spår/en fil spelas upp
spolar du fram/tillbaka spåret/filen ( S. 8, 14).
9
Spela/pausa spåret som spelas upp ( S. 8).
0
Stoppa uppspelning.
A Skivfack
Sätt in en CD-skiva ( S. 8).
B
Mata ut CD-skivan ( S. 8).
Toppanel
A (auto) 3 (ljusstarkast) 2 1 (mörkast)
tillbaka till A
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER
5 Sv
Sv
1 Frontpanelens teckenfönster
Visar klockan och annan information.
2 Belysningssensor
Mäter omgivningsbelysningen. Täck inte över
denna sensor.
3 Källindikator
Visar den valda källan.
4 SOURCE
Växla källor.
5 VOLUME
Styr volymen.
6 PLAY-indikator
Shuffle-indikator
Repeat-indikator
Visar uppspelningens status ( S. 9).
7 Snabbvalsindikator
Visar snabbvalsnumret ( S. 14).
8 MEMORY
Sparar radiostationer i minnet ( S. 14).
9 EQ
Styr tonen ( S. 15).
0 (Bluetooth)
Anslut/koppla från Bluetooth-enheter ( S. 13).
A HEADPHONES
Anslut hörlurar.
B PRESET
Under uppspelning av CD/USB-data: Växla
mappar ( S. 9).
Under radiomottagning: Välj
snabbvalradiostation ( S. 14).
Frontpanel
BLUETOOTH
Auto Standby
Med Auto Standby-funktionen beter sig enheten som beskrivet nedan när enheten slås på
(standardinställning):
Den här enheten placeras i standbyläge när uppspelningen av CD/USB pausas, när ingen signal från
radio eller en ansluten enhet tas emot eller när uppspelningen fortsätter på ganska låg volym under en
viss tid (cirka 20 minuter).
Den här enheten placeras i standbyläge när ingen åtgärd utförs under mer än 8 timmar.
Aktivera/avaktivera Auto Standby
1 Anslut enheten samtidigt som du håller ned .
2 Fortsätt hålla ned .
Auto Standby-statusen ändras, , lysdioderna TUNING, SOURCE, VOLUME och PRESET blinkar
och meddelandet visas på frontpanelens teckenfönster.
Vid aktivering av Auto Standby: On
Vid avaktivering av Auto Standby: Off
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER
6 Sv
1 FM-antennterminal
Anslut den medföljande FM-antennen.
2 GND
Anslut FM-antennens kabelkärna (se nedan).
3 AUX
Anslutning för extern enhet ( S. 15).
4 15V
Anslut den medföljande nätadaptern och
strömkabeln.
5 ALARM TYPE
Ställer in larmtypen för IntelliAlarm-funktionen
( S. 17).
6 CLOCK
Justera klockan ( S. 7).
Du bör ansluta FM-antennen till GND-terminalen innan du ansluter till FM-antennterminalen.
Bakpanel
Ansluta FM-antennen
1 Ta bort isoleringen och
tvinna kabelns ände.
2 Skruva upp GND-terminalen helt och linda
sedan sladden runt ringdelen av GND-
terminalen.
3 Dra åt GND-terminalen och var
försiktig så att du inte drar loss kabeln
från terminalen.
Ring
GND
4 Anslut den medföljande FM-antennen till
enheten.
FM-antenn
FM-antenn
GND-kabel
JUSTERA KLOCKAN
7 Sv
Sv
1 Ställ in CLOCK på SET.
2 Ställ in tiden.
Ställ in tiden med PRESET.
y
Tryck på SNOOZE/SLEEP i steg 2 för att växla
mellan 12- och 24-timmarsvisning.
”PM”-indikatorn visas bara när du valt 12-timmars
visning.
3 Ställ in CLOCK LOCK för att slutföra.
När LOCK ställs in, blir den 00 sekunden och
tidsräkningen startar.
Tidsinställningarna försvinner när enheten varit bortkopplad
från vägguttaget i ungefär en vecka.
JUSTERA KLOCKAN
Antennen bör sträckas ut.
Mottagningen blir bättre om du använder en antenn för
utomhusbruk istället för den medföljande antennen för
inomhusbruk.
Ändra antennens höjd, riktning eller placering om
radiomottagningen är dålig.
Om du lyssnar på en FM-radiostation under USB-laddning, kan
det hända att radiomottagningen störs av brus. I så fall kopplar du
bort USB-kabeln från enheten.
Anmärkning
5 Fäst antennen där du erhåller den bästa mottagningen.
2
1c
Bakpanel
Frontpanel
PRESET
Anmärkning
8 Sv
Använd följande knappar för att styra enheten vid uppspelning av spår från CD/USB-enheter.
Lyssna på CD
LYSSNA PÅ CD OCH USB-ENHET
Nedan beskrivs hur enheten fungerar vid uppspelning av spår/filer från CD/USB-enheter.
Om CD:n/USB-enheten som spelas upp stoppas kommer spåret som spelades upp att spelas från början
nästa gång uppspelning startas.
Om du trycker på på fjärrkontrollen när uppspelningen är stoppad kommer enheten vid nästa
uppspelning att spela upp spår enligt följande:
För ljud-CD: från det första spåret på CD-skivan.
– För data-CD/USB-enhet: från det första spåret i mappen som innehåller det spår som senast spelades
upp.
När Auto Standby är aktiverat placeras enheten i standbyläge automatiskt om ingen åtgärd utförs på
20 minuter efter att CD/USB-enhetsuppspelning har stoppats.
y
Mer information om spelbara skivor och filer finns i ”ANMÄRKNINGAR OM SKIVOR OCH USB-ENHETER”
( S. 26).
Knapp Funktion
Toppa-
nel/fjärr-
kontroll
Spela/pausa
/
Hoppa över
Hoppa bakåt/framåt (håll
intryckt)
Stopp
Toppa-
nel
Mata ut CD-skivan
Knapp Funktion
Fjärr-
kontroll
Repetera uppspelning
( S. 3)
Slumpvis uppspelning
( S. 3)
/ Hoppa över 10 spår/filer
/ Byta mappar att spela upp
(endast för data-CD-skivor
eller USB-enheter)
1 Ställ in SOURCE på CD.
2 Sätt in CD-skivan i skivfacket med
etiketten vänd mot framsidan av enheten.
Uppspelningen startar automatiskt.
Uppspelningsfunktioner är tillgängliga från
fjärrkontrollen och den här enheten.
Sätt i CD-skivan med etikettsidan mot enhetens framsida.
CD-skivor kan inte sättas in eller matas ut när systemet är
i Eco Standbyläge ( S. 4).
2
1
Topp-/frontpanel
SOURCE
Etikettsida
Anmärkning
SPELA MUSIK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248

Yamaha TSX-B141 Champagne Användarmanual

Kategori
CD-spelare
Typ
Användarmanual