Yamaha TSX-B15 BEIGE Användarmanual

Kategori
Väckarklockor
Typ
Användarmanual
G
© 2014 Yamaha Corporation Printed in China ZN35330
En Fr De
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Sv It Es
Nl
Ru
13 En
En
PLAYER SECTION
AUX IN
Input connector
............STEREO L/R: 3.5 mm (1/8 in) STEREO mini Jack
AMPLIFIER SECTION
Driver unit .........................5 cm (2 in) full-range driver × 2
Bluetooth SECTION
Bluetooth version.....................................................Ver. 3.0
Supported protocols....................................................A2DP
Supported codecs.......................................................... SBC
Wireless output.........................................B luetooth Class 2
Maximum communication distance
...................................... 10 m (33 ft) (without obstructions)
Supported contents protection.................. SCMS-T method
TUNER SECTION
Tuning range (FM) .................................87.5 to 108.0 MHz
CHARGING CONNECTOR SECTION
Connector type ................................................. USB type A
Output rating............................................................5 V/1 A
GENERAL
Power Supply............................ AC 100 to 240 V 50/60 Hz
Power consumption .....................................................11 W
Standby consumption
(Clock displayed, Bluetooth ready for connection) ....1.0 W
Eco Standby consumption ..........................................0.2 W
Time of power management (Auto Standby)
................................................ No sound: about 20 minutes
.................................................No operation: about 8 hours
Weight......................................................... 0.9 kg (2.0 lbs.)
Dimensions
Specifications are subject to change without notice.
Bluetooth
Bluetooth is a technology for wireless communication
between devices within an area of about 10 meters (33 ft)
employing the 2.4 GHz frequency band, a band which can
be used without a license.
Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG
and is used by Yamaha in accordance with a license
agreement.
Handling Bluetooth communications
The 2.4 GHz band used by Bluetooth compatible devices
is a radio band shared by many types of equipment. While
Bluetooth compatible devices use a technology
minimizing the influence of other components using the
same radio band, such influence may reduce the speed or
distance of communications and in some cases interrupt
communications.
The speed of signal transfer and the distance at which
communication is possible differs according to the
distance between the communicating devices, the
presence of obstacles, radio wave conditions and the type
of equipment.
Yamaha does not guarantee all wireless connections
between this unit and devices compatible with Bluetooth
function.
For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the plug
supplied with this appliance, it should be cut off and an
appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the
instructions described below.
The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a
plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live
socket outlet.
Special Instructions for U.K.
Model
SPECIFICATIONS
180 mm (7-1/8 in)
200 mm (7-7/8 in)
100 mm
(3-7/8 in)
iPad, iPhone, and iPod touch are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
IMPORTANT
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED
IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING
CODE:
Blue: NEUTRAL
Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this
apparatus may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected
to the terminal which is marked with the letter N or
coloured BLACK. The wire which is coloured
BROWN must be connected to the terminal which is
marked with the letter L or coloured RED.
Make sure that neither core is connected to the earth
terminal of the three pin plug.
Note
1 Fr
Fr
PREPARATION
NOM ET FONCTION DES PIÈCES......................................................................................................... 2
FONCTIONS DE BASE.............................................................................................................................. 4
ÉCOUTE DES STATIONS FM ................................................................................................................. 6
ÉCOUTE DE MUSIQUE AVEC VOTRE DISPOSITIF Bluetooth ....................................................... 7
ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES.................................................................................................... 10
CHARGE AVEC LE PORT USB ............................................................................................................ 10
GUIDE DE DÉPANNAGE ....................................................................................................................... 11
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................................................................................................ 13
Caractéristiques
Lecture de dispositifs Bluetooth, de la radio FM et de dispositifs externes avec un connecteur AUX.
Réglage de l’alarme avec une radio FM.
Alimentation de smartphones, tablettes, etc. via le port USB du panneau arrière.
Son riche grâce à un haut-parleur personnalisé large bande de 5 cm et un DSP (Processeur de signal
numérique) fabriqué par Yamaha.
Aigus améliorés et médiums/graves épais, même lors de la lecture d’une source audio compressée,
comme un MP3, etc. (Music Enhancer).
indique les précautions d’utilisation de l’appareil et ses limitations fonctionnelles.
donne des explications supplémentaires pour une meilleure utilisation.
Accessoires fournis
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets
d’équipements électriques et électroniques
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou
électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la
réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous
contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la
santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de
vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de
déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre
fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Remarque
y
Adaptateur secteur Antenne FM
12 V CC, 1,5 A,
numéro de modèle :
MU18-D120150-C5
TABLE DES MATIÈRES
ÉCOUTE DE MUSIQUE AVEC VOTRE DISPOSITIF Bluetooth
8 Fr
Appariement (enregistrement)
En cas d’utilisation d’un iPhone/iPad/iPod touch
En cas d’utilisation d’un dispositif autre qu’un iPhone/iPad/iPod touch
A
Mettez le système sous tension.
B Appuyez et maintenez SOURCE enfoncé
pendant plus de 2 secondes pour entrer
en mode d’appariement.
Le mode d’appariement (enregistrement) dure
5 minutes.
En mode d’appariement, l’indicateur d’alarme Bluetooth
( ) s’allume alternativement en orange et en bleu.
C Sur votre iPhone/iPad/iPod touch,
activez [Réglages] [Bluetooth].
La liste des connexions Bluetooth apparaît sous
[Appareils].
(Cette procédure ou l’affichage peut varier selon
votre type d’iPhone/iPad/iPod touch.)
D Dans la liste des connexions Bluetooth
du dispositif de connexion, choisissez cet
appareil (TSX-B15 Yamaha).
Une fois l’appariement terminé, votre iPhone/iPad/iPod
touch, indique « Connecté ».
L’indicateur Bluetooth ( ) s’allume en bleu.
C Effectuez l’appariement Bluetooth sur le
dispositif de connexion.
Pour plus de détails, voir le mode d’emploi du
dispositif de connexion.
D Dans la liste des connexions Bluetooth
du dispositif de connexion, choisissez cet
appareil (TSX-B15 Yamaha).
Une fois l’appariement terminé, l’indicateur
Bluetooth ( ) s’allume en bleu.
y
Si l’on vous demande un code, saisissez les chiffres « 0000 ».
B
A
Indicateur Bluetooth ()
TSX-B15 Yamaha
C
D
Pendant environ 5 minutes
TSX-B15 Yamaha
PIN 0000
123
456
789
0
C
D
Pendant environ 5 minutes
Vérifiez si le processus d’appariement est terminé sur le dispositif de connexion. En cas d’échec du
processus d’appariement, recommencez à partir de l’étape B. Pour plus de détails, consultez le mode
d’emploi du dispositif de connexion.
Remarque
i Sv
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha
största möjliga nöje av enheten. Förvara
bruksanvisningen nära till hands för framtida
referens.
2 Installera anläggningen på en väl ventilerad plats där
det är svalt, torrt , rent och se till att den inte utsätts
för direkt solljus, värmekällor, vibrationer, damm,
fukt och kyla. Lämna följande mellanrum för
ventilation.
Ovansida: 15 cm
Baksida: 10 cm
Sidor: 10 cm
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra
elapparater, motorer, transformatorer och annat som
kan orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar
och placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är
hög (t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i
enheten skapar risk för brand, elstötar, skador på
enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande
föremål kan tränga in i den eller där den kan utsättas
för droppar eller vattenstänk. Placera aldrig det
följande ovanpå enheten:
Övriga apparater då sådana kan orsaka skador
och/eller missfärgning av enhetens hölje.
Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana
skapar risk för brand, skador på enheten och/eller
personskador.
Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska
över enheten, vilket skapar risk för elstötar och/
eller skador på enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin
el.dyl. då detta skapar risk för överhettning. En alltför
hög temperatur inuti enheten kan leda till brand,
skador på enheten och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga
övriga anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan
leda till överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt
hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas
bort från vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring
då dessa kan skada ytbehandlingen. Använd en ren,
torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på
enheten. Anslutning till en strömkälla med högre
spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på
enheten och/eller personskador. Yamaha åtar sig
inget ansvar för skador beroende på att enheten
används med en spänning utöver den angivna.
13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att
undvika skador p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder
uppstår.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta
en kvalificerad tekniker från Yamaha om
servicebehov föreligger. Du får inte under några
omständigheter ta av höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten
inte ska användas under en längre tid (t.ex. under
semestern).
16 s avsnittet “FELSÖKNING” om vanligt
förekommande driftsproblem innan du förutsätter att
enheten är söndrig.
17 Innan enheten flyttas ska du trycka på för att ställa
den i avstängt läge och sedan koppla bort nätkabeln
från vägguttaget.
18 Kondensation (imma) uppstår, om den omgivande
temperaturen plötsligt ändras. Koppla i så fall loss
nätkabeln från nätuttaget och låt apparaten vila.
19 Vid långvarig användning kan det hända att
apparaten blir väldigt varm. Stäng av systemet och låt
enheten svalna en stund.
20 Installera receivern nära ett nätuttag och där
stickkontakten lätt kan kommas åt.
21 Använd endast den nätadapter som levereras med
enheten. Användning av en annan nätadapter än den
medföljande kan orsaka brand eller skada på enheten.
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen så
länge den är inkopplad i vägguttaget, även om själva
enheten är avstängd med . Enheten är konstruerad för
att förbruka en mycket liten mängd ström i detta tillstånd.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT
DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER
ELSTÖTAR.
Den här enhetens högtalare använder magneter. Placera
inte föremål som är känsliga för magnetism, till
exempel TV-apparater med bildrör, klockor, kreditkort,
disketter etc. på eller bredvid den här enheten.
Om den här enheten placeras för nära en teveapparat
med CRT-skärm (bildrör) inns det en risk för
färgstörningar i bilden. Om detta inträffar ska du flytta
enheten längre bort från TV:n.
Använd inte denna enhet inom 22 cm från personer som
har pacemaker eller defibrillator inopererad.
Radiovågor kan påverka elektromedicinsk utrustning.
Använd inte denna enhet nära medicinsk utrustning eller
innanför sjukvårdsanläggningar.
Yamaha Music Europe GmbH intygar härmed att
detta system överensstämmer med de nödvändiga
kraven och andra relevanta föreskrifter i direktivet
1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
1 Sv
Sv
FÖRBEREDELSE
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER.............................................................................................. 2
GRUNDLÄGGANDE FUNKTIONER...................................................................................................... 4
LYSSNA PÅ RADIO................................................................................................................................... 6
LYSSNA PÅ MUSIK FRÅN DIN Bluetooth-KOMPONENT ................................................................. 7
LYSSNA PÅ EXTERNA KÄLLOR ........................................................................................................10
LADDNING MED USB-PORTEN........................................................................................................... 10
FELSÖKNING........................................................................................................................................... 11
SPECIFIKATIONER................................................................................................................................ 13
Egenskaper
Uppspelning av Bluetooth-enheter, FM-radio och externa enheter med en AUX-kontakt.
Ställa in alarmet med en FM-radio.
Mata ström till smartphones, handdatorer etc. via USB-porten på bakpanelen.
Fylligt ljud ur en 5 cm fullregisterhögtalare och DSP (Digital Signal Processor) från Yamaha.
Förbättrad diskant- och fylligt mellanregister/bas, även när du spelar upp en komprimerad ljudkälla, t.ex.
MP3 osv. (Music Enhancer)
anger anvisningar för användning av enheten och dess funktionsbegränsningar.
anger kompletterande förklaringar för bättre användning.
Medföljande tillbehör
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal
utrustning
Denna symbol, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda
elektriska och elektroniska produkterna inte ska blandas med allmänt hushållsavfall.
För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter, vänligen medtag dessa till
lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC.
Genom att slänga dessa produkter på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och
förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå,
p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter, vänligen kontakta din lokala
kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Denna symbol gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala
myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.
Anmärkning
y
Nätadapter FM-antenn
DC 12 V, 1,5 A,
modellnummer:
MU18-D120150-C5
INNEHÅLL
2 Sv
Toppanel
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER
G Display
H Indikatorer
(Alarm): Tänds när alarmfunktionen
är på ( sidan 4).
RADIO: Tänds när radion är vald som
ingångskälla ( sidan 6).
AUX: Tänds när AUX är valt som
ingångskälla ( sidan 10).
(Bluetooth):
Tänds när ( ) Bluetooth har
valts som ingångskälla eller
under Bluetooth-
ihopparning/anslutning
(
sidan 7, 9).
J
Tryck på för att slå på systemet eller placera det i
standbyläge.
Eco Standby-läge
Detta kan sänka strömförbrukningen. Håll ned i mer än
3sekunder för att placera systemet i strömsparläge. Alla
indikatorer och displayen stängs av och Bluetooth-funktionen,
ljuduppspelningen, inmatning via knappar utom
avaktiveras. Om du vill avbryta Eco Standby-läget trycker du
på .
Alarmfunktionen är fortfarande tillgänglig när systemet
befinner sig i Eco Standby-läge.
Auto Standby ( sidan 5)
Den här enheten har en funktion som automatiskt aktiverar
standby-läget när ingen ljudsignal tas emot från en anslutande
enhet eller när den anslutande enheten spelar på låg volym
under en viss tid (cirka 20 minuter).
y Dimmerfunktion
Tryck på CLOCK flera gånger för att ställa
in displayens och indikatorernas ljusstyrka.
3 (ljusaste) 2 1 (mörkaste)
I Galler ( sidan 3)
A VOLUME
Styr volymen. När du styr
volymen visas volymnivån på
displayen en kort stund.
B CLOCK
Ställer in klockan ( sidan 4).
C ALARM
Ställer in alarmet ( sidan 4).
D TUNING
Justera tiden eller
radiofrekvensen ( sidan 4, 6).
E PRESET
Lagrar upp till fem FM-
radiostationer som favoriter
( sidan 6).
F SOURCE (PAIRING)
Väljer en ingångskälla från
(Bluetooth), AUX, eller RADIO.
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER
3 Sv
Sv
Bakpanel
Det sitter ett galler framför högtalarna som skydd.
Eftersom gallrets tyg är gjort av ett mjukt material kan lätt skadas, så var försiktig så du inte repar det med vassa föremål.
Överbelasta inte gallrets tyg. Det kan skadas. Vilket i sin tur kan leda till skador på högtalarna. Var försiktig när du
hanterar gallrets tyg.
Ansluta FM-antennen
A Anslut den medföljande antennen till
enheten.
B Fäst antennen där du erhåller den
bästa mottagningen.
Se till att dra ut antennen enligt bilden.
Om FM-mottagningen är dålig ändrar du höjden eller
riktningen på antennen eller flyttar på enheten.
Om du lyssnar på en FM-radiostation samtidigt som USB-
laddning pågår kan det hända att radiomottagningen störs av
brus. I så fall kopplar du bort USB-kabeln från enheten.
Observera
K CHARGING
Levererar 5 V/1 A till en
bärbar enhet, t.ex. en
smartphone, när den är
ansluten med en USB-
kabel ( sidan 10).
L 12 V
Anslut den
medföljande
nätadaptern.
M AUX
Anslut externa enheter med
stereokablar med ø3,5 mm-
minikontakter ( sidan 10).
N FM ANT
FM-antennterminal
Till eluttag
A
B
Anmärkning
Observera
4 Sv
OPERATION
Enheten kan spela upp radio och avge pipsignaler vid den förinställda tiden.
Inställning av tid och ljud
GRUNDLÄGGANDE FUNKTIONER
Justering av klockan
A Håll ned CLOCK i minst 2 sekunder.
Displayen blinkar.
B Ställ in tiden med TUNING.
y
Om du håller ned TUNING ändras siffrorna snabbt.
C Tryck på CLOCK.
Om du vill avbryta klockinställningsläget trycker
du på .
y
Om du trycker på PRESET i steg B kan du välja
tidsformatet (12-timmars/24-timmars).
Tidsinställningarna försvinner när enheten varit bortkopplad
från vägguttaget i ungefär en vecka.
Alarminställning
A Håll ned ALARM i minst 2 sekunder.
Alarmindikatorn ( ), RADIO-indikatorn och
displayen blinkar.
B
Ställ in alarmtid med
TUNING
.
C Ställ in alarmvolymen med VOLUME.
Volymnivån visas.
D Tryck på ALARM.
Alarmet ställs in och alarmindikatorn ( )
tänds.
y
Alarmtypen för den denna enhet är endast radion
och pipsignal.
Radion slås på 3 minuter innan alarmtiden och
pipsignalen avges vid alarmtiden.
Om du trycker på ALARM för att slutföra inställningen av
alarmet utan att byta alarmtid och ändra volymen, kommer
alarminställningsläget att avbrytas och alarmet inte att
aktiveras.
A
,
C
B
Anmärkning
A
,
D
C
B
RADIO-indikator
Alarm
indikator
()
Anmärkning
GRUNDLÄGGANDE FUNKTIONER
5 Sv
Sv
Sätta på och stänga av alarmet
Vid den inställda tiden ljuder alarmet. När alarmet ljuder är följande funktioner tillgängliga.
Stänga av alarmet
Systemet ställs automatiskt i standby-läge under följande omständigheter.
Ingen ljudsignal tas emot från en anslutande enhet eller när den anslutande enheten spelar på låg volym under
en viss tid (cirka 20 minuter).
Om ingen åtgärd utförs under mer än 8 timmar medan musiken spelas upp eller stoppats.
Koppla bort Bluetooth-anslutningen från Bluetooth-enheten.
Tryck på ALARM.
När alarmet är aktiverat lyser alarmindikatorn
( ) och RADIO-indikatorn och alarmtiden visas
en kort stund.
ALARM-
indikator
()
RADIO-indikator
Funktioner då alarmet ljuder
Tryck på ALARM eller .
y
Om du inte stänger av alarmet stängs det av automatiskt
efter 60 minuter.
När du stänger av alarmet sparas alarmtiden etc för att
kunna användas nästa gång.
Tryck på valfri knapp utom ALARM och för att stoppa
pipljudet och två gånger för att stoppa radiokällan
(snooze-funktion). Fyra minuter efter att radiokällan
stoppats börjar den tona in igen och signalljudet återupptas
efter en minut.
När snooze-funktionen är aktiverad blinkar displayen,
alarmindikatorn ( ) och RADIO-indikatorn.
RADIO-indikator
ALARM-
indikator
()
Auto Standby
6 Sv
Du kan lagra upp till fem favoriter bland FM-radiostationerna med förinställningsfunktionen.
LYSSNA PÅ RADIO
Ställa in radiostationer
A Tryck på SOURCE för att välja RADIO.
RADIO-indikatorn tänds.
B För automatisk inställning, håll ned
TUNING.
För manuell inställning, tryck flera gånger
TUNING.
Om du ställer in en station manuellt blir ljudet i mono.
Förinställa radiostationer
A Tryck på TUNING för att välja en
favoritradiostation.
Radiofrekvensen visas en kort stund.
B Håll ned PRESET i minst 2 sekunder.
Snabbvalsnumret visas i displayen och blinkar.
C Tryck på PRESET för att välja det
snabbvalsnummer du vill lagra stationen
på.
Snabbvalsnumret visas enligt följande:
P1
P2 P3 P4 P5 P1
D Håll ned PRESET i minst
2 sekunder för att slutföra åtgärden.
Välja förinställda radiostationer
A Tryck på SOURCE för att välja RADIO.
RADIO-indikatorn tänds.
B Tryck flera gånger på PRESET för att
välja den förinställda radiostationen.
A
B
RADIO-indikator
Anmärkning
A
B
,
C
,
D
RADIO-indikator
B
A
RADIO-indikator
7 Sv
Sv
Den här enheten har Bluetooth-funktioner. Du kan njuta av trådlös musikuppspelning från din Bluetooth-enhet
(smartphone, digital ljudspelare etc.). Du kan också läsa i användarhandboken för din Bluetooth-enhet.
Den här enheten kan paras ihop med upp till fyra anslutande enheter. Efter registrering med den femte enheten kommer
ihopparningsinformationen för den enhet som har det äldsta anslutningsdatumet att tas bort.
Om den här enheten ansluts via Bluetooth till en annan enhet, håller du ned SOURCE för att koppla från Bluetooth-
anslutningen innan du utför registreringsåtgärden.
LYSSNA PÅ MUSIK FRÅN DIN Bluetooth-KOMPONENT
Installation
Installera på en stabil plats och beakta
följande punkter:
Ställ den inte på en stålplatta eller
annan metallplatta.
Täck inte över den med en duk eller
liknande.
Installera i samma rum som den enhet
som den ska utbyta signaler med (en
bärbar musikspelare kompatibel med
Bluetooth-profil A2DP, smartphone,
digital ljudspelare eller liknande) inom
ett avstånd på 10 m och med direkt
siktlinje.
Kontrollera att det inte finns några
hinder mellan den här enheten och
Bluetooth-enheten.
Inom 10 m
Registrera den här enheten med din Bluetooth-enhet
y Vad är registrering (pairing)?
Registrering (pairing) är en funktion som registrerar den kommunicerande enheten (hädanefter kallad ”den
andra enheten”) med den här enheten. Du måste utföra registreringen den första gången du använder din
Bluetooth-enhet med den här enheten eller om registreringsinställningarna har tagits bort. När
ihopparningen har slutförts kommer efterföljande återanslutningar att bli enkla även efter att Bluetooth-
anslutningen kopplats från. Om registreringen misslyckas, se ”Bluetooth” i ”FELSÖKNING”
( sidan 12).
Anmärkning
LYSSNA PÅ MUSIK FRÅN DIN Bluetooth-KOMPONENT
8 Sv
Registrering (pairing)
Om du använder en iPhone/iPad/iPod touch
Om du använder någon annan enhet än en iPhone/iPad/iPod touch
A
Slå på systemet.
B Håll ned SOURCE i minst 2 sekunder för
att aktivera registreringsläget.
Registreringsläget är aktivt i 5 minuter.
I registreringsläge lyser Bluetooth-indikatorn ( ) i
orange och blått omväxlande.
C På din iPhone/iPad/iPod touch aktiverar
du [Inställningar] [Bluetooth].
Bluetooth-anslutningslistan visas i [Enheter].
(Denna procedur eller skärmbild kan skilja sig åt
beroende på vilken typ av iPhone/iPad/iPod touch
du har.)
D Från Bluetooth-anslutningslistan på den
anslutande enheten väljer du den här
enheten (TSX-B15 Yamaha).
När registreringen slutförts visas ett meddelande på din
iPhone/iPad/iPod touch som anger att den är ”ansluten”.
Bluetooth-indikatorn ( ) lyser i blått.
C Utför Bluetooth-registrering på den
anslutande enheten.
Mer information finns i användarhandboken för
den anslutande enheten.
D Från Bluetooth-anslutningslistan på den
anslutande enheten väljer du den här
enheten (TSX-B15 Yamaha).
När registreringen har slutförts lyser B luetooth-
indikatorn ( ) i blått.
y
Om du uppmanas att ange ett lösenord anger du siffrorna
”0000”.
B
A
Bluetooth-indikator ( )
TSX-B15 Yamaha
C
D
Inom cirka 5 minuter
TSX-B15 Yamaha
PIN 0000
123
456
789
0
C
D
Inom cirka 5 minuter
Kontrollera att registreringsprocessen på den anslutande enheten har slutförts. Om registreringen
misslyckas, börja om från steg B. För mer information, se den anslutande enhetens bruksanvisning.
Anmärkning
LYSSNA PÅ MUSIK FRÅN DIN Bluetooth-KOMPONENT
9 Sv
Sv
När registreringen med en enhet har slutförts går det lätt att ansluta till den komponenten via Bluetooth nästa
gång.
Ansluta från den här enheten
Tryck på SOURCE för att välja (Bluetooth).
Bluetooth-indikatorn ( ) lyser i orange.
Enheten söker efter den anslutande enheten som senast anslöts via Bluetooth och upprättar sedan en anslutning
(du måste först aktivera Bluetooth-inställningen på den anslutande enheten).
När Bluetooth-anslutningen har upprättats tänds Bluetooth-indikatorn ( ) i blått.
Yamaha garanterar inte alla anslutningar mellan den här enheten och Bluetooth-enheter.
Ansluta från den anslutande enheten
A I Bluetooth-inställningarna för den anslutande enheten aktiverar du Bluetooth.
B Från Bluetooth-anslutningslistan på den anslutande enheten väljer du den här enheten
(TSX-B15 Yamaha).
Bluetooth-anslutningen upprättas och Bluetooth-indikatorn ( ) lyser i blått.
Bluetooth anslutningar kan inte upprättas från den anslutande enheten när den här enheten är i Eco Standby-läge. Slå på
systemet.
Om någon av följande åtgärder utförs medan en Bluetooth-anslutning upprättas, kopplas Bluetooth-
anslutningen från.
Håll ned SOURCE i minst 2 sekunder.
Tryck på SOURCE för att välja en annan uppspelningskälla än (B luetooth).
Tryck på r att ställa enheten i standby-läge.
Koppla bort Bluetooth-anslutningen från Bluetooth-enheten.
Lyssna på en Bluetooth-enhet
A
Tryck på
SOURCE
för att välja
(Bluetooth).
B Anslut den här enheten och din andra
enhet via Bluetooth.
C Spela upp musik från din anslutande
enhet
Se till att volyminställningen på den här enheten inte är för hög.
Vi rekommenderar att du justerar volymen på den anslutande
enheten.
y
Om du ansluter en Bluetooth-komponent till enheten medan
systemet är i standby-läge, slås systemet automatiskt på.
Om du kopplar bort Bluetooth-anslutningen från den
anslutande enheten, placeras systemet i standby-läge.
Ansluta en redan registrerad enhet via Bluetooth
A
Anmärkning
Anmärkning
Anmärkning
Koppla från en Bluetooth-anslutning
10 Sv
Om du ansluter en bärbar enhet, t.ex. en smartphone eller en surfplatta till USB-porten på enheten laddas den
anslutna enheten (strömförsörjning på upp till 5 V/1 A stöds).
Förbered en USB-kabel som är kompatibel med den bärbara enheten och bekräfta att enheten har stöd för
laddning via USB-anslutning före användning. Dessutom bör du läsa dokumentationen som medföljer den
bärbara enheten.
LYSSNA PÅ EXTERNA KÄLLOR
A Anslut din bärbara ljudenhet
AUX med en vanlig 3,5 mm
minikabel.
Skruva ner volymen på enheten och på din
bärbara apparat innan anslutning.
B Slå på systemet.
C Tryck på SOURCE för att ställa
in uppspelningskällanAUX.
AUX-indikatorn tänds.
D
Starta uppspelning på den
anslutna bärbara apparaten.
LADDNING MED USB-PORTEN
A
Anslut din bärbara enhet till
USB-porten på den här
enheten med en vanlig USB-
kabel.
Laddningen startar automatiskt.
B Koppla bort USB-kabeln från
enheten när laddningen är
klar.
Kontrollera laddningsstatusen på den
bärbara enheten.
USB-porten är enbart avsedd för laddning.
USB-porten stöder inte ljuduppspelning.
Laddning är eventuellt inte möjlig beroende
på den bärbara enheten.
I Eco Standby-läge avbryts
strömförsörjningen och laddning är inte
tillgänglig.
Den här enheten fungerar inte som
minneslagring.
Yamaha ansvarar inte för eventuella skador
på den bärbara enheten eller dataförluster
uppkomna vid användning av enheter.
Koppla bort USB-kabeln så fort laddningen
är klar, eftersom ström fortsätter att matas till
den anslutna enheten.
A
C
B
Bakpanel
AUX-indikator
Anmärkning
USB-kabel från
den bärbara
enheten
Bakpanel
Anmärkning
11 Sv
Sv
Se tabellen nedan om enheten inte fungerar ordentligt. Om problemet inte finns i listan nedan eller om
instruktionen nedan inte hjälper, tryck för att placera enheten i standby-läge, dra ut nätkabeln och
kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-återförsäljare eller servicecenter.
FELSÖKNING
Allmänt
Problem Orsak Lösning
Inget ljud från högtalarna.
Volymen är kanske inställd på lägsta
nivån.
Justera volymens nivå.
Källan kan vara felaktig. Välj korrekt källa.
Enheten ställer in alarmet. Tryck på ALARM för att slutföra
alarminställningen.
Ljudet stängs plötsligt av.
Auto Standby-funktionen är aktiverad. Starta systemet och spela upp källan igen.
Eftersom den anslutande enheten matar ut
ljud på en mycket låg volym, aktiveras
den Auto Standby-funktionen.
Höj volymen på den anslutande enheten.
Ljudet bryts av/ har
distorsion eller det finns
onormalt störljud.
Ingångskällans volym är för hög eller den
här enhetens volym är för hög.
Justera volymen med VOLUME.
Enheten fungerar inte som
den ska.
Enheten kan ha utsatts för en stark
elektrisk stöt, exempelvis från ett
blixtnedslag eller en stor mängd statisk
elektricitet, eller så är det kanske
strömavbrott.
Tryck på för att placera systemet i
standby-läge och dra ur strömkabeln. Vänta i
ungefär 30 sekunder, koppla in strömkabeln
igen och slå på systemet.
Systemet startas, men
stängs av direkt.
Strömkabeln är kanske inte ordentligt
inkopplad.
Se till att strömkabeln är ordentligt inkopplad
i vägguttaget.
Enheten kan ha utsatts för en stark
elektrisk stöt, exempelvis från ett
blixtnedslag eller en stor mängd statisk
elektricitet.
Koppla bort strömkabeln. Vänta i ungefär
30 sekunder, koppla in strömkabeln igen och
slå på systemet.
Digital utrustning eller
högfrekvensutrustning
orsakar störningsljud.
Enheten kanske står för nära den digitala
utrustningen eller
högfrekvensutrustningen.
Placera enheten längre bort från sådan
utrustning.
Klockinställningen har
rensats.
Enheten har varit bortkopplad från
vägguttaget i mer än en veckas tid.
Sätt strömkabeln i vägguttaget igen och ställ
klockan på nytt ( sidan 4).
Klockan blinkar.
Enheten ställer in CLOCK eller ALARM. Tryck på för att avbryta inställningen av
CLOCK eller ALARM.
FM-radiomottagning
Problem Orsak Lösning
För mycket brus vid
stereosändning.
Radiostationen du valt kan ligga långt
ifrån ditt område, eller så är mottagningen
av radiovågorna svag i ditt område.
Prova att ställa in manuellt för att förbättra
signalkvaliteten ( sidan 6) eller ändra
höjden eller riktningen på antennen, eller
flytta på enheten ( sidan 3).
FELSÖKNING
12 Sv
Bluetooth
Problem Orsak Lösning
Det går inte att para ihop
den här enheten med den
andra komponenten.
Den andra komponenten stöder inte
A2DP.
Utför registreringsåtgärderna med en
komponent som stöder A2DP.
Lösenkoden för den anslutande enheten
som du vill para ihop med den här enheten
är en annan än ”0000”.
Använd en anslutande enhet med lösenkoden
”0000”.
De två enheterna är för långt ifrån varandra.
Flytta enheterna närmare varandra.
Det finns en enhet (mikrovågsugn,
trådlöst nätverk, trådlös telefon etc.) som
sänder signaler på 2,4 GHz-
frekvensbandet i närheten.
Flytta den här enheten bort från den enhet som
avger radiofrekvenssignaler.
Enheten är i standby-läge.
Slå på enheten och utför registreringen (
sidan 8).
En annan Bluetooth-enhet är ansluten. Avbryt den aktuella Bluetooth-anslutningen
och utför registreringen med den nya enheten.
Det går inte att upprätta en
Bluetooth-anslutning.
Den här enheten är inte registrerad i den
anslutande enhetens Bluetooth-
anslutningslista.
Utför registreringsåtgärderna igen
( sidan 7).
Enheten är i Eco Standby-läge. Slå på enheten och upprätta en Bluetooth-
anslutning ( sidan 9).
En annan Bluetooth-enhet är ansluten. Avbryt den aktuella Bluetooth-anslutningen
och upprätta sedan en Bluetooth-anslutning
med den enheten igen.
Bluetooth-funktionen på enheten är
avstängd.
Slå på Bluetooth-funktionen på enheten.
Registreringsinformationen har tagits
bort.
Utför registreringen igen ( sidan 7).
Den här enheten kan paras med upp till fyra andra
enheter. Om registrering med en femte enhet
utförs, kommer Registreringsinformationen med
det tidigaste anslutningsdatumet att tas bort.
Ta bort eventuella ihopparningshistorik för
TSX-B15 på iPhone/iPad/iPod touch och para
sedan ihop med TSX-B15 igen ( sidan 8).
Inget ljud hörs eller så
avbryts ljudet under
uppspelning.
Bluetooth-anslutningen för den här
enheten med den anslutande enheten har
kopplats från.
Utför Bluetooth-anslutningsåtgärderna igen
( sidan 9).
De två enheterna är för långt ifrån varandra.
Flytta enheterna närmare varandra.
Det finns en enhet (mikrovågsugn, trådlöst
nätverk, trådlös telefon etc.) som sänder signaler
på 2,4 GHz-frekvensbandet i närheten.
Flytta den här enheten bort från den enhet som
avger radiofrekvenssignaler.
Den anslutande enhetens Bluetooth-
funktion är avstängd.
Slå på Bluetooth-funktionen på den
anslutande enheten.
Den anslutande enheten är inte inställd på
att skicka ut Bluetooth-ljudsignaler till
den här enheten.
Kontrollera att Bluetooth-funktionen på den
anslutande enheten är rätt inställd.
Registreringsinställningen på den andra
enheten är inte inställd till den här enheten.
Ställ in registreringsinställningen på den
anslutande enheten till den här enheten.
Den anslutande enhetens volym är inställd
på det lägsta värdet.
Öka volymnivån.
Den anslutande enheten är kopplad till
fler än två Bluetooth-högtalare och denna
enhet (TSX-B15) inte är vald som en
uppspelningsenhet.
Välj denna enhet som en uppspelningsenhet
för den anslutande enheten.
USB-portladdning
Problem Orsak Lösning
Det går inte att ladda den
anslutna bärbara USB-
enheten.
En inkompatibel USB-enhet är ansluten
till den här enheten. Eller så är USB-
enheten inte ansluten till den här enheten
på rätt sätt.
Tryck på för att placera systemet i standby-
läge och anslut USB-enheten till enheten igen.
Om det inte löser problemet innebär det att
USB-enheten inte kan laddas med enheten.
13 Sv
Sv
SPELARE
AUX IN
Ingångskontakt
........................ STEREO L/R: 3,5 mm STEREO-miniuttag
FÖRSTÄRKARE
Drivenhet.................................5 cm fullregisterelement × 2
Bluetooth
Bluetooth-version .....................................................ver. 3.0
Kompatibla protokoll .................................................A2DP
Kompatibla codecs ....................................................... SBC
Trådlös utgång.......................................... Bluetooth klass 2
Maximalt kommunikationsavstånd
................................................................10 m (utan hinder)
Stöder innehållsskydd................................. SCMS-T-metod
RADIOMOTTAGARE
Mottagningsområde (FM) .................... 87,5 till 108,0 MHz
LADDNINGSKONTAKT
Kontakttyp.......................................................... USB typ A
Uteffekt....................................................................5 V/1 A
ALLMÄNT
Strömförsörjning......................AC 100 till 240 V 50/60 Hz
Effektförbrukning ........................................................11 W
Förbrukning i standby-läge
(klocka visad, Bluetooth redo för anslutning).............1,0 W
Förbrukning i Eco Standby-läge.................................0,2 W
Tid för strömhantering (Auto Standby)
..................................................Inget ljud: cirka 20 minuter
..................................... Ingen utförd åtgärd: cirka 8 timmar
Vikt .............................................................................0,9 kg
•Mått
Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
Bluetooth
Bluetooth är en teknik för trådlös kommunikation mellan
apparaten inom ett område på runt 10 meter och använder
sig av frekvensbandet 2,4 GHz, ett band som kan användas
utan licens.
Bluetooth är ett registrerat varumärke tillhörande Bluetooth
SIG och används av Yamaha i enlighet med en
licensöverenskommelse.
Att handskas med Bluetooth-
kommunikationer
2,4 GHz bandet som används av Bluetooth-kompatibla
apparater är ett radioband som delas av många typer av
utrustning.
Även om det är så att Bluetooth-kompatibla apparater
använder en teknik som minimerar inverkan från andra
komponenter som använder samma radioband, så kan
sådan inverkan sänka hastigheten eller minska
kommunikationsavståndet och i vissa fall avbryta
kommunikationen.
Hastigheten på signalöverföringen och det avstånd på
vilket kommunikation är möjlig, skiljer sig beroende på
avståndet mellan kommunicerande apparater, förekomsten
av hinder, radiovågsförhållanden och typen av utrustning.
Yamaha garanterar inte alla trådlösa anslutningar mellan
högtalaren och Bluetooth-kompatibla enheter.
SPECIFIKATIONER
200 mm
100 mm
180 mm
iPad, iPhone och iPod touch är varumärken som tillhör
Apple Inc., registrerade i USA och andra länder.
4 Nl
BEDIENING
Dit toestel kan op het ingestelde tijdstip de radio afspelen en pieptonen laten weerklinken.
Tijd en geluid instellen
BASISFUNCTIES
De klok instellen
A Houd CLOCK langer dan
2 seconden ingedrukt.
Het display knippert.
B Pas de tijd aan met TUNING.
y
Als u TUNING ingedrukt houdt, veranderen de
cijfers snel.
C Druk op CLOCK.
Als u de klokinstellingsmodus wilt annuleren,
drukt u op .
y
Druk in stap B op PRESET om de
tijdweergavemethode te kiezen (12 uur / 24 uur).
Als de stekker ongeveer een week lang niet in het
stopcontact zit, gaan de tijdinstellingen verloren.
Alarminstelling
A Houd ALARM langer dan
2 seconden ingedrukt.
De alarmindicator ( ), de RADIO-indicator
en het display knipperen.
B
Stel de alarmtijd in via
TUNING
.
C Stel het alarmvolume in met behulp van
VOLUME.
Het volumeniveau wordt weergegeven.
D Druk op ALARM.
Het alarm is ingesteld en de alarmindicator
( ) licht op.
y
U kunt alleen de radio en pieptonen selecteren als
alarmtype op dit toestel.
De radio begint 3 minuten voor de alarmtijd met
afspelen en de pieptonen beginnen op de alarmtijd
zelf.
Als u op ALARM drukt om de alarminstelling te voltooien
zonder de alarmtijd en het alarmvolume te wijzigen, wordt
de alarminstellingsmodus geannuleerd en is het alarm niet
geactiveerd.
A
,
C
B
Opmerking
A
,
D
C
B
RADIO-indicator
Alarm-
indicator
()
Opmerking
6 Nl
U kunt tot vijf van uw favoriete FM-radiozenders vastleggen met de 'preset'-functie.
NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN
Op radiozenders afstemmen
A Druk op SOURCE om RADIO te
selecteren.
De RADIO-indicator licht op.
B Houd TUNING ingedrukt om automatisch
af te stemmen.
Voor handmatig afstemmen drukt u
herhaaldelijk op TUNING.
Als u handmatig afstemt op een zender, is het geluid
monauraal.
Radiozenders vastleggen
A Druk op TUNING om een favoriete
radiozender te selecteren.
De radiofrequentie wordt tijdelijk weergegeven.
B Houd PRESET langer dan
2 seconden ingedrukt.
Het voorinstelnummer knippert in het display.
C Druk op PRESET om het
voorinstelnummer te selecteren
waaronder u de zender wilt opslaan.
Het voorinstelnummer wordt als volgt weergegeven:
P1
P2
P3
P4
P5
P1
D Houd PRESET langer dan 2 seconden
ingedrukt om de handeling te voltooien.
Vastgelegde radiozenders selecteren
A Druk op SOURCE om RADIO te
selecteren.
De RADIO-indicator licht op.
B Druk herhaaldelijk op PRESET om de
voorgeprogrammeerde radiozender te
selecteren.
A
B
RADIO-indicator
Opmerking
A
B
,
C
,
D
RADIO-indicator
B
A
RADIO-indicator
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Yamaha TSX-B15 BEIGE Användarmanual

Kategori
Väckarklockor
Typ
Användarmanual