Haba 4270 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

Copyright
- Spiele Bad Rodach 2009
Orchard - First Counting in the Orchard
Le verger - Apprenons à compter dans le verger
Boomgaard - Leren tellen in de boomgaard
El Frutal - Aprendiendo a contar en el frutal
Pomar - Aprender a contar no pomar
Frugthaven - Lær at tælle i frugthaven
Fruktträdgården - Lär Dig räkna i fruktträdgården
gyümölcsöskertben
4270
Der Klassiker als
D
e
r
K
l
a
s
s
i
k
e
r
a
l
s
Mit Puzzle und
zusätzlicher
Lernspielidee
Erstes Zählen im Obstgarten
9
Lär Dig räkna i fruktträdgården
Ett spännande lek-och-lär-spel med siffrorna 1 till 24 för 2 – 4 barn.
Ett spännande lek-och-lär-spel med siffrorna 1 till 24 för 2 – 4 barn.
Lär Dig räkna i fruktträdgården
Lär Dig räkna i fruktträdgården
Spelidé:
Spelidé:
HABA
Illustration:
Illustration:
Walter Matheis, Reiner Stolte (Puzzle)
Tidsåtgång
Tidsåtgång
ca 10 – 15 minuter
Mål med spelet:
Vilket barn har mest frukter i sin fruktkorg när spelet är slut?
Förberedelser:
Frukterna sprids ut på spelplanen på de avbildade träden. Varje barn får en fruktkorg.
De 24 delarna i rampusslet sprids ut runt spelplanen med siffersidan uppåt.
Tärningen placeras bredvid spelplanen.
I denna spelvariant behövs inte korp-pusslet med nio bitar.
Tips:
På varje pusselbit fi nns en siffra mellan 1 och 24. Motsvarande antal prickar fi nns också på biten.
Före den första spelomgången kan man gå igenom siffrorna med barnen och räkna prickarna tillsammans.
Man kan också variera sifferintervallet, genom att spela med färre än 24 pusselbitar.
Spela så här:
Ni spelar i tur och ordning medsols.
Det yngsta barnet börjar, och kastar tärningen en gång.
Vad visar tärningen?
• En färgprick:
Jättebra! Barnet tar pusselbiten med siffran 1 och lägger den framför sig.
Nu har barnet två möjligheter:
Kasta tärningen en gång till
Om barnet kastar tärningen en gång till, kan det samla ihop ytterligare pusselbitar i samma drag.
Då är det alltid den pusselbit med nästa högre siffra som skall tas och staplas på de bitar som redan fi nns.
Men var försiktig: om tärningen kastas en gång till, och korpen dyker upp, måste barnet lägga tillbaka alla de
pusselbitar som det har samlat ihop, och draget är slut.
Avsluta draget frivilligt
Nu får barnet byta in pusselbitarna mot frukter.
För varje pusselbit får barnet ta en valfri frukt. Om det inte fi nns tillräckligt med frukter kvar på
spelplanen, kan bara de övriga frukterna tas. Sedan läggs alla pusselbitar tillbaka bredvid spelplanen.
Tips:
- När frukterna byts in, kan barnet räkna högt.
- I stället för att räkna pusselbitarna kan barnet försöka känna igen siffran på den
översta pusselbiten i stapeln. Denna siffrar visar hur många frukter som får plockas.
• Fruktkorgen:
Toppen! Barnet får ta två pusselbitar. Först lägger barnet pusselbiten med siffran 1 framför sig,
och sedan lägger barnet pusselbiten med siffran 2 ovanpå den första biten. Nu får barnet bestämma
sig för om det vill kasta tärningen en gång till, eller stoppa.
• Korpen:
Synd! Nu är draget slut. Om barnet redan har pusselbitar liggande framför sig,
skall bitarna läggas tillbaka bredvid spelplanen.
Sedan är det nästa barns tur att kasta tärningen.
Slut på spelet:
Så snart som den sista frukten har tagits från spelplanen, är spelet slut.
Det barn som har mest frukter i sin fruktkorg vinner.
Om fl era barn har lika många frukter, vinner de alla.
SVENSKA
Ett spännande lek-och-lär-spel med siffrorna 1 till 24 för 2 – 4 barn.
Ett spännande lek-och-lär-spel med siffrorna 1 till 24 för 2 – 4 barn.
Spelidé:
Spelidé:
Illustration:
Illustration:
Ett spännande lek-och-lär-spel med siffrorna 1 till 24 för 2 – 4 barn.
Spelidé:
Illustration:
Tidsåtgång
Vilket barn har mest frukter i sin fruktkorg när spelet är slut?
Frukterna sprids ut på spelplanen på de avbildade träden. Varje barn får en fruktkorg.
De 24 delarna i rampusslet sprids ut runt spelplanen med siffersidan uppåt.
Tärningen placeras bredvid spelplanen.
I denna spelvariant behövs inte korp-pusslet med nio bitar.
Tips:
På varje pusselbit fi nns en siffra mellan 1 och 24. Motsvarande antal prickar fi nns också på biten.
Före den första spelomgången kan man gå igenom siffrorna med barnen och räkna prickarna tillsammans.
Man kan också variera sifferintervallet, genom att spela med färre än 24 pusselbitar.
Ni spelar i tur och ordning medsols.
Det yngsta barnet börjar, och kastar tärningen en gång.
Vad visar tärningen?
• En färgprick:
Jättebra! Barnet tar pusselbiten med siffran 1 och lägger den framför sig.
Nu har barnet två möjligheter:
Kasta tärningen en gång till
Om barnet kastar tärningen en gång till, kan det samla ihop ytterligare pusselbitar i samma drag.
Då är det alltid den pusselbit med nästa högre siffra som skall tas och staplas på de bitar som redan fi nns.
Men var försiktig: om tärningen kastas en gång till, och korpen dyker upp, måste barnet lägga tillbaka alla de
pusselbitar som det har samlat ihop, och draget är slut.
Avsluta draget frivilligt
Nu får barnet byta in pusselbitarna mot frukter.
För varje pusselbit får barnet ta en valfri frukt. Om det inte fi nns tillräckligt med frukter kvar på
spelplanen, kan bara de övriga frukterna tas. Sedan läggs alla pusselbitar tillbaka bredvid spelplanen.
Tips:
- När frukterna byts in, kan barnet räkna högt.
- I stället för att räkna pusselbitarna kan barnet försöka känna igen siffran på den
översta pusselbiten i stapeln. Denna siffrar visar hur många frukter som får plockas.
• Fruktkorgen:
Toppen! Barnet får ta två pusselbitar. Först lägger barnet pusselbiten med siffran 1 framför sig,
och sedan lägger barnet pusselbiten med siffran 2 ovanpå den första biten. Nu får barnet bestämma
sig för om det vill kasta tärningen en gång till, eller stoppa.
• Korpen:
Synd! Nu är draget slut. Om barnet redan har pusselbitar liggande framför sig,
skall bitarna läggas tillbaka bredvid spelplanen.
Sedan är det nästa barns tur att kasta tärningen.
Så snart som den sista frukten har tagits från spelplanen, är spelet slut.
Det barn som har mest frukter i sin fruktkorg vinner.
Om fl era barn har lika många frukter, vinner de alla.
Kasta tärningen en gång till
Kasta tärningen en gång till
Kasta tärningen en gång till
Avsluta draget frivilligt
Avsluta draget frivilligt
Avsluta draget frivilligt
Erfi nder für Kinder
Inventive Playthings for Inquisitive Minds
Créateur pour enfants joueurs · Uitvinders voor kinderen
Inventa juguetes para mentes curiosas · Inventori per bambini
Criativo para crianças · Opfi nder for børn
Uppfi
nnare för barn · Kreatív játékok gyerekeknek
Habermaaß GmbH
August-Grosch-Straße 28 - 38
96476 Bad Rodach, Germany
www.haba.de
Kinder begreifen spielend die Welt.
HABA begleitet sie dabei mit Spielen und
Spielzeug, das ihre Neugier weckt, mit
fantasievollen Möbeln, Accessoires zum
Wohlfühlen, Schmuck, Geschenken und
vielem mehr. Denn kleine Entdecker
brauchen große Ideen.
Children learn about the world
through play.
HABA makes it easy for
them with games and toys which arouse
curiosity, with imaginative furniture,
delightful accessories, jewelry, gifts and
much more. HABA encourages big ideas
for our diminutive explorers.
Les enfants apprennent à comprendre
le monde en jouant.
HABA les accompagne
sur ce chemin en leur offrant des jeux et des
jouets qui éveillent leur curiosité, des meubles
pleins d‘imagination, des accessoires pour se
sentir à l‘aise, des bijoux, des cadeaux et bien
plus encore. Car les petits explorateurs ont
besoin de grandes idées.
Kinderen begrijpen de wereld spelen-
derwijs.
HABA begeleidt hen hierbij met
spellen en speelgoed dat nieuwsgierig maakt,
fantasievolle meubels, knusse accessoires,
sieraden, geschenken en nog veel meer. Want
kleine ontdekkers hebben grote ideeën nodig.
Los niños comprenden el mundo
jugando.
HABA les acompaña con juegos
y juguetes, que despiertan su interés, con
muebles llenos de fantasía, accesorios para
encontrarse bien, joyas, regalos y muchas
cosas más, pues, los pequeños aventureros
necesitan grandes ideas.
Børn forstår verden gennem leg.
HABA hjælper dem til det med spil og legetøj,
som vækker deres nysgerrighed, med fantasiful-
de møbler, hyggeligt tilbehør, smykker,
gaver o.m.a.
Barn lär sig förstå sin omvärld genom
lek och spel.
HABA ledsagar dem med spel och
leksaker som väcker deras nyfi kenhet, med fan-
tasifulla möbler, trivsamma tillbehör, smycken,
presenter och mycket mer. För små upptäckare
behöver stora idéer.
A gyerekek játszva ismerik meg a
világot.
A HABA kiváncsiságot ébresztö
játékokkal, fantáziadús bútorokkal és
kiegészítökkel, jó érzést keltö ékszerekkel,
ajándéktárgyakkal és sok minden mással
támogatja öket ebben. Mert a kis felfedezoknek
nagy ötletekre van szükségük.
As crianças percebem o mundo
brincando.
A HABA acompanha-as com
jogos e brinquedos que despertam a sua c
uriosidade, com móveis plenos de fantasia,
acessórios para se sentirem bem, jóias,
presentes e muito mais. Pois pequenos
aventureiros necessitam grandes idéias.
I bambini scoprono il mondo giocando.
La HABA li aiuta con giochi e giocattoli che
destano la loro curiosità, con mobili fantasiosi,
accessori che danno un senso di benessere,
bigiotteria, regali e altro ancora. Poiché i pic-
coli scopritori hanno bisogno di grandi idee.
TL 75006
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Haba 4270 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för