Philips AZ1510/00C Användarmanual

Kategori
CD-spelare
Typ
Användarmanual
SÄKERHETSINFORMATION OCH ALLMÄNT
UNDERHÅLL (Se 8)
Utsätt inte apparaten, batterier, CD-skivor eller kas-
setter för fuktighet, regn, sand eller stark värme
från värmeelement eller direkt solljus.
Gör ren apparaten med ett mjukt något fuktat säm-
skskinn. Använd inte rengöringsmedel som innehål-
ler alkohol, ammoniak, bensen eller material med
skurverkan. Då kan höljet skadas.
Ställ apparaten på en hård plan yta så att den inte
kan vicka. Se till att det finns tillräckligt med venti-
lation så att apparaten inte blir för varm.
De mekaniska delarna av apparaten innehåller själ-
vsmörjande lager och får inte oljas eller smörjas.
Hantering av CD-spelaren och CD-skivor
Om CD-spelaren inte kan läsa CD-skivorna rätt kan
du göra ren linsen med en rengöringsskiva, som
kan köpas i handeln, innan du tar apparaten för
reparation. Andra rengöringssätt kan förstöra lin-
sen.
Linsen i CD-spelaren får aldrig vidröras!
Plötsliga förändringar i temperaturen kan göra att
linsen i CD-spelaren immas igen av kondens. Då
går det inte att spela CD-skivor. Försök inte rengöra
linsen utan låt apparaten stå varmt tills fuktigheten
avdunstar.
Håll alltid CD-luckan stängd så att det inte kommer
damm på linsen.
Gör ren dina CD-skivor genom att torka dem i en
rak linje från mitten utåt mot kanten med en mjuk
luddfri duk. Använd inte rengöringsmedel - då kan
skivan skadas.
Skriv aldrig något på CD-skivor och klistra inga lap-
par på dem.
Underhåll av kassettspelaren
För att få bästa inspelnings- och uppspelningskvalitet
från kassettspelaren bör du göra ren delarna A, B
och C efter ca 50 timmars användning, eller i genom-
snitt en gång i månaden. Använd en bomullstopp lätt
fuktad i alkohol eller speciell rengöringsvätska för ins-
pelningshuvuden och gör ren båda däcken.
1. Ö
ppna CD/kassettluckan.
2. Tryck på
PLAY 2
och gör rent tryckrullarna C av
gummi.
3. Tryck på PAUSE
;
och gör rent magnethuvudena
A och drivrullen B.
4. Tryck efter rengöringen på STOP
9
.
OBS: Spelhuvudena kan också göras rena genom att
en rengöringskassett spelas genom en gång.
Inget ljud/ingen ström
VOLUME är inte inställt
Ställ in volymen med VOLUME
Nätsladden sitter inte i ordentligt
Sätt i nätsladden ordentligt
Batterierna slut/ fel isatta
Sätt i (nya) batterier åt rätt håll
Hörlurar är anslutna
Dra ut hörlurarna
Allvarligt radiobrus eller störningar
Elektriska störningar: apparaten för nära en TV,
videobandspelare eller dator
Öka avståndet
Dålig radiomottagning
Svag radiosignal
FM: Rikta den teleskopiska FM-antennen för bäst mot-
tagning
noPr visas
Under inprogrammeringen av radiostationer har du
skrivit in ett programnummer som är högre än det
högsta tillåtna numret, dvs 40
Mata in ett programnummer mellan 1 och 40
noCd visas
CD-skivan mycket skrapad eller smutsig
Byt ut/ gör ren CD-skivan, se Underhåll
Laserlinsen är immig
Vänta tills linsen har acklimatiserat sig
nFCd visas
CD-R(W) är tom eller skivan har inte finaliserats
Använd en finaliserad CD-R(W)
dAtA visas
CD-skivan innehåller annat än ljudfiler
Tryck på SEARCH
eller §
en eller flera gånger
för att hoppa till ett CD-ljudspår i stället för en
datafin
Spår hoppas över på CD-skivan
CD-skivan är skadad eller smutsig
Byt ut eller gör ren CD-skivan
SHUFFLE eller PROGRAM är aktivt
Stäng av SHUFFLE / PROGRAM
Dålig ljudkvalitet vid kassettspelning
Damm och smuts på huvudena etc.
Gör ren däckdelarna etc., se Underhåll
Du använder en inkompatibel kassettyp (METAL eller
CHROME)
Använd bara NORMAL (IEC
I
) för inspelning
Inspelning fungerar inte
CKassettungan kan ha brutits bort
Sätt en bit tejp över hålet
Fjärrkontrollen fungerar inte ordentligt (endast
på modell AZ 1515)
Batterierna slut/ fel isatta
Sätt i (nya) batterier åt rätt håll
Fel avstånd/ i fel vinkel till apparaten
Minska avståndet/ ändra vinkeln
Nauhoitus käynnistyy tarkkaan kaistan tästä kohda-
sta, kun painat
RECORD 0
.
5. Lyhyiden keskeytyksien mahdollistamiseksi
nauhoituksen aikana paina PAUSE
;
. Toiston
aloittamiseksi uudelleen paina jälleen PAUSE
;
.
6. Nauhoittamisen pysäyttämiseksi paina STOP
9
.
Virittimeltä nauhoitus
1. Viritä halutulle radiokanavalle (ks.
Radiokanaville viritys).
2. Katso vaiheet 3-6, CD-levynauhoituksen
synkrokäynnistys.
TURVALLISUUTTA KOSKEVIA TIETOJA JA
YLEISIÄ HOITOTOIMIA (Katso 8)
Älä altista laitetta, paristoja, CD-levyjä tai kasetteja
kosteudelle, sateelle, hiekalle tai lämpölaitteiden tai
auringonpaisteen aiheuttamalle liialliselle lämmölle.
Käytä laitteen puhdistamisessa pehmeätä, hivenen
kostutettua käämiskäpalasta. Älä käytä puhdistusaineita,
jotka sisältävät spriitä, ammoniakkia, benseeniä tai
hankausaineita, sillä ne voivat vahingoittaa koteloa.
Aseta laite kovalle ja tasaiselle pinnalle niin että
järjestelmä ei pääse kallistumaan. Varmista, että
tarjolla on riittävä ilmanvaihto järjestelmän ylikuu-
mentumisen estämiseksi.
Laitteen mekaaniset osat sisältävät itsevoitelevia
laakereita eikä sitä saa öljytä tai voidella.
CD-soittimen ja CD-levyn käsittely
Jos CD-soitin ei pysty lukemaan CD-levyjä oikein,
käytä yleisesti saatavana olevaa CD-puhdistuslevyä
linssin pyyhkimiseksi ennen laitteen viemistä kor-
jattavaksi. Muut puhdistusmenetelmät voivat turm-
ella linssin.
CD-soittimen linssiin ei saa koskea!
Äkilliset muutokset ympäröivässä lämpötilassa voi-
vat aiheuttaa kosteutta ja sumentaa CD-soittimen
linssin. CD-levyn toisto ei ole tällöin mahdollista.
Älä yritä puhdistaa linssiä, vaan jätälaite läm-
pimään ympäristöön, kunnes kosteus pääsee haih-
tumaan.
Pidä CD-levypesä aina suljettuna pölyn pääsyn
estämiseksi linssiin.
CD-levy puhdistetaan pyyhkimällä suoraan keskeltä
reunaa kohti pehmeätä, nukkaamatonta kangaspa-
lasta käyttämällä. Älä käytä minkäänlaisia puhdi-
stusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa levyä.
Älä koskaan kirjoita CD-levylle äläkä kiinnitä siihen
minkäänlaisia tarroja.
Nauhadekin hoitotoimet
Korkealaatuisen nauhoittamisen ja nauhadekin toi-
stonvarmistamiseksi puhdista alla olevassa kaavioku-
vassa esitetyt osat A, B ja C suunnilleen 50 tunnin
käytön välein tai keskimäärin kerran kuukaudessa.
Käytä spriillä tai erityisellä nauhapäiden puhdistu-
saineella kevyesti kostutettua pumpulipuikkoa kum-
mankin dekin puhdistamiseksi.
1. Avaa
CD-pesän.
2. Paina
PLAY 2
ja puhdista kumiset puristusrullat C.
3. Paina PAUSE
;
ja puhdista magneettipäät A ja
myös vetorulla B.
4. Paina puhdistuksen jälkeen STOP
9
.
Huomautus: Päiden puhdistus voidaan suorittaa myös
toistamalla puhdistuskasetti kerran.
Ei ääntä/tehoa
Ei ole säädetty äänenvoimakkuustoimintoa VOLUME
Säädä VOLUME
Sähköjohtoa ei ole liitetty kunnolla
Liitä sähköjohto kunnolla
Paristot tyhjiä/ asennettu väärin
Asenna (uudet) paristot oikein
Kuulokkeet ovat liitettyinä
Irtikytke kuulokkeet
Häiritsevä radion humina tai melu
Sähköhäiriö: asetettu liian lähelle televisiota,
videonauhuria tai tietokonetta
Lisää etäisyyttä
Heikkotasoinen radiovastaanotto
Heikko radiosignaali
FM: Suunnista ulosvedettävä FM-antenni optimin
vastaanoton saamiseksi
noPr-merkkivalo
Ohjelmoidessasi radioasemia olet syöttänyt
ohjelmointinumeron, joka ylittää maksimin
ohjelmointinumeron, joka on 40
Syötä ohjelmointinumeroksi numero väliltä 1-40
noCd-merkkivalo
CD-levy pahoin naarmuuntunut tai likainen
Vaihda/ puhdista CD-levy, ks. Hoitotoimet
Laserlinssi höyrystynyt
Odota, kunnes linssi kirkastuu
nFCd-merkkivalo
CD-R(W) on nauhoittamaton tai levyä ei ole
nauhoitettu valmiiksi
Käytä valmiiksi nauhoitettua CD-R(W)-levyä
dAtA-merkkivalo
CD sisältää ei-audio-tiedostoja
Paina SEARCH
tai §
kerran tai sitä usemmin
ylihypätäksesi CD-audio-raitaan data-tiedoston
sijasta.
CD-levy hyppää kaistojen yli
CD-levy on vahingoittunut tai likainen
Vaihda tai puhdista CD-levy
SHUFFLE tai PROGRAM on aktiivinen
Sammuta SHUFFLE / PROGRAM
Heikkotasoinen kasetin ääni
Pölyä tai likaa nauhoituspäissä jne
Puhdista dekkiosat, ks. Hoitotoimet
Käytössä yhteensopimaton kasettityyppi (METAL tai
CHROME)
Käytä nauhoitukseen vain tyyppiä NORMAL (IEC
I
)
Nauhoitus ei käynnisty
Kasetin nauhoituksenestosuojus/suojukset on mahdol-
lisesti murrettu
Levitä teippipalanen suojusaukon päälle
Kauko-ohjain ei toimi asianmukaisesti
(toimitettu vain mallia AZ 1515 varten)
Paristot tyhjiä/ asennettu väärin
Asenna (uudet) paristot oikein
Etäisyys/ kulma laitteeseen nähden liian suuri
Vähennä etäisyyttä/ kulmaa
TILLBEHÖR
1 x nätsladden
1 x Fjärrkontroll (endast på modell AZ1515)
TOPP- OCH FRONTPANELERNA (Se 1)
1 VOLUME 3 , 4 - för att ställa in volymnivån.
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - för att förbättra
basljudet.
3 POWER - för att välja ljudkälla TAPE/ RADIO / CD
eller koppla av apparaten (TAPE/ OFF).
4 BAND - för att välja våglängdsband.
5 0-9: - sifferpanel
CD: -
val av CD-spår och direkt avspelning
;
RADIO: - för att välja en redan inställd radiostation
.
6 PROGRAM
CD: -
för att programmera in spår och granska ett
program;
Tuner: -
för att programmera in radiostationer.
7 SEARCH , §
CD: - för att leta bakåt eller framåt inom ett spår;
- för att hoppa till början av ett aktuellt/
föregående/ följande spår.
RADIO: -
(ner, upp) för att ställa in radiostationer.
8 MODE - för att välja spellägena REPEAT eller
SHUFFLE.
9 2; - för att starta eller avbryta CD-spelning.
0 9 - för att stoppa CD-spelning;
- radera ett CD-program.
! Display - visar apparatens status.
@ OPEN•CLOSE - för att öppna/ stänga CD/kasset-
tluckan.
# REMOTE SENSOR - (endast på modell AZ1515)
infraröd sensor för fjärrkontroll.
$ Knappar på KASSETTSPELAREN:
RECORD 0 - för att starta inspelning.
PLAY 2 - för att starta uppspelning.
SEARCH 5 / 6 - för att snabbspola bakåt/framåt.
STOP 9 - för att stoppa bandet.
PAUSE ; - för att avbryta inspelning eller uppspelning.
BAKRE PANELEN
% Teleskopisk antenn - förbättrar FM-mottagningen.
^
p
- 3,5 mm hörlur.
OBS: Om hörlurar ansluts stängs högtalarna av.
& AC MAINS - uttag för nätsladden.
* Batterilucka - og isæt 6 batterier, type R-14,
UM-2 eller C-celler.
FJÄRRKONTROLL (endast på modell AZ 1515)
1 VOLUME 3 , 4 - för att ställa in volymnivån.
2 SHUFFLE - för att spela CD-spår i slumpmässig ordning.
3 2; - för att starta CD-spelning/ avbryta CD-spelning.
4 SEARCH 5 , 6 - för att söka bakåt eller framåt
inom ett spår/ en CD.
5 PRESET +,-(upp, ner) - för att välja en redan
inställd radiostation.
6 TUNING , § (ner, upp) - för att ställa in radiostationer.
7 9 - för att stoppa CD-spelning;
- radera ett CD-program.
8 ¡ , - för att hoppa till början av ett aktuellt/
föregående/ följande spår.
9 REPEAT - för att upprepa ett spår/ ett CD-program/
en hel CD-skiva.
VARNING
Om du använder knapparna på annat än här angivet
sätt eller utför andra justeringar eller förfaranden än
de här angivna kan du utsättas för skadlig strålning
eller andra risker.
Klass 1 laserapparat
Varning: Om apparaten används på annat sätt än i
denna bruksanvisning specificerats, kan användaren
utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider
gränsen för laserklass 1.
Denna produkt uppfyller kraven i EU:s avstör-
ningsdirektiv.
STRÖMMATNING FRÅN NÄTET
Du bör i möjligaste mån använda apparaten på nät-
strömmen för att spara på batterierna. Se till att du
drar ut kontakten ur apparaten och ur vägguttaget
innan du byter batterier.
Batterier (valfritt)
Öppna batterifacket och lägg i sex batterier av typ R-
14, UM-2 eller C, (helst alkaliska) åt rätt håll åt rätt
håll. (Se 7)
Fjärrkontroll (endast på modell AZ 1515)
Öppna batterifacket och lägg i två batterier av
AAA, R03 eller UM4 (helst alkaliska). (Se 9)
VIKTIGT!
Om batterier används på fel sätt kan elektrolyten
läcka ut och fräta i facket eller så kan batterierna
explodera.
Blanda inte batterityper, t.ex. alkaliska och kolzink.
Använd bara batterier av samma typ i apparaten.
När du byter batterier ska du inte försöka blanda
gamla med nya.
Batterier innehåller kemiska ämnen och
måste kasseras på rätt sätt.
Strömmatning från nätet
1. Kontrollera att nätspänningen som anges på
typplåten påapparatens undersida motsvarar
den lokala nätspänningen. Om inte, rådgör med
butiken eller en serviceverkstad.
2. Om apparaten har en spänningsväljare, ska den
vara ställd så att den motsvarar den lokala nät-
spännningen.
3. Sätt i nätkabeln i vägguttaget. Apparaten är nu
ansluten till nätströmmen och klar för användning.
Märkplåten sitter på apparatens undersida.
Observera! Strömbrytaren är sekundärt kopplad och
bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätde-
len är därför ansluten till elnätet så länge stickprop-
pen sitter i vägguttaget.
GRUNDFUNKTIONER
Koppla på och av och Välja funktion
1. För att koppla på ställer du in POWER-reglaget
för att välja CD, RADIO eller TAPE , och
använder knapparna för respektive funkion.
2. Apparaten är avstängd när POWER står i läget
TAPE/OFF och knapparna på kassettspelaren är uppe.
OBS : När enheten är avslagen, finns följande kvar i
minnet radions förinställningar, volym och ljud.
Ställa in volym och ljud (Se 2)
1. Tryck på
VOLUME 3eller 4 för att ställa in volym-
nivån.
2. Tryck på DBB för att koppla på eller av dynamisk
basförhöjning.
DIGITAL RADIO
Ställa in radiostationer
1. Välj RADIO som källa.
tu visas helt kort, och därefter visas
radiostationens frekvens, våglängdsband och
programnummer, om sådant har programmerats
in. (Se 3)
2. Tryck på BAND en eller flera gånger för att välja
våglängdsband.
3. Tryck på SEARCH
eller
§
och släpp upp knap-
pen när frekvensen börjar ändras i displayen.
Radion ställer automatiskt in sig på en station
med tillräckligt god mottagning. Displayen visar
Srch under automatisk stationsinställning.
4. Upprepa steg 3 om så behövs tills du kommer till
önskad station.
För att ställa in en svag station trycker du på
eller
§
upprepade gånger tills du får bäst mottagning.
Hur du kan förbättra radiomottagningen:
För FM drar du ut den teleskopiska antennen. Vicka och
vrid på den. Minska längden om signalen är för stark.
För MW (AM eller LW), är apparaten en inbyggd
antenn, och då behövs inte den teleskopiska anten-
nen. Du riktar in antennen genom att vrida hela
apparaten.
Programmera in radiostationer
Du kan lagra upp till 40 radiostationer i minnet, manu-
el eller automatiskt (Lagra stationer automatiskt).
Manuell programmering
1. Ställ in önskad station (se Ställa in radiostationer).
2. Tryck på PROGRAM för att aktivera inprogrammering.
Display: Pr -- och PROG blinkar.
3. Använd sifferpanelen på apparaten för att mata in
ett nummer, 1-40, för att välja ett programnummer
för stationen. Om du t.ex. vill lagra den på pro-
gramnummer 11, trycker du på 1,1. (Se 4)
Fjärrkontroll (endast på modell AZ1515): Tryck på
PRESET +/ -
en eller flera gånger
för att välja
ett
programnummer för stationen.
4. Tryck på PROGRAM igen för att bekräfta inställningen.
5. Upprepa ovanstående fyra steg till andra stationer.
OBS : Du kan skriva över en station genom att lagra
en annan frekvens på samma nummer.
Lagra stationer automatiskt
MUKANA TOIMITEUT VARUSTEET
1 x sähköjohto
1 x Kauko-ohjain (toimitettu vain mallia AZ1515 varten)
YLÄ- JA ETUPANEELIT (Katso 1)
1 VOLUME 3 , 4 - säätää äänenvoimakkuuden tason.
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - parantaa matalia ääniä.
3 POWER-liukukosketin - valitsee äänilähteen
toiminnoille TAPE/ RADIO / CD ja katkaisee myös
virran laitteesta (TAPE/ OFF).
4 BAND - valitsee aaltokaistan.
5 0-9: - numeropaneeli
CD: - CD-raidan valinta ja välitön toisto;
RADIO: - valitsee ennalta ohjelmoidun radiokanavan
.
6 PROGRAM
CD: -
ohjelmoi kaistat ja tarkistaa ohjelman;
Viritin: -
ohjelmoi valmiiksi asetetut kanavat.
7 SEARCH , §
CD: - suorittaa etsinnän taakse- ja eteenpäin kaistan
puitteissa;
- hyppää senhetkisen kaistan/edellisen/seuraa-
van kaistan alkuun.
Viritin: -
(alas, ylös) virittää radiokanaville.
8 MODE - valitsee erilaisia toistotiloja: REPEAT tai
SHUFFLE.
9 2; - käynnistää tai keskeyttää CD:n toiston.
0 9 - pysäyttää CD:n toiston;
- CD-ohjelman ylipyyhinnän.
! Näyttö - esittää laitteen tilan.
@ OPEN•CLOSE - avaa/ sulkee CD-pesän
aukaisemiseksi.
# REMOTE SENSOR - (toimitettu vain mallia
AZ1515 varten) infrapuna-anturi kauko-ohjainta var-
ten.
$ KASETTINAUHOITIN-näppäimet:
RECORD 0 - käynnistää nauhoituksen.
PLAY 2 - käynnistää toiston.
SEARCH 5 / 6 - kelaa nauhan eteenpäin/taaksepäin.
STOP 9 - pysäyttää nauhan.
PAUSE ; - keskeyttää nauhoituksen tai toiston.
TAKAPANEELI
% Ulosvedettävä antenni - parantaa FM-vastaanottoa.
^
p
- 3,5 mm kuulokkeiden liitin.
Huomautus: Kuulokkeiden liitäntä katkaisee kaiuttimi-
en toiminnan.
& AC MAINS - sisäänmeno sähköjohtoa varten.
* Paristolokero - 8 paristoa varten, tyyppiä R-14,
UM-2 tai C-soluiset.
KAUKO-OHJAIN (toimitettu vain mallia AZ 1515
varten)
1 VOLUME 3 , 4 - säätää äänenvoimakkuuden tason.
2 SHUFFLE - CD-levyn kaistojen toistamiseksi satun-
naisessa järjestyksessä.
3 2; - käynnistää CD-levyn toiston/ keskeyttää CD-
levyn toiston.
4 SEARCH 5 , 6 - etsii taakse- ja eteenpäin kaistan
CD-levyn puitteissa.
5 PRESET +,-(ylös, alas) - valitsee ennalta ohjel-
moidun radiokanavan.
6 TUNING , § (alas, ylös) - virttää radiokanaville.
7 9 - pysäyttää CD:n toiston;
- CD-ohjelman ylipyyhinnän.
8 ¡ , - hyppää senhetkisen/ edellisen/seuraavan
kaistan alkuun.
9 REPEAT - toistaa kaistan/ CD-ohjelman/ koko CD-levyn.
MUISTUTUS
Muiden kuin tässä kuvattujen säätimien tai säätöjen
tai toimenpiteiden käyttö voi aiheuttaa vaarallisen
altistuksen säteilylle tai muun turvallisuutta vaaranta-
van seurauksen.
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä
käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa
käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymät-
tömälle ;asersäteilylle. Oikeus muutiksiin varataan.
Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Tämä tuote on Euroopan unionin asettamien
radiohärintää koskevien säännöksien mukainen.
VIRTALÄHDE
Aina kun mahdollista käytä sähkövirtaa, jos haluat
säästää paristojen kestoa. Muista irrottaa kosketin
laitteesta ja pistorasiasta ennen paristojen asennusta.
Paristot (eivät sisälly toimitukseen)
Avaa paristoluukku ja asenna kuusi paristoa, tyyppiä
R-14, UM-2 tai C-soluiset, (mieluummin alkalipari-
stot) niin että navat osuvat oikein. (Katso 7)
Kauko-ohjain (toimitettu vain mallia AZ 1515
varten) Avaa paristolokero ja asenna kaksi pari-
stoa, tyyppiä AAA, R03 tai UM4 (mieluummin
alkaliparistot). (Katso 9)
Tärkeää!
Paristojen väärä käyttö voi aiheuttaa elektrolyytti-
vuodon ja syövyttää paristolokeron tai saada
aikaan paristojen halkeamisen.
Älä sekoita paristotyyppejä, esim. alkaliparistoja
hiili-sinkki-paristoihin. Käytä laitteessa vain saman-
tyyppisiä paristoja.
Uusia paristoja asennettaessa älä käytä vanhoja
paristoja uusien paristojen yhteydessä.
Paristot sisältävät kemiallisia aineita, joten
ne on hävitettävä asianmukaisella tavalla.
Vaihtovirran käyttö
1. Tarkista, että laitteen pohjaosassa sijaitsevan
tyyppikilven osoittama virtajännite vastaa
paikallista sähkövirtalähdettä. Jos näin ei ole, ota
yhteys myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.
2. Jos laitteesi on varustettu jännitevalitsimella,
säädä valitsin niin, että se vastaa paikallista
sähkövirtajännitettä.
3. Liitä sähköjohto pistorasiaan; laite on nyt käyttövalmis.
Tyyppikilpi löytyy laitteen pohjaosasta.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä
se kyytke laitella irti sähverkosta. Sisäänrakennettu
verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun
pistoke on pistorasiassa.
PERUSTOIMINOT
Virran kytkeminen ja sammuttaminen ja
toiminnon valinta
1. Toiminnon kytkemiseksi säädä POWER-
liukukytkintä valitsemaan: CD, RADIO- tai
TAPE-toiminto ja käytä seuraavana esitettyjä
vastaavia toimintosäätimiä.
2. Virta sammuu laitteesta, kun POWER-liukukos-
ketin on asennossa TAPE/OFF and make sure all
the ja nauhadekin näppäimet ovat vapautettuina.
Huomautus : Äänenvoimakkuuden, äänen ja
sääti-
men ohjelmoinnit pyvsyvät laitteen muistissa.
Äänenvoimakkuuden ja äänen säätäminen
(Katso 2)
1. Paina
VOLUME 3 tai 4 säätää äänenvoimakkuuden
tason
.
2. Paina DBB matalien taajuuksien korostamisen
kytkemiseksi tai katkaisemiseksi.
DIGITAALINEN VIRITIN
Turvallisuutta koskevia tietoja
1. Valitse RADIO-viritinlähde.
tu ilmestyy nayttöön hetkeksi ja sen jälkeen
näyttöön ilmestyy radiokanavan taajuus,
aaltokaista ja, jos asianmukaista, ohjelmoitu
numero. (Katso 3)
2. Paina kerran tai sitä useammin BAND haluamasi
aaltokaistan valitsemiseksi.
3. Paina SEARCH
tai §
ja vapauta painike, kun
taajuus näytössä alkaa juosta.
Viritin virittää automaattisesti riittävän kuulu-
vuuden antavalle kanavalle. Näyttöön ilmestyy
Srch automaattisen virityksen aikana.
4. Toista vaihe 3 tarpeen vaatiessa, kunnes löydät
haluamasi kanavan.
Heikosti kuuluvan kanavan virittämiseksi paina hetken
ajan ja toistuvasti
tai §
, kunnes olet löytänyt
optimin kuuluvuuden.
Radion kuuluvuuden parantaminen:
Kun on kysymys FM-kanavasta, vedä ulosvedettävä
antenni täyteen pituuteensa. Kallistele ja kääntele
antennia. Vähennä sen pituutta, jos signaali osoit-
tautuu liian voimakkaaksi.
Kun on kysymys MW (AM
tai
LW-kanavasta), lait-
teessa on tarjolla sisään rakennettu antenni, joten
ulosvedettävää antennia ei tarvita. Suunnista
antenni koko laitetta kääntämällä.
Radiokanavien ohjelmointi
Voit tallentaa muistiin enintään 40 radiokanavaa, käsi-
käyttöinen tai automaattisesti (Automaattine tallen-
nus)
Svenska KNAPPAR STRÖMMATNING FRÅN NÄTET DIGITAL RADIO
Vid automatiskt lagring börjar inprogrammeringen av
radiostationer med programnummer 1. De tillgängliga
stationerna programmeras i en ordning som motsvarar
våglängdsbandet styrka, dvs FM, följt av MW (AM)
och sedan LW (endast vissa versioner). Eventuella tidi-
gare inprogrammeringar, t.ex. som du har program-
merat in manuellt, raderas.
Tryck på PROGRAM i minst fyra sekunder för att
aktivera automatiskt inprogrammering.
I rutan visar AUtO, PROG blinkar och när
radiostationen har lagrats visas uppgifter om
stationen.
När alla stationer har lagrats, spelar sedan den först
inprogrammerade stationen.
Välja
en f
ör
inställd radiostation
Direktåtkomst: Använd sifferpanelen på appara-
ten för att mata in ett nummer, 1-40,
för att välja
en f
ör
inställd radiostation
.
Fjärrkontroll (endast på modell AZ1515): Tryck
PRESET +eller -
.
CD-SPELARE
Spela en CD
På denna CD-spelare kan du spela audioskivor, även
CD-Recordables och CD-Rewritables.
1. Ställ in CD som källa.
2. Lägg i en CD eller CD-R(W) med den tryckta sidan
upp och stäng
CD/kassettluckan.
.
noCd om ingen CD sitter i/
CD-skivan mycket
skrapad eller smutsig/ fel isatta.
Display: nFCd visas om CD-R(W) inte har
finaliserats.
3. Tryck på
2;
för att starta CD-spelningen.
dAtA om det finns annat än ljud på din CD,
dvs datafiler.
4. För att avbryta CD-spelningen trycker du på
2;
.
Tryck på
2;
igen för att fortsätta.
Display:
2
blinkar under pausläge.
5. För att stoppa CD-spelningen trycker du på
9
.
OBS : CD-spelningen slutar också när:
- du ö
ppnar CD/kassettluckan
- CD-skivan har kommit till slutet
- du väljer en annan källa: TAPE eller RADIO.
Välja ett annat spår
Det finns 2 sätt:
Direktåtkomst
Använd sifferpanelen på apparaten för att mata in
önskat spårnummer.
SEARCH
eller
§
Tryck på SEARCH
eller
§
en eller flera gånger
tills önskat spårnummer visas i displayen.
Hitta ett stycke inom ett spår
1. Håll ner SEARCH
eller
§
.
– CD-skivan spelas på hög hastighet och låg volym.
2. När du känner igen det stycke du vill höra släpper
du upp
eller
§
.
OBS : Under ett CD-program eller om SHUFFLE/
REPEAT är aktivt kan du bara söka inom ett spår.
Olika spårlägen: SHUFFLE och REPEAT
Du kan välja och ändra de olika spellägena före eller
under CD-spelningen. Spellägena kan också kombine-
ras med PROGRAM. (Se 5)
SHUFFLE - spåren på en hel CD-skiva eller i ett CD-
program spelas i slumpmässig ordning
SHUFFLE REPEAT ALL - spåren på en hel CD-skiva
eller i ett CD-program spelas oavbrutet i slumpmässig
ordning
REPEAT ALL - hela CD-skivan eller programmet upprepas
REPEAT - det aktuella spåret spelas oavbrutet
1. För att välja spelläge trycker du på MODE en eller
flera gånger.
2. Tryck på
2;
för att starta CD-spelningen om appa-
raten är i stoppläge.
3. För att komma tillbaka till normal CD-spelning
trycker du på MODE tills de olika lägena inte
lägre visas.
– Du kan också trycka på
9
för att gå ur det aktuel-
la spelläget.
Programmera in spårnummer
Programmera in stoppläget för att välja och lagra dina
CD-spår i önskad ordning. Om du vill kan du lagra ett spår
mer än en gång. Upp till 20 spår kan lagras i minnet.
1. Använd SEARCH
eller §
på apparaten för att
välja önskat spårnummer.
2. Tryck på PROGRAM.
Display: PROG, Pr och det valda spårnumret.
(Se 6)
Om du försöker programmera in utan att första
ha valt ett spårnummer, visas, noSE.
3. Upprepa steg 1 och 2 för att välja och lagra alla
spår du vill ha i ditt program.
FULL visas om du försöker programmera in
mer än 20 spår.
Granska programmet
Om du håller nerOm du håller ner PROGRAM en
stund i stoppläge eller under CD-spelning så visas alla
de lagrade numren i rätt ordning.
Radera ett program
Du kan radera programmet genom att:
genom att trycka på
9
två gånger under uppspelning
Display CLr visar helt kort och PROG slocknar.
du väljer en annan källa: TAPE eller RADIO.
CASSETTE RECORDER
Spela kassett
1. Välj TAPE som källa.
2. Lägg i en inspelad kassett och stäng kassettluckan.
3. Tryck på
2
för att starta uppspelningen.
Displayen visar tAPE tela tiden som kas-
settspelaren används.
4. För att stoppa uppspelningen trycker du på PAUSE
;
.
För att fortsätta trycker du på samma knapp igen.
5. Du kan snabbspola bandet framåt eller bakåt
genom att trycka på SEARCH
5 respektive 6
.
6. För att stoppa bandet trycker du på STOP
9
.
Knapparna kommer automatiskt upp i slutet av ban-
det, utom om du har tryckt på PAUSE
;
.
Allmän information om inspelning
Inspelning är tillåten så länge lagen om upphovsrätt
eller andra tredjepartsrättigheter inte överträds.
Använd kassetter av typ NORMAL (IEC I) för inspel-
ning och se till att tungan inte hart agits bort som
inspelningsskydd. Kassettspelaren lämpar sig inte
för inspelning på kassetter av typ CHROME (IEC II)
eller METAL (IEC IV).
Bäst inspelningsnivå ställs in automatiskt. Du kan
inte påverka pågående inspelning genom att ändra
VOLUME eller DBB.
För att skydda ett band från överspelning bryter du
bort den vänstra tungan, sett från när du har ban-
det framför dig. Då går det inte längre att spela in
på den sidan. För att kunna spela över den sidan
vid ett senare tillfälle, måste du sätta över hålet
med en bit tejp.
Spela in CD med synkronisk start
1. Välj CD som källa.
2. Lägg i en CD och programmera eventuellt in spår-
nummer.
3. Lägg i en lämplig kassett i kassettspelaren och
stäng kassettluckan.
4. Tryck på
RECORD 0
för att starta inspelningen.
– Spelningen av CD-programmet startar automa-
tiskt från början av programmet. Du behöver inte
starta CD-spelaren separat.
Välja och spela in ett speciellt stycke i ett spår:
Tryck på SEARCH
eller
§
. När du känner igen
det stycke du vill höra släpper du upp
eller
§
.
TTryck på
2;
för att avbryta CD-spelningen.
Inspelningen börjar vid det exakta stället på spåret
när du trycker på
RECORD 0
.
5. För korta avbrott under inspelningen kan du trycka
PAUSE
;
. När du vill fortsätta trycker du på
PAUSE
;
igen.
6. För att stoppa inspelningen trycker på STOP
9
.
Spela in från radio
1. Ställ in önskad radiostation (se Ställa in
radiostationer).
2. Se steg 3-6, Spela in CD med synkronisk start.
Käsikäyttöinen ohjelmointi
1. Viritä halutulle kanavalle (ks. Radiokanaville viritys).
2. Paina PROGRAM ohjelmoinnin aktivoimiseksi.
Näyttö: Pr -- ja PROG vilkkuu.
3. Käytä laitteen numeropaneelia syöttämään
numero väliltä 1-40 ohjelmoidun aseman
valitsemiseksi. Esim. paina 1,1, jos haluat tallen-
taa aseman ennalta ohjelmoituna asemaksi.
(Katso 4)
Kauko-ohjain (toimitettu vain mallia AZ 1515 var-
ten): Paina
PRESET +/ -
kerran tai toistuvasti, ohjel-
moidun aseman valitsemiseksi.
4. Paina uudelleen PROGRAM asetuksen vahvistamiseksi.
5. Toista yllä mainitut neljä vaihetta muiden
kanavien tallentamiseksi.
Huomautus : Voit ylipyyhkiä ohjelmoidun kanavan
tallentamalla toisen taajuuden sen tilalle.
Automaattine tallennus
Automaattinen tallennus käynnistää automaattisesti
radioasemien ohjelmoinnin ennalta ohjelmoinnista 1.
Tarjolla olevat asemat ohjelmoidaan aaltokaistan
vastaanottovoimakkuuden järjestyksessä: FM ja sen
jälkeen MW (AM) ja LW (vain joissakin versioissa).
Kaikki edelliset ohjelmoinnit, esim. manuaalisesti
ohjelmoidut, ylipyyhkiytyvät.
Paina PROGRAM 4 sekunnin ja sitä pitemmän ajan
automaattitallennusohjelmoinnin aktivoimiseksi.
Näyttöön ilmestyy AUtO, PROG vilkkuu ja
sen jälkeen näyttöön ilmestyy radioasemaa
koskevia tietoja, kun tallennus on suoritettu.
Sen jälkeen kun kaikki asemat on tallennettu,
ensimmäinen asema toistuu automaattisesti.
Ohjelmoidun aseman valitsemiseksi
Välitön helppo pääsy: Käytä laitteen numero-
paneelia syöttämään numero väliltä 1-40 ohjel-
moidun aseman valitsemiseksi.
Kauko-ohjain (toimitettu vain mallia AZ 1515 var-
ten): Paina
PRESET +,-valitsee ennalta ohjelmoidun
radiokanavan
.
CD-SOITIN
CD-levyn toisto
Tämä CD-soitin toistaa CD-levyjä mukaan lukien CD-
Recordables-ja CD-Rewritables-levyt.
1. Valitse lähteeksi CD.
2. Asenna CD- tai CD-R(W)-levy tekstipuolen ollessa
yläspäin ja levypesän sulkemiseksi.
noCd jos CD ei ole asennettuna/
CD-levy
pahoin naarmuuntunut , likainen tai asennettu
väärin.
Näyttö nFCd ilmestyy näyttöön, jos CD R(W)
ei ole skannattavana.
3. Paina
2;
toiston käynnistämiseksi.
dAtA jos CD sisältää ei-audio-tiedostoja eli
datatiedostoja.
4. Toiston keskeyttämiseksi paina
2;
. Paina
uudelleen
2;
toiston aloittamiseksi uudelleen.
Näyttö
:
2
vilkkuu taukotilan aikana.
5. CD-levyn toiston pysäyttämiseksi paina
9
.
Huomautus : CD-levyn toisto pysähtyy myös, kun:
- avaat kannen
- CD-levy on toistettu loppuun
- valitsee toisen lähteen: TAPE tai RADIO.
Eri kaistan valinta
Tarjolla on 2 tapaa:
Välitön helppo pääsy
Käytä laitteen numeropaneelia syöttämään nume-
ro väliltä haluamasi kaistanumeron valitsemiseksi.
SEARCH
tai
§
Paina laitteella SEARCH
tai
§
kerran tai toistuvasti,
kunnes haluttu kaistanumero ilmestyy näyttöön.
Tietyn kohdan valitseminen kaistan puitteissa
1. Paina ja pidä painettuna SEARCH
tai §
.
– CD-levy toistetaan suurella nopeudella ja alhai-
sella äänenvoimakkuudella.
2. Tunnistaessasi haluamasi kohdan vapauta
tai §
.
Huomautus : CD-ohjelman aikana, tai jos SHUFFLE/
REPEAT on aktivoitu, etsintä on mahdollista vain kai-
stan puitteissa.
Eri toistotilat: SHUFFLE ja REPEAT
Voit valita ja muuttaa eri toistotiloja ennen toistoa tai
toiston aikana. Toistotilat voidaan myös yhdistää
DIGITAL RADIO
CD-SPELARE
CD-SPELARE KASSETTSPELARE
ohjelmatoimintoon PROGRAM. (Katso 5)
SHUFFLE - koko CD-levyn/ ohjelman kaistoja toiste-
taan satunnaisessa järjestyksessä
SHUFFLE REPEAT ALL - koko CD-levyn/ ohjelman
toistamiseksi jatkuvasti satunnaisessa järjestyksessä
REPEAT ALL - koko CD-levyn/ ohjelman toistamiseksi
REPEAT - toistaa senhetkisen kaistan jatkuvasti
1. Toistotilan valitsemiseksi paina painiketta MODE
kerran tai toistuvasti.
2. Paina
2;
toiston käynnistämiseksi pysäytysasen-
nossa oltaessa.
3. Normaaliin toistoon palaamiseksi paina kyseistä MODE
-painiketta, kunnes tilat ovat hävinneet näytöstä.
– Voit myös painaa
9
toistotilan peruuttamiseksi.
Kaistanumeroiden ohjelmointi
Suorita ohjelmointi pysäytysasennossa CD-levykaisto-
jen valitsemiseksi ja tallentamiseksi halutussa järje-
styksessä. Halutessasi voit tallentaa minkä tahansa
kaistoista yhtä kertaa useammin. Muistiin voidaan tal-
lentaa enintään 20 kaistaa.
1. Käytä laitteen toimintoja SEARCH
tai §
haluamasi kaistanumeron valitsemiseksi.
2. Paina PROGRAM.
Näyttö: PROG, Pr ja valittu kaistanumero.
(Katso 6)
Jos yrität suorittaa ohjlemoinnin valitsematta
ensin kaistanumeroa, näyttöön ilmestyy noSE.
3. Toista vaiheet 1-2 kaikkien haluttujen kaistojen
valitsemiseksi ja tallentamiseksi.
FULL ilmestyy näyttöön, jos yrität
ohjelmoida enemmän kuin20 kaistaa.
Ohjelman tarkistus
Ollessasi pysäytysasennossa tai toiston aikana paina ja
pidä painettuna PROGRAM hetken ajan, kunnes näytto
esittää kaikki tallennetut kaistanumerot järjestyksessä.
Ohjelman ylipyyhkiminen
Voit ylipyyhkiä ohjelman seuraavin tavoin:
painamalla kahdesti
9
toiston aikana
Näyttöön ilmestyy hetkeksi CLr ja PROG
häviää näytöstä.
- valitsee toisen lähteen: TAPE tai RADIO.
KASETTINAUHURI
Kasetin toisto
1. Valitse toiminnoksi TAPE.
2. Asenna valmiiksi nauhoitettu kasetti
kasettipesään ja sulje sen kansi.
3. Paina
2
toiston käynnistämiseksi.
Näytössä näkyy tAPE nauhan toiminnan
aikana.
4. Toiston keskeyttämiseksi paina PAUSE
;
. Toiston
aloittamiseksi uudelleen paina uudelleen tätä näppäintä.
5. Painamalla laitteella SEARCH
5 tai 6
on mahdollista
suorittaa nauhan pikakelaus kumpaan tahansa suuntaan.
6. Nauhan pysäyttämiseksi valitse STOP
9
.
Näppäimet vapautetaan automaattisesti nauhan
lopussa ellei ole aktivoitu taukotoimintoa PAUSE
;
.
Nauhoittamista koskevia yleistietoja
Nauhoittaminen on sallittua, mikäli se ei loukkaa kolman-
sien osapuolien yksinoikeuksia tai muita oikeuksia.
Käytä nauhoitukseen vain NORMAL-tyyppisiä
kasetteja (IEC I) , joiden nauhoituksenestosuojuksia
ei ole murrettu. Tämä dekki ei sovellu nauhoituk-
seen kasettityypeillä CHROME (IEC II) tai METAL
(IEC IV).
Paras mahdollinen nauhoitustaso asetetaan automaattise-
sti. Säätimien VOLUME tai DBB muuttaminen ei vaikuta
käynnissä olevaan nauhoitukseen.
Nauhan suojaamiseksi tahattomalta ylipyyhinnältä
aseta nauha eteesi ja murra vasemmanpuolinen
nauhoituksenestosuojus. Nauhoitus ei ole nyt enää
mahdollista tälle puolelle. Nauhoituksen mahdolli-
stamiseksi uudelleen tälle puolelle peitä suojusau-
kot teippipalasella.
CD-levynauhoituksen synkrokäynnistys
1. Valitse CD-lähde.
2. Asenna CD-levy ja haluttaessa ohjelmoi kaistanumerot.
3. Asenna sopiva kasetti kasettidekkiin ja sulje
kasettipesä.
4. Paina
RECORD 0
nauhoituksen käynnistämiseksi.
– CD-ohjelman toisto alkaa automaattisesti ohjel-
man alusta. CD soitinta ei ole välttämätöntä
käynnistää erikseen.
Kaistan sisäisen tietyn kohdan valitseminen ja
nauhoitus:
Paina SEARCH
tai §
. Tunnistaessasi haluama-
si kohdan vapauta
tai §
.
CD-levyn toiston keskeyttämiseksi paina
2;
.
DIGITAALINEN VIRITIN CD-SOITIN
CD-SOITIN KASETTINAUHURI
SÄKERHETSINFORMATION OCH ALLMÄNT UNDERHÅLL
FELSÖKNING
KASETTINAUHURI VAROTOIMIA &
YLEISHUOLTO
VIANHAKU
Suomi SÄÄTIMET/VIRTALÄHDE VIRTALÄHDE DIGITAALINEN VIRITIN
™˘Á¯ÚÔÓÈṲ̂ÓË ¤Ó·ÚÍË ÂÁÁÚ·Ê‹˜ ·fi CD
1. ∂ÈϤÍÙ ÙËÓ ËÁ‹ ‹¯Ô˘ CD.
2. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· CD Î·È ·Ó ÂÈı˘Ì›ÙÂ,
ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÙ ÙÚ·ÁÔ‡‰È·.
3. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÌÈ· ηٿÏÏËÏË Î·Û¤Ù· Î·È ÎÏ›ÛÙÂ
ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ Ù˘ ηۤٷ˜.
4. ¶·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
RECORD 0
ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ
Ë ÂÁÁÚ·Ê‹.
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÙÔ˘ CD ı·
·Ú¯›ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ·fi ÙËÓ ·Ú¯‹ ÙÔ˘
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜. ¢ÂÓ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ó· ı¤ÛÂÙÂ
ͯˆÚÈÛÙ¿ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ CD player.
To select and record a particular passage
within a CD track:
¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
SEARCH
§
. ªfiÏȘ ·Ó·ÁÓˆÚ›ÛÂÙ ÙÔ
·fiÛ·ÛÌ· Ô˘ ·Ó·˙ËÙ›ÙÂ,·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
§
.
°È· Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ CD,·Ù‹ÛÙÂ
2;
.
∏ ÂÁÁÚ·Ê‹ ı· ·Ú¯›ÛÂÈ ·ÎÚÈ‚Ò˜ ·fi ·˘Ùfi ÙÔ
ÛËÌ›Ô,ÌfiÏȘ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
RECORD 0
.
5. °È· Û‡ÓÙÔ̘ ·‡ÛÂȘ ηٿ ÙËÓ
ÂÁÁÚ·Ê‹,·Ù‹ÛÙÂ PAUSE
;
. •·Ó··Ù‹ÛÙÂ
PAUSE
;
ÁÈ· Ó· Û˘Ó¯ÈÛÙ› Ë ÂÁÁÚ·Ê‹.
6. ¶·Ù‹ÛÙÂ STOP
9
ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙÂ ÙËÓ ÂÁÁÚ·Ê‹.
∂ÁÁÚ·Ê‹ ·fi ÙÔÓ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ‰¤ÎÙË
1. ™˘ÓÙÔÓ›ÛÙ ÙÔÓ ‰¤ÎÙË ÛÙÔÓ ÂÈı˘ÌËÙfi
Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ÛÙ·ıÌfi (‰Â›Ù "™˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ ÛÂ
Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜").
2.
›ÙÂ
‚‹Ì·Ù· 3-6, ™˘Á¯ÚÔÓÈṲ̂ÓË ¤Ó·ÚÍË
ÂÁÁÚ·Ê‹˜ ·fi CD.
O‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È °ÂÓÈ΋ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË
(
›ÙÂ
8)
ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙË Û˘Û΢‹,ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜,Ù· CD ‹
ÙȘ ηۤÙ˜ Û ˘ÁÚ·Û›·, ‚ÚÔ¯‹,¿ÌÌÔ ‹ Û ˘„ËϤ˜
ıÂÚÌÔÎڷۛ˜,ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· ·fi ËÁ¤˜
ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ‹ ·fi ÙËÓ ¿ÌÂÛË ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›· ÙÔ˘ ‹ÏÈÔ˘.
ªÔÚ›Ù ӷ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ¤Ó·
ÎÔÌÌ¿ÙÈ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ Û·ÌÔ˘¿ ÙÔ ÔÔ›Ô ¤¯ÂÙ ˘ÁÚ¿ÓÂÈ
ÂÏ·ÊÚ¿. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηı·ÚÈÛÙÈο Ô˘
ÂÚȤ¯Ô˘Ó ·ÏÎÔfiÏË, ·Ì̈ӛ·, ‚ÂÓ˙fiÏÈÔ
‰È·‚ÚˆÙÈο,‰ÈfiÙÈ ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ Ó·
ÚÔηϤÛÔ˘Ó ‚Ï¿‚Ë ÛÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ·.
∏ Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙËı› ¿Óˆ Û ÌÈ·
ÛÎÏËÚ‹ Î·È Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·, Ô‡Ùˆ˜ ÒÛÙ ӷ
ÌËÓ ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ Ó· ·Ó·Ô‰ÔÁ˘Ú›ÛÂÈ.
B‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ˘¿Ú¯ÂÈ Â·Ú΋˜ ÂÍ·ÂÚÈÛÌfi˜ ÁÈ·
ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Ù˘ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛ˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
∆· Ì˯·ÓÈο ÛÙÔȯ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ›ӷÈ
ÂÍÔÏÈṲ̂ӷ Ì ·˘ÙÔÏÈ·ÈÓfiÌÂÓÔ˘˜ ÙÚȂ›˜ Î·È ÁÈ'
·˘Ùfi ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó·Ï·‰ÒÓÔÓÙ·È Ó· ÏÈ·›ÓÔÓÙ·È.
CD player Î·È ¯ÂÈÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ ‰›ÛÎˆÓ CD
™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË Î·Ù¿ ÙËÓ ÔÔ›· ÙÔ CD ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛÂ
ı¤ÛË Ó· ‰È·‚¿ÛÂÈ ÛˆÛÙ¿ Ù· CD Û·˜, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ
¤Ó· ÎÔÈÓfi ˘ÁÚfi ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÁÈ· CD ÁÈ· Ó·
ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔÓ Ê·Îfi ÚÈÓ ¿Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ·
ÂÈÛ΢‹. ∞ÏϘ ̤ıÔ‰ÔÈ Î·ı·ÚÈÛÌÔ‡ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó·
ηٷÛÙÚ¤„Ô˘Ó ÙÔÓ Ê·Îfi.
¢ÂÓ Ú¤ÂÈ ÔÙ¤ Ó· ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙÔÓ Ê·Îfi ÙÔ˘ CD player!
∞fiÙÔ̘ ÌÂÙ·‚ÔϤ˜ ÛÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÙÔÓ
Û¯ËÌ·ÙÈÛÌfi ˘ÁÚ·Û›·˜, Ì ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· Ô Ê·Îfi˜
ÙÔ˘ CD player Ó· ıÔÏÒÛÂÈ. ™Â ÌÈ·
Ù¤ÙÔÈ·ÂÚ›ÙˆÛË, Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ‰›ÛÎˆÓ CD ı·
Â›Ó·È ·‰‡Ó·ÙË. ªËÓ ÚÔÛ·ı›Ù ӷ ηı·Ú›ÛÂÙÂ
ÙÔÓ Ê·Îfi,·ÏÏ¿ ·Ê‹ÛÙÂ ÙÔ CD player ÛÂ ¤Ó· ˙ÂÛÙfi
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÂÍ·ÙÌÈÛÙ› Ë ˘ÁÚ·Û›·.
∫ڷٿ٠ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙˆÓ CD ÎÏÂÈÛÙ‹ ÁÈ· Ó·
·ÔʇÁÂÙ ÙË Û˘ÛÛÒÚ¢ÛË ÛÎfiÓ˘ ÛÙÔÓ Ê·Îfi.
°È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ CD, ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ Û ¢ı›·
ÁÚ·ÌÌ‹ ·fi ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÚÔ˜ ÙȘ ¿ÎÚ˜,
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· Ì·Ï·Îfi ·Ó› Ô˘ ‰ÂÓ
ÍÂÊÙ›˙ÂÈ. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηı·ÚÈÛÙÈο ‰ÈfiÙÈ
˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ Ó· ÚÔÍÂÓ‹ÛÔ˘Ó ‚Ï¿‚Ë ÛÙÔ CD.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÁÚ¿ÊÂÙ ¿Óˆ ÛÙÔ CD, Î·È ÌËÓ
ÙÔÔıÂÙ›Ù ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· ÛÙÔ CD.
™˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘ ηÛÂÙÔÊÒÓÔ˘
°È· Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ‰˘Ó·Ù‹ ÔÈfiÙËÙ·
ÂÁÁÚ·Ê‹˜ Î·È ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÙˆÓ Î·ÛÂÙÒÓ Û·˜,
ηı·Ú›˙ÂÙ ٷ ÛÙÔȯ›·,Ô˘Ê¤ÚÔ˘Ó ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË A,
B Î·È C ÛÙÔ ·Ú·Î¿Ùˆ ۯ‰ȿÁÚ·ÌÌ·, ÌÂÙ¿ ·fi
50 ÂÚ›Ô˘ ÒÚ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ηٿ ̤ÛÔ fiÚÔ Ì›·
ÊÔÚ¿ ÙÔ Ì‹Ó·. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌÈ· Ì·ÙÔÓ¤Ù· ÌÂ
‚·Ì‚¿ÎÈ ÙËÓ ÔÔ›· ¤¯ÂÙ ˘ÁÚ¿ÓÂÈ ÂÏ·ÊÚ¿ ÌÂ
·ÏÎÔfiÏË ‹ Ì ¤Ó· ÂȉÈÎfi ˘ÁÚfi ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÎÂÊ·ÏÒÓ
ÁÈ· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ ‰ÈÏfi ηÛÂÙfiʈÓÔ.
1. ∞ÓÔ›ÍÙÂ
ÙÔ Î·p¿ÎÈ ÙÔ˘ CD / Ù˘ ηۤٷ˜.
2. ¶·Ù‹ÛÙÂ
PLAY 2
Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙȘ ÂÏ·ÛÙÈΤ˜
ÙÚÔ¯·Ï›Â˜ ›ÂÛ˘ C.
3. ¶·Ù‹ÛÙÂ PAUSE
;
Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙȘ Ì·ÁÓËÙÈΤ˜
ÎÂʷϤ˜ A, Î·È ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ B.
4. ªÂÙ¿ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi,·Ù‹ÛÙ STOP
9
.
™ËÌ›ˆÛË :      
      
 .
¢ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ‹¯Ô˜ / ÈÛ¯‡˜
¢ÂÓ ¤¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛÙ› Ë ¤ÓÙ·ÛË (VOLUME)
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË
∆Ô Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Û˘Ó‰Âı›ηϿ
™˘Ó‰¤ÛÙ ηϿ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜
·fiÛÙ·ÛË / ÁˆÓ›· ÚÔ˜ ÙË Û˘Û΢‹ ›ӷÈÔχ ÌÂÁ¿ÏË
ªÂÈÒÛÙ ÙËÓ ·fiÛÙ·ÛË / ÁˆÓ›·
∂¯Ô˘Ó Û˘Ó‰Âı› ·ÎÔ˘ÛÙÈο
∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ٷ ·ÎÔ˘ÛÙÈο
IÛ¯˘Ú‹ ‚Ô‹ ‹ ·Ú¿ÛÈÙ· ÛÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ
∏ Û˘Û΢‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ôχ ÎÔÓÙ¿ Û ÙËÏÂfiÚ·ÛË,
‚›ÓÙÂÔ ‹ ˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹
∞ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹
∫·Î‹ ÔÈfiÙËÙ· Ú·‰ÈÔʈÓÈ΋˜ Ï‹„˘
∞‰‡Ó·ÌÔ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi Û‹Ì·
FM: ηÙ¢ı‡ÓÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂÛÎÔÈ΋ ÎÂÚ·›· ÁÈ· ηχÙÂÚË Ï‹„Ë
∂Ó‰ÂÈÍË noPr
∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÈ· ÙÔ˘ pÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ
ÛÙ·ıÌÒÓ pÚÔpÈÏÔÁ‹˜, ¤¯Ù pÏËÎÙÚÔÏÔÁ‹ÛÈ ¤Ó·Ó ·ÚÈıÌfi
pÚÔpÈÏÔÁ‹˜ Ô ÔpÔ›Ô˜ ›Ó·È ÌÁ·Ï‡ÙÚÔ˜ ·pfi ÙÔ 40, ÙÔÓ
·ÓÒÙ·ÙÔ ·ÚÈıÌfi pÚÔpÈÏÔÁ‹˜.
¶ÏËÎÙÚÔÏÔÁ‹ÛÙ ¤Ó·Ó ·ÚÈıÌfi pÚÔpÈÏÔÁ‹˜ ·pfi 1-40
∂Ó‰ÂÈÍË noCd
∆Ô CD Â›Ó·È ÏÂڈ̤ÓÔ ‹ ÁÚ·ÙÛÔ˘ÓÈṲ̂ÓÔ
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ / ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ CD,‰Â›Ù "™˘ÓÙ‹ÚËÛË"
∂¯ÂÈ ıÔÏÒÛÂÈ Ô Ê·Îfi˜ ÙÔ˘ ϤÈ˙ÂÚ
¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ̤¯ÚÈ Ó· ηı·Ú›ÛÂÈ Ô Ê·Îfi˜
∂Ó‰ÂÈÍË nFCd
∆Ô CD-R(W) Â›Ó·È ¿‰ÂÈÔ ‹ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈÔÏÔÎÏËÚˆı› Ë
ÂÁÁÚ·Ê‹ ÙÔ˘
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠CD-R(W)Ì ÔÏÔÎÏËڈ̤Ó˜ ÂÁÁڷʤ˜
∂Ó‰ÂÈÍË dAtA
O ‰›ÛÎÔ˜ CD ‰Ó pÚȤ¯È ·Ú¯›· ‹¯Ô˘
¶·Ù‹ÛÙ Ì›· ‹ pÚÈÛÛfiÙÚ˜ ÊÔÚ¤˜ SEARCH
§
ÁÈ· Ó· pÚ¿ÛÙ ÛÙÔ pfiÌÓÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ ‹¯Ô˘ ÛÙÔÓ ‰›ÛÎÔ
CD, p·Ú·Ï›pÔÓÙ·˜ Ù· ·Ú¯›· ‰‰Ô̤ӈÓ
∆Ô CD ˉ¿ ÛÙÔ ÂfiÌÂÓÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È
∆Ô CD ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ‚Ï¿‚Ë Â›Ó·È ÏÂڈ̤ÓÔ
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ‹ ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ CD
∂¯ÂÈ ÂÈϯı› Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· SHUFFLE ‹ PROGRAM
∞΢ÚÒÛÙ ÙȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ SHUFFLE / PROGRAM
∫·Î‹ ÔÈfiÙËÙ· ‹¯Ô˘ Ù˘ ηۤٷ˜
™ÎfiÓË Î·È ·Î·ı·Úۛ˜ ÛÙȘ ÎÂʷϤ˜ ÎÏ
∫·ı·Ú›ÛÙ ٷ ÛÙÔȯ›· ÙÔ˘ ηÛÂÙÔÊÒÓÔ˘ ÎÏ, ‰Â›ÙÂ
"™˘ÓÙ‹ÚËÛË"
ÃÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ·Û‡Ì‚·ÙÔ˜ Ù‡Ô˜ ηۤٷ˜ (METAL
‹ CHROME)
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ Î·Û¤Ù˜ ÙÔ˘ Ù‡Ô˘ NORMAL
(IEC
I
) ÁÈ· ÙȘ ÂÁÁڷʤ˜ Û·˜
¢ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ë ÂÁÁÚ·Ê‹ Ù˘ ηۤٷ˜
∂¯Ô˘Ó ·Ê·ÈÚÂı› Ù· ÁψÛÛ›‰È· Ù˘ ηۤٷ˜
∫ÔÏÏ‹ÛÙ ϛÁË ÎÔÏÏËÙÈ΋ Ù·ÈÓ›· ÛÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ·
∆Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿
(Û˘Ì·Ú·‰›‰Ù·È ÌfiÓÔ Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ ∞∑ 1515)
∏ ·fiÛÙ·ÛË / ÁˆÓ›· ÚÔ˜ ÙË Û˘Û΢‹ ›ӷÈÔχ ÌÂÁ¿ÏË
ªÂÈÒÛÙ ÙËÓ ·fiÛÙ·ÛË / ÁˆÓ›·
∏ ·fiÛÙ·ÛË / ÁˆÓ›· ÚÔ˜ ÙË Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Ôχ ÌÂÁ¿ÏË
ªÂÈÒÛÙ ÙËÓ ·fiÛÙ·ÛË / ÁˆÓ›·
™YM¶APA¢I¢OMENA EOAPTHMATA
1 x ηÏÒ‰ÈÔ
1 x ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ (Û˘Ì·Ú·‰›‰Ù·È ÌfiÓÔ Ì ÙÔ
ÌÔÓÙ¤ÏÔ ∞∑1515)
∂¿Óˆ Î·È ÂÌÚfi˜ ÏÂ˘Ú¿ (‰
›ÙÂ
1)
1 VOLUME 3 , 4 - Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘.
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - ÂÓ›Û¯˘ÛË ÙˆÓ Ì¿ÛˆÓ.
3 POWER ¢È·ÎfiÙ˘ ÔÏ›ÛıËÛ˘ - ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘
ËÁ‹˜ ‹¯Ô˘ TAPE/ RADIO / CD , ηıÒ˜ ηÈ
·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ (TAPE/ OFF).
4 BAND - ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘ ˙ÒÓ˘ Û˘¯ÓÔًوÓ.
5 0-9: - ·ÚÈıÌËÙÈÎfi pÏËÎÙÚÔÏfiÁÈÔ
CD: - pÈÏÔÁ‹ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡ CD Î·È ¿ÌÛË ·Ó·p·Ú·ÁˆÁ‹;
RADIO: - ÂÈÏÔÁ‹ ÂÓfi˜ ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˘
Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡ ÛÙ·ıÌÔ‡.
6 PROGRAM
CD: -
ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÒÓ Î·È
·Ó·ÛÎfiËÛË ÙÔ˘ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜;
¢¤ÎÙ˘: -
ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ
ÛÙ·ıÌÒÓ ÚÔÂÈÏÔÁ‹˜.
7 SEARCH , §
CD: - ·Ó·˙‹ÙËÛË ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ ‹ ÌÚÔÛÙ¿ ̤۷
ÛÙÔ ›‰ÈÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È;
-
ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘ ·Ú¯‹˜ ÙÔ˘ ÙÚ¤¯ÔÓÙÔ˜
/ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ˘ / ÂfiÌÂÓÔ˘ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡
.
¢¤ÎÙ˘: -
(οو,¿Óˆ) Û˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ ÛÂ
Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜.
8 MODE - ÈÏÔÁ‹ ‰È·ÊÔÚÙÈÎÒÓ ÙÚfiˆÓ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜:
REPEAT (·Ó¿ÏË„Ë) SHUFFLE (Ù˘¯·›· ÛÈÚ¿).
9 2; - ¤Ó·ÚÍË ‹ ·‡ÛË Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÙÔ˘ CD.
0 9 - ‰È·ÎÔ‹ Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÙÔ˘ CD;
- ‰È·ÁÚ·Ê‹ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ CD.
! OıfiÓË - ‰Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜Ù˘
Û˘Û΢‹˜.
@ OPEN•CLOSE - ¿ÓÔ
È
Á
Ì
· / Î
ÏÂ
›Û
ÈÌ
Ô ÙÔ˘ CD / Ù˘
ηۤٷ˜.
# REMOTE SENSOR - (Û˘Ì·Ú·‰›‰Ù·È ÌfiÓÔ Ì ÙÔ
ÌÔÓÙ¤ÏÔ ∞∑1515) ·ÈÛıËÙ‹Ú·˜ ˘¤Ú˘ıÚˆÓ
·ÎÙÈÓÒÓ ÁÈ· ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.
$ ¶Ï‹ÎÙÚ· ∫∞™∂∆Oºø¡OÀ:
RECORD 0 - ¤Ó·ÚÍË Ù˘ ÂÁÁÚ·Ê‹˜.
PLAY 2 - ¤Ó·ÚÍË Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜.
SEARCH 5 / 6 - Ù·¯Â›· ÂÚȤÏÈÍË Ù˘ ηۤٷ˜
ÚÔ˜ Ù· ÌÚÔÛÙ¿ / ›Ûˆ.
STOP 9 - ‰È·ÎÔ‹ Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜.
PAUSE ; - ÚÔÛˆÚÈÓ‹ ·‡ÛË Ù˘ ÂÁÁÚ·Ê‹˜
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜.
¶›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿
% ∆ËÏÂÛÎÔÈ΋ ÎÂÚ·›· - ÁÈ· ÙË ‚ÂÏÙ›ˆÛË Ù˘ Ï‹„˘ ÛÙ· FM
¡.
^
p
- ˘Ô‰Ô¯‹ 3,5 mm ÁÈ· Ù· ·ÎÔ˘ÛÙÈο.
™ËÌ›ˆÛË: ∏ Û‡Ó‰ÂÛË ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÒÓ
ı··ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÈ Ù· ˯›·.
& AC MAINS - ˘Ô‰Ô¯‹ ÁÈ· ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜.
* £‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ - ¯ÒÚÔ˜ ÁÈ· 6
Ì·Ù·Ú›Â˜,Ù‡Ô˘ R-14, UM2 C-cell.
T∏§∂Ã∂IƒI™T∏ƒIO (Û˘Ì·Ú·‰›‰Ù·È ÌfiÓÔ Ì ÙÔ
ÌÔÓÙ¤ÏÔ ∞∑ 1515)
1 VOLUME 3 , 4 - Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘.
2 SHUFFLE - ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙˆÓ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÒÓ ÙÔ˘ CD
ÛÂ Ù˘¯·›· ÛÂÈÚ¿.
3 2; - ¤Ó·ÚÍË Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ / ·‡ÛË Ù˘
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÙÔ˘ CD.
4 SEARCH 5 , 6 -·Ó·˙‹ÙËÛË ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ
ÌÚÔÛÙ¿ ̤۷ ÛÙÔ ›‰ÈÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È.
5 PRESET +,-(¿Óˆ,οو) - ÂÈÏÔÁ‹ ÂÓfi˜
ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˘ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡ ÛÙ·ıÌÔ‡.
6 TUNING , § (οو,¿Óˆ) - Û˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ ÛÂ
Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜.
7 9 - ‰È·ÎÔ‹ Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÙÔ˘ CD;
- ‰È·ÁÚ·Ê‹ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ CD.
8 ¡ , -
ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘ ·Ú¯‹˜ ÙÔ˘ ÙÚ¤¯ÔÓÙÔ˜
/ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ˘ / ÂfiÌÂÓÔ˘ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡
.
9 REPEAT - Â·Ó¿ÏË„Ë ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡ /ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜
CD / ÔÏfiÎÏËÚÔ˘ ÙÔ˘ CD.
¶ƒO™OÃ∏
OÔÈ·‰‹ÔÙ ‰È·‰Èηۛ·, ¯Ú‹ÛË ‹ Ú‡ıÌÈÛË ÙˆÓ
Ú˘ıÌÈÛÙÈÎÒÓ Ï‹ÎÙÚˆÓ Î·È ‰È·ÎÔÙÒÓ ÂÎÙfi˜ ÙˆÓ
ÚÔ‚ÏÂfiÌÂÓˆÓ ÛÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ,ÌÔÚ› Ó·
¤¯ÂÈ ˆ˜ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÙËÓ ÂÈ‚Ï·‚‹ ¤ÎıÂÛË ÛÂ
·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›· ‹ ¿ÏÏË ÂÈΛӉ˘ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
TÔ ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ÏËÚÔ› ÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ Ù˘
∂˘Úˆ·˚΋˜ ∂ÓˆÛ˘ ˆ˜ ÚÔ˜ ÙȘ Ú·‰ÈÔ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜.
∆ƒOºO¢O™I∞
∞Ó Û·˜ Â›Ó·È ‚ÔÏÈÎfi,¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ·ÚÔ¯‹
Ú‡̷ÙÔ˜ ·fi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô ÁÈ· Ó·
·Ú·Ù›ÓÂÙ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
B‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÈ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·fi
ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÚÈÓ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜.
ª·Ù·Ú›Â˜ (‰
Â
Ó Û˘Ì
Â
ÚÈÏ·Ì
¿
ÓoÓÙ·È)
∞ÓÔ›ÍÙ ÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤ÍÈ
Ì·Ù·Ú›Â˜ ÙÔ˘ Ù‡Ô˘ R-14, UM-2
C-cells, (ηٿ
ÚÔÙ›ÌËÛË ·ÏηÏÈΤ˜). (‰
›ÙÂ
7)
∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ (Û˘Ì·Ú·‰›‰Ù·È ÌfiÓÔ Ì ÙÔ
ÌÔÓÙ¤ÏÔ ∞∑1515) ∞ÓÔ›ÍÙ ÙË ı‹ÎË ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ‰‡Ô Ìc·Ù·Ú›Â˜ ÙÔ˘
Ù‡Ô˘ AAA, R03
UM4 (ηٿ ÚÔÙ›ÌËÛË
·ÏηÏÈΤ˜). (‰
›ÙÂ
9)
¶ÚÔÛÔ¯‹!
∏ Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÌÔÚ› Ó·
ÚÔηϤÛÂÈ ‰È·ÚÚÔ¤˜ ËÏÂÎÙÚÔχÙË,ÌÂ
·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁËıÔ‡Ó ‰È·‚ÚÒÛÂȘ ÛÙÔ
ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ‹ ·ÎfiÌË
Î·È Ó· ÂÎÚ·ÁÔ‡Ó ÔÈ Ì·Ù·Ú›Â˜.
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡˜ Ù‡Ô˘˜
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ·, ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·
·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì·˙› ÌÂÌ·Ù·Ú›Â˜
„¢‰·ÚÁ‡ÚÔ˘-¿ÓıÚ·ÎÔ˜. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ
Ì·Ù·Ú›Â˜ ÙÔ˘ ›‰ÈÔ˘ Ù‡Ô˘ ÁÈ· ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜.
OÙ·Ó ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜,ÌË
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙȘ ·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· Ì ÙȘ ηÈÓÔ‡ÚÁȘ.
OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ¯ËÌÈΤ˜ Ô˘Û›Â˜,ÁÈ' ·˘Ùfi
Ë ·ÔÎÔÌȉ‹ ÙÔ˘˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌÂ
˘‡ı˘ÓÔ ÙÚfiÔ.
ÃÚ‹ÛË ÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜
1. ∂ϤÁÍÙ ·Ó Ë ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ù¿ÛË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È
ÛÙËÓ ÈӷΛ‰· Ù‡Ô˘ ÛÙË ‚¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜
·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙËÓ ÙÔÈ΋ Û·˜ Ù¿ÛË ‰ÈÎÙ‡Ô˘. ∞Ó
‰ÂÓ ·ÓÙÈÛÙÔȯ›,·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ·
·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ÛÙÔ
ΤÓÙÚÔ Ù¯ÓÈ΋˜ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘.
2. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÛÙËÓ Ú›˙·.
∏ Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË ÁÈ· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›.
3. BÁ¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ·fi ÙËÓ Ú›˙·
·Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÂÏ›ˆ˜ ÙË Û˘Û΢‹
·fi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô.
∏ ÈӷΛ‰· Ù‡Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ‚¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
µ∞™I∫∂™ §∂I∆OÀƒ°I∂™
∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Î·È ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Î·È ∂pÈÏÔÁ‹
ÏÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
1. °È· Ó· ı¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÏÈÙÔ˘ÚÁ›·, Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ
‰È·ÎfipÙË POWER pÈϤÁÔÔÓÙ·˜: CD, RADIO TAPE
¯ÚËÛÈÌÔpÔÈ‹ÛÙ Ù· ·ÓÙ›ÛÙÔȯ· pÏ‹ÎÙÚ· Ú‡ıÌÈÛ˘.
2. ∏ Û˘Û΢‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ fiÙ·Ó Ô
‰È·ÎfiÙ˘ POWER ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË
TAPE/OFF ‰›¯ˆ˜ Ó· Â›Ó·È ·ÙË̤ÓÔοÔÈÔ ·fi
Ù· Ï‹ÎÙÚ· ÙÔ˘ ηÛÂÙÔÊÒÓÔ˘.
™ËÌ›ˆÛË :
Ú‡ıÌÈÛ
ÂȘ
Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘
Î·È ÙÔ˘ ¯Ô˘ ηÈ
o
È
ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˘ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡
ÛÙ·ı
Ìo
‰È·ËÚo‡vÙ·È ÛÙË ÌvÌË
Ù˘
Û˘ÛÎÂ
˜.
ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘ Î·È ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ (
›ÙÂ
2)
1. ¶·Ù‹ÛÙÂ
VOLUME 3
4 Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘.
2. ¶·Ù‹ÛÙ DBB ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ Î·È Ó·
·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ‰˘Ó·ÌÈ΋ ÂÓ›Û¯˘ÛË ÙˆÓ Ì¿ÛˆÓ.
æ∏ºI∞∫O™ ¢∂∫∆∏™
™˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ Û ڷ‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜
1. ∂ÈϤÍÙ ÙËÓ ËÁ‹ ‹¯Ô˘ RADIO.
ÔıfiÓË ‰›¯ÓÈ Û‡ÓÙÔÌ· tu Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯È·
ÙË Û˘¯ÓfiÙËÙ· ÙÔ˘ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡ ÛÙ·ıÌÔ‡, ÙË
˙ÒÓË Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ Î·¤Ó·Ó ·ÚÈıÌfi pÚÔpÈÏÔÁ‹˜
(ÊfiÛÔÓ ¤¯È pÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÙ›). (‰
›ÙÂ
3)
2. ¶·Ù‹ÛÙ ̛· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ BAND
ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ˙ÒÓË Û˘¯ÓÔًوÓ.
3. ¶·Ù‹ÛÙÂ ¤Ó· ·fi Ù· Ï‹ÎÙÚ· SEARCH
§
ηÈ
·Ê‹ÛÙ ÙÔ ÌfiÏȘ Ë Û˘¯ÓfiÙËÙ· Ô˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ
ÔıfiÓË ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ·ÏÏ¿˙ÂÈ Ì ÌÂÁ¿ÏË Ù·¯‡ÙËÙ·.
O ‰¤ÎÙ˘ Û˘ÓÙÔÓ›˙ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙÔÓ
ÏËÛȤÛÙÂÚÔ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ÛÙ·ıÌfi Ì ·ÚÎÂÙ¿
ÈÛ¯˘Úfi Û‹Ì·. ∏ ÔıfiÓË ‰Â›¯ÓÂÈ Srch ηٿ
ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ·˘ÙfiÌ·ÙÔ˘ Û˘ÓÙÔÓÈÛÌÔ‡.
4. ∂·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ÙÔ ÙÚ›ÙÔ ‚‹Ì· ̤¯ÚÈ Ó· ‚Ú›ÙÂ
ÙÔÓ ÂÈı˘ÌËÙfi ÛÙ·ıÌfi.
°È· Ó· Û˘ÓÙÔÓ›ÛÂÙ ÙÔÓ ‰¤ÎÙË Û ¤Ó·Ó ÛÙ·ıÌfi Ì ·‰‡Ó·ÌÔ
Û‹Ì·, ·Ù‹ÛÙ ۇÓÙÔÌ· Î·È Â·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
§
̤¯ÚÈ Ó· ÂÙ‡¯ÂÙ ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ‰˘Ó·Ù‹ Ï‹„Ë.
°È· ÙË ‚ÂÏÙ›ˆÛË Ù˘ Ú·‰ÈÔʈÓÈ΋˜ Ï‹„˘:
°È· Ù· FM, ‚Á¿ÏÙ ÙËÓ ÙËÏÂÛÎÔÈ΋ ÎÂÚ·›·.
°Â›ÚÙÂ Î·È ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙËÓ ÎÂÚ·›·. ªÂÈÒÛÙ ÙÔ
Ì‹ÎÔ˜ Ù˘ fiÙ·Ó ÙÔ Û‹Ì· Â›Ó·È Ôχ ÈÛ¯˘Úfi.
°È· Ù· MW (AM LW), Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ ÂÍÔÏÈÛÙ›
Ì ÌÈ· ÂÓۈ̷و̤ÓË ÎÂÚ·›·,Î·È ÁÈ' ·˘Ùfi ‰ÂÓ
¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ËÙËÏÂÛÎÔÈ΋ ÎÂÚ·›·. ∫·Ù¢ı‡ÓÂÙ ÙËÓ
ÎÂÚ·›· Á˘Ú›˙ÔÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹.
¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ ÛÙ·ıÌÒÓ
ªÔÚ›Ù ӷ ·ÔıË·ÛÂÙ ̤¯ÚÈ Î·È 40
Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜ ÛÙË ÌÓ‹ÌË, xÂÈÚoΛÓËÙo˜
‹ ·˘ÙfiÌ·Ù· (∞˘ÙfiÌ·ÙË ·pÔı‹Î˘ÛË).
XÂÈÚoΛÓËÙo˜ ÚoÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜
1. ™˘ÓÙÔÓ›ÛÙ ÙÔÓ ‰¤ÎÙË ÛÙÔÓ ÂÈı˘ÌËÙfi ÛÙ·ıÌfi (‰Â›ÙÂ
"™˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ Û ڷ‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜").
2. ¶·Ù‹ÛÙÂ PROGRAM ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ÙÔÓ
ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi.
OıfiÓË: ∞Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ Ë ¤Ó‰ÂÈÍË Pr -- Î·È PROG.
3. ÃÚËÛÈÌÔpÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ·ÚÈıÌËÙÈÎfi pÏËÎÙÚÔÏfiÁÈÔ Ù˘
Û˘Û΢‹˜ ÁÈ· Ó· pÏËÎÙÚÔÏÔÁ‹ÛÙ ¤Ó·Ó ·ÚÈıÌfi, 1-
40, ÁÈ· ÙËÓ pÈÏÔÁ‹ Ófi˜ ÛÙ·ıÌÔ‡ pÚÔpÈÏÔÁ‹˜.
¶·Ù‹ÛÙ ÁÈ· p·Ú¿‰ÈÁÌ· 1,1 ¿Ó ı¤ÏÙ Ó· ·pÔıË·ÛÙ
ÙÔÓ pÈÏÁ̤ÓÔ ÛÙ·ıÌfi ÛÙÔÓ ·ÚÈpÚÔpÈÏÔÁ‹˜ 11
(‰
›ÙÂ
4)
∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔl (Û˘Ì·Ú·‰›‰Ù·È ÌfiÓÔ Ì ÙÔ
ÌÔÓÙ¤ÏÔ AZ1515 ): ¶·Ù‹ÛÙ ̛· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜
ÊÔÚ¤˜
PRESET +/ -ÂÈÏÔÁ‹ ÂÓfi˜
ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˘ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡ ÛÙ·ıÌÔ‡.
4. ¶·Ù‹ÛÙ PROGRAM ÁÈ· Ó· ÂȂ‚·ÈÒÛÂÙ ÙË
Ú‡ıÌÈÛË.
5. ∂·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ٷ Ù¤ÛÛÂÚ· ·Ú·¿Óˆ ‚‹Ì·Ù·
ÁÈ· Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ ¿ÏÏÔ˘˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜.
™ËÌ›ˆÛË : ªÔÚ›Ù ӷ ‰È·ÁÚ¿„ÂÙ ÔÔÈÔÓ‰‹ÔÙÂ
ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ÛÙ·ıÌfi ·ÔıË·ÔÓÙ·˜ οÔÈ· ¿ÏÏË
Û˘¯ÓfiÙËÙ· ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
∞˘ÙfiÌ·ÙË ·pÔı‹Î˘ÛË
∏ ·˘ÙfiÌ·ÙË ·pÔı‹Î˘ÛË pÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›˙È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙÔ˘˜
Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜, ÍÎÈÓÒÓÙ·˜ ·pfi ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi
pÚÔpÈÏÔÁ‹˜ 1. OÈ ‰È·ı¤ÛÈÌÔÈ ÛÙ·ıÌÔ› pÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›˙ÔÓÙ·È Û
ÛÈÚ¿ ÈÛ¯‡Ô˜ Ï‹„˘ Ù˘ ˙ÒÓ˘ Û˘¯ÓÔًوÓ: pÚÒÙ· FM, ηÈ
¤pÈÙ· MW (AM) Î·È LW (ÌfiÓÔ Û ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ). ŸÏÔÈ
ÔÈ pÚÔËÁÔ‡ÌÓÔÈ ÛÙ·ıÌÔ› pÚÔpÈÏÔÁ‹˜, p.¯. ·˘ÙÔ› pÔ˘ ›¯·Ó
pÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÙ› Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ, ı· ‰È·ÁÚ·ÊÔ‡Ó ·pfi ÙË ÌÓ‹ÌË.
¶·Ù‹ÛÙ PROGRAM ÁÈ· 4 ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ
‰˘ÙÚfiÏpÙ· pÚÔÎÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÓÚÁÔpÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ
pÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ·pÔı‹Î˘Û˘.
ÔıfiÓË ‰›¯ÓÈ AUtO, ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÈ Ë ¤Ó‰ÈÍÍÍË
PROG , Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯È· ÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È Ù· ÛÙÔȯ›·
ÙÔ˘ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡ ÛÙ·ıpÔ˘ ·pÔıË·ٷÈ.
ªfiÏȘ ¤¯Ô˘Ó ·pÔıË΢ı› fiÏÔÈ ÔÈ ÛÙ·ıÌÔ›, Ô pÚÒÙÔ˜
ÛÙ·ıÌfi˜ pÚÔpÈÏÔÁ‹˜ ı· ·Ú¯›ÛÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· Ó· p·›˙È.
∂ÈÏÔÁ‹
ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˘
˜
ÛÙ·ıÌÔ‡
˜
ÕÌÛË ∂‡ÎÔÏË ¶ÚfiÛ‚·ÛË: ÃÚËÛÈÌÔpÔÈ‹ÛÙ ÙÔ
·ÚÈıÌËÙÈÎfi pÏËÎÙÚÔÏfiÁÈÔ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÁÈ· Ó·
pÏËÎÙÚÔÏÔÁ‹ÛÙ ¤Ó·Ó ·ÚÈıÌfi, 1-40, ÁÈ· ÙËÓ
pÈÏÔÁ‹ Ófi˜ ÛÙ·ıÌÔ‡ pÚÔpÈÏÔÁ‹˜.
∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔl (Û˘Ì·Ú·‰›‰Ù·È ÌfiÓÔ Ì ÙÔ
ÌÔÓÙ¤ÏÔ AZ1515 ): ¶·Ù‹ÛÙÂ
PRESET +,-ÂÈÏÔÁ‹
ÂÓfi˜ ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˘ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡ ÛÙ·ıÌÔ‡
.
CD PLAYER
∞Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ‰›ÛÎÔ˘ CD
∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ CD player Â›Ó·È Û ı¤ÛË Ó·
·Ó··Ú¿ÁÂÈ ‰›ÛÎÔ˘˜ Audio, Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔ̤ӈÓ
Î·È ÙˆÓ ‰›ÛÎˆÓ CD-Recordable Î·È CD-Rewritable.
1. ∂ÈϤÍÙ ÙËÓ ËÁ‹ ‹¯Ô˘ CD.
2. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó·Ó ‰›ÛÎÔ CD CD-R(W), Ì ÙËÓ
Ù˘ˆÌ¤ÓË ÏÂ˘Ú¿ ÚÔ˜ Ù· Â¿Óˆ, Î·È ·Ù‹ÛÙÂ
ÁÈ· Ó· ÎÏ›ÛÂÙ ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘ CD.
noCd ¿Ó ‰Ó ¤¯È ÙÔpÔıÙËı› ¤Ó·˜ ‰›ÛÎÔ˜ CD/
∆Ô CD Â›Ó·È ÏÂڈ̤ÓÔ ÁÚ·ÙÛÔ˘ÓÈṲ̂ÓÔ
.
OıfiÓË nFCd ÛÂ ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë ÂÁÁÚ·Ê‹
ÙÔ˘ CD R(W) ‰ÂÓ Â›Ó·È ÔÏÔÎÏËڈ̤ÓË.
3. ¶·Ù‹ÛÙÂ
2;
ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
dAtA ¿Ó
O ‰›ÛÎÔ˜ CD ‰Ó pÚȤ¯È ·Ú¯›· ‹¯Ô˘
.
4. ¶·Ù‹ÛÙÂ
2;
. ÁÈ· Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
•·Ó··Ù‹ÛÙÂ
2;
ÁÈ· Ó· Û˘Ó¯ÈÛÙ› Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
OıfiÓË:
2
·Ó·‚oÛ‚‹vÂÈ.
5. ¶·Ù‹ÛÙÂ
9
ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
™ËÌ›ˆÛË : ∏ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ CD ı· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ
Â›Û˘:
-
·ÓÔ›
Áov
Ù·˜ ÙÔ Î·p¿ÎÈ ÙÔ˘ CD / Ù˘ ηۤٷ˜
- fiÙ·Ó ÙÔ CD ÊÙ¿ÛÂÈ ÛÙÔ Ù¤ÏÔ˜
- ·Ó ÂÈϤÍÂÙ οÔÈ· ¿ÏÏË ËÁ‹ TAPE RADIO.
∂ÈÏÔÁ‹ ¿ÏÏÔ˘ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡
Àp¿Ú¯Ô˘Ó 2 ÙÚfipÔÈ:
ÕÌÛË ∂‡ÎÔÏË ¶ÚfiÛ‚·ÛË
ÃÚËÛÈÌÔpÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ·ÚÈıÌËÙÈÎfi pÏËÎÙÚÔÏfiÁÈÔ Ù˘
Û˘Û΢‹˜ ÁÈ· Ó· pÏËÎÙÚÔÏÔÁ‹ÛÙ ¤Ó·Ó ·ÚÈıÌfi.
SEARCH
§
¶·Ù‹ÛÙ ̛· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
SEARCH
§
ÛÙË Û˘Û΢‹, ̤¯ÚÈ Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ›
Ô ÂÈı˘ÌËÙfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡ ÛÙËÓ ÔıfiÓË.
∞Ó·˙‹ÙËÛË ·ÔÛ¿ÛÌ·ÙÔ˜ ̤۷ Û οÔÈÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È
1. ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
SEARCH
§
.
∆Ô CD ·Ó··Ú¿ÁÂÙ·È Û ˘„ËÏ‹ Ù·¯‡ÙËÙ· Î·È ÛÂ
¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË.
2. ªfiÏȘ ·Ó·ÁÓˆÚ›ÛÂÙ ÙÔ ·fiÛ·ÛÌ· Ô˘
·Ó·˙ËÙ›ÙÂ,·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
§
.
™ËÌ›ˆÛË : ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜
ÂÓfi˜ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ‹ Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÛÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· SHUFFLE / REPEAT, Ë ·Ó·˙‹ÙËÛË Â›Ó·È
ÌfiÓÔ ‰˘Ó·Ù‹ ̤۷ ÛÙÔ ›‰ÈÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È.
¢È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ› ÙÚfiÔÈ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜:SHUFFLE Î·È REPEAT
ªÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙÂ Î·È Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙÔ˘˜
‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ ÙÚfiÔ˘˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÚÈÓ ÙËÓ
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ‹ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ¿ Ù˘. OÈ ÂÈÏÔÁ¤˜
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· Û˘Ó‰˘·ÛÙÔ‡Ó Â›Û˘ ÌÂ
ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ PROGRAM. (
›ÙÂ
5)
SHUFFLE - Ù· ÙÚ·ÁÔ‡‰È· ÔÏfiÎÏËÚÔ˘ ÙÔ˘ CD
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ·Ó··Ú¿ÁÔÓÙ·È ÛÂ Ù˘¯·›· ÛÂÈÚ¿
SHUFFLE REPEAT ALL - Û˘Ó¯‹˜ Â·Ó¿ÏË„Ë
ÔÏfiÎÏËÚÔ˘ ÙÔ˘ CD ‹ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÛÂ Ù˘¯·›· ÛÂÈÚ¿
REPEAT ALL - Â·Ó¿ÏË„Ë ÔÏfiÎÏËÚÔ˘ ÙÔ˘ CD ‹
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜
REPEAT - Û˘Ó¯‹˜ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ÙÚ¤¯ÔÓÙÔ˜
ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡
1. °È· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÙÔ˘ ÙÚfiÔ˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜,
·Ù‹ÛÙ ̛· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
MODE.
2. ∞Ó ‚Ú›ÛÎÂÛÙ ÛÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË stop, ·Ù‹ÛÙÂ
2;
.
3. °È· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ Î·ÓÔÓÈ΋
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ô Ï‹ÎÙÚÔ
MODE ̤¯ÚÈ Ó· Û‚‹ÛÔ˘Ó ÔÈ ‰È¿ÊÔÚ˜ ÂӉ›ÍÂȘ
ÙˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ ÛÙËÓ ÔıfiÓË.
ªÔÚ›Ù Â›Û˘ Ó· ·Ù‹ÛÂÙÂ
9
ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙÂ
ÙÔÓ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ÙÚfiÔ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜.
¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÒÓ
¶Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÙÂ ÙÔÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi ÛÙËÓ
ηٿÛÙ·ÛË stop ÁÈ· Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ ٷ ÙÚ·ÁÔ‡‰È·
ÙÔ˘ CD ÛÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÛÂÈÚ¿. ∞Ó
ÂÈı˘Ì›ÙÂ,ÌÔÚ›Ù ӷ ·ÔıË·ÛÂÙ οÔÈÔ
ÙÚ·ÁÔ‡‰È ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÊÔÚ¤˜. ªÔÚ›Ù ӷ
·ÔıË·ÛÂÙ ̤¯ÚÈ Î·È 20 ÙÚ·ÁÔ‡‰È· ÛÙË ÌÓ‹ÌË.
1. ¶·Ù‹ÛÙÂ SEARCH
§
ÛÙË Û˘Û΢‹ (¡‹
™ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ) ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔÓ
ÂÈı˘ÌËÙfi ·ÚÈıÌfi ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡.
2. ¶·Ù‹ÛÙÂ PROGRAM.
OıfiÓË: ¢Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË PROG, Pr Î·È ÙÔÓ
ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ·ÚÈıÌfi ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡. (‰
›ÙÂ
6)
∞Ó ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÂÙ ¯ˆÚ›˜
Ó· ¤¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ ÚÒÙ· οÔÈÔÓ ·ÚÈıÌfi
ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡, ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ¤Ó‰ÂÈÍË noSE.
3. ∂·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ٷ ‚‹Ì·Ù· 1-2 ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙÂ
Î·È Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ fiÏ· Ù· ÂÈı˘ÌËÙ¿ ÙÚ·ÁÔ‡‰È·.
¤Ó‰ÂÈÍË FULL ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ·Ó ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙÂ
Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ·fi 20 ÙÚ·ÁÔ‡‰È·.
∂ÈÛÎfiËÛË ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜
™ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË stop ‹ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜, ·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ
Ï‹ÎÙÚÔ PROGRAM ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Ë ÔıfiÓË ‰Â›ÍÂÈ fiÏÔ˘˜
ÙÔ˘˜ ·ÔıËÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘˜ ·ÚÈıÌÔ‡˜ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÒÓ ÛÙË
ÛÂÈÚ¿ ÙÔ˘˜.
¢È·ÁÚ·Ê‹ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜
ªÔÚ›Ù ӷ ‰È·ÁÚ¿„ÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·:
·ÙÒÓÙ·˜ ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
9
ηٿ ÙË
‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜
™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÁÈ· Ï›ÁÔ Ë ¤Ó‰ÂÈÍ
CLr ,Î·È Ë¤Ó‰ÂÈÍË PROG ı· Û‚‹ÛÂÈ.
- ·Ó ÂÈϤÍÂÙ οÔÈ· ¿ÏÏË ËÁ‹ TAPE RADIO.
∫∞™∂∆Oºø¡O
∞Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ηۤٷ˜
1. ∂ÈϤÍÙ ÙËÓ ËÁ‹ ‹¯Ô˘ TAPE.
2. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÌÈ· ηۤٷ ÛÙËÓ ÔÔ›· ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ
ÂÁÁڷʤ˜ Î·È ÎÏ›ÛÙ ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ Ù˘ ηۤٷ˜.
3. ¶·Ù‹ÛÙÂ
2
ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
ÔıfiÓË ‰Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË tAPE ηı' fiÏË
ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ηÛÂÙÔÊÒÓÔ˘.
4. ¶·Ù‹ÛÙÂ PAUSE
;
ÁÈ· Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹. •·Ó··Ù‹ÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
ÁÈ· Ó· Û˘Ó¯ÈÛÙ› Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
5. ¶·Ù‹ÛÙÂ SEARCH
5
6
ÛÙË Û˘Û΢‹,ÌÔÚ›Ù ӷ
Ù˘Ï›ÍÂÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù· ÁÚ‹ÁÔÚ· ÚÔ˜ Ù· ÌÚÔÛÙ¿ ‹ ›Ûˆ.
6. ¶·Ù‹ÛÙÂ STOP
9
ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù·.
™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ηۤٷ˜ Ù· Ï‹ÎÙÚ· Â·Ó¤Ú¯ÔÓÙ·È
·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙËÓ ·Ú¯È΋ ÙÔ˘˜ ı¤ÛË,ÂÎÙfi˜ ·Ó ¤¯ÂÙÂ
·Ù‹ÛÂÈ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PAUSE
;
.
°ÂÓÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ÂÁÁÚ·Ê‹ ηÛÂÙÒÓ
∏ ·ÓÙÈÁÚ·Ê‹ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Î·ı' fiÛÔÓ ‰ÂÓ
·Ú·‚È¿˙ÔÓÙ·È Ù· ‰ÈηÈÒÌ·Ù· ÓÂ˘Ì·ÙÈ΋˜
ȉÈÔÎÙËÛ›·˜ ‹ ¿ÏÏ· ‰ÈηÈÒÌ·Ù· ÙÚ›ÙˆÓ.
°È· ÙȘ ÂÁÁڷʤ˜ Û·˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
ÌfiÓÔ Î·Û¤Ù˜ ÙÔ˘ Ù‡Ô˘ NORMAL (IEC type I) ÛÙȘ
Ôԛ˜ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ·Ê·ÈÚÂı› Ù· ÁψÛÛ›‰È·
ÚÔÛÙ·Û›·˜ ·ÓÙÈÁÚ·Ê‹˜. ∆Ô Î·ÛÂÙfiʈÓÔ ·˘Ùfi ‰ÂÓ
Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÁÈ· ÙËÓ ÂÁÁÚ·Ê‹ ηÛÂÙÒÓ ÙÔ˘
Ù‡Ô˘ CHROME (IEC II) METAL (IEC IV).
∏ ȉ·ÓÈ΋ ÛÙ¿ıÌË ‹¯Ô˘ ÁÈ· ÙËÓ ÂÁÁÚ·Ê‹
Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù·. ∏ ·ÏÏ·Á‹ ÙˆÓ Ú˘ı̛ۈÓ
VOLUME DBB ‰ÂÓ ı· ÂËÚ¿ÛÂÈ ÙËÓ
ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÂÁÁÚ·Ê‹.
°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ·ÎÔ‡ÛÈ· ·ÓÙÈÁÚ·Ê‹ ÙˆÓ
ηÛÂÙÒÓ Û·˜, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù· ÌÚÔÛÙ¿ Û·˜
Î·È Û¿ÛÙ ÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi ÁψÛÛ›‰È. ∏ ·ÓÙÈÁÚ·Ê‹
·˘Ù‹˜ Ù˘ ÏÂ˘Ú¿˜ Â›Ó·È ϤÔÓ ·‰‡Ó·ÙË. °È· Ó·
·ÓÙÈÁÚ¿„ÂÙ ·˘Ù‹ ÙËÓ ÏÂ˘Ú¿, ηχ„Ù ٷ
Û·Ṳ̂ӷ ÁψÛÛ›‰È· Ì ÎÔÏÏËÙÈ΋ Ù·ÈÓ›·.
æ∏ºI∞∫O™ ¢∂∫∆∏™ CD PLAYER
CD PLAYER ∫∞™∂∆Oºø¡O
∫∞™∂∆Oºø¡O ™UVT‹ÚËÛË ∂¶I§À™∏ ¶ƒOB§∏ª∞∆ø¡
ŒÏÏËÓÈο ¶§∏∫∆ƒ∞ ƒÀ£ªI™∏™ ∆ƒOºO¢O™I∞ æ∏ºI∞∫O™ ¢∂∫∆∏™
Miljöinformation
Vi har hållit mängden förpackningsmaterial till ett minimum och gjort det enkelt att källsortera i
tre kategorier, nämligen papp (lådan), polystyren (syöttskyddet) och plast (påsar, skumplast).
Din apparat innehåller material som kan återvinnas om den omh ändertas av ett
specialistföretag. Följ anvisningarna från din kommun beträffande kassering av för-
packningsmaterial, uttj änta batterier och gammal utrustning
Om det uppstår ett fel ska du först gå genom tipsen nedan innan du tar apparaten för reparation. Om du inte
kan lösa ett problem med hjälp av råden nedan bör du vända dig till butiken eller en serviceverkstad.
VARNING: Öppna inte apparaten. Du riskerar då att få elektrisk stöt. Försök under
inga omständigheter att reparera apparaten själv. Då gäller inte
garantin längre.
Ympäristöä koskevia tietoja
Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on pyritty jättämään pois. Olemme tehneet parhaamme pak-
kausmateriaalin erottamiseksi helposti kolmeksi yksittäiseksi materiaaliksi: pahvi (laatikko), peh-
mustava polystyreeni (välimateriaali), polyeteeni (pussit, suojavaahtomuovi).
Laite sisältää materiaaleja, jotka voidaan kierrättää, edellyttäen että hajoitus anne-
taan tehtävään erikoistuneen yhtiön suoritettavaksi. Noudata pakkausmateriaalien,
tyhjentyneiden paristojen ja vanhojen laitteiden hävittämistä koskevia paikallisia
säännöksiä.
Vian ilmetessä tarkista ensin alla luetellut seikat ennen laitteen viemistä korjattavaksi. Jos et pysty ratkaise-
maan ongelmaa näitä vihjeitä noudattamalla, ota yhteys myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.
VAROITUS: Älä avaa tätä laitetta, sillä vaarana on sähköiskun saaminen. Älä
ryhdy missään tapauksessa korjaamaan laitetta itse, muuten takuu
mitätöidään.
™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ·ÓÙÈÌÂÙˆ›ÛÂÙ οÔÈÔ Úfi‚ÏËÌ·, Î·È ÚÈÓ ¿Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÂÈÛ΢‹, ÂϤÁÍÙÂ
ÚÒÙ· Ù· ÛËÌ›· Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ·Ú·Î¿Ùˆ. ∂¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Û ı¤ÛË Ó· χÛÂÙ οÔÈÔ Úfi‚ÏËÌ·
·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹
‹ ÛÙÔ Î¤ÓÙÚÔ Ù¯ÓÈ΋˜ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘
¶ƒO∂I¢O¶OI∏™∏: ªËÓ ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰ÈfiÙÈ ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜
ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜! ™Â η̛· ÂÚ›ÙˆÛË ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙÂ
Ó· ÂÈÛ΢¿ÛÂÙ ÌfiÓÔÈ Û·˜ ÙË Û˘Û΢‹,·ÊÔ‡ Â¿Ó Î¿ÓÂÙ οÙÈ Ù¤ÙÔÈÔ
ı· ·Î˘Úˆı› Ë ÂÁÁ‡ËÛ‹ Û·˜.
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ
∂¯ÂÈ ·Ú·ÏÂÈÊı› οı ÂÚÈÙÙfi ˘ÏÈÎfi Û˘Û΢·Û›·˜. ∫·Ù·‚¿Ï·Ì οı ‰˘Ó·Ù‹ ÚÔÛ¿ıÂÈ· ÒÛÙÂ
Ó· Â›Ó·È ‰˘Ó·Ùfi˜ Ô Â‡ÎÔÏÔ˜ ‰È·¯ˆÚÈÛÌfi˜ Û ÙÚ›· ÌÔÓÔ‚·ÛÈο ˘ÏÈο: ¯·ÚÙfiÓÈ (ÎÔ˘Ù›), ‰ÈÔÁΈ̤ÓÔ
ÔÏ˘ÛÙ˘ÚfiÏÈÔ (ÌÔÓˆÙÈÎfi ˘ÏÈÎfi) Î·È ÔÏ˘·Èı˘Ï¤ÓÈÔ (Û·ÎԇϘ, ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ·ÊÚ҉˜ ʇÏÏÔ)
∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ·ÔÙÂÏÂ›Ù·È ·fi ˘ÏÈο Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·Ó·Î˘ÎψıÔ‡Ó Â¿Ó ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁËı› ·fi
οÔÈ· ÂÙ·ÈÚ›· Ô˘ ÂÍÂȉÈ·ÂÙ·È ÛÙÔÓ ÙÔ̤· ·˘Ùfi. ™·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙÔ˘˜
ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ ˆ˜ ÚÔ˜ ÙË ‰È¿ıÂÛË ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ Û˘Û΢·Û›·˜, ¿‰ÂȈÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ·Ï·ÈÒÓ Û˘Û΢ÒÓ.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet
nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
VOLUM
E
S
EARCH
P
RESET
TUNING
REPEAT
S
H
UFFLE
S
EARCH
+
-
4
0
PRES
E
T
DIGITALTUNER
1
9
8
6
7
2
4
3
5
&
%
^
*
2
1
34
9!@#$ 0
65 7
8
Remote Control for
AZ1515 model only
1
A AB
C
X
DBB
2
MW
3
8
FM
PROG
4
DBB
PROG
SHUFFLE
5
PROG
6
7
9
AZ1510/00_ita 4/11/02 9:53 Page 2
SÄKERHETSINFORMATION OCH ALLMÄNT
UNDERHÅLL (Se 8)
Utsätt inte apparaten, batterier, CD-skivor eller kas-
setter för fuktighet, regn, sand eller stark värme
från värmeelement eller direkt solljus.
Gör ren apparaten med ett mjukt något fuktat säm-
skskinn. Använd inte rengöringsmedel som innehål-
ler alkohol, ammoniak, bensen eller material med
skurverkan. Då kan höljet skadas.
Ställ apparaten på en hård plan yta så att den inte
kan vicka. Se till att det finns tillräckligt med venti-
lation så att apparaten inte blir för varm.
De mekaniska delarna av apparaten innehåller själ-
vsmörjande lager och får inte oljas eller smörjas.
Hantering av CD-spelaren och CD-skivor
Om CD-spelaren inte kan läsa CD-skivorna rätt kan
du göra ren linsen med en rengöringsskiva, som
kan köpas i handeln, innan du tar apparaten för
reparation. Andra rengöringssätt kan förstöra lin-
sen.
Linsen i CD-spelaren får aldrig vidröras!
Plötsliga förändringar i temperaturen kan göra att
linsen i CD-spelaren immas igen av kondens. Då
går det inte att spela CD-skivor. Försök inte rengöra
linsen utan låt apparaten stå varmt tills fuktigheten
avdunstar.
Håll alltid CD-luckan stängd så att det inte kommer
damm på linsen.
Gör ren dina CD-skivor genom att torka dem i en
rak linje från mitten utåt mot kanten med en mjuk
luddfri duk. Använd inte rengöringsmedel - då kan
skivan skadas.
Skriv aldrig något på CD-skivor och klistra inga lap-
par på dem.
Underhåll av kassettspelaren
För att få bästa inspelnings- och uppspelningskvalitet
från kassettspelaren bör du göra ren delarna A, B
och C efter ca 50 timmars användning, eller i genom-
snitt en gång i månaden. Använd en bomullstopp lätt
fuktad i alkohol eller speciell rengöringsvätska för ins-
pelningshuvuden och gör ren båda däcken.
1. Ö
ppna CD/kassettluckan.
2. Tryck på
PLAY 2
och gör rent tryckrullarna C av
gummi.
3. Tryck på PAUSE
;
och gör rent magnethuvudena
A och drivrullen B.
4. Tryck efter rengöringen på STOP
9
.
OBS: Spelhuvudena kan också göras rena genom att
en rengöringskassett spelas genom en gång.
Inget ljud/ingen ström
VOLUME är inte inställt
Ställ in volymen med VOLUME
Nätsladden sitter inte i ordentligt
Sätt i nätsladden ordentligt
Batterierna slut/ fel isatta
Sätt i (nya) batterier åt rätt håll
Hörlurar är anslutna
Dra ut hörlurarna
Allvarligt radiobrus eller störningar
Elektriska störningar: apparaten för nära en TV,
videobandspelare eller dator
Öka avståndet
Dålig radiomottagning
Svag radiosignal
FM: Rikta den teleskopiska FM-antennen för bäst mot-
tagning
noPr visas
Under inprogrammeringen av radiostationer har du
skrivit in ett programnummer som är högre än det
högsta tillåtna numret, dvs 40
Mata in ett programnummer mellan 1 och 40
noCd visas
CD-skivan mycket skrapad eller smutsig
Byt ut/ gör ren CD-skivan, se Underhåll
Laserlinsen är immig
Vänta tills linsen har acklimatiserat sig
nFCd visas
CD-R(W) är tom eller skivan har inte finaliserats
Använd en finaliserad CD-R(W)
dAtA visas
CD-skivan innehåller annat än ljudfiler
Tryck på SEARCH
eller §
en eller flera gånger
för att hoppa till ett CD-ljudspår i stället för en
datafin
Spår hoppas över på CD-skivan
CD-skivan är skadad eller smutsig
Byt ut eller gör ren CD-skivan
SHUFFLE eller PROGRAM är aktivt
Stäng av SHUFFLE / PROGRAM
Dålig ljudkvalitet vid kassettspelning
Damm och smuts på huvudena etc.
Gör ren däckdelarna etc., se Underhåll
Du använder en inkompatibel kassettyp (METAL eller
CHROME)
Använd bara NORMAL (IEC
I
) för inspelning
Inspelning fungerar inte
CKassettungan kan ha brutits bort
Sätt en bit tejp över hålet
Fjärrkontrollen fungerar inte ordentligt (endast
på modell AZ 1515)
Batterierna slut/ fel isatta
Sätt i (nya) batterier åt rätt håll
Fel avstånd/ i fel vinkel till apparaten
Minska avståndet/ ändra vinkeln
Nauhoitus käynnistyy tarkkaan kaistan tästä kohda-
sta, kun painat
RECORD 0
.
5. Lyhyiden keskeytyksien mahdollistamiseksi
nauhoituksen aikana paina PAUSE
;
. Toiston
aloittamiseksi uudelleen paina jälleen PAUSE
;
.
6. Nauhoittamisen pysäyttämiseksi paina STOP
9
.
Virittimeltä nauhoitus
1. Viritä halutulle radiokanavalle (ks.
Radiokanaville viritys).
2. Katso vaiheet 3-6, CD-levynauhoituksen
synkrokäynnistys.
TURVALLISUUTTA KOSKEVIA TIETOJA JA
YLEISIÄ HOITOTOIMIA (Katso 8)
Älä altista laitetta, paristoja, CD-levyjä tai kasetteja
kosteudelle, sateelle, hiekalle tai lämpölaitteiden tai
auringonpaisteen aiheuttamalle liialliselle lämmölle.
Käytä laitteen puhdistamisessa pehmeätä, hivenen
kostutettua käämiskäpalasta. Älä käytä puhdistusaineita,
jotka sisältävät spriitä, ammoniakkia, benseeniä tai
hankausaineita, sillä ne voivat vahingoittaa koteloa.
Aseta laite kovalle ja tasaiselle pinnalle niin että
järjestelmä ei pääse kallistumaan. Varmista, että
tarjolla on riittävä ilmanvaihto järjestelmän ylikuu-
mentumisen estämiseksi.
Laitteen mekaaniset osat sisältävät itsevoitelevia
laakereita eikä sitä saa öljytä tai voidella.
CD-soittimen ja CD-levyn käsittely
Jos CD-soitin ei pysty lukemaan CD-levyjä oikein,
käytä yleisesti saatavana olevaa CD-puhdistuslevyä
linssin pyyhkimiseksi ennen laitteen viemistä kor-
jattavaksi. Muut puhdistusmenetelmät voivat turm-
ella linssin.
CD-soittimen linssiin ei saa koskea!
Äkilliset muutokset ympäröivässä lämpötilassa voi-
vat aiheuttaa kosteutta ja sumentaa CD-soittimen
linssin. CD-levyn toisto ei ole tällöin mahdollista.
Älä yritä puhdistaa linssiä, vaan jätälaite läm-
pimään ympäristöön, kunnes kosteus pääsee haih-
tumaan.
Pidä CD-levypesä aina suljettuna pölyn pääsyn
estämiseksi linssiin.
CD-levy puhdistetaan pyyhkimällä suoraan keskeltä
reunaa kohti pehmeätä, nukkaamatonta kangaspa-
lasta käyttämällä. Älä käytä minkäänlaisia puhdi-
stusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa levyä.
Älä koskaan kirjoita CD-levylle äläkä kiinnitä siihen
minkäänlaisia tarroja.
Nauhadekin hoitotoimet
Korkealaatuisen nauhoittamisen ja nauhadekin toi-
stonvarmistamiseksi puhdista alla olevassa kaavioku-
vassa esitetyt osat A, B ja C suunnilleen 50 tunnin
käytön välein tai keskimäärin kerran kuukaudessa.
Käytä spriillä tai erityisellä nauhapäiden puhdistu-
saineella kevyesti kostutettua pumpulipuikkoa kum-
mankin dekin puhdistamiseksi.
1. Avaa
CD-pesän.
2. Paina
PLAY 2
ja puhdista kumiset puristusrullat C.
3. Paina PAUSE
;
ja puhdista magneettipäät A ja
myös vetorulla B.
4. Paina puhdistuksen jälkeen STOP
9
.
Huomautus: Päiden puhdistus voidaan suorittaa myös
toistamalla puhdistuskasetti kerran.
Ei ääntä/tehoa
Ei ole säädetty äänenvoimakkuustoimintoa VOLUME
Säädä VOLUME
Sähköjohtoa ei ole liitetty kunnolla
Liitä sähköjohto kunnolla
Paristot tyhjiä/ asennettu väärin
Asenna (uudet) paristot oikein
Kuulokkeet ovat liitettyinä
Irtikytke kuulokkeet
Häiritsevä radion humina tai melu
Sähköhäiriö: asetettu liian lähelle televisiota,
videonauhuria tai tietokonetta
Lisää etäisyyttä
Heikkotasoinen radiovastaanotto
Heikko radiosignaali
FM: Suunnista ulosvedettävä FM-antenni optimin
vastaanoton saamiseksi
noPr-merkkivalo
Ohjelmoidessasi radioasemia olet syöttänyt
ohjelmointinumeron, joka ylittää maksimin
ohjelmointinumeron, joka on 40
Syötä ohjelmointinumeroksi numero väliltä 1-40
noCd-merkkivalo
CD-levy pahoin naarmuuntunut tai likainen
Vaihda/ puhdista CD-levy, ks. Hoitotoimet
Laserlinssi höyrystynyt
Odota, kunnes linssi kirkastuu
nFCd-merkkivalo
CD-R(W) on nauhoittamaton tai levyä ei ole
nauhoitettu valmiiksi
Käytä valmiiksi nauhoitettua CD-R(W)-levyä
dAtA-merkkivalo
CD sisältää ei-audio-tiedostoja
Paina SEARCH
tai §
kerran tai sitä usemmin
ylihypätäksesi CD-audio-raitaan data-tiedoston
sijasta.
CD-levy hyppää kaistojen yli
CD-levy on vahingoittunut tai likainen
Vaihda tai puhdista CD-levy
SHUFFLE tai PROGRAM on aktiivinen
Sammuta SHUFFLE / PROGRAM
Heikkotasoinen kasetin ääni
Pölyä tai likaa nauhoituspäissä jne
Puhdista dekkiosat, ks. Hoitotoimet
Käytössä yhteensopimaton kasettityyppi (METAL tai
CHROME)
Käytä nauhoitukseen vain tyyppiä NORMAL (IEC
I
)
Nauhoitus ei käynnisty
Kasetin nauhoituksenestosuojus/suojukset on mahdol-
lisesti murrettu
Levitä teippipalanen suojusaukon päälle
Kauko-ohjain ei toimi asianmukaisesti
(toimitettu vain mallia AZ 1515 varten)
Paristot tyhjiä/ asennettu väärin
Asenna (uudet) paristot oikein
Etäisyys/ kulma laitteeseen nähden liian suuri
Vähennä etäisyyttä/ kulmaa
TILLBEHÖR
1 x nätsladden
1 x Fjärrkontroll (endast på modell AZ1515)
TOPP- OCH FRONTPANELERNA (Se 1)
1 VOLUME 3 , 4 - för att ställa in volymnivån.
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - för att förbättra
basljudet.
3 POWER - för att välja ljudkälla TAPE/ RADIO / CD
eller koppla av apparaten (TAPE/ OFF).
4 BAND - för att välja våglängdsband.
5 0-9: - sifferpanel
CD: -
val av CD-spår och direkt avspelning
;
RADIO: - för att välja en redan inställd radiostation
.
6 PROGRAM
CD: -
för att programmera in spår och granska ett
program;
Tuner: -
för att programmera in radiostationer.
7 SEARCH , §
CD: - för att leta bakåt eller framåt inom ett spår;
- för att hoppa till början av ett aktuellt/
föregående/ följande spår.
RADIO: -
(ner, upp) för att ställa in radiostationer.
8 MODE - för att välja spellägena REPEAT eller
SHUFFLE.
9 2; - för att starta eller avbryta CD-spelning.
0 9 - för att stoppa CD-spelning;
- radera ett CD-program.
! Display - visar apparatens status.
@ OPEN•CLOSE - för att öppna/ stänga CD/kasset-
tluckan.
# REMOTE SENSOR - (endast på modell AZ1515)
infraröd sensor för fjärrkontroll.
$ Knappar på KASSETTSPELAREN:
RECORD 0 - för att starta inspelning.
PLAY 2 - för att starta uppspelning.
SEARCH 5 / 6 - för att snabbspola bakåt/framåt.
STOP 9 - för att stoppa bandet.
PAUSE ; - för att avbryta inspelning eller uppspelning.
BAKRE PANELEN
% Teleskopisk antenn - förbättrar FM-mottagningen.
^
p
- 3,5 mm hörlur.
OBS: Om hörlurar ansluts stängs högtalarna av.
& AC MAINS - uttag för nätsladden.
* Batterilucka - og isæt 6 batterier, type R-14,
UM-2 eller C-celler.
FJÄRRKONTROLL (endast på modell AZ 1515)
1 VOLUME 3 , 4 - för att ställa in volymnivån.
2 SHUFFLE - för att spela CD-spår i slumpmässig ordning.
3 2; - för att starta CD-spelning/ avbryta CD-spelning.
4 SEARCH 5 , 6 - för att söka bakåt eller framåt
inom ett spår/ en CD.
5 PRESET +,-(upp, ner) - för att välja en redan
inställd radiostation.
6 TUNING , § (ner, upp) - för att ställa in radiostationer.
7 9 - för att stoppa CD-spelning;
- radera ett CD-program.
8 ¡ , - för att hoppa till början av ett aktuellt/
föregående/ följande spår.
9 REPEAT - för att upprepa ett spår/ ett CD-program/
en hel CD-skiva.
VARNING
Om du använder knapparna på annat än här angivet
sätt eller utför andra justeringar eller förfaranden än
de här angivna kan du utsättas för skadlig strålning
eller andra risker.
Klass 1 laserapparat
Varning: Om apparaten används på annat sätt än i
denna bruksanvisning specificerats, kan användaren
utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider
gränsen för laserklass 1.
Denna produkt uppfyller kraven i EU:s avstör-
ningsdirektiv.
STRÖMMATNING FRÅN NÄTET
Du bör i möjligaste mån använda apparaten på nät-
strömmen för att spara på batterierna. Se till att du
drar ut kontakten ur apparaten och ur vägguttaget
innan du byter batterier.
Batterier (valfritt)
Öppna batterifacket och lägg i sex batterier av typ R-
14, UM-2 eller C, (helst alkaliska) åt rätt håll åt rätt
håll. (Se 7)
Fjärrkontroll (endast på modell AZ 1515)
Öppna batterifacket och lägg i två batterier av
AAA, R03 eller UM4 (helst alkaliska). (Se 9)
VIKTIGT!
Om batterier används på fel sätt kan elektrolyten
läcka ut och fräta i facket eller så kan batterierna
explodera.
Blanda inte batterityper, t.ex. alkaliska och kolzink.
Använd bara batterier av samma typ i apparaten.
När du byter batterier ska du inte försöka blanda
gamla med nya.
Batterier innehåller kemiska ämnen och
måste kasseras på rätt sätt.
Strömmatning från nätet
1. Kontrollera att nätspänningen som anges på
typplåten påapparatens undersida motsvarar
den lokala nätspänningen. Om inte, rådgör med
butiken eller en serviceverkstad.
2. Om apparaten har en spänningsväljare, ska den
vara ställd så att den motsvarar den lokala nät-
spännningen.
3. Sätt i nätkabeln i vägguttaget. Apparaten är nu
ansluten till nätströmmen och klar för användning.
Märkplåten sitter på apparatens undersida.
Observera! Strömbrytaren är sekundärt kopplad och
bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätde-
len är därför ansluten till elnätet så länge stickprop-
pen sitter i vägguttaget.
GRUNDFUNKTIONER
Koppla på och av och Välja funktion
1. För att koppla på ställer du in POWER-reglaget
för att välja CD, RADIO eller TAPE , och
använder knapparna för respektive funkion.
2. Apparaten är avstängd när POWER står i läget
TAPE/OFF och knapparna på kassettspelaren är uppe.
OBS : När enheten är avslagen, finns följande kvar i
minnet radions förinställningar, volym och ljud.
Ställa in volym och ljud (Se 2)
1. Tryck på
VOLUME 3eller 4 för att ställa in volym-
nivån.
2. Tryck på DBB för att koppla på eller av dynamisk
basförhöjning.
DIGITAL RADIO
Ställa in radiostationer
1. Välj RADIO som källa.
tu visas helt kort, och därefter visas
radiostationens frekvens, våglängdsband och
programnummer, om sådant har programmerats
in. (Se 3)
2. Tryck på BAND en eller flera gånger för att välja
våglängdsband.
3. Tryck på SEARCH
eller
§
och släpp upp knap-
pen när frekvensen börjar ändras i displayen.
Radion ställer automatiskt in sig på en station
med tillräckligt god mottagning. Displayen visar
Srch under automatisk stationsinställning.
4. Upprepa steg 3 om så behövs tills du kommer till
önskad station.
För att ställa in en svag station trycker du på
eller
§
upprepade gånger tills du får bäst mottagning.
Hur du kan förbättra radiomottagningen:
För FM drar du ut den teleskopiska antennen. Vicka och
vrid på den. Minska längden om signalen är för stark.
För MW (AM eller LW), är apparaten en inbyggd
antenn, och då behövs inte den teleskopiska anten-
nen. Du riktar in antennen genom att vrida hela
apparaten.
Programmera in radiostationer
Du kan lagra upp till 40 radiostationer i minnet, manu-
el eller automatiskt (Lagra stationer automatiskt).
Manuell programmering
1. Ställ in önskad station (se Ställa in radiostationer).
2. Tryck på PROGRAM för att aktivera inprogrammering.
Display: Pr -- och PROG blinkar.
3. Använd sifferpanelen på apparaten för att mata in
ett nummer, 1-40, för att välja ett programnummer
för stationen. Om du t.ex. vill lagra den på pro-
gramnummer 11, trycker du på 1,1. (Se 4)
Fjärrkontroll (endast på modell AZ1515): Tryck på
PRESET +/ -
en eller flera gånger
för att välja
ett
programnummer för stationen.
4. Tryck på PROGRAM igen för att bekräfta inställningen.
5. Upprepa ovanstående fyra steg till andra stationer.
OBS : Du kan skriva över en station genom att lagra
en annan frekvens på samma nummer.
Lagra stationer automatiskt
MUKANA TOIMITEUT VARUSTEET
1 x sähköjohto
1 x Kauko-ohjain (toimitettu vain mallia AZ1515 varten)
YLÄ- JA ETUPANEELIT (Katso 1)
1 VOLUME 3 , 4 - säätää äänenvoimakkuuden tason.
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - parantaa matalia ääniä.
3 POWER-liukukosketin - valitsee äänilähteen
toiminnoille TAPE/ RADIO / CD ja katkaisee myös
virran laitteesta (TAPE/ OFF).
4 BAND - valitsee aaltokaistan.
5 0-9: - numeropaneeli
CD: - CD-raidan valinta ja välitön toisto;
RADIO: - valitsee ennalta ohjelmoidun radiokanavan
.
6 PROGRAM
CD: -
ohjelmoi kaistat ja tarkistaa ohjelman;
Viritin: -
ohjelmoi valmiiksi asetetut kanavat.
7 SEARCH , §
CD: - suorittaa etsinnän taakse- ja eteenpäin kaistan
puitteissa;
- hyppää senhetkisen kaistan/edellisen/seuraa-
van kaistan alkuun.
Viritin: -
(alas, ylös) virittää radiokanaville.
8 MODE - valitsee erilaisia toistotiloja: REPEAT tai
SHUFFLE.
9 2; - käynnistää tai keskeyttää CD:n toiston.
0 9 - pysäyttää CD:n toiston;
- CD-ohjelman ylipyyhinnän.
! Näyttö - esittää laitteen tilan.
@ OPEN•CLOSE - avaa/ sulkee CD-pesän
aukaisemiseksi.
# REMOTE SENSOR - (toimitettu vain mallia
AZ1515 varten) infrapuna-anturi kauko-ohjainta var-
ten.
$ KASETTINAUHOITIN-näppäimet:
RECORD 0 - käynnistää nauhoituksen.
PLAY 2 - käynnistää toiston.
SEARCH 5 / 6 - kelaa nauhan eteenpäin/taaksepäin.
STOP 9 - pysäyttää nauhan.
PAUSE ; - keskeyttää nauhoituksen tai toiston.
TAKAPANEELI
% Ulosvedettävä antenni - parantaa FM-vastaanottoa.
^
p
- 3,5 mm kuulokkeiden liitin.
Huomautus: Kuulokkeiden liitäntä katkaisee kaiuttimi-
en toiminnan.
& AC MAINS - sisäänmeno sähköjohtoa varten.
* Paristolokero - 8 paristoa varten, tyyppiä R-14,
UM-2 tai C-soluiset.
KAUKO-OHJAIN (toimitettu vain mallia AZ 1515
varten)
1 VOLUME 3 , 4 - säätää äänenvoimakkuuden tason.
2 SHUFFLE - CD-levyn kaistojen toistamiseksi satun-
naisessa järjestyksessä.
3 2; - käynnistää CD-levyn toiston/ keskeyttää CD-
levyn toiston.
4 SEARCH 5 , 6 - etsii taakse- ja eteenpäin kaistan
CD-levyn puitteissa.
5 PRESET +,-(ylös, alas) - valitsee ennalta ohjel-
moidun radiokanavan.
6 TUNING , § (alas, ylös) - virttää radiokanaville.
7 9 - pysäyttää CD:n toiston;
- CD-ohjelman ylipyyhinnän.
8 ¡ , - hyppää senhetkisen/ edellisen/seuraavan
kaistan alkuun.
9 REPEAT - toistaa kaistan/ CD-ohjelman/ koko CD-levyn.
MUISTUTUS
Muiden kuin tässä kuvattujen säätimien tai säätöjen
tai toimenpiteiden käyttö voi aiheuttaa vaarallisen
altistuksen säteilylle tai muun turvallisuutta vaaranta-
van seurauksen.
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä
käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa
käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymät-
tömälle ;asersäteilylle. Oikeus muutiksiin varataan.
Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Tämä tuote on Euroopan unionin asettamien
radiohärintää koskevien säännöksien mukainen.
VIRTALÄHDE
Aina kun mahdollista käytä sähkövirtaa, jos haluat
säästää paristojen kestoa. Muista irrottaa kosketin
laitteesta ja pistorasiasta ennen paristojen asennusta.
Paristot (eivät sisälly toimitukseen)
Avaa paristoluukku ja asenna kuusi paristoa, tyyppiä
R-14, UM-2 tai C-soluiset, (mieluummin alkalipari-
stot) niin että navat osuvat oikein. (Katso 7)
Kauko-ohjain (toimitettu vain mallia AZ 1515
varten) Avaa paristolokero ja asenna kaksi pari-
stoa, tyyppiä AAA, R03 tai UM4 (mieluummin
alkaliparistot). (Katso 9)
Tärkeää!
Paristojen väärä käyttö voi aiheuttaa elektrolyytti-
vuodon ja syövyttää paristolokeron tai saada
aikaan paristojen halkeamisen.
Älä sekoita paristotyyppejä, esim. alkaliparistoja
hiili-sinkki-paristoihin. Käytä laitteessa vain saman-
tyyppisiä paristoja.
Uusia paristoja asennettaessa älä käytä vanhoja
paristoja uusien paristojen yhteydessä.
Paristot sisältävät kemiallisia aineita, joten
ne on hävitettävä asianmukaisella tavalla.
Vaihtovirran käyttö
1. Tarkista, että laitteen pohjaosassa sijaitsevan
tyyppikilven osoittama virtajännite vastaa
paikallista sähkövirtalähdettä. Jos näin ei ole, ota
yhteys myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.
2. Jos laitteesi on varustettu jännitevalitsimella,
säädä valitsin niin, että se vastaa paikallista
sähkövirtajännitettä.
3. Liitä sähköjohto pistorasiaan; laite on nyt käyttövalmis.
Tyyppikilpi löytyy laitteen pohjaosasta.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä
se kyytke laitella irti sähverkosta. Sisäänrakennettu
verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun
pistoke on pistorasiassa.
PERUSTOIMINOT
Virran kytkeminen ja sammuttaminen ja
toiminnon valinta
1. Toiminnon kytkemiseksi säädä POWER-
liukukytkintä valitsemaan: CD, RADIO- tai
TAPE-toiminto ja käytä seuraavana esitettyjä
vastaavia toimintosäätimiä.
2. Virta sammuu laitteesta, kun POWER-liukukos-
ketin on asennossa TAPE/OFF and make sure all
the ja nauhadekin näppäimet ovat vapautettuina.
Huomautus : Äänenvoimakkuuden, äänen ja
sääti-
men ohjelmoinnit pyvsyvät laitteen muistissa.
Äänenvoimakkuuden ja äänen säätäminen
(Katso 2)
1. Paina
VOLUME 3 tai 4 säätää äänenvoimakkuuden
tason
.
2. Paina DBB matalien taajuuksien korostamisen
kytkemiseksi tai katkaisemiseksi.
DIGITAALINEN VIRITIN
Turvallisuutta koskevia tietoja
1. Valitse RADIO-viritinlähde.
tu ilmestyy nayttöön hetkeksi ja sen jälkeen
näyttöön ilmestyy radiokanavan taajuus,
aaltokaista ja, jos asianmukaista, ohjelmoitu
numero. (Katso 3)
2. Paina kerran tai sitä useammin BAND haluamasi
aaltokaistan valitsemiseksi.
3. Paina SEARCH
tai §
ja vapauta painike, kun
taajuus näytössä alkaa juosta.
Viritin virittää automaattisesti riittävän kuulu-
vuuden antavalle kanavalle. Näyttöön ilmestyy
Srch automaattisen virityksen aikana.
4. Toista vaihe 3 tarpeen vaatiessa, kunnes löydät
haluamasi kanavan.
Heikosti kuuluvan kanavan virittämiseksi paina hetken
ajan ja toistuvasti
tai §
, kunnes olet löytänyt
optimin kuuluvuuden.
Radion kuuluvuuden parantaminen:
Kun on kysymys FM-kanavasta, vedä ulosvedettävä
antenni täyteen pituuteensa. Kallistele ja kääntele
antennia. Vähennä sen pituutta, jos signaali osoit-
tautuu liian voimakkaaksi.
Kun on kysymys MW (AM
tai
LW-kanavasta), lait-
teessa on tarjolla sisään rakennettu antenni, joten
ulosvedettävää antennia ei tarvita. Suunnista
antenni koko laitetta kääntämällä.
Radiokanavien ohjelmointi
Voit tallentaa muistiin enintään 40 radiokanavaa, käsi-
käyttöinen tai automaattisesti (Automaattine tallen-
nus)
Svenska KNAPPAR STRÖMMATNING FRÅN NÄTET DIGITAL RADIO
Vid automatiskt lagring börjar inprogrammeringen av
radiostationer med programnummer 1. De tillgängliga
stationerna programmeras i en ordning som motsvarar
våglängdsbandet styrka, dvs FM, följt av MW (AM)
och sedan LW (endast vissa versioner). Eventuella tidi-
gare inprogrammeringar, t.ex. som du har program-
merat in manuellt, raderas.
Tryck på PROGRAM i minst fyra sekunder för att
aktivera automatiskt inprogrammering.
I rutan visar AUtO, PROG blinkar och när
radiostationen har lagrats visas uppgifter om
stationen.
När alla stationer har lagrats, spelar sedan den först
inprogrammerade stationen.
Välja
en f
ör
inställd radiostation
Direktåtkomst: Använd sifferpanelen på appara-
ten för att mata in ett nummer, 1-40,
för att välja
en f
ör
inställd radiostation
.
Fjärrkontroll (endast på modell AZ1515): Tryck
PRESET +eller -
.
CD-SPELARE
Spela en CD
På denna CD-spelare kan du spela audioskivor, även
CD-Recordables och CD-Rewritables.
1. Ställ in CD som källa.
2. Lägg i en CD eller CD-R(W) med den tryckta sidan
upp och stäng
CD/kassettluckan.
.
noCd om ingen CD sitter i/
CD-skivan mycket
skrapad eller smutsig/ fel isatta.
Display: nFCd visas om CD-R(W) inte har
finaliserats.
3. Tryck på
2;
för att starta CD-spelningen.
dAtA om det finns annat än ljud på din CD,
dvs datafiler.
4. För att avbryta CD-spelningen trycker du på
2;
.
Tryck på
2;
igen för att fortsätta.
Display:
2
blinkar under pausläge.
5. För att stoppa CD-spelningen trycker du på
9
.
OBS : CD-spelningen slutar också när:
- du ö
ppnar CD/kassettluckan
- CD-skivan har kommit till slutet
- du väljer en annan källa: TAPE eller RADIO.
Välja ett annat spår
Det finns 2 sätt:
Direktåtkomst
Använd sifferpanelen på apparaten för att mata in
önskat spårnummer.
SEARCH
eller
§
Tryck på SEARCH
eller
§
en eller flera gånger
tills önskat spårnummer visas i displayen.
Hitta ett stycke inom ett spår
1. Håll ner SEARCH
eller
§
.
– CD-skivan spelas på hög hastighet och låg volym.
2. När du känner igen det stycke du vill höra släpper
du upp
eller
§
.
OBS : Under ett CD-program eller om SHUFFLE/
REPEAT är aktivt kan du bara söka inom ett spår.
Olika spårlägen: SHUFFLE och REPEAT
Du kan välja och ändra de olika spellägena före eller
under CD-spelningen. Spellägena kan också kombine-
ras med PROGRAM. (Se 5)
SHUFFLE - spåren på en hel CD-skiva eller i ett CD-
program spelas i slumpmässig ordning
SHUFFLE REPEAT ALL - spåren på en hel CD-skiva
eller i ett CD-program spelas oavbrutet i slumpmässig
ordning
REPEAT ALL - hela CD-skivan eller programmet upprepas
REPEAT - det aktuella spåret spelas oavbrutet
1. För att välja spelläge trycker du på MODE en eller
flera gånger.
2. Tryck på
2;
för att starta CD-spelningen om appa-
raten är i stoppläge.
3. För att komma tillbaka till normal CD-spelning
trycker du på MODE tills de olika lägena inte
lägre visas.
– Du kan också trycka på
9
för att gå ur det aktuel-
la spelläget.
Programmera in spårnummer
Programmera in stoppläget för att välja och lagra dina
CD-spår i önskad ordning. Om du vill kan du lagra ett spår
mer än en gång. Upp till 20 spår kan lagras i minnet.
1. Använd SEARCH
eller §
på apparaten för att
välja önskat spårnummer.
2. Tryck på PROGRAM.
Display: PROG, Pr och det valda spårnumret.
(Se 6)
Om du försöker programmera in utan att första
ha valt ett spårnummer, visas, noSE.
3. Upprepa steg 1 och 2 för att välja och lagra alla
spår du vill ha i ditt program.
FULL visas om du försöker programmera in
mer än 20 spår.
Granska programmet
Om du håller nerOm du håller ner PROGRAM en
stund i stoppläge eller under CD-spelning så visas alla
de lagrade numren i rätt ordning.
Radera ett program
Du kan radera programmet genom att:
genom att trycka på
9
två gånger under uppspelning
Display CLr visar helt kort och PROG slocknar.
du väljer en annan källa: TAPE eller RADIO.
CASSETTE RECORDER
Spela kassett
1. Välj TAPE som källa.
2. Lägg i en inspelad kassett och stäng kassettluckan.
3. Tryck på
2
för att starta uppspelningen.
Displayen visar tAPE tela tiden som kas-
settspelaren används.
4. För att stoppa uppspelningen trycker du på PAUSE
;
.
För att fortsätta trycker du på samma knapp igen.
5. Du kan snabbspola bandet framåt eller bakåt
genom att trycka på SEARCH
5 respektive 6
.
6. För att stoppa bandet trycker du på STOP
9
.
Knapparna kommer automatiskt upp i slutet av ban-
det, utom om du har tryckt på PAUSE
;
.
Allmän information om inspelning
Inspelning är tillåten så länge lagen om upphovsrätt
eller andra tredjepartsrättigheter inte överträds.
Använd kassetter av typ NORMAL (IEC I) för inspel-
ning och se till att tungan inte hart agits bort som
inspelningsskydd. Kassettspelaren lämpar sig inte
för inspelning på kassetter av typ CHROME (IEC II)
eller METAL (IEC IV).
Bäst inspelningsnivå ställs in automatiskt. Du kan
inte påverka pågående inspelning genom att ändra
VOLUME eller DBB.
För att skydda ett band från överspelning bryter du
bort den vänstra tungan, sett från när du har ban-
det framför dig. Då går det inte längre att spela in
på den sidan. För att kunna spela över den sidan
vid ett senare tillfälle, måste du sätta över hålet
med en bit tejp.
Spela in CD med synkronisk start
1. Välj CD som källa.
2. Lägg i en CD och programmera eventuellt in spår-
nummer.
3. Lägg i en lämplig kassett i kassettspelaren och
stäng kassettluckan.
4. Tryck på
RECORD 0
för att starta inspelningen.
– Spelningen av CD-programmet startar automa-
tiskt från början av programmet. Du behöver inte
starta CD-spelaren separat.
Välja och spela in ett speciellt stycke i ett spår:
Tryck på SEARCH
eller
§
. När du känner igen
det stycke du vill höra släpper du upp
eller
§
.
TTryck på
2;
för att avbryta CD-spelningen.
Inspelningen börjar vid det exakta stället på spåret
när du trycker på
RECORD 0
.
5. För korta avbrott under inspelningen kan du trycka
PAUSE
;
. När du vill fortsätta trycker du på
PAUSE
;
igen.
6. För att stoppa inspelningen trycker på STOP
9
.
Spela in från radio
1. Ställ in önskad radiostation (se Ställa in
radiostationer).
2. Se steg 3-6, Spela in CD med synkronisk start.
Käsikäyttöinen ohjelmointi
1. Viritä halutulle kanavalle (ks. Radiokanaville viritys).
2. Paina PROGRAM ohjelmoinnin aktivoimiseksi.
Näyttö: Pr -- ja PROG vilkkuu.
3. Käytä laitteen numeropaneelia syöttämään
numero väliltä 1-40 ohjelmoidun aseman
valitsemiseksi. Esim. paina 1,1, jos haluat tallen-
taa aseman ennalta ohjelmoituna asemaksi.
(Katso 4)
Kauko-ohjain (toimitettu vain mallia AZ 1515 var-
ten): Paina
PRESET +/ -
kerran tai toistuvasti, ohjel-
moidun aseman valitsemiseksi.
4. Paina uudelleen PROGRAM asetuksen vahvistamiseksi.
5. Toista yllä mainitut neljä vaihetta muiden
kanavien tallentamiseksi.
Huomautus : Voit ylipyyhkiä ohjelmoidun kanavan
tallentamalla toisen taajuuden sen tilalle.
Automaattine tallennus
Automaattinen tallennus käynnistää automaattisesti
radioasemien ohjelmoinnin ennalta ohjelmoinnista 1.
Tarjolla olevat asemat ohjelmoidaan aaltokaistan
vastaanottovoimakkuuden järjestyksessä: FM ja sen
jälkeen MW (AM) ja LW (vain joissakin versioissa).
Kaikki edelliset ohjelmoinnit, esim. manuaalisesti
ohjelmoidut, ylipyyhkiytyvät.
Paina PROGRAM 4 sekunnin ja sitä pitemmän ajan
automaattitallennusohjelmoinnin aktivoimiseksi.
Näyttöön ilmestyy AUtO, PROG vilkkuu ja
sen jälkeen näyttöön ilmestyy radioasemaa
koskevia tietoja, kun tallennus on suoritettu.
Sen jälkeen kun kaikki asemat on tallennettu,
ensimmäinen asema toistuu automaattisesti.
Ohjelmoidun aseman valitsemiseksi
Välitön helppo pääsy: Käytä laitteen numero-
paneelia syöttämään numero väliltä 1-40 ohjel-
moidun aseman valitsemiseksi.
Kauko-ohjain (toimitettu vain mallia AZ 1515 var-
ten): Paina
PRESET +,-valitsee ennalta ohjelmoidun
radiokanavan
.
CD-SOITIN
CD-levyn toisto
Tämä CD-soitin toistaa CD-levyjä mukaan lukien CD-
Recordables-ja CD-Rewritables-levyt.
1. Valitse lähteeksi CD.
2. Asenna CD- tai CD-R(W)-levy tekstipuolen ollessa
yläspäin ja levypesän sulkemiseksi.
noCd jos CD ei ole asennettuna/
CD-levy
pahoin naarmuuntunut , likainen tai asennettu
väärin.
Näyttö nFCd ilmestyy näyttöön, jos CD R(W)
ei ole skannattavana.
3. Paina
2;
toiston käynnistämiseksi.
dAtA jos CD sisältää ei-audio-tiedostoja eli
datatiedostoja.
4. Toiston keskeyttämiseksi paina
2;
. Paina
uudelleen
2;
toiston aloittamiseksi uudelleen.
Näyttö
:
2
vilkkuu taukotilan aikana.
5. CD-levyn toiston pysäyttämiseksi paina
9
.
Huomautus : CD-levyn toisto pysähtyy myös, kun:
- avaat kannen
- CD-levy on toistettu loppuun
- valitsee toisen lähteen: TAPE tai RADIO.
Eri kaistan valinta
Tarjolla on 2 tapaa:
Välitön helppo pääsy
Käytä laitteen numeropaneelia syöttämään nume-
ro väliltä haluamasi kaistanumeron valitsemiseksi.
SEARCH
tai
§
Paina laitteella SEARCH
tai
§
kerran tai toistuvasti,
kunnes haluttu kaistanumero ilmestyy näyttöön.
Tietyn kohdan valitseminen kaistan puitteissa
1. Paina ja pidä painettuna SEARCH
tai §
.
– CD-levy toistetaan suurella nopeudella ja alhai-
sella äänenvoimakkuudella.
2. Tunnistaessasi haluamasi kohdan vapauta
tai §
.
Huomautus : CD-ohjelman aikana, tai jos SHUFFLE/
REPEAT on aktivoitu, etsintä on mahdollista vain kai-
stan puitteissa.
Eri toistotilat: SHUFFLE ja REPEAT
Voit valita ja muuttaa eri toistotiloja ennen toistoa tai
toiston aikana. Toistotilat voidaan myös yhdistää
DIGITAL RADIO
CD-SPELARE
CD-SPELARE KASSETTSPELARE
ohjelmatoimintoon PROGRAM. (Katso 5)
SHUFFLE - koko CD-levyn/ ohjelman kaistoja toiste-
taan satunnaisessa järjestyksessä
SHUFFLE REPEAT ALL - koko CD-levyn/ ohjelman
toistamiseksi jatkuvasti satunnaisessa järjestyksessä
REPEAT ALL - koko CD-levyn/ ohjelman toistamiseksi
REPEAT - toistaa senhetkisen kaistan jatkuvasti
1. Toistotilan valitsemiseksi paina painiketta MODE
kerran tai toistuvasti.
2. Paina
2;
toiston käynnistämiseksi pysäytysasen-
nossa oltaessa.
3. Normaaliin toistoon palaamiseksi paina kyseistä MODE
-painiketta, kunnes tilat ovat hävinneet näytöstä.
– Voit myös painaa
9
toistotilan peruuttamiseksi.
Kaistanumeroiden ohjelmointi
Suorita ohjelmointi pysäytysasennossa CD-levykaisto-
jen valitsemiseksi ja tallentamiseksi halutussa järje-
styksessä. Halutessasi voit tallentaa minkä tahansa
kaistoista yhtä kertaa useammin. Muistiin voidaan tal-
lentaa enintään 20 kaistaa.
1. Käytä laitteen toimintoja SEARCH
tai §
haluamasi kaistanumeron valitsemiseksi.
2. Paina PROGRAM.
Näyttö: PROG, Pr ja valittu kaistanumero.
(Katso 6)
Jos yrität suorittaa ohjlemoinnin valitsematta
ensin kaistanumeroa, näyttöön ilmestyy noSE.
3. Toista vaiheet 1-2 kaikkien haluttujen kaistojen
valitsemiseksi ja tallentamiseksi.
FULL ilmestyy näyttöön, jos yrität
ohjelmoida enemmän kuin20 kaistaa.
Ohjelman tarkistus
Ollessasi pysäytysasennossa tai toiston aikana paina ja
pidä painettuna PROGRAM hetken ajan, kunnes näytto
esittää kaikki tallennetut kaistanumerot järjestyksessä.
Ohjelman ylipyyhkiminen
Voit ylipyyhkiä ohjelman seuraavin tavoin:
painamalla kahdesti
9
toiston aikana
Näyttöön ilmestyy hetkeksi CLr ja PROG
häviää näytöstä.
- valitsee toisen lähteen: TAPE tai RADIO.
KASETTINAUHURI
Kasetin toisto
1. Valitse toiminnoksi TAPE.
2. Asenna valmiiksi nauhoitettu kasetti
kasettipesään ja sulje sen kansi.
3. Paina
2
toiston käynnistämiseksi.
Näytössä näkyy tAPE nauhan toiminnan
aikana.
4. Toiston keskeyttämiseksi paina PAUSE
;
. Toiston
aloittamiseksi uudelleen paina uudelleen tätä näppäintä.
5. Painamalla laitteella SEARCH
5 tai 6
on mahdollista
suorittaa nauhan pikakelaus kumpaan tahansa suuntaan.
6. Nauhan pysäyttämiseksi valitse STOP
9
.
Näppäimet vapautetaan automaattisesti nauhan
lopussa ellei ole aktivoitu taukotoimintoa PAUSE
;
.
Nauhoittamista koskevia yleistietoja
Nauhoittaminen on sallittua, mikäli se ei loukkaa kolman-
sien osapuolien yksinoikeuksia tai muita oikeuksia.
Käytä nauhoitukseen vain NORMAL-tyyppisiä
kasetteja (IEC I) , joiden nauhoituksenestosuojuksia
ei ole murrettu. Tämä dekki ei sovellu nauhoituk-
seen kasettityypeillä CHROME (IEC II) tai METAL
(IEC IV).
Paras mahdollinen nauhoitustaso asetetaan automaattise-
sti. Säätimien VOLUME tai DBB muuttaminen ei vaikuta
käynnissä olevaan nauhoitukseen.
Nauhan suojaamiseksi tahattomalta ylipyyhinnältä
aseta nauha eteesi ja murra vasemmanpuolinen
nauhoituksenestosuojus. Nauhoitus ei ole nyt enää
mahdollista tälle puolelle. Nauhoituksen mahdolli-
stamiseksi uudelleen tälle puolelle peitä suojusau-
kot teippipalasella.
CD-levynauhoituksen synkrokäynnistys
1. Valitse CD-lähde.
2. Asenna CD-levy ja haluttaessa ohjelmoi kaistanumerot.
3. Asenna sopiva kasetti kasettidekkiin ja sulje
kasettipesä.
4. Paina
RECORD 0
nauhoituksen käynnistämiseksi.
– CD-ohjelman toisto alkaa automaattisesti ohjel-
man alusta. CD soitinta ei ole välttämätöntä
käynnistää erikseen.
Kaistan sisäisen tietyn kohdan valitseminen ja
nauhoitus:
Paina SEARCH
tai §
. Tunnistaessasi haluama-
si kohdan vapauta
tai §
.
CD-levyn toiston keskeyttämiseksi paina
2;
.
DIGITAALINEN VIRITIN CD-SOITIN
CD-SOITIN KASETTINAUHURI
SÄKERHETSINFORMATION OCH ALLMÄNT UNDERHÅLL
FELSÖKNING
KASETTINAUHURI VAROTOIMIA &
YLEISHUOLTO
VIANHAKU
Suomi SÄÄTIMET/VIRTALÄHDE VIRTALÄHDE DIGITAALINEN VIRITIN
™˘Á¯ÚÔÓÈṲ̂ÓË ¤Ó·ÚÍË ÂÁÁÚ·Ê‹˜ ·fi CD
1. ∂ÈϤÍÙ ÙËÓ ËÁ‹ ‹¯Ô˘ CD.
2. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· CD Î·È ·Ó ÂÈı˘Ì›ÙÂ,
ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÙ ÙÚ·ÁÔ‡‰È·.
3. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÌÈ· ηٿÏÏËÏË Î·Û¤Ù· Î·È ÎÏ›ÛÙÂ
ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ Ù˘ ηۤٷ˜.
4. ¶·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
RECORD 0
ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ
Ë ÂÁÁÚ·Ê‹.
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÙÔ˘ CD ı·
·Ú¯›ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ·fi ÙËÓ ·Ú¯‹ ÙÔ˘
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜. ¢ÂÓ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ó· ı¤ÛÂÙÂ
ͯˆÚÈÛÙ¿ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ CD player.
To select and record a particular passage
within a CD track:
¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
SEARCH
§
. ªfiÏȘ ·Ó·ÁÓˆÚ›ÛÂÙ ÙÔ
·fiÛ·ÛÌ· Ô˘ ·Ó·˙ËÙ›ÙÂ,·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
§
.
°È· Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ CD,·Ù‹ÛÙÂ
2;
.
∏ ÂÁÁÚ·Ê‹ ı· ·Ú¯›ÛÂÈ ·ÎÚÈ‚Ò˜ ·fi ·˘Ùfi ÙÔ
ÛËÌ›Ô,ÌfiÏȘ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
RECORD 0
.
5. °È· Û‡ÓÙÔ̘ ·‡ÛÂȘ ηٿ ÙËÓ
ÂÁÁÚ·Ê‹,·Ù‹ÛÙÂ PAUSE
;
. •·Ó··Ù‹ÛÙÂ
PAUSE
;
ÁÈ· Ó· Û˘Ó¯ÈÛÙ› Ë ÂÁÁÚ·Ê‹.
6. ¶·Ù‹ÛÙÂ STOP
9
ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙÂ ÙËÓ ÂÁÁÚ·Ê‹.
∂ÁÁÚ·Ê‹ ·fi ÙÔÓ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ‰¤ÎÙË
1. ™˘ÓÙÔÓ›ÛÙ ÙÔÓ ‰¤ÎÙË ÛÙÔÓ ÂÈı˘ÌËÙfi
Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ÛÙ·ıÌfi (‰Â›Ù "™˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ ÛÂ
Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜").
2.
›ÙÂ
‚‹Ì·Ù· 3-6, ™˘Á¯ÚÔÓÈṲ̂ÓË ¤Ó·ÚÍË
ÂÁÁÚ·Ê‹˜ ·fi CD.
O‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È °ÂÓÈ΋ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË
(
›ÙÂ
8)
ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙË Û˘Û΢‹,ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜,Ù· CD ‹
ÙȘ ηۤÙ˜ Û ˘ÁÚ·Û›·, ‚ÚÔ¯‹,¿ÌÌÔ ‹ Û ˘„ËϤ˜
ıÂÚÌÔÎڷۛ˜,ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· ·fi ËÁ¤˜
ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ‹ ·fi ÙËÓ ¿ÌÂÛË ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›· ÙÔ˘ ‹ÏÈÔ˘.
ªÔÚ›Ù ӷ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ¤Ó·
ÎÔÌÌ¿ÙÈ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ Û·ÌÔ˘¿ ÙÔ ÔÔ›Ô ¤¯ÂÙ ˘ÁÚ¿ÓÂÈ
ÂÏ·ÊÚ¿. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηı·ÚÈÛÙÈο Ô˘
ÂÚȤ¯Ô˘Ó ·ÏÎÔfiÏË, ·Ì̈ӛ·, ‚ÂÓ˙fiÏÈÔ
‰È·‚ÚˆÙÈο,‰ÈfiÙÈ ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ Ó·
ÚÔηϤÛÔ˘Ó ‚Ï¿‚Ë ÛÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ·.
∏ Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙËı› ¿Óˆ Û ÌÈ·
ÛÎÏËÚ‹ Î·È Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·, Ô‡Ùˆ˜ ÒÛÙ ӷ
ÌËÓ ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ Ó· ·Ó·Ô‰ÔÁ˘Ú›ÛÂÈ.
B‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ˘¿Ú¯ÂÈ Â·Ú΋˜ ÂÍ·ÂÚÈÛÌfi˜ ÁÈ·
ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Ù˘ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛ˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
∆· Ì˯·ÓÈο ÛÙÔȯ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ›ӷÈ
ÂÍÔÏÈṲ̂ӷ Ì ·˘ÙÔÏÈ·ÈÓfiÌÂÓÔ˘˜ ÙÚȂ›˜ Î·È ÁÈ'
·˘Ùfi ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó·Ï·‰ÒÓÔÓÙ·È Ó· ÏÈ·›ÓÔÓÙ·È.
CD player Î·È ¯ÂÈÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ ‰›ÛÎˆÓ CD
™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË Î·Ù¿ ÙËÓ ÔÔ›· ÙÔ CD ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛÂ
ı¤ÛË Ó· ‰È·‚¿ÛÂÈ ÛˆÛÙ¿ Ù· CD Û·˜, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ
¤Ó· ÎÔÈÓfi ˘ÁÚfi ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÁÈ· CD ÁÈ· Ó·
ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔÓ Ê·Îfi ÚÈÓ ¿Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ·
ÂÈÛ΢‹. ∞ÏϘ ̤ıÔ‰ÔÈ Î·ı·ÚÈÛÌÔ‡ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó·
ηٷÛÙÚ¤„Ô˘Ó ÙÔÓ Ê·Îfi.
¢ÂÓ Ú¤ÂÈ ÔÙ¤ Ó· ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙÔÓ Ê·Îfi ÙÔ˘ CD player!
∞fiÙÔ̘ ÌÂÙ·‚ÔϤ˜ ÛÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÙÔÓ
Û¯ËÌ·ÙÈÛÌfi ˘ÁÚ·Û›·˜, Ì ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· Ô Ê·Îfi˜
ÙÔ˘ CD player Ó· ıÔÏÒÛÂÈ. ™Â ÌÈ·
Ù¤ÙÔÈ·ÂÚ›ÙˆÛË, Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ‰›ÛÎˆÓ CD ı·
Â›Ó·È ·‰‡Ó·ÙË. ªËÓ ÚÔÛ·ı›Ù ӷ ηı·Ú›ÛÂÙÂ
ÙÔÓ Ê·Îfi,·ÏÏ¿ ·Ê‹ÛÙÂ ÙÔ CD player ÛÂ ¤Ó· ˙ÂÛÙfi
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÂÍ·ÙÌÈÛÙ› Ë ˘ÁÚ·Û›·.
∫ڷٿ٠ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙˆÓ CD ÎÏÂÈÛÙ‹ ÁÈ· Ó·
·ÔʇÁÂÙ ÙË Û˘ÛÛÒÚ¢ÛË ÛÎfiÓ˘ ÛÙÔÓ Ê·Îfi.
°È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ CD, ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ Û ¢ı›·
ÁÚ·ÌÌ‹ ·fi ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÚÔ˜ ÙȘ ¿ÎÚ˜,
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· Ì·Ï·Îfi ·Ó› Ô˘ ‰ÂÓ
ÍÂÊÙ›˙ÂÈ. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηı·ÚÈÛÙÈο ‰ÈfiÙÈ
˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ Ó· ÚÔÍÂÓ‹ÛÔ˘Ó ‚Ï¿‚Ë ÛÙÔ CD.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÁÚ¿ÊÂÙ ¿Óˆ ÛÙÔ CD, Î·È ÌËÓ
ÙÔÔıÂÙ›Ù ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· ÛÙÔ CD.
™˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘ ηÛÂÙÔÊÒÓÔ˘
°È· Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ‰˘Ó·Ù‹ ÔÈfiÙËÙ·
ÂÁÁÚ·Ê‹˜ Î·È ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÙˆÓ Î·ÛÂÙÒÓ Û·˜,
ηı·Ú›˙ÂÙ ٷ ÛÙÔȯ›·,Ô˘Ê¤ÚÔ˘Ó ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË A,
B Î·È C ÛÙÔ ·Ú·Î¿Ùˆ ۯ‰ȿÁÚ·ÌÌ·, ÌÂÙ¿ ·fi
50 ÂÚ›Ô˘ ÒÚ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ηٿ ̤ÛÔ fiÚÔ Ì›·
ÊÔÚ¿ ÙÔ Ì‹Ó·. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌÈ· Ì·ÙÔÓ¤Ù· ÌÂ
‚·Ì‚¿ÎÈ ÙËÓ ÔÔ›· ¤¯ÂÙ ˘ÁÚ¿ÓÂÈ ÂÏ·ÊÚ¿ ÌÂ
·ÏÎÔfiÏË ‹ Ì ¤Ó· ÂȉÈÎfi ˘ÁÚfi ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÎÂÊ·ÏÒÓ
ÁÈ· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ ‰ÈÏfi ηÛÂÙfiʈÓÔ.
1. ∞ÓÔ›ÍÙÂ
ÙÔ Î·p¿ÎÈ ÙÔ˘ CD / Ù˘ ηۤٷ˜.
2. ¶·Ù‹ÛÙÂ
PLAY 2
Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙȘ ÂÏ·ÛÙÈΤ˜
ÙÚÔ¯·Ï›Â˜ ›ÂÛ˘ C.
3. ¶·Ù‹ÛÙÂ PAUSE
;
Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙȘ Ì·ÁÓËÙÈΤ˜
ÎÂʷϤ˜ A, Î·È ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ B.
4. ªÂÙ¿ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi,·Ù‹ÛÙ STOP
9
.
™ËÌ›ˆÛË :      
      
 .
¢ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ‹¯Ô˜ / ÈÛ¯‡˜
¢ÂÓ ¤¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛÙ› Ë ¤ÓÙ·ÛË (VOLUME)
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË
∆Ô Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Û˘Ó‰Âı›ηϿ
™˘Ó‰¤ÛÙ ηϿ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜
·fiÛÙ·ÛË / ÁˆÓ›· ÚÔ˜ ÙË Û˘Û΢‹ ›ӷÈÔχ ÌÂÁ¿ÏË
ªÂÈÒÛÙ ÙËÓ ·fiÛÙ·ÛË / ÁˆÓ›·
∂¯Ô˘Ó Û˘Ó‰Âı› ·ÎÔ˘ÛÙÈο
∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ٷ ·ÎÔ˘ÛÙÈο
IÛ¯˘Ú‹ ‚Ô‹ ‹ ·Ú¿ÛÈÙ· ÛÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ
∏ Û˘Û΢‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ôχ ÎÔÓÙ¿ Û ÙËÏÂfiÚ·ÛË,
‚›ÓÙÂÔ ‹ ˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹
∞ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹
∫·Î‹ ÔÈfiÙËÙ· Ú·‰ÈÔʈÓÈ΋˜ Ï‹„˘
∞‰‡Ó·ÌÔ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi Û‹Ì·
FM: ηÙ¢ı‡ÓÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂÛÎÔÈ΋ ÎÂÚ·›· ÁÈ· ηχÙÂÚË Ï‹„Ë
∂Ó‰ÂÈÍË noPr
∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÈ· ÙÔ˘ pÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ
ÛÙ·ıÌÒÓ pÚÔpÈÏÔÁ‹˜, ¤¯Ù pÏËÎÙÚÔÏÔÁ‹ÛÈ ¤Ó·Ó ·ÚÈıÌfi
pÚÔpÈÏÔÁ‹˜ Ô ÔpÔ›Ô˜ ›Ó·È ÌÁ·Ï‡ÙÚÔ˜ ·pfi ÙÔ 40, ÙÔÓ
·ÓÒÙ·ÙÔ ·ÚÈıÌfi pÚÔpÈÏÔÁ‹˜.
¶ÏËÎÙÚÔÏÔÁ‹ÛÙ ¤Ó·Ó ·ÚÈıÌfi pÚÔpÈÏÔÁ‹˜ ·pfi 1-40
∂Ó‰ÂÈÍË noCd
∆Ô CD Â›Ó·È ÏÂڈ̤ÓÔ ‹ ÁÚ·ÙÛÔ˘ÓÈṲ̂ÓÔ
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ / ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ CD,‰Â›Ù "™˘ÓÙ‹ÚËÛË"
∂¯ÂÈ ıÔÏÒÛÂÈ Ô Ê·Îfi˜ ÙÔ˘ ϤÈ˙ÂÚ
¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ̤¯ÚÈ Ó· ηı·Ú›ÛÂÈ Ô Ê·Îfi˜
∂Ó‰ÂÈÍË nFCd
∆Ô CD-R(W) Â›Ó·È ¿‰ÂÈÔ ‹ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈÔÏÔÎÏËÚˆı› Ë
ÂÁÁÚ·Ê‹ ÙÔ˘
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠CD-R(W)Ì ÔÏÔÎÏËڈ̤Ó˜ ÂÁÁڷʤ˜
∂Ó‰ÂÈÍË dAtA
O ‰›ÛÎÔ˜ CD ‰Ó pÚȤ¯È ·Ú¯›· ‹¯Ô˘
¶·Ù‹ÛÙ Ì›· ‹ pÚÈÛÛfiÙÚ˜ ÊÔÚ¤˜ SEARCH
§
ÁÈ· Ó· pÚ¿ÛÙ ÛÙÔ pfiÌÓÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ ‹¯Ô˘ ÛÙÔÓ ‰›ÛÎÔ
CD, p·Ú·Ï›pÔÓÙ·˜ Ù· ·Ú¯›· ‰‰Ô̤ӈÓ
∆Ô CD ˉ¿ ÛÙÔ ÂfiÌÂÓÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È
∆Ô CD ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ‚Ï¿‚Ë Â›Ó·È ÏÂڈ̤ÓÔ
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ‹ ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ CD
∂¯ÂÈ ÂÈϯı› Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· SHUFFLE ‹ PROGRAM
∞΢ÚÒÛÙ ÙȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ SHUFFLE / PROGRAM
∫·Î‹ ÔÈfiÙËÙ· ‹¯Ô˘ Ù˘ ηۤٷ˜
™ÎfiÓË Î·È ·Î·ı·Úۛ˜ ÛÙȘ ÎÂʷϤ˜ ÎÏ
∫·ı·Ú›ÛÙ ٷ ÛÙÔȯ›· ÙÔ˘ ηÛÂÙÔÊÒÓÔ˘ ÎÏ, ‰Â›ÙÂ
"™˘ÓÙ‹ÚËÛË"
ÃÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ·Û‡Ì‚·ÙÔ˜ Ù‡Ô˜ ηۤٷ˜ (METAL
‹ CHROME)
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ Î·Û¤Ù˜ ÙÔ˘ Ù‡Ô˘ NORMAL
(IEC
I
) ÁÈ· ÙȘ ÂÁÁڷʤ˜ Û·˜
¢ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ë ÂÁÁÚ·Ê‹ Ù˘ ηۤٷ˜
∂¯Ô˘Ó ·Ê·ÈÚÂı› Ù· ÁψÛÛ›‰È· Ù˘ ηۤٷ˜
∫ÔÏÏ‹ÛÙ ϛÁË ÎÔÏÏËÙÈ΋ Ù·ÈÓ›· ÛÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ·
∆Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿
(Û˘Ì·Ú·‰›‰Ù·È ÌfiÓÔ Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ ∞∑ 1515)
∏ ·fiÛÙ·ÛË / ÁˆÓ›· ÚÔ˜ ÙË Û˘Û΢‹ ›ӷÈÔχ ÌÂÁ¿ÏË
ªÂÈÒÛÙ ÙËÓ ·fiÛÙ·ÛË / ÁˆÓ›·
∏ ·fiÛÙ·ÛË / ÁˆÓ›· ÚÔ˜ ÙË Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Ôχ ÌÂÁ¿ÏË
ªÂÈÒÛÙ ÙËÓ ·fiÛÙ·ÛË / ÁˆÓ›·
™YM¶APA¢I¢OMENA EOAPTHMATA
1 x ηÏÒ‰ÈÔ
1 x ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ (Û˘Ì·Ú·‰›‰Ù·È ÌfiÓÔ Ì ÙÔ
ÌÔÓÙ¤ÏÔ ∞∑1515)
∂¿Óˆ Î·È ÂÌÚfi˜ ÏÂ˘Ú¿ (‰
›ÙÂ
1)
1 VOLUME 3 , 4 - Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘.
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - ÂÓ›Û¯˘ÛË ÙˆÓ Ì¿ÛˆÓ.
3 POWER ¢È·ÎfiÙ˘ ÔÏ›ÛıËÛ˘ - ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘
ËÁ‹˜ ‹¯Ô˘ TAPE/ RADIO / CD , ηıÒ˜ ηÈ
·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ (TAPE/ OFF).
4 BAND - ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘ ˙ÒÓ˘ Û˘¯ÓÔًوÓ.
5 0-9: - ·ÚÈıÌËÙÈÎfi pÏËÎÙÚÔÏfiÁÈÔ
CD: - pÈÏÔÁ‹ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡ CD Î·È ¿ÌÛË ·Ó·p·Ú·ÁˆÁ‹;
RADIO: - ÂÈÏÔÁ‹ ÂÓfi˜ ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˘
Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡ ÛÙ·ıÌÔ‡.
6 PROGRAM
CD: -
ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÒÓ Î·È
·Ó·ÛÎfiËÛË ÙÔ˘ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜;
¢¤ÎÙ˘: -
ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ
ÛÙ·ıÌÒÓ ÚÔÂÈÏÔÁ‹˜.
7 SEARCH , §
CD: - ·Ó·˙‹ÙËÛË ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ ‹ ÌÚÔÛÙ¿ ̤۷
ÛÙÔ ›‰ÈÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È;
-
ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘ ·Ú¯‹˜ ÙÔ˘ ÙÚ¤¯ÔÓÙÔ˜
/ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ˘ / ÂfiÌÂÓÔ˘ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡
.
¢¤ÎÙ˘: -
(οو,¿Óˆ) Û˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ ÛÂ
Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜.
8 MODE - ÈÏÔÁ‹ ‰È·ÊÔÚÙÈÎÒÓ ÙÚfiˆÓ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜:
REPEAT (·Ó¿ÏË„Ë) SHUFFLE (Ù˘¯·›· ÛÈÚ¿).
9 2; - ¤Ó·ÚÍË ‹ ·‡ÛË Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÙÔ˘ CD.
0 9 - ‰È·ÎÔ‹ Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÙÔ˘ CD;
- ‰È·ÁÚ·Ê‹ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ CD.
! OıfiÓË - ‰Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜Ù˘
Û˘Û΢‹˜.
@ OPEN•CLOSE - ¿ÓÔ
È
Á
Ì
· / Î
ÏÂ
›Û
ÈÌ
Ô ÙÔ˘ CD / Ù˘
ηۤٷ˜.
# REMOTE SENSOR - (Û˘Ì·Ú·‰›‰Ù·È ÌfiÓÔ Ì ÙÔ
ÌÔÓÙ¤ÏÔ ∞∑1515) ·ÈÛıËÙ‹Ú·˜ ˘¤Ú˘ıÚˆÓ
·ÎÙÈÓÒÓ ÁÈ· ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.
$ ¶Ï‹ÎÙÚ· ∫∞™∂∆Oºø¡OÀ:
RECORD 0 - ¤Ó·ÚÍË Ù˘ ÂÁÁÚ·Ê‹˜.
PLAY 2 - ¤Ó·ÚÍË Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜.
SEARCH 5 / 6 - Ù·¯Â›· ÂÚȤÏÈÍË Ù˘ ηۤٷ˜
ÚÔ˜ Ù· ÌÚÔÛÙ¿ / ›Ûˆ.
STOP 9 - ‰È·ÎÔ‹ Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜.
PAUSE ; - ÚÔÛˆÚÈÓ‹ ·‡ÛË Ù˘ ÂÁÁÚ·Ê‹˜
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜.
¶›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿
% ∆ËÏÂÛÎÔÈ΋ ÎÂÚ·›· - ÁÈ· ÙË ‚ÂÏÙ›ˆÛË Ù˘ Ï‹„˘ ÛÙ· FM
¡.
^
p
- ˘Ô‰Ô¯‹ 3,5 mm ÁÈ· Ù· ·ÎÔ˘ÛÙÈο.
™ËÌ›ˆÛË: ∏ Û‡Ó‰ÂÛË ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÒÓ
ı··ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÈ Ù· ˯›·.
& AC MAINS - ˘Ô‰Ô¯‹ ÁÈ· ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜.
* £‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ - ¯ÒÚÔ˜ ÁÈ· 6
Ì·Ù·Ú›Â˜,Ù‡Ô˘ R-14, UM2 C-cell.
T∏§∂Ã∂IƒI™T∏ƒIO (Û˘Ì·Ú·‰›‰Ù·È ÌfiÓÔ Ì ÙÔ
ÌÔÓÙ¤ÏÔ ∞∑ 1515)
1 VOLUME 3 , 4 - Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘.
2 SHUFFLE - ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙˆÓ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÒÓ ÙÔ˘ CD
ÛÂ Ù˘¯·›· ÛÂÈÚ¿.
3 2; - ¤Ó·ÚÍË Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ / ·‡ÛË Ù˘
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÙÔ˘ CD.
4 SEARCH 5 , 6 -·Ó·˙‹ÙËÛË ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ
ÌÚÔÛÙ¿ ̤۷ ÛÙÔ ›‰ÈÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È.
5 PRESET +,-(¿Óˆ,οو) - ÂÈÏÔÁ‹ ÂÓfi˜
ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˘ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡ ÛÙ·ıÌÔ‡.
6 TUNING , § (οو,¿Óˆ) - Û˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ ÛÂ
Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜.
7 9 - ‰È·ÎÔ‹ Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÙÔ˘ CD;
- ‰È·ÁÚ·Ê‹ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ CD.
8 ¡ , -
ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘ ·Ú¯‹˜ ÙÔ˘ ÙÚ¤¯ÔÓÙÔ˜
/ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ˘ / ÂfiÌÂÓÔ˘ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡
.
9 REPEAT - Â·Ó¿ÏË„Ë ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡ /ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜
CD / ÔÏfiÎÏËÚÔ˘ ÙÔ˘ CD.
¶ƒO™OÃ∏
OÔÈ·‰‹ÔÙ ‰È·‰Èηۛ·, ¯Ú‹ÛË ‹ Ú‡ıÌÈÛË ÙˆÓ
Ú˘ıÌÈÛÙÈÎÒÓ Ï‹ÎÙÚˆÓ Î·È ‰È·ÎÔÙÒÓ ÂÎÙfi˜ ÙˆÓ
ÚÔ‚ÏÂfiÌÂÓˆÓ ÛÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ,ÌÔÚ› Ó·
¤¯ÂÈ ˆ˜ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÙËÓ ÂÈ‚Ï·‚‹ ¤ÎıÂÛË ÛÂ
·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›· ‹ ¿ÏÏË ÂÈΛӉ˘ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
TÔ ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ÏËÚÔ› ÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ Ù˘
∂˘Úˆ·˚΋˜ ∂ÓˆÛ˘ ˆ˜ ÚÔ˜ ÙȘ Ú·‰ÈÔ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜.
∆ƒOºO¢O™I∞
∞Ó Û·˜ Â›Ó·È ‚ÔÏÈÎfi,¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ·ÚÔ¯‹
Ú‡̷ÙÔ˜ ·fi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô ÁÈ· Ó·
·Ú·Ù›ÓÂÙ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
B‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÈ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·fi
ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÚÈÓ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜.
ª·Ù·Ú›Â˜ (‰
Â
Ó Û˘Ì
Â
ÚÈÏ·Ì
¿
ÓoÓÙ·È)
∞ÓÔ›ÍÙ ÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤ÍÈ
Ì·Ù·Ú›Â˜ ÙÔ˘ Ù‡Ô˘ R-14, UM-2
C-cells, (ηٿ
ÚÔÙ›ÌËÛË ·ÏηÏÈΤ˜). (‰
›ÙÂ
7)
∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ (Û˘Ì·Ú·‰›‰Ù·È ÌfiÓÔ Ì ÙÔ
ÌÔÓÙ¤ÏÔ ∞∑1515) ∞ÓÔ›ÍÙ ÙË ı‹ÎË ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ‰‡Ô Ìc·Ù·Ú›Â˜ ÙÔ˘
Ù‡Ô˘ AAA, R03
UM4 (ηٿ ÚÔÙ›ÌËÛË
·ÏηÏÈΤ˜). (‰
›ÙÂ
9)
¶ÚÔÛÔ¯‹!
∏ Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÌÔÚ› Ó·
ÚÔηϤÛÂÈ ‰È·ÚÚÔ¤˜ ËÏÂÎÙÚÔχÙË,ÌÂ
·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁËıÔ‡Ó ‰È·‚ÚÒÛÂȘ ÛÙÔ
ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ‹ ·ÎfiÌË
Î·È Ó· ÂÎÚ·ÁÔ‡Ó ÔÈ Ì·Ù·Ú›Â˜.
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡˜ Ù‡Ô˘˜
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ·, ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·
·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì·˙› ÌÂÌ·Ù·Ú›Â˜
„¢‰·ÚÁ‡ÚÔ˘-¿ÓıÚ·ÎÔ˜. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ
Ì·Ù·Ú›Â˜ ÙÔ˘ ›‰ÈÔ˘ Ù‡Ô˘ ÁÈ· ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜.
OÙ·Ó ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜,ÌË
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙȘ ·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· Ì ÙȘ ηÈÓÔ‡ÚÁȘ.
OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ¯ËÌÈΤ˜ Ô˘Û›Â˜,ÁÈ' ·˘Ùfi
Ë ·ÔÎÔÌȉ‹ ÙÔ˘˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌÂ
˘‡ı˘ÓÔ ÙÚfiÔ.
ÃÚ‹ÛË ÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜
1. ∂ϤÁÍÙ ·Ó Ë ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ù¿ÛË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È
ÛÙËÓ ÈӷΛ‰· Ù‡Ô˘ ÛÙË ‚¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜
·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙËÓ ÙÔÈ΋ Û·˜ Ù¿ÛË ‰ÈÎÙ‡Ô˘. ∞Ó
‰ÂÓ ·ÓÙÈÛÙÔȯ›,·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ·
·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ÛÙÔ
ΤÓÙÚÔ Ù¯ÓÈ΋˜ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘.
2. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÛÙËÓ Ú›˙·.
∏ Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË ÁÈ· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›.
3. BÁ¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ·fi ÙËÓ Ú›˙·
·Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÂÏ›ˆ˜ ÙË Û˘Û΢‹
·fi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô.
∏ ÈӷΛ‰· Ù‡Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ‚¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
µ∞™I∫∂™ §∂I∆OÀƒ°I∂™
∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Î·È ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Î·È ∂pÈÏÔÁ‹
ÏÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
1. °È· Ó· ı¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÏÈÙÔ˘ÚÁ›·, Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ
‰È·ÎfipÙË POWER pÈϤÁÔÔÓÙ·˜: CD, RADIO TAPE
¯ÚËÛÈÌÔpÔÈ‹ÛÙ Ù· ·ÓÙ›ÛÙÔȯ· pÏ‹ÎÙÚ· Ú‡ıÌÈÛ˘.
2. ∏ Û˘Û΢‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ fiÙ·Ó Ô
‰È·ÎfiÙ˘ POWER ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË
TAPE/OFF ‰›¯ˆ˜ Ó· Â›Ó·È ·ÙË̤ÓÔοÔÈÔ ·fi
Ù· Ï‹ÎÙÚ· ÙÔ˘ ηÛÂÙÔÊÒÓÔ˘.
™ËÌ›ˆÛË :
Ú‡ıÌÈÛ
ÂȘ
Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘
Î·È ÙÔ˘ ¯Ô˘ ηÈ
o
È
ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˘ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡
ÛÙ·ı
Ìo
‰È·ËÚo‡vÙ·È ÛÙË ÌvÌË
Ù˘
Û˘ÛÎÂ
˜.
ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘ Î·È ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ (
›ÙÂ
2)
1. ¶·Ù‹ÛÙÂ
VOLUME 3
4 Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘.
2. ¶·Ù‹ÛÙ DBB ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ Î·È Ó·
·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ‰˘Ó·ÌÈ΋ ÂÓ›Û¯˘ÛË ÙˆÓ Ì¿ÛˆÓ.
æ∏ºI∞∫O™ ¢∂∫∆∏™
™˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ Û ڷ‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜
1. ∂ÈϤÍÙ ÙËÓ ËÁ‹ ‹¯Ô˘ RADIO.
ÔıfiÓË ‰›¯ÓÈ Û‡ÓÙÔÌ· tu Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯È·
ÙË Û˘¯ÓfiÙËÙ· ÙÔ˘ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡ ÛÙ·ıÌÔ‡, ÙË
˙ÒÓË Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ Î·¤Ó·Ó ·ÚÈıÌfi pÚÔpÈÏÔÁ‹˜
(ÊfiÛÔÓ ¤¯È pÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÙ›). (‰
›ÙÂ
3)
2. ¶·Ù‹ÛÙ ̛· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ BAND
ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ˙ÒÓË Û˘¯ÓÔًوÓ.
3. ¶·Ù‹ÛÙÂ ¤Ó· ·fi Ù· Ï‹ÎÙÚ· SEARCH
§
ηÈ
·Ê‹ÛÙ ÙÔ ÌfiÏȘ Ë Û˘¯ÓfiÙËÙ· Ô˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ
ÔıfiÓË ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ·ÏÏ¿˙ÂÈ Ì ÌÂÁ¿ÏË Ù·¯‡ÙËÙ·.
O ‰¤ÎÙ˘ Û˘ÓÙÔÓ›˙ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙÔÓ
ÏËÛȤÛÙÂÚÔ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ÛÙ·ıÌfi Ì ·ÚÎÂÙ¿
ÈÛ¯˘Úfi Û‹Ì·. ∏ ÔıfiÓË ‰Â›¯ÓÂÈ Srch ηٿ
ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ·˘ÙfiÌ·ÙÔ˘ Û˘ÓÙÔÓÈÛÌÔ‡.
4. ∂·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ÙÔ ÙÚ›ÙÔ ‚‹Ì· ̤¯ÚÈ Ó· ‚Ú›ÙÂ
ÙÔÓ ÂÈı˘ÌËÙfi ÛÙ·ıÌfi.
°È· Ó· Û˘ÓÙÔÓ›ÛÂÙ ÙÔÓ ‰¤ÎÙË Û ¤Ó·Ó ÛÙ·ıÌfi Ì ·‰‡Ó·ÌÔ
Û‹Ì·, ·Ù‹ÛÙ ۇÓÙÔÌ· Î·È Â·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
§
̤¯ÚÈ Ó· ÂÙ‡¯ÂÙ ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ‰˘Ó·Ù‹ Ï‹„Ë.
°È· ÙË ‚ÂÏÙ›ˆÛË Ù˘ Ú·‰ÈÔʈÓÈ΋˜ Ï‹„˘:
°È· Ù· FM, ‚Á¿ÏÙ ÙËÓ ÙËÏÂÛÎÔÈ΋ ÎÂÚ·›·.
°Â›ÚÙÂ Î·È ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙËÓ ÎÂÚ·›·. ªÂÈÒÛÙ ÙÔ
Ì‹ÎÔ˜ Ù˘ fiÙ·Ó ÙÔ Û‹Ì· Â›Ó·È Ôχ ÈÛ¯˘Úfi.
°È· Ù· MW (AM LW), Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ ÂÍÔÏÈÛÙ›
Ì ÌÈ· ÂÓۈ̷و̤ÓË ÎÂÚ·›·,Î·È ÁÈ' ·˘Ùfi ‰ÂÓ
¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ËÙËÏÂÛÎÔÈ΋ ÎÂÚ·›·. ∫·Ù¢ı‡ÓÂÙ ÙËÓ
ÎÂÚ·›· Á˘Ú›˙ÔÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹.
¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ ÛÙ·ıÌÒÓ
ªÔÚ›Ù ӷ ·ÔıË·ÛÂÙ ̤¯ÚÈ Î·È 40
Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜ ÛÙË ÌÓ‹ÌË, xÂÈÚoΛÓËÙo˜
‹ ·˘ÙfiÌ·Ù· (∞˘ÙfiÌ·ÙË ·pÔı‹Î˘ÛË).
XÂÈÚoΛÓËÙo˜ ÚoÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜
1. ™˘ÓÙÔÓ›ÛÙ ÙÔÓ ‰¤ÎÙË ÛÙÔÓ ÂÈı˘ÌËÙfi ÛÙ·ıÌfi (‰Â›ÙÂ
"™˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ Û ڷ‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜").
2. ¶·Ù‹ÛÙÂ PROGRAM ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ÙÔÓ
ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi.
OıfiÓË: ∞Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ Ë ¤Ó‰ÂÈÍË Pr -- Î·È PROG.
3. ÃÚËÛÈÌÔpÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ·ÚÈıÌËÙÈÎfi pÏËÎÙÚÔÏfiÁÈÔ Ù˘
Û˘Û΢‹˜ ÁÈ· Ó· pÏËÎÙÚÔÏÔÁ‹ÛÙ ¤Ó·Ó ·ÚÈıÌfi, 1-
40, ÁÈ· ÙËÓ pÈÏÔÁ‹ Ófi˜ ÛÙ·ıÌÔ‡ pÚÔpÈÏÔÁ‹˜.
¶·Ù‹ÛÙ ÁÈ· p·Ú¿‰ÈÁÌ· 1,1 ¿Ó ı¤ÏÙ Ó· ·pÔıË·ÛÙ
ÙÔÓ pÈÏÁ̤ÓÔ ÛÙ·ıÌfi ÛÙÔÓ ·ÚÈpÚÔpÈÏÔÁ‹˜ 11
(‰
›ÙÂ
4)
∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔl (Û˘Ì·Ú·‰›‰Ù·È ÌfiÓÔ Ì ÙÔ
ÌÔÓÙ¤ÏÔ AZ1515 ): ¶·Ù‹ÛÙ ̛· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜
ÊÔÚ¤˜
PRESET +/ -ÂÈÏÔÁ‹ ÂÓfi˜
ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˘ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡ ÛÙ·ıÌÔ‡.
4. ¶·Ù‹ÛÙ PROGRAM ÁÈ· Ó· ÂȂ‚·ÈÒÛÂÙ ÙË
Ú‡ıÌÈÛË.
5. ∂·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ٷ Ù¤ÛÛÂÚ· ·Ú·¿Óˆ ‚‹Ì·Ù·
ÁÈ· Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ ¿ÏÏÔ˘˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜.
™ËÌ›ˆÛË : ªÔÚ›Ù ӷ ‰È·ÁÚ¿„ÂÙ ÔÔÈÔÓ‰‹ÔÙÂ
ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ÛÙ·ıÌfi ·ÔıË·ÔÓÙ·˜ οÔÈ· ¿ÏÏË
Û˘¯ÓfiÙËÙ· ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
∞˘ÙfiÌ·ÙË ·pÔı‹Î˘ÛË
∏ ·˘ÙfiÌ·ÙË ·pÔı‹Î˘ÛË pÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›˙È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙÔ˘˜
Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜, ÍÎÈÓÒÓÙ·˜ ·pfi ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi
pÚÔpÈÏÔÁ‹˜ 1. OÈ ‰È·ı¤ÛÈÌÔÈ ÛÙ·ıÌÔ› pÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›˙ÔÓÙ·È Û
ÛÈÚ¿ ÈÛ¯‡Ô˜ Ï‹„˘ Ù˘ ˙ÒÓ˘ Û˘¯ÓÔًوÓ: pÚÒÙ· FM, ηÈ
¤pÈÙ· MW (AM) Î·È LW (ÌfiÓÔ Û ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ). ŸÏÔÈ
ÔÈ pÚÔËÁÔ‡ÌÓÔÈ ÛÙ·ıÌÔ› pÚÔpÈÏÔÁ‹˜, p.¯. ·˘ÙÔ› pÔ˘ ›¯·Ó
pÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÙ› Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ, ı· ‰È·ÁÚ·ÊÔ‡Ó ·pfi ÙË ÌÓ‹ÌË.
¶·Ù‹ÛÙ PROGRAM ÁÈ· 4 ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ
‰˘ÙÚfiÏpÙ· pÚÔÎÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÓÚÁÔpÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ
pÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ·pÔı‹Î˘Û˘.
ÔıfiÓË ‰›¯ÓÈ AUtO, ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÈ Ë ¤Ó‰ÈÍÍÍË
PROG , Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯È· ÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È Ù· ÛÙÔȯ›·
ÙÔ˘ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡ ÛÙ·ıpÔ˘ ·pÔıË·ٷÈ.
ªfiÏȘ ¤¯Ô˘Ó ·pÔıË΢ı› fiÏÔÈ ÔÈ ÛÙ·ıÌÔ›, Ô pÚÒÙÔ˜
ÛÙ·ıÌfi˜ pÚÔpÈÏÔÁ‹˜ ı· ·Ú¯›ÛÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· Ó· p·›˙È.
∂ÈÏÔÁ‹
ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˘
˜
ÛÙ·ıÌÔ‡
˜
ÕÌÛË ∂‡ÎÔÏË ¶ÚfiÛ‚·ÛË: ÃÚËÛÈÌÔpÔÈ‹ÛÙ ÙÔ
·ÚÈıÌËÙÈÎfi pÏËÎÙÚÔÏfiÁÈÔ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÁÈ· Ó·
pÏËÎÙÚÔÏÔÁ‹ÛÙ ¤Ó·Ó ·ÚÈıÌfi, 1-40, ÁÈ· ÙËÓ
pÈÏÔÁ‹ Ófi˜ ÛÙ·ıÌÔ‡ pÚÔpÈÏÔÁ‹˜.
∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔl (Û˘Ì·Ú·‰›‰Ù·È ÌfiÓÔ Ì ÙÔ
ÌÔÓÙ¤ÏÔ AZ1515 ): ¶·Ù‹ÛÙÂ
PRESET +,-ÂÈÏÔÁ‹
ÂÓfi˜ ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˘ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡ ÛÙ·ıÌÔ‡
.
CD PLAYER
∞Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ‰›ÛÎÔ˘ CD
∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ CD player Â›Ó·È Û ı¤ÛË Ó·
·Ó··Ú¿ÁÂÈ ‰›ÛÎÔ˘˜ Audio, Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔ̤ӈÓ
Î·È ÙˆÓ ‰›ÛÎˆÓ CD-Recordable Î·È CD-Rewritable.
1. ∂ÈϤÍÙ ÙËÓ ËÁ‹ ‹¯Ô˘ CD.
2. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó·Ó ‰›ÛÎÔ CD CD-R(W), Ì ÙËÓ
Ù˘ˆÌ¤ÓË ÏÂ˘Ú¿ ÚÔ˜ Ù· Â¿Óˆ, Î·È ·Ù‹ÛÙÂ
ÁÈ· Ó· ÎÏ›ÛÂÙ ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘ CD.
noCd ¿Ó ‰Ó ¤¯È ÙÔpÔıÙËı› ¤Ó·˜ ‰›ÛÎÔ˜ CD/
∆Ô CD Â›Ó·È ÏÂڈ̤ÓÔ ÁÚ·ÙÛÔ˘ÓÈṲ̂ÓÔ
.
OıfiÓË nFCd ÛÂ ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë ÂÁÁÚ·Ê‹
ÙÔ˘ CD R(W) ‰ÂÓ Â›Ó·È ÔÏÔÎÏËڈ̤ÓË.
3. ¶·Ù‹ÛÙÂ
2;
ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
dAtA ¿Ó
O ‰›ÛÎÔ˜ CD ‰Ó pÚȤ¯È ·Ú¯›· ‹¯Ô˘
.
4. ¶·Ù‹ÛÙÂ
2;
. ÁÈ· Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
•·Ó··Ù‹ÛÙÂ
2;
ÁÈ· Ó· Û˘Ó¯ÈÛÙ› Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
OıfiÓË:
2
·Ó·‚oÛ‚‹vÂÈ.
5. ¶·Ù‹ÛÙÂ
9
ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
™ËÌ›ˆÛË : ∏ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ CD ı· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ
Â›Û˘:
-
·ÓÔ›
Áov
Ù·˜ ÙÔ Î·p¿ÎÈ ÙÔ˘ CD / Ù˘ ηۤٷ˜
- fiÙ·Ó ÙÔ CD ÊÙ¿ÛÂÈ ÛÙÔ Ù¤ÏÔ˜
- ·Ó ÂÈϤÍÂÙ οÔÈ· ¿ÏÏË ËÁ‹ TAPE RADIO.
∂ÈÏÔÁ‹ ¿ÏÏÔ˘ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡
Àp¿Ú¯Ô˘Ó 2 ÙÚfipÔÈ:
ÕÌÛË ∂‡ÎÔÏË ¶ÚfiÛ‚·ÛË
ÃÚËÛÈÌÔpÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ·ÚÈıÌËÙÈÎfi pÏËÎÙÚÔÏfiÁÈÔ Ù˘
Û˘Û΢‹˜ ÁÈ· Ó· pÏËÎÙÚÔÏÔÁ‹ÛÙ ¤Ó·Ó ·ÚÈıÌfi.
SEARCH
§
¶·Ù‹ÛÙ ̛· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
SEARCH
§
ÛÙË Û˘Û΢‹, ̤¯ÚÈ Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ›
Ô ÂÈı˘ÌËÙfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡ ÛÙËÓ ÔıfiÓË.
∞Ó·˙‹ÙËÛË ·ÔÛ¿ÛÌ·ÙÔ˜ ̤۷ Û οÔÈÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È
1. ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
SEARCH
§
.
∆Ô CD ·Ó··Ú¿ÁÂÙ·È Û ˘„ËÏ‹ Ù·¯‡ÙËÙ· Î·È ÛÂ
¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË.
2. ªfiÏȘ ·Ó·ÁÓˆÚ›ÛÂÙ ÙÔ ·fiÛ·ÛÌ· Ô˘
·Ó·˙ËÙ›ÙÂ,·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
§
.
™ËÌ›ˆÛË : ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜
ÂÓfi˜ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ‹ Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÛÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· SHUFFLE / REPEAT, Ë ·Ó·˙‹ÙËÛË Â›Ó·È
ÌfiÓÔ ‰˘Ó·Ù‹ ̤۷ ÛÙÔ ›‰ÈÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È.
¢È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ› ÙÚfiÔÈ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜:SHUFFLE Î·È REPEAT
ªÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙÂ Î·È Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙÔ˘˜
‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ ÙÚfiÔ˘˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÚÈÓ ÙËÓ
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ‹ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ¿ Ù˘. OÈ ÂÈÏÔÁ¤˜
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· Û˘Ó‰˘·ÛÙÔ‡Ó Â›Û˘ ÌÂ
ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ PROGRAM. (
›ÙÂ
5)
SHUFFLE - Ù· ÙÚ·ÁÔ‡‰È· ÔÏfiÎÏËÚÔ˘ ÙÔ˘ CD
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ·Ó··Ú¿ÁÔÓÙ·È ÛÂ Ù˘¯·›· ÛÂÈÚ¿
SHUFFLE REPEAT ALL - Û˘Ó¯‹˜ Â·Ó¿ÏË„Ë
ÔÏfiÎÏËÚÔ˘ ÙÔ˘ CD ‹ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÛÂ Ù˘¯·›· ÛÂÈÚ¿
REPEAT ALL - Â·Ó¿ÏË„Ë ÔÏfiÎÏËÚÔ˘ ÙÔ˘ CD ‹
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜
REPEAT - Û˘Ó¯‹˜ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ÙÚ¤¯ÔÓÙÔ˜
ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡
1. °È· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÙÔ˘ ÙÚfiÔ˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜,
·Ù‹ÛÙ ̛· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
MODE.
2. ∞Ó ‚Ú›ÛÎÂÛÙ ÛÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË stop, ·Ù‹ÛÙÂ
2;
.
3. °È· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ Î·ÓÔÓÈ΋
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ô Ï‹ÎÙÚÔ
MODE ̤¯ÚÈ Ó· Û‚‹ÛÔ˘Ó ÔÈ ‰È¿ÊÔÚ˜ ÂӉ›ÍÂȘ
ÙˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ ÛÙËÓ ÔıfiÓË.
ªÔÚ›Ù Â›Û˘ Ó· ·Ù‹ÛÂÙÂ
9
ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙÂ
ÙÔÓ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ÙÚfiÔ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜.
¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÒÓ
¶Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÙÂ ÙÔÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi ÛÙËÓ
ηٿÛÙ·ÛË stop ÁÈ· Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ ٷ ÙÚ·ÁÔ‡‰È·
ÙÔ˘ CD ÛÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÛÂÈÚ¿. ∞Ó
ÂÈı˘Ì›ÙÂ,ÌÔÚ›Ù ӷ ·ÔıË·ÛÂÙ οÔÈÔ
ÙÚ·ÁÔ‡‰È ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÊÔÚ¤˜. ªÔÚ›Ù ӷ
·ÔıË·ÛÂÙ ̤¯ÚÈ Î·È 20 ÙÚ·ÁÔ‡‰È· ÛÙË ÌÓ‹ÌË.
1. ¶·Ù‹ÛÙÂ SEARCH
§
ÛÙË Û˘Û΢‹ (¡‹
™ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ) ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔÓ
ÂÈı˘ÌËÙfi ·ÚÈıÌfi ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡.
2. ¶·Ù‹ÛÙÂ PROGRAM.
OıfiÓË: ¢Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË PROG, Pr Î·È ÙÔÓ
ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ·ÚÈıÌfi ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡. (‰
›ÙÂ
6)
∞Ó ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÂÙ ¯ˆÚ›˜
Ó· ¤¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ ÚÒÙ· οÔÈÔÓ ·ÚÈıÌfi
ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡, ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ¤Ó‰ÂÈÍË noSE.
3. ∂·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ٷ ‚‹Ì·Ù· 1-2 ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙÂ
Î·È Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ fiÏ· Ù· ÂÈı˘ÌËÙ¿ ÙÚ·ÁÔ‡‰È·.
¤Ó‰ÂÈÍË FULL ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ·Ó ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙÂ
Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ·fi 20 ÙÚ·ÁÔ‡‰È·.
∂ÈÛÎfiËÛË ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜
™ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË stop ‹ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜, ·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ
Ï‹ÎÙÚÔ PROGRAM ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Ë ÔıfiÓË ‰Â›ÍÂÈ fiÏÔ˘˜
ÙÔ˘˜ ·ÔıËÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘˜ ·ÚÈıÌÔ‡˜ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÒÓ ÛÙË
ÛÂÈÚ¿ ÙÔ˘˜.
¢È·ÁÚ·Ê‹ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜
ªÔÚ›Ù ӷ ‰È·ÁÚ¿„ÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·:
·ÙÒÓÙ·˜ ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
9
ηٿ ÙË
‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜
™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÁÈ· Ï›ÁÔ Ë ¤Ó‰ÂÈÍ
CLr ,Î·È Ë¤Ó‰ÂÈÍË PROG ı· Û‚‹ÛÂÈ.
- ·Ó ÂÈϤÍÂÙ οÔÈ· ¿ÏÏË ËÁ‹ TAPE RADIO.
∫∞™∂∆Oºø¡O
∞Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ηۤٷ˜
1. ∂ÈϤÍÙ ÙËÓ ËÁ‹ ‹¯Ô˘ TAPE.
2. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÌÈ· ηۤٷ ÛÙËÓ ÔÔ›· ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ
ÂÁÁڷʤ˜ Î·È ÎÏ›ÛÙ ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ Ù˘ ηۤٷ˜.
3. ¶·Ù‹ÛÙÂ
2
ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
ÔıfiÓË ‰Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË tAPE ηı' fiÏË
ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ηÛÂÙÔÊÒÓÔ˘.
4. ¶·Ù‹ÛÙÂ PAUSE
;
ÁÈ· Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹. •·Ó··Ù‹ÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
ÁÈ· Ó· Û˘Ó¯ÈÛÙ› Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
5. ¶·Ù‹ÛÙÂ SEARCH
5
6
ÛÙË Û˘Û΢‹,ÌÔÚ›Ù ӷ
Ù˘Ï›ÍÂÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù· ÁÚ‹ÁÔÚ· ÚÔ˜ Ù· ÌÚÔÛÙ¿ ‹ ›Ûˆ.
6. ¶·Ù‹ÛÙÂ STOP
9
ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù·.
™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ηۤٷ˜ Ù· Ï‹ÎÙÚ· Â·Ó¤Ú¯ÔÓÙ·È
·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙËÓ ·Ú¯È΋ ÙÔ˘˜ ı¤ÛË,ÂÎÙfi˜ ·Ó ¤¯ÂÙÂ
·Ù‹ÛÂÈ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PAUSE
;
.
°ÂÓÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ÂÁÁÚ·Ê‹ ηÛÂÙÒÓ
∏ ·ÓÙÈÁÚ·Ê‹ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Î·ı' fiÛÔÓ ‰ÂÓ
·Ú·‚È¿˙ÔÓÙ·È Ù· ‰ÈηÈÒÌ·Ù· ÓÂ˘Ì·ÙÈ΋˜
ȉÈÔÎÙËÛ›·˜ ‹ ¿ÏÏ· ‰ÈηÈÒÌ·Ù· ÙÚ›ÙˆÓ.
°È· ÙȘ ÂÁÁڷʤ˜ Û·˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
ÌfiÓÔ Î·Û¤Ù˜ ÙÔ˘ Ù‡Ô˘ NORMAL (IEC type I) ÛÙȘ
Ôԛ˜ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ·Ê·ÈÚÂı› Ù· ÁψÛÛ›‰È·
ÚÔÛÙ·Û›·˜ ·ÓÙÈÁÚ·Ê‹˜. ∆Ô Î·ÛÂÙfiʈÓÔ ·˘Ùfi ‰ÂÓ
Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÁÈ· ÙËÓ ÂÁÁÚ·Ê‹ ηÛÂÙÒÓ ÙÔ˘
Ù‡Ô˘ CHROME (IEC II) METAL (IEC IV).
∏ ȉ·ÓÈ΋ ÛÙ¿ıÌË ‹¯Ô˘ ÁÈ· ÙËÓ ÂÁÁÚ·Ê‹
Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù·. ∏ ·ÏÏ·Á‹ ÙˆÓ Ú˘ı̛ۈÓ
VOLUME DBB ‰ÂÓ ı· ÂËÚ¿ÛÂÈ ÙËÓ
ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÂÁÁÚ·Ê‹.
°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ·ÎÔ‡ÛÈ· ·ÓÙÈÁÚ·Ê‹ ÙˆÓ
ηÛÂÙÒÓ Û·˜, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù· ÌÚÔÛÙ¿ Û·˜
Î·È Û¿ÛÙ ÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi ÁψÛÛ›‰È. ∏ ·ÓÙÈÁÚ·Ê‹
·˘Ù‹˜ Ù˘ ÏÂ˘Ú¿˜ Â›Ó·È ϤÔÓ ·‰‡Ó·ÙË. °È· Ó·
·ÓÙÈÁÚ¿„ÂÙ ·˘Ù‹ ÙËÓ ÏÂ˘Ú¿, ηχ„Ù ٷ
Û·Ṳ̂ӷ ÁψÛÛ›‰È· Ì ÎÔÏÏËÙÈ΋ Ù·ÈÓ›·.
æ∏ºI∞∫O™ ¢∂∫∆∏™ CD PLAYER
CD PLAYER ∫∞™∂∆Oºø¡O
∫∞™∂∆Oºø¡O ™UVT‹ÚËÛË ∂¶I§À™∏ ¶ƒOB§∏ª∞∆ø¡
ŒÏÏËÓÈο ¶§∏∫∆ƒ∞ ƒÀ£ªI™∏™ ∆ƒOºO¢O™I∞ æ∏ºI∞∫O™ ¢∂∫∆∏™
Miljöinformation
Vi har hållit mängden förpackningsmaterial till ett minimum och gjort det enkelt att källsortera i
tre kategorier, nämligen papp (lådan), polystyren (syöttskyddet) och plast (påsar, skumplast).
Din apparat innehåller material som kan återvinnas om den omh ändertas av ett
specialistföretag. Följ anvisningarna från din kommun beträffande kassering av för-
packningsmaterial, uttj änta batterier och gammal utrustning
Om det uppstår ett fel ska du först gå genom tipsen nedan innan du tar apparaten för reparation. Om du inte
kan lösa ett problem med hjälp av råden nedan bör du vända dig till butiken eller en serviceverkstad.
VARNING: Öppna inte apparaten. Du riskerar då att få elektrisk stöt. Försök under
inga omständigheter att reparera apparaten själv. Då gäller inte
garantin längre.
Ympäristöä koskevia tietoja
Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on pyritty jättämään pois. Olemme tehneet parhaamme pak-
kausmateriaalin erottamiseksi helposti kolmeksi yksittäiseksi materiaaliksi: pahvi (laatikko), peh-
mustava polystyreeni (välimateriaali), polyeteeni (pussit, suojavaahtomuovi).
Laite sisältää materiaaleja, jotka voidaan kierrättää, edellyttäen että hajoitus anne-
taan tehtävään erikoistuneen yhtiön suoritettavaksi. Noudata pakkausmateriaalien,
tyhjentyneiden paristojen ja vanhojen laitteiden hävittämistä koskevia paikallisia
säännöksiä.
Vian ilmetessä tarkista ensin alla luetellut seikat ennen laitteen viemistä korjattavaksi. Jos et pysty ratkaise-
maan ongelmaa näitä vihjeitä noudattamalla, ota yhteys myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.
VAROITUS: Älä avaa tätä laitetta, sillä vaarana on sähköiskun saaminen. Älä
ryhdy missään tapauksessa korjaamaan laitetta itse, muuten takuu
mitätöidään.
™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ·ÓÙÈÌÂÙˆ›ÛÂÙ οÔÈÔ Úfi‚ÏËÌ·, Î·È ÚÈÓ ¿Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÂÈÛ΢‹, ÂϤÁÍÙÂ
ÚÒÙ· Ù· ÛËÌ›· Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ·Ú·Î¿Ùˆ. ∂¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Û ı¤ÛË Ó· χÛÂÙ οÔÈÔ Úfi‚ÏËÌ·
·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹
‹ ÛÙÔ Î¤ÓÙÚÔ Ù¯ÓÈ΋˜ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘
¶ƒO∂I¢O¶OI∏™∏: ªËÓ ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰ÈfiÙÈ ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜
ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜! ™Â η̛· ÂÚ›ÙˆÛË ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙÂ
Ó· ÂÈÛ΢¿ÛÂÙ ÌfiÓÔÈ Û·˜ ÙË Û˘Û΢‹,·ÊÔ‡ Â¿Ó Î¿ÓÂÙ οÙÈ Ù¤ÙÔÈÔ
ı· ·Î˘Úˆı› Ë ÂÁÁ‡ËÛ‹ Û·˜.
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ
∂¯ÂÈ ·Ú·ÏÂÈÊı› οı ÂÚÈÙÙfi ˘ÏÈÎfi Û˘Û΢·Û›·˜. ∫·Ù·‚¿Ï·Ì οı ‰˘Ó·Ù‹ ÚÔÛ¿ıÂÈ· ÒÛÙÂ
Ó· Â›Ó·È ‰˘Ó·Ùfi˜ Ô Â‡ÎÔÏÔ˜ ‰È·¯ˆÚÈÛÌfi˜ Û ÙÚ›· ÌÔÓÔ‚·ÛÈο ˘ÏÈο: ¯·ÚÙfiÓÈ (ÎÔ˘Ù›), ‰ÈÔÁΈ̤ÓÔ
ÔÏ˘ÛÙ˘ÚfiÏÈÔ (ÌÔÓˆÙÈÎfi ˘ÏÈÎfi) Î·È ÔÏ˘·Èı˘Ï¤ÓÈÔ (Û·ÎԇϘ, ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ·ÊÚ҉˜ ʇÏÏÔ)
∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ·ÔÙÂÏÂ›Ù·È ·fi ˘ÏÈο Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·Ó·Î˘ÎψıÔ‡Ó Â¿Ó ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁËı› ·fi
οÔÈ· ÂÙ·ÈÚ›· Ô˘ ÂÍÂȉÈ·ÂÙ·È ÛÙÔÓ ÙÔ̤· ·˘Ùfi. ™·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙÔ˘˜
ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ ˆ˜ ÚÔ˜ ÙË ‰È¿ıÂÛË ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ Û˘Û΢·Û›·˜, ¿‰ÂȈÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ·Ï·ÈÒÓ Û˘Û΢ÒÓ.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet
nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
VOLUM
E
S
EARCH
P
RESET
TUNING
REPEAT
S
H
UFFLE
S
EARCH
+
-
4
0
PRES
E
T
DIGITALTUNER
1
9
8
6
7
2
4
3
5
&
%
^
*
2
1
34
9!@#$ 0
65 7
8
Remote Control for
AZ1515 model only
1
A AB
C
X
DBB
2
MW
3
8
FM
PROG
4
DBB
PROG
SHUFFLE
5
PROG
6
7
9
AZ1510/00_ita 4/11/02 9:53 Page 2
SÄKERHETSINFORMATION OCH ALLMÄNT
UNDERHÅLL (Se 8)
Utsätt inte apparaten, batterier, CD-skivor eller kas-
setter för fuktighet, regn, sand eller stark värme
från värmeelement eller direkt solljus.
Gör ren apparaten med ett mjukt något fuktat säm-
skskinn. Använd inte rengöringsmedel som innehål-
ler alkohol, ammoniak, bensen eller material med
skurverkan. Då kan höljet skadas.
Ställ apparaten på en hård plan yta så att den inte
kan vicka. Se till att det finns tillräckligt med venti-
lation så att apparaten inte blir för varm.
De mekaniska delarna av apparaten innehåller själ-
vsmörjande lager och får inte oljas eller smörjas.
Hantering av CD-spelaren och CD-skivor
Om CD-spelaren inte kan läsa CD-skivorna rätt kan
du göra ren linsen med en rengöringsskiva, som
kan köpas i handeln, innan du tar apparaten för
reparation. Andra rengöringssätt kan förstöra lin-
sen.
Linsen i CD-spelaren får aldrig vidröras!
Plötsliga förändringar i temperaturen kan göra att
linsen i CD-spelaren immas igen av kondens. Då
går det inte att spela CD-skivor. Försök inte rengöra
linsen utan låt apparaten stå varmt tills fuktigheten
avdunstar.
Håll alltid CD-luckan stängd så att det inte kommer
damm på linsen.
Gör ren dina CD-skivor genom att torka dem i en
rak linje från mitten utåt mot kanten med en mjuk
luddfri duk. Använd inte rengöringsmedel - då kan
skivan skadas.
Skriv aldrig något på CD-skivor och klistra inga lap-
par på dem.
Underhåll av kassettspelaren
För att få bästa inspelnings- och uppspelningskvalitet
från kassettspelaren bör du göra ren delarna A, B
och C efter ca 50 timmars användning, eller i genom-
snitt en gång i månaden. Använd en bomullstopp lätt
fuktad i alkohol eller speciell rengöringsvätska för ins-
pelningshuvuden och gör ren båda däcken.
1. Ö
ppna CD/kassettluckan.
2. Tryck på
PLAY 2
och gör rent tryckrullarna C av
gummi.
3. Tryck på PAUSE
;
och gör rent magnethuvudena
A och drivrullen B.
4. Tryck efter rengöringen på STOP
9
.
OBS: Spelhuvudena kan också göras rena genom att
en rengöringskassett spelas genom en gång.
Inget ljud/ingen ström
VOLUME är inte inställt
Ställ in volymen med VOLUME
Nätsladden sitter inte i ordentligt
Sätt i nätsladden ordentligt
Batterierna slut/ fel isatta
Sätt i (nya) batterier åt rätt håll
Hörlurar är anslutna
Dra ut hörlurarna
Allvarligt radiobrus eller störningar
Elektriska störningar: apparaten för nära en TV,
videobandspelare eller dator
Öka avståndet
Dålig radiomottagning
Svag radiosignal
FM: Rikta den teleskopiska FM-antennen för bäst mot-
tagning
noPr visas
Under inprogrammeringen av radiostationer har du
skrivit in ett programnummer som är högre än det
högsta tillåtna numret, dvs 40
Mata in ett programnummer mellan 1 och 40
noCd visas
CD-skivan mycket skrapad eller smutsig
Byt ut/ gör ren CD-skivan, se Underhåll
Laserlinsen är immig
Vänta tills linsen har acklimatiserat sig
nFCd visas
CD-R(W) är tom eller skivan har inte finaliserats
Använd en finaliserad CD-R(W)
dAtA visas
CD-skivan innehåller annat än ljudfiler
Tryck på SEARCH
eller §
en eller flera gånger
för att hoppa till ett CD-ljudspår i stället för en
datafin
Spår hoppas över på CD-skivan
CD-skivan är skadad eller smutsig
Byt ut eller gör ren CD-skivan
SHUFFLE eller PROGRAM är aktivt
Stäng av SHUFFLE / PROGRAM
Dålig ljudkvalitet vid kassettspelning
Damm och smuts på huvudena etc.
Gör ren däckdelarna etc., se Underhåll
Du använder en inkompatibel kassettyp (METAL eller
CHROME)
Använd bara NORMAL (IEC
I
) för inspelning
Inspelning fungerar inte
CKassettungan kan ha brutits bort
Sätt en bit tejp över hålet
Fjärrkontrollen fungerar inte ordentligt (endast
på modell AZ 1515)
Batterierna slut/ fel isatta
Sätt i (nya) batterier åt rätt håll
Fel avstånd/ i fel vinkel till apparaten
Minska avståndet/ ändra vinkeln
Nauhoitus käynnistyy tarkkaan kaistan tästä kohda-
sta, kun painat
RECORD 0
.
5. Lyhyiden keskeytyksien mahdollistamiseksi
nauhoituksen aikana paina PAUSE
;
. Toiston
aloittamiseksi uudelleen paina jälleen PAUSE
;
.
6. Nauhoittamisen pysäyttämiseksi paina STOP
9
.
Virittimeltä nauhoitus
1. Viritä halutulle radiokanavalle (ks.
Radiokanaville viritys).
2. Katso vaiheet 3-6, CD-levynauhoituksen
synkrokäynnistys.
TURVALLISUUTTA KOSKEVIA TIETOJA JA
YLEISIÄ HOITOTOIMIA (Katso 8)
Älä altista laitetta, paristoja, CD-levyjä tai kasetteja
kosteudelle, sateelle, hiekalle tai lämpölaitteiden tai
auringonpaisteen aiheuttamalle liialliselle lämmölle.
Käytä laitteen puhdistamisessa pehmeätä, hivenen
kostutettua käämiskäpalasta. Älä käytä puhdistusaineita,
jotka sisältävät spriitä, ammoniakkia, benseeniä tai
hankausaineita, sillä ne voivat vahingoittaa koteloa.
Aseta laite kovalle ja tasaiselle pinnalle niin että
järjestelmä ei pääse kallistumaan. Varmista, että
tarjolla on riittävä ilmanvaihto järjestelmän ylikuu-
mentumisen estämiseksi.
Laitteen mekaaniset osat sisältävät itsevoitelevia
laakereita eikä sitä saa öljytä tai voidella.
CD-soittimen ja CD-levyn käsittely
Jos CD-soitin ei pysty lukemaan CD-levyjä oikein,
käytä yleisesti saatavana olevaa CD-puhdistuslevyä
linssin pyyhkimiseksi ennen laitteen viemistä kor-
jattavaksi. Muut puhdistusmenetelmät voivat turm-
ella linssin.
CD-soittimen linssiin ei saa koskea!
Äkilliset muutokset ympäröivässä lämpötilassa voi-
vat aiheuttaa kosteutta ja sumentaa CD-soittimen
linssin. CD-levyn toisto ei ole tällöin mahdollista.
Älä yritä puhdistaa linssiä, vaan jätälaite läm-
pimään ympäristöön, kunnes kosteus pääsee haih-
tumaan.
Pidä CD-levypesä aina suljettuna pölyn pääsyn
estämiseksi linssiin.
CD-levy puhdistetaan pyyhkimällä suoraan keskeltä
reunaa kohti pehmeätä, nukkaamatonta kangaspa-
lasta käyttämällä. Älä käytä minkäänlaisia puhdi-
stusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa levyä.
Älä koskaan kirjoita CD-levylle äläkä kiinnitä siihen
minkäänlaisia tarroja.
Nauhadekin hoitotoimet
Korkealaatuisen nauhoittamisen ja nauhadekin toi-
stonvarmistamiseksi puhdista alla olevassa kaavioku-
vassa esitetyt osat A, B ja C suunnilleen 50 tunnin
käytön välein tai keskimäärin kerran kuukaudessa.
Käytä spriillä tai erityisellä nauhapäiden puhdistu-
saineella kevyesti kostutettua pumpulipuikkoa kum-
mankin dekin puhdistamiseksi.
1. Avaa
CD-pesän.
2. Paina
PLAY 2
ja puhdista kumiset puristusrullat C.
3. Paina PAUSE
;
ja puhdista magneettipäät A ja
myös vetorulla B.
4. Paina puhdistuksen jälkeen STOP
9
.
Huomautus: Päiden puhdistus voidaan suorittaa myös
toistamalla puhdistuskasetti kerran.
Ei ääntä/tehoa
Ei ole säädetty äänenvoimakkuustoimintoa VOLUME
Säädä VOLUME
Sähköjohtoa ei ole liitetty kunnolla
Liitä sähköjohto kunnolla
Paristot tyhjiä/ asennettu väärin
Asenna (uudet) paristot oikein
Kuulokkeet ovat liitettyinä
Irtikytke kuulokkeet
Häiritsevä radion humina tai melu
Sähköhäiriö: asetettu liian lähelle televisiota,
videonauhuria tai tietokonetta
Lisää etäisyyttä
Heikkotasoinen radiovastaanotto
Heikko radiosignaali
FM: Suunnista ulosvedettävä FM-antenni optimin
vastaanoton saamiseksi
noPr-merkkivalo
Ohjelmoidessasi radioasemia olet syöttänyt
ohjelmointinumeron, joka ylittää maksimin
ohjelmointinumeron, joka on 40
Syötä ohjelmointinumeroksi numero väliltä 1-40
noCd-merkkivalo
CD-levy pahoin naarmuuntunut tai likainen
Vaihda/ puhdista CD-levy, ks. Hoitotoimet
Laserlinssi höyrystynyt
Odota, kunnes linssi kirkastuu
nFCd-merkkivalo
CD-R(W) on nauhoittamaton tai levyä ei ole
nauhoitettu valmiiksi
Käytä valmiiksi nauhoitettua CD-R(W)-levyä
dAtA-merkkivalo
CD sisältää ei-audio-tiedostoja
Paina SEARCH
tai §
kerran tai sitä usemmin
ylihypätäksesi CD-audio-raitaan data-tiedoston
sijasta.
CD-levy hyppää kaistojen yli
CD-levy on vahingoittunut tai likainen
Vaihda tai puhdista CD-levy
SHUFFLE tai PROGRAM on aktiivinen
Sammuta SHUFFLE / PROGRAM
Heikkotasoinen kasetin ääni
Pölyä tai likaa nauhoituspäissä jne
Puhdista dekkiosat, ks. Hoitotoimet
Käytössä yhteensopimaton kasettityyppi (METAL tai
CHROME)
Käytä nauhoitukseen vain tyyppiä NORMAL (IEC
I
)
Nauhoitus ei käynnisty
Kasetin nauhoituksenestosuojus/suojukset on mahdol-
lisesti murrettu
Levitä teippipalanen suojusaukon päälle
Kauko-ohjain ei toimi asianmukaisesti
(toimitettu vain mallia AZ 1515 varten)
Paristot tyhjiä/ asennettu väärin
Asenna (uudet) paristot oikein
Etäisyys/ kulma laitteeseen nähden liian suuri
Vähennä etäisyyttä/ kulmaa
TILLBEHÖR
1 x nätsladden
1 x Fjärrkontroll (endast på modell AZ1515)
TOPP- OCH FRONTPANELERNA (Se 1)
1 VOLUME 3 , 4 - för att ställa in volymnivån.
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - för att förbättra
basljudet.
3 POWER - för att välja ljudkälla TAPE/ RADIO / CD
eller koppla av apparaten (TAPE/ OFF).
4 BAND - för att välja våglängdsband.
5 0-9: - sifferpanel
CD: -
val av CD-spår och direkt avspelning
;
RADIO: - för att välja en redan inställd radiostation
.
6 PROGRAM
CD: -
för att programmera in spår och granska ett
program;
Tuner: -
för att programmera in radiostationer.
7 SEARCH , §
CD: - för att leta bakåt eller framåt inom ett spår;
- för att hoppa till början av ett aktuellt/
föregående/ följande spår.
RADIO: -
(ner, upp) för att ställa in radiostationer.
8 MODE - för att välja spellägena REPEAT eller
SHUFFLE.
9 2; - för att starta eller avbryta CD-spelning.
0 9 - för att stoppa CD-spelning;
- radera ett CD-program.
! Display - visar apparatens status.
@ OPEN•CLOSE - för att öppna/ stänga CD/kasset-
tluckan.
# REMOTE SENSOR - (endast på modell AZ1515)
infraröd sensor för fjärrkontroll.
$ Knappar på KASSETTSPELAREN:
RECORD 0 - för att starta inspelning.
PLAY 2 - för att starta uppspelning.
SEARCH 5 / 6 - för att snabbspola bakåt/framåt.
STOP 9 - för att stoppa bandet.
PAUSE ; - för att avbryta inspelning eller uppspelning.
BAKRE PANELEN
% Teleskopisk antenn - förbättrar FM-mottagningen.
^
p
- 3,5 mm hörlur.
OBS: Om hörlurar ansluts stängs högtalarna av.
& AC MAINS - uttag för nätsladden.
* Batterilucka - og isæt 6 batterier, type R-14,
UM-2 eller C-celler.
FJÄRRKONTROLL (endast på modell AZ 1515)
1 VOLUME 3 , 4 - för att ställa in volymnivån.
2 SHUFFLE - för att spela CD-spår i slumpmässig ordning.
3 2; - för att starta CD-spelning/ avbryta CD-spelning.
4 SEARCH 5 , 6 - för att söka bakåt eller framåt
inom ett spår/ en CD.
5 PRESET +,-(upp, ner) - för att välja en redan
inställd radiostation.
6 TUNING , § (ner, upp) - för att ställa in radiostationer.
7 9 - för att stoppa CD-spelning;
- radera ett CD-program.
8 ¡ , - för att hoppa till början av ett aktuellt/
föregående/ följande spår.
9 REPEAT - för att upprepa ett spår/ ett CD-program/
en hel CD-skiva.
VARNING
Om du använder knapparna på annat än här angivet
sätt eller utför andra justeringar eller förfaranden än
de här angivna kan du utsättas för skadlig strålning
eller andra risker.
Klass 1 laserapparat
Varning: Om apparaten används på annat sätt än i
denna bruksanvisning specificerats, kan användaren
utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider
gränsen för laserklass 1.
Denna produkt uppfyller kraven i EU:s avstör-
ningsdirektiv.
STRÖMMATNING FRÅN NÄTET
Du bör i möjligaste mån använda apparaten på nät-
strömmen för att spara på batterierna. Se till att du
drar ut kontakten ur apparaten och ur vägguttaget
innan du byter batterier.
Batterier (valfritt)
Öppna batterifacket och lägg i sex batterier av typ R-
14, UM-2 eller C, (helst alkaliska) åt rätt håll åt rätt
håll. (Se 7)
Fjärrkontroll (endast på modell AZ 1515)
Öppna batterifacket och lägg i två batterier av
AAA, R03 eller UM4 (helst alkaliska). (Se 9)
VIKTIGT!
Om batterier används på fel sätt kan elektrolyten
läcka ut och fräta i facket eller så kan batterierna
explodera.
Blanda inte batterityper, t.ex. alkaliska och kolzink.
Använd bara batterier av samma typ i apparaten.
När du byter batterier ska du inte försöka blanda
gamla med nya.
Batterier innehåller kemiska ämnen och
måste kasseras på rätt sätt.
Strömmatning från nätet
1. Kontrollera att nätspänningen som anges på
typplåten påapparatens undersida motsvarar
den lokala nätspänningen. Om inte, rådgör med
butiken eller en serviceverkstad.
2. Om apparaten har en spänningsväljare, ska den
vara ställd så att den motsvarar den lokala nät-
spännningen.
3. Sätt i nätkabeln i vägguttaget. Apparaten är nu
ansluten till nätströmmen och klar för användning.
Märkplåten sitter på apparatens undersida.
Observera! Strömbrytaren är sekundärt kopplad och
bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätde-
len är därför ansluten till elnätet så länge stickprop-
pen sitter i vägguttaget.
GRUNDFUNKTIONER
Koppla på och av och Välja funktion
1. För att koppla på ställer du in POWER-reglaget
för att välja CD, RADIO eller TAPE , och
använder knapparna för respektive funkion.
2. Apparaten är avstängd när POWER står i läget
TAPE/OFF och knapparna på kassettspelaren är uppe.
OBS : När enheten är avslagen, finns följande kvar i
minnet radions förinställningar, volym och ljud.
Ställa in volym och ljud (Se 2)
1. Tryck på
VOLUME 3eller 4 för att ställa in volym-
nivån.
2. Tryck på DBB för att koppla på eller av dynamisk
basförhöjning.
DIGITAL RADIO
Ställa in radiostationer
1. Välj RADIO som källa.
tu visas helt kort, och därefter visas
radiostationens frekvens, våglängdsband och
programnummer, om sådant har programmerats
in. (Se 3)
2. Tryck på BAND en eller flera gånger för att välja
våglängdsband.
3. Tryck på SEARCH
eller
§
och släpp upp knap-
pen när frekvensen börjar ändras i displayen.
Radion ställer automatiskt in sig på en station
med tillräckligt god mottagning. Displayen visar
Srch under automatisk stationsinställning.
4. Upprepa steg 3 om så behövs tills du kommer till
önskad station.
För att ställa in en svag station trycker du på
eller
§
upprepade gånger tills du får bäst mottagning.
Hur du kan förbättra radiomottagningen:
För FM drar du ut den teleskopiska antennen. Vicka och
vrid på den. Minska längden om signalen är för stark.
För MW (AM eller LW), är apparaten en inbyggd
antenn, och då behövs inte den teleskopiska anten-
nen. Du riktar in antennen genom att vrida hela
apparaten.
Programmera in radiostationer
Du kan lagra upp till 40 radiostationer i minnet, manu-
el eller automatiskt (Lagra stationer automatiskt).
Manuell programmering
1. Ställ in önskad station (se Ställa in radiostationer).
2. Tryck på PROGRAM för att aktivera inprogrammering.
Display: Pr -- och PROG blinkar.
3. Använd sifferpanelen på apparaten för att mata in
ett nummer, 1-40, för att välja ett programnummer
för stationen. Om du t.ex. vill lagra den på pro-
gramnummer 11, trycker du på 1,1. (Se 4)
Fjärrkontroll (endast på modell AZ1515): Tryck på
PRESET +/ -
en eller flera gånger
för att välja
ett
programnummer för stationen.
4. Tryck på PROGRAM igen för att bekräfta inställningen.
5. Upprepa ovanstående fyra steg till andra stationer.
OBS : Du kan skriva över en station genom att lagra
en annan frekvens på samma nummer.
Lagra stationer automatiskt
MUKANA TOIMITEUT VARUSTEET
1 x sähköjohto
1 x Kauko-ohjain (toimitettu vain mallia AZ1515 varten)
YLÄ- JA ETUPANEELIT (Katso 1)
1 VOLUME 3 , 4 - säätää äänenvoimakkuuden tason.
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - parantaa matalia ääniä.
3 POWER-liukukosketin - valitsee äänilähteen
toiminnoille TAPE/ RADIO / CD ja katkaisee myös
virran laitteesta (TAPE/ OFF).
4 BAND - valitsee aaltokaistan.
5 0-9: - numeropaneeli
CD: - CD-raidan valinta ja välitön toisto;
RADIO: - valitsee ennalta ohjelmoidun radiokanavan
.
6 PROGRAM
CD: -
ohjelmoi kaistat ja tarkistaa ohjelman;
Viritin: -
ohjelmoi valmiiksi asetetut kanavat.
7 SEARCH , §
CD: - suorittaa etsinnän taakse- ja eteenpäin kaistan
puitteissa;
- hyppää senhetkisen kaistan/edellisen/seuraa-
van kaistan alkuun.
Viritin: -
(alas, ylös) virittää radiokanaville.
8 MODE - valitsee erilaisia toistotiloja: REPEAT tai
SHUFFLE.
9 2; - käynnistää tai keskeyttää CD:n toiston.
0 9 - pysäyttää CD:n toiston;
- CD-ohjelman ylipyyhinnän.
! Näyttö - esittää laitteen tilan.
@ OPEN•CLOSE - avaa/ sulkee CD-pesän
aukaisemiseksi.
# REMOTE SENSOR - (toimitettu vain mallia
AZ1515 varten) infrapuna-anturi kauko-ohjainta var-
ten.
$ KASETTINAUHOITIN-näppäimet:
RECORD 0 - käynnistää nauhoituksen.
PLAY 2 - käynnistää toiston.
SEARCH 5 / 6 - kelaa nauhan eteenpäin/taaksepäin.
STOP 9 - pysäyttää nauhan.
PAUSE ; - keskeyttää nauhoituksen tai toiston.
TAKAPANEELI
% Ulosvedettävä antenni - parantaa FM-vastaanottoa.
^
p
- 3,5 mm kuulokkeiden liitin.
Huomautus: Kuulokkeiden liitäntä katkaisee kaiuttimi-
en toiminnan.
& AC MAINS - sisäänmeno sähköjohtoa varten.
* Paristolokero - 8 paristoa varten, tyyppiä R-14,
UM-2 tai C-soluiset.
KAUKO-OHJAIN (toimitettu vain mallia AZ 1515
varten)
1 VOLUME 3 , 4 - säätää äänenvoimakkuuden tason.
2 SHUFFLE - CD-levyn kaistojen toistamiseksi satun-
naisessa järjestyksessä.
3 2; - käynnistää CD-levyn toiston/ keskeyttää CD-
levyn toiston.
4 SEARCH 5 , 6 - etsii taakse- ja eteenpäin kaistan
CD-levyn puitteissa.
5 PRESET +,-(ylös, alas) - valitsee ennalta ohjel-
moidun radiokanavan.
6 TUNING , § (alas, ylös) - virttää radiokanaville.
7 9 - pysäyttää CD:n toiston;
- CD-ohjelman ylipyyhinnän.
8 ¡ , - hyppää senhetkisen/ edellisen/seuraavan
kaistan alkuun.
9 REPEAT - toistaa kaistan/ CD-ohjelman/ koko CD-levyn.
MUISTUTUS
Muiden kuin tässä kuvattujen säätimien tai säätöjen
tai toimenpiteiden käyttö voi aiheuttaa vaarallisen
altistuksen säteilylle tai muun turvallisuutta vaaranta-
van seurauksen.
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä
käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa
käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymät-
tömälle ;asersäteilylle. Oikeus muutiksiin varataan.
Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Tämä tuote on Euroopan unionin asettamien
radiohärintää koskevien säännöksien mukainen.
VIRTALÄHDE
Aina kun mahdollista käytä sähkövirtaa, jos haluat
säästää paristojen kestoa. Muista irrottaa kosketin
laitteesta ja pistorasiasta ennen paristojen asennusta.
Paristot (eivät sisälly toimitukseen)
Avaa paristoluukku ja asenna kuusi paristoa, tyyppiä
R-14, UM-2 tai C-soluiset, (mieluummin alkalipari-
stot) niin että navat osuvat oikein. (Katso 7)
Kauko-ohjain (toimitettu vain mallia AZ 1515
varten) Avaa paristolokero ja asenna kaksi pari-
stoa, tyyppiä AAA, R03 tai UM4 (mieluummin
alkaliparistot). (Katso 9)
Tärkeää!
Paristojen väärä käyttö voi aiheuttaa elektrolyytti-
vuodon ja syövyttää paristolokeron tai saada
aikaan paristojen halkeamisen.
Älä sekoita paristotyyppejä, esim. alkaliparistoja
hiili-sinkki-paristoihin. Käytä laitteessa vain saman-
tyyppisiä paristoja.
Uusia paristoja asennettaessa älä käytä vanhoja
paristoja uusien paristojen yhteydessä.
Paristot sisältävät kemiallisia aineita, joten
ne on hävitettävä asianmukaisella tavalla.
Vaihtovirran käyttö
1. Tarkista, että laitteen pohjaosassa sijaitsevan
tyyppikilven osoittama virtajännite vastaa
paikallista sähkövirtalähdettä. Jos näin ei ole, ota
yhteys myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.
2. Jos laitteesi on varustettu jännitevalitsimella,
säädä valitsin niin, että se vastaa paikallista
sähkövirtajännitettä.
3. Liitä sähköjohto pistorasiaan; laite on nyt käyttövalmis.
Tyyppikilpi löytyy laitteen pohjaosasta.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä
se kyytke laitella irti sähverkosta. Sisäänrakennettu
verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun
pistoke on pistorasiassa.
PERUSTOIMINOT
Virran kytkeminen ja sammuttaminen ja
toiminnon valinta
1. Toiminnon kytkemiseksi säädä POWER-
liukukytkintä valitsemaan: CD, RADIO- tai
TAPE-toiminto ja käytä seuraavana esitettyjä
vastaavia toimintosäätimiä.
2. Virta sammuu laitteesta, kun POWER-liukukos-
ketin on asennossa TAPE/OFF and make sure all
the ja nauhadekin näppäimet ovat vapautettuina.
Huomautus : Äänenvoimakkuuden, äänen ja
sääti-
men ohjelmoinnit pyvsyvät laitteen muistissa.
Äänenvoimakkuuden ja äänen säätäminen
(Katso 2)
1. Paina
VOLUME 3 tai 4 säätää äänenvoimakkuuden
tason
.
2. Paina DBB matalien taajuuksien korostamisen
kytkemiseksi tai katkaisemiseksi.
DIGITAALINEN VIRITIN
Turvallisuutta koskevia tietoja
1. Valitse RADIO-viritinlähde.
tu ilmestyy nayttöön hetkeksi ja sen jälkeen
näyttöön ilmestyy radiokanavan taajuus,
aaltokaista ja, jos asianmukaista, ohjelmoitu
numero. (Katso 3)
2. Paina kerran tai sitä useammin BAND haluamasi
aaltokaistan valitsemiseksi.
3. Paina SEARCH
tai §
ja vapauta painike, kun
taajuus näytössä alkaa juosta.
Viritin virittää automaattisesti riittävän kuulu-
vuuden antavalle kanavalle. Näyttöön ilmestyy
Srch automaattisen virityksen aikana.
4. Toista vaihe 3 tarpeen vaatiessa, kunnes löydät
haluamasi kanavan.
Heikosti kuuluvan kanavan virittämiseksi paina hetken
ajan ja toistuvasti
tai §
, kunnes olet löytänyt
optimin kuuluvuuden.
Radion kuuluvuuden parantaminen:
Kun on kysymys FM-kanavasta, vedä ulosvedettävä
antenni täyteen pituuteensa. Kallistele ja kääntele
antennia. Vähennä sen pituutta, jos signaali osoit-
tautuu liian voimakkaaksi.
Kun on kysymys MW (AM
tai
LW-kanavasta), lait-
teessa on tarjolla sisään rakennettu antenni, joten
ulosvedettävää antennia ei tarvita. Suunnista
antenni koko laitetta kääntämällä.
Radiokanavien ohjelmointi
Voit tallentaa muistiin enintään 40 radiokanavaa, käsi-
käyttöinen tai automaattisesti (Automaattine tallen-
nus)
Svenska KNAPPAR STRÖMMATNING FRÅN NÄTET DIGITAL RADIO
Vid automatiskt lagring börjar inprogrammeringen av
radiostationer med programnummer 1. De tillgängliga
stationerna programmeras i en ordning som motsvarar
våglängdsbandet styrka, dvs FM, följt av MW (AM)
och sedan LW (endast vissa versioner). Eventuella tidi-
gare inprogrammeringar, t.ex. som du har program-
merat in manuellt, raderas.
Tryck på PROGRAM i minst fyra sekunder för att
aktivera automatiskt inprogrammering.
I rutan visar AUtO, PROG blinkar och när
radiostationen har lagrats visas uppgifter om
stationen.
När alla stationer har lagrats, spelar sedan den först
inprogrammerade stationen.
Välja
en f
ör
inställd radiostation
Direktåtkomst: Använd sifferpanelen på appara-
ten för att mata in ett nummer, 1-40,
för att välja
en f
ör
inställd radiostation
.
Fjärrkontroll (endast på modell AZ1515): Tryck
PRESET +eller -
.
CD-SPELARE
Spela en CD
På denna CD-spelare kan du spela audioskivor, även
CD-Recordables och CD-Rewritables.
1. Ställ in CD som källa.
2. Lägg i en CD eller CD-R(W) med den tryckta sidan
upp och stäng
CD/kassettluckan.
.
noCd om ingen CD sitter i/
CD-skivan mycket
skrapad eller smutsig/ fel isatta.
Display: nFCd visas om CD-R(W) inte har
finaliserats.
3. Tryck på
2;
för att starta CD-spelningen.
dAtA om det finns annat än ljud på din CD,
dvs datafiler.
4. För att avbryta CD-spelningen trycker du på
2;
.
Tryck på
2;
igen för att fortsätta.
Display:
2
blinkar under pausläge.
5. För att stoppa CD-spelningen trycker du på
9
.
OBS : CD-spelningen slutar också när:
- du ö
ppnar CD/kassettluckan
- CD-skivan har kommit till slutet
- du väljer en annan källa: TAPE eller RADIO.
Välja ett annat spår
Det finns 2 sätt:
Direktåtkomst
Använd sifferpanelen på apparaten för att mata in
önskat spårnummer.
SEARCH
eller
§
Tryck på SEARCH
eller
§
en eller flera gånger
tills önskat spårnummer visas i displayen.
Hitta ett stycke inom ett spår
1. Håll ner SEARCH
eller
§
.
– CD-skivan spelas på hög hastighet och låg volym.
2. När du känner igen det stycke du vill höra släpper
du upp
eller
§
.
OBS : Under ett CD-program eller om SHUFFLE/
REPEAT är aktivt kan du bara söka inom ett spår.
Olika spårlägen: SHUFFLE och REPEAT
Du kan välja och ändra de olika spellägena före eller
under CD-spelningen. Spellägena kan också kombine-
ras med PROGRAM. (Se 5)
SHUFFLE - spåren på en hel CD-skiva eller i ett CD-
program spelas i slumpmässig ordning
SHUFFLE REPEAT ALL - spåren på en hel CD-skiva
eller i ett CD-program spelas oavbrutet i slumpmässig
ordning
REPEAT ALL - hela CD-skivan eller programmet upprepas
REPEAT - det aktuella spåret spelas oavbrutet
1. För att välja spelläge trycker du på MODE en eller
flera gånger.
2. Tryck på
2;
för att starta CD-spelningen om appa-
raten är i stoppläge.
3. För att komma tillbaka till normal CD-spelning
trycker du på MODE tills de olika lägena inte
lägre visas.
– Du kan också trycka på
9
för att gå ur det aktuel-
la spelläget.
Programmera in spårnummer
Programmera in stoppläget för att välja och lagra dina
CD-spår i önskad ordning. Om du vill kan du lagra ett spår
mer än en gång. Upp till 20 spår kan lagras i minnet.
1. Använd SEARCH
eller §
på apparaten för att
välja önskat spårnummer.
2. Tryck på PROGRAM.
Display: PROG, Pr och det valda spårnumret.
(Se 6)
Om du försöker programmera in utan att första
ha valt ett spårnummer, visas, noSE.
3. Upprepa steg 1 och 2 för att välja och lagra alla
spår du vill ha i ditt program.
FULL visas om du försöker programmera in
mer än 20 spår.
Granska programmet
Om du håller nerOm du håller ner PROGRAM en
stund i stoppläge eller under CD-spelning så visas alla
de lagrade numren i rätt ordning.
Radera ett program
Du kan radera programmet genom att:
genom att trycka på
9
två gånger under uppspelning
Display CLr visar helt kort och PROG slocknar.
du väljer en annan källa: TAPE eller RADIO.
CASSETTE RECORDER
Spela kassett
1. Välj TAPE som källa.
2. Lägg i en inspelad kassett och stäng kassettluckan.
3. Tryck på
2
för att starta uppspelningen.
Displayen visar tAPE tela tiden som kas-
settspelaren används.
4. För att stoppa uppspelningen trycker du på PAUSE
;
.
För att fortsätta trycker du på samma knapp igen.
5. Du kan snabbspola bandet framåt eller bakåt
genom att trycka på SEARCH
5 respektive 6
.
6. För att stoppa bandet trycker du på STOP
9
.
Knapparna kommer automatiskt upp i slutet av ban-
det, utom om du har tryckt på PAUSE
;
.
Allmän information om inspelning
Inspelning är tillåten så länge lagen om upphovsrätt
eller andra tredjepartsrättigheter inte överträds.
Använd kassetter av typ NORMAL (IEC I) för inspel-
ning och se till att tungan inte hart agits bort som
inspelningsskydd. Kassettspelaren lämpar sig inte
för inspelning på kassetter av typ CHROME (IEC II)
eller METAL (IEC IV).
Bäst inspelningsnivå ställs in automatiskt. Du kan
inte påverka pågående inspelning genom att ändra
VOLUME eller DBB.
För att skydda ett band från överspelning bryter du
bort den vänstra tungan, sett från när du har ban-
det framför dig. Då går det inte längre att spela in
på den sidan. För att kunna spela över den sidan
vid ett senare tillfälle, måste du sätta över hålet
med en bit tejp.
Spela in CD med synkronisk start
1. Välj CD som källa.
2. Lägg i en CD och programmera eventuellt in spår-
nummer.
3. Lägg i en lämplig kassett i kassettspelaren och
stäng kassettluckan.
4. Tryck på
RECORD 0
för att starta inspelningen.
– Spelningen av CD-programmet startar automa-
tiskt från början av programmet. Du behöver inte
starta CD-spelaren separat.
Välja och spela in ett speciellt stycke i ett spår:
Tryck på SEARCH
eller
§
. När du känner igen
det stycke du vill höra släpper du upp
eller
§
.
TTryck på
2;
för att avbryta CD-spelningen.
Inspelningen börjar vid det exakta stället på spåret
när du trycker på
RECORD 0
.
5. För korta avbrott under inspelningen kan du trycka
PAUSE
;
. När du vill fortsätta trycker du på
PAUSE
;
igen.
6. För att stoppa inspelningen trycker på STOP
9
.
Spela in från radio
1. Ställ in önskad radiostation (se Ställa in
radiostationer).
2. Se steg 3-6, Spela in CD med synkronisk start.
Käsikäyttöinen ohjelmointi
1. Viritä halutulle kanavalle (ks. Radiokanaville viritys).
2. Paina PROGRAM ohjelmoinnin aktivoimiseksi.
Näyttö: Pr -- ja PROG vilkkuu.
3. Käytä laitteen numeropaneelia syöttämään
numero väliltä 1-40 ohjelmoidun aseman
valitsemiseksi. Esim. paina 1,1, jos haluat tallen-
taa aseman ennalta ohjelmoituna asemaksi.
(Katso 4)
Kauko-ohjain (toimitettu vain mallia AZ 1515 var-
ten): Paina
PRESET +/ -
kerran tai toistuvasti, ohjel-
moidun aseman valitsemiseksi.
4. Paina uudelleen PROGRAM asetuksen vahvistamiseksi.
5. Toista yllä mainitut neljä vaihetta muiden
kanavien tallentamiseksi.
Huomautus : Voit ylipyyhkiä ohjelmoidun kanavan
tallentamalla toisen taajuuden sen tilalle.
Automaattine tallennus
Automaattinen tallennus käynnistää automaattisesti
radioasemien ohjelmoinnin ennalta ohjelmoinnista 1.
Tarjolla olevat asemat ohjelmoidaan aaltokaistan
vastaanottovoimakkuuden järjestyksessä: FM ja sen
jälkeen MW (AM) ja LW (vain joissakin versioissa).
Kaikki edelliset ohjelmoinnit, esim. manuaalisesti
ohjelmoidut, ylipyyhkiytyvät.
Paina PROGRAM 4 sekunnin ja sitä pitemmän ajan
automaattitallennusohjelmoinnin aktivoimiseksi.
Näyttöön ilmestyy AUtO, PROG vilkkuu ja
sen jälkeen näyttöön ilmestyy radioasemaa
koskevia tietoja, kun tallennus on suoritettu.
Sen jälkeen kun kaikki asemat on tallennettu,
ensimmäinen asema toistuu automaattisesti.
Ohjelmoidun aseman valitsemiseksi
Välitön helppo pääsy: Käytä laitteen numero-
paneelia syöttämään numero väliltä 1-40 ohjel-
moidun aseman valitsemiseksi.
Kauko-ohjain (toimitettu vain mallia AZ 1515 var-
ten): Paina
PRESET +,-valitsee ennalta ohjelmoidun
radiokanavan
.
CD-SOITIN
CD-levyn toisto
Tämä CD-soitin toistaa CD-levyjä mukaan lukien CD-
Recordables-ja CD-Rewritables-levyt.
1. Valitse lähteeksi CD.
2. Asenna CD- tai CD-R(W)-levy tekstipuolen ollessa
yläspäin ja levypesän sulkemiseksi.
noCd jos CD ei ole asennettuna/
CD-levy
pahoin naarmuuntunut , likainen tai asennettu
väärin.
Näyttö nFCd ilmestyy näyttöön, jos CD R(W)
ei ole skannattavana.
3. Paina
2;
toiston käynnistämiseksi.
dAtA jos CD sisältää ei-audio-tiedostoja eli
datatiedostoja.
4. Toiston keskeyttämiseksi paina
2;
. Paina
uudelleen
2;
toiston aloittamiseksi uudelleen.
Näyttö
:
2
vilkkuu taukotilan aikana.
5. CD-levyn toiston pysäyttämiseksi paina
9
.
Huomautus : CD-levyn toisto pysähtyy myös, kun:
- avaat kannen
- CD-levy on toistettu loppuun
- valitsee toisen lähteen: TAPE tai RADIO.
Eri kaistan valinta
Tarjolla on 2 tapaa:
Välitön helppo pääsy
Käytä laitteen numeropaneelia syöttämään nume-
ro väliltä haluamasi kaistanumeron valitsemiseksi.
SEARCH
tai
§
Paina laitteella SEARCH
tai
§
kerran tai toistuvasti,
kunnes haluttu kaistanumero ilmestyy näyttöön.
Tietyn kohdan valitseminen kaistan puitteissa
1. Paina ja pidä painettuna SEARCH
tai §
.
– CD-levy toistetaan suurella nopeudella ja alhai-
sella äänenvoimakkuudella.
2. Tunnistaessasi haluamasi kohdan vapauta
tai §
.
Huomautus : CD-ohjelman aikana, tai jos SHUFFLE/
REPEAT on aktivoitu, etsintä on mahdollista vain kai-
stan puitteissa.
Eri toistotilat: SHUFFLE ja REPEAT
Voit valita ja muuttaa eri toistotiloja ennen toistoa tai
toiston aikana. Toistotilat voidaan myös yhdistää
DIGITAL RADIO
CD-SPELARE
CD-SPELARE KASSETTSPELARE
ohjelmatoimintoon PROGRAM. (Katso 5)
SHUFFLE - koko CD-levyn/ ohjelman kaistoja toiste-
taan satunnaisessa järjestyksessä
SHUFFLE REPEAT ALL - koko CD-levyn/ ohjelman
toistamiseksi jatkuvasti satunnaisessa järjestyksessä
REPEAT ALL - koko CD-levyn/ ohjelman toistamiseksi
REPEAT - toistaa senhetkisen kaistan jatkuvasti
1. Toistotilan valitsemiseksi paina painiketta MODE
kerran tai toistuvasti.
2. Paina
2;
toiston käynnistämiseksi pysäytysasen-
nossa oltaessa.
3. Normaaliin toistoon palaamiseksi paina kyseistä MODE
-painiketta, kunnes tilat ovat hävinneet näytöstä.
– Voit myös painaa
9
toistotilan peruuttamiseksi.
Kaistanumeroiden ohjelmointi
Suorita ohjelmointi pysäytysasennossa CD-levykaisto-
jen valitsemiseksi ja tallentamiseksi halutussa järje-
styksessä. Halutessasi voit tallentaa minkä tahansa
kaistoista yhtä kertaa useammin. Muistiin voidaan tal-
lentaa enintään 20 kaistaa.
1. Käytä laitteen toimintoja SEARCH
tai §
haluamasi kaistanumeron valitsemiseksi.
2. Paina PROGRAM.
Näyttö: PROG, Pr ja valittu kaistanumero.
(Katso 6)
Jos yrität suorittaa ohjlemoinnin valitsematta
ensin kaistanumeroa, näyttöön ilmestyy noSE.
3. Toista vaiheet 1-2 kaikkien haluttujen kaistojen
valitsemiseksi ja tallentamiseksi.
FULL ilmestyy näyttöön, jos yrität
ohjelmoida enemmän kuin20 kaistaa.
Ohjelman tarkistus
Ollessasi pysäytysasennossa tai toiston aikana paina ja
pidä painettuna PROGRAM hetken ajan, kunnes näytto
esittää kaikki tallennetut kaistanumerot järjestyksessä.
Ohjelman ylipyyhkiminen
Voit ylipyyhkiä ohjelman seuraavin tavoin:
painamalla kahdesti
9
toiston aikana
Näyttöön ilmestyy hetkeksi CLr ja PROG
häviää näytöstä.
- valitsee toisen lähteen: TAPE tai RADIO.
KASETTINAUHURI
Kasetin toisto
1. Valitse toiminnoksi TAPE.
2. Asenna valmiiksi nauhoitettu kasetti
kasettipesään ja sulje sen kansi.
3. Paina
2
toiston käynnistämiseksi.
Näytössä näkyy tAPE nauhan toiminnan
aikana.
4. Toiston keskeyttämiseksi paina PAUSE
;
. Toiston
aloittamiseksi uudelleen paina uudelleen tätä näppäintä.
5. Painamalla laitteella SEARCH
5 tai 6
on mahdollista
suorittaa nauhan pikakelaus kumpaan tahansa suuntaan.
6. Nauhan pysäyttämiseksi valitse STOP
9
.
Näppäimet vapautetaan automaattisesti nauhan
lopussa ellei ole aktivoitu taukotoimintoa PAUSE
;
.
Nauhoittamista koskevia yleistietoja
Nauhoittaminen on sallittua, mikäli se ei loukkaa kolman-
sien osapuolien yksinoikeuksia tai muita oikeuksia.
Käytä nauhoitukseen vain NORMAL-tyyppisiä
kasetteja (IEC I) , joiden nauhoituksenestosuojuksia
ei ole murrettu. Tämä dekki ei sovellu nauhoituk-
seen kasettityypeillä CHROME (IEC II) tai METAL
(IEC IV).
Paras mahdollinen nauhoitustaso asetetaan automaattise-
sti. Säätimien VOLUME tai DBB muuttaminen ei vaikuta
käynnissä olevaan nauhoitukseen.
Nauhan suojaamiseksi tahattomalta ylipyyhinnältä
aseta nauha eteesi ja murra vasemmanpuolinen
nauhoituksenestosuojus. Nauhoitus ei ole nyt enää
mahdollista tälle puolelle. Nauhoituksen mahdolli-
stamiseksi uudelleen tälle puolelle peitä suojusau-
kot teippipalasella.
CD-levynauhoituksen synkrokäynnistys
1. Valitse CD-lähde.
2. Asenna CD-levy ja haluttaessa ohjelmoi kaistanumerot.
3. Asenna sopiva kasetti kasettidekkiin ja sulje
kasettipesä.
4. Paina
RECORD 0
nauhoituksen käynnistämiseksi.
– CD-ohjelman toisto alkaa automaattisesti ohjel-
man alusta. CD soitinta ei ole välttämätöntä
käynnistää erikseen.
Kaistan sisäisen tietyn kohdan valitseminen ja
nauhoitus:
Paina SEARCH
tai §
. Tunnistaessasi haluama-
si kohdan vapauta
tai §
.
CD-levyn toiston keskeyttämiseksi paina
2;
.
DIGITAALINEN VIRITIN CD-SOITIN
CD-SOITIN KASETTINAUHURI
SÄKERHETSINFORMATION OCH ALLMÄNT UNDERHÅLL
FELSÖKNING
KASETTINAUHURI VAROTOIMIA &
YLEISHUOLTO
VIANHAKU
Suomi SÄÄTIMET/VIRTALÄHDE VIRTALÄHDE DIGITAALINEN VIRITIN
™˘Á¯ÚÔÓÈṲ̂ÓË ¤Ó·ÚÍË ÂÁÁÚ·Ê‹˜ ·fi CD
1. ∂ÈϤÍÙ ÙËÓ ËÁ‹ ‹¯Ô˘ CD.
2. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· CD Î·È ·Ó ÂÈı˘Ì›ÙÂ,
ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÙ ÙÚ·ÁÔ‡‰È·.
3. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÌÈ· ηٿÏÏËÏË Î·Û¤Ù· Î·È ÎÏ›ÛÙÂ
ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ Ù˘ ηۤٷ˜.
4. ¶·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
RECORD 0
ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ
Ë ÂÁÁÚ·Ê‹.
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÙÔ˘ CD ı·
·Ú¯›ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ·fi ÙËÓ ·Ú¯‹ ÙÔ˘
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜. ¢ÂÓ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ó· ı¤ÛÂÙÂ
ͯˆÚÈÛÙ¿ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ CD player.
To select and record a particular passage
within a CD track:
¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
SEARCH
§
. ªfiÏȘ ·Ó·ÁÓˆÚ›ÛÂÙ ÙÔ
·fiÛ·ÛÌ· Ô˘ ·Ó·˙ËÙ›ÙÂ,·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
§
.
°È· Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ CD,·Ù‹ÛÙÂ
2;
.
∏ ÂÁÁÚ·Ê‹ ı· ·Ú¯›ÛÂÈ ·ÎÚÈ‚Ò˜ ·fi ·˘Ùfi ÙÔ
ÛËÌ›Ô,ÌfiÏȘ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
RECORD 0
.
5. °È· Û‡ÓÙÔ̘ ·‡ÛÂȘ ηٿ ÙËÓ
ÂÁÁÚ·Ê‹,·Ù‹ÛÙÂ PAUSE
;
. •·Ó··Ù‹ÛÙÂ
PAUSE
;
ÁÈ· Ó· Û˘Ó¯ÈÛÙ› Ë ÂÁÁÚ·Ê‹.
6. ¶·Ù‹ÛÙÂ STOP
9
ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙÂ ÙËÓ ÂÁÁÚ·Ê‹.
∂ÁÁÚ·Ê‹ ·fi ÙÔÓ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ‰¤ÎÙË
1. ™˘ÓÙÔÓ›ÛÙ ÙÔÓ ‰¤ÎÙË ÛÙÔÓ ÂÈı˘ÌËÙfi
Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ÛÙ·ıÌfi (‰Â›Ù "™˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ ÛÂ
Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜").
2.
›ÙÂ
‚‹Ì·Ù· 3-6, ™˘Á¯ÚÔÓÈṲ̂ÓË ¤Ó·ÚÍË
ÂÁÁÚ·Ê‹˜ ·fi CD.
O‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È °ÂÓÈ΋ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË
(
›ÙÂ
8)
ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙË Û˘Û΢‹,ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜,Ù· CD ‹
ÙȘ ηۤÙ˜ Û ˘ÁÚ·Û›·, ‚ÚÔ¯‹,¿ÌÌÔ ‹ Û ˘„ËϤ˜
ıÂÚÌÔÎڷۛ˜,ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· ·fi ËÁ¤˜
ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ‹ ·fi ÙËÓ ¿ÌÂÛË ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›· ÙÔ˘ ‹ÏÈÔ˘.
ªÔÚ›Ù ӷ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ¤Ó·
ÎÔÌÌ¿ÙÈ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ Û·ÌÔ˘¿ ÙÔ ÔÔ›Ô ¤¯ÂÙ ˘ÁÚ¿ÓÂÈ
ÂÏ·ÊÚ¿. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηı·ÚÈÛÙÈο Ô˘
ÂÚȤ¯Ô˘Ó ·ÏÎÔfiÏË, ·Ì̈ӛ·, ‚ÂÓ˙fiÏÈÔ
‰È·‚ÚˆÙÈο,‰ÈfiÙÈ ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ Ó·
ÚÔηϤÛÔ˘Ó ‚Ï¿‚Ë ÛÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ·.
∏ Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙËı› ¿Óˆ Û ÌÈ·
ÛÎÏËÚ‹ Î·È Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·, Ô‡Ùˆ˜ ÒÛÙ ӷ
ÌËÓ ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ Ó· ·Ó·Ô‰ÔÁ˘Ú›ÛÂÈ.
B‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ˘¿Ú¯ÂÈ Â·Ú΋˜ ÂÍ·ÂÚÈÛÌfi˜ ÁÈ·
ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Ù˘ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛ˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
∆· Ì˯·ÓÈο ÛÙÔȯ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ›ӷÈ
ÂÍÔÏÈṲ̂ӷ Ì ·˘ÙÔÏÈ·ÈÓfiÌÂÓÔ˘˜ ÙÚȂ›˜ Î·È ÁÈ'
·˘Ùfi ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó·Ï·‰ÒÓÔÓÙ·È Ó· ÏÈ·›ÓÔÓÙ·È.
CD player Î·È ¯ÂÈÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ ‰›ÛÎˆÓ CD
™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË Î·Ù¿ ÙËÓ ÔÔ›· ÙÔ CD ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛÂ
ı¤ÛË Ó· ‰È·‚¿ÛÂÈ ÛˆÛÙ¿ Ù· CD Û·˜, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ
¤Ó· ÎÔÈÓfi ˘ÁÚfi ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÁÈ· CD ÁÈ· Ó·
ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔÓ Ê·Îfi ÚÈÓ ¿Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ·
ÂÈÛ΢‹. ∞ÏϘ ̤ıÔ‰ÔÈ Î·ı·ÚÈÛÌÔ‡ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó·
ηٷÛÙÚ¤„Ô˘Ó ÙÔÓ Ê·Îfi.
¢ÂÓ Ú¤ÂÈ ÔÙ¤ Ó· ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙÔÓ Ê·Îfi ÙÔ˘ CD player!
∞fiÙÔ̘ ÌÂÙ·‚ÔϤ˜ ÛÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÙÔÓ
Û¯ËÌ·ÙÈÛÌfi ˘ÁÚ·Û›·˜, Ì ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· Ô Ê·Îfi˜
ÙÔ˘ CD player Ó· ıÔÏÒÛÂÈ. ™Â ÌÈ·
Ù¤ÙÔÈ·ÂÚ›ÙˆÛË, Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ‰›ÛÎˆÓ CD ı·
Â›Ó·È ·‰‡Ó·ÙË. ªËÓ ÚÔÛ·ı›Ù ӷ ηı·Ú›ÛÂÙÂ
ÙÔÓ Ê·Îfi,·ÏÏ¿ ·Ê‹ÛÙÂ ÙÔ CD player ÛÂ ¤Ó· ˙ÂÛÙfi
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÂÍ·ÙÌÈÛÙ› Ë ˘ÁÚ·Û›·.
∫ڷٿ٠ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙˆÓ CD ÎÏÂÈÛÙ‹ ÁÈ· Ó·
·ÔʇÁÂÙ ÙË Û˘ÛÛÒÚ¢ÛË ÛÎfiÓ˘ ÛÙÔÓ Ê·Îfi.
°È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ CD, ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ Û ¢ı›·
ÁÚ·ÌÌ‹ ·fi ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÚÔ˜ ÙȘ ¿ÎÚ˜,
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· Ì·Ï·Îfi ·Ó› Ô˘ ‰ÂÓ
ÍÂÊÙ›˙ÂÈ. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηı·ÚÈÛÙÈο ‰ÈfiÙÈ
˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ Ó· ÚÔÍÂÓ‹ÛÔ˘Ó ‚Ï¿‚Ë ÛÙÔ CD.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÁÚ¿ÊÂÙ ¿Óˆ ÛÙÔ CD, Î·È ÌËÓ
ÙÔÔıÂÙ›Ù ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· ÛÙÔ CD.
™˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘ ηÛÂÙÔÊÒÓÔ˘
°È· Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ‰˘Ó·Ù‹ ÔÈfiÙËÙ·
ÂÁÁÚ·Ê‹˜ Î·È ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÙˆÓ Î·ÛÂÙÒÓ Û·˜,
ηı·Ú›˙ÂÙ ٷ ÛÙÔȯ›·,Ô˘Ê¤ÚÔ˘Ó ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË A,
B Î·È C ÛÙÔ ·Ú·Î¿Ùˆ ۯ‰ȿÁÚ·ÌÌ·, ÌÂÙ¿ ·fi
50 ÂÚ›Ô˘ ÒÚ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ηٿ ̤ÛÔ fiÚÔ Ì›·
ÊÔÚ¿ ÙÔ Ì‹Ó·. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌÈ· Ì·ÙÔÓ¤Ù· ÌÂ
‚·Ì‚¿ÎÈ ÙËÓ ÔÔ›· ¤¯ÂÙ ˘ÁÚ¿ÓÂÈ ÂÏ·ÊÚ¿ ÌÂ
·ÏÎÔfiÏË ‹ Ì ¤Ó· ÂȉÈÎfi ˘ÁÚfi ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÎÂÊ·ÏÒÓ
ÁÈ· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ ‰ÈÏfi ηÛÂÙfiʈÓÔ.
1. ∞ÓÔ›ÍÙÂ
ÙÔ Î·p¿ÎÈ ÙÔ˘ CD / Ù˘ ηۤٷ˜.
2. ¶·Ù‹ÛÙÂ
PLAY 2
Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙȘ ÂÏ·ÛÙÈΤ˜
ÙÚÔ¯·Ï›Â˜ ›ÂÛ˘ C.
3. ¶·Ù‹ÛÙÂ PAUSE
;
Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙȘ Ì·ÁÓËÙÈΤ˜
ÎÂʷϤ˜ A, Î·È ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ B.
4. ªÂÙ¿ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi,·Ù‹ÛÙ STOP
9
.
™ËÌ›ˆÛË :      
      
 .
¢ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ‹¯Ô˜ / ÈÛ¯‡˜
¢ÂÓ ¤¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛÙ› Ë ¤ÓÙ·ÛË (VOLUME)
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË
∆Ô Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Û˘Ó‰Âı›ηϿ
™˘Ó‰¤ÛÙ ηϿ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜
·fiÛÙ·ÛË / ÁˆÓ›· ÚÔ˜ ÙË Û˘Û΢‹ ›ӷÈÔχ ÌÂÁ¿ÏË
ªÂÈÒÛÙ ÙËÓ ·fiÛÙ·ÛË / ÁˆÓ›·
∂¯Ô˘Ó Û˘Ó‰Âı› ·ÎÔ˘ÛÙÈο
∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ٷ ·ÎÔ˘ÛÙÈο
IÛ¯˘Ú‹ ‚Ô‹ ‹ ·Ú¿ÛÈÙ· ÛÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ
∏ Û˘Û΢‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ôχ ÎÔÓÙ¿ Û ÙËÏÂfiÚ·ÛË,
‚›ÓÙÂÔ ‹ ˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹
∞ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹
∫·Î‹ ÔÈfiÙËÙ· Ú·‰ÈÔʈÓÈ΋˜ Ï‹„˘
∞‰‡Ó·ÌÔ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi Û‹Ì·
FM: ηÙ¢ı‡ÓÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂÛÎÔÈ΋ ÎÂÚ·›· ÁÈ· ηχÙÂÚË Ï‹„Ë
∂Ó‰ÂÈÍË noPr
∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÈ· ÙÔ˘ pÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ
ÛÙ·ıÌÒÓ pÚÔpÈÏÔÁ‹˜, ¤¯Ù pÏËÎÙÚÔÏÔÁ‹ÛÈ ¤Ó·Ó ·ÚÈıÌfi
pÚÔpÈÏÔÁ‹˜ Ô ÔpÔ›Ô˜ ›Ó·È ÌÁ·Ï‡ÙÚÔ˜ ·pfi ÙÔ 40, ÙÔÓ
·ÓÒÙ·ÙÔ ·ÚÈıÌfi pÚÔpÈÏÔÁ‹˜.
¶ÏËÎÙÚÔÏÔÁ‹ÛÙ ¤Ó·Ó ·ÚÈıÌfi pÚÔpÈÏÔÁ‹˜ ·pfi 1-40
∂Ó‰ÂÈÍË noCd
∆Ô CD Â›Ó·È ÏÂڈ̤ÓÔ ‹ ÁÚ·ÙÛÔ˘ÓÈṲ̂ÓÔ
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ / ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ CD,‰Â›Ù "™˘ÓÙ‹ÚËÛË"
∂¯ÂÈ ıÔÏÒÛÂÈ Ô Ê·Îfi˜ ÙÔ˘ ϤÈ˙ÂÚ
¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ̤¯ÚÈ Ó· ηı·Ú›ÛÂÈ Ô Ê·Îfi˜
∂Ó‰ÂÈÍË nFCd
∆Ô CD-R(W) Â›Ó·È ¿‰ÂÈÔ ‹ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈÔÏÔÎÏËÚˆı› Ë
ÂÁÁÚ·Ê‹ ÙÔ˘
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠CD-R(W)Ì ÔÏÔÎÏËڈ̤Ó˜ ÂÁÁڷʤ˜
∂Ó‰ÂÈÍË dAtA
O ‰›ÛÎÔ˜ CD ‰Ó pÚȤ¯È ·Ú¯›· ‹¯Ô˘
¶·Ù‹ÛÙ Ì›· ‹ pÚÈÛÛfiÙÚ˜ ÊÔÚ¤˜ SEARCH
§
ÁÈ· Ó· pÚ¿ÛÙ ÛÙÔ pfiÌÓÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ ‹¯Ô˘ ÛÙÔÓ ‰›ÛÎÔ
CD, p·Ú·Ï›pÔÓÙ·˜ Ù· ·Ú¯›· ‰‰Ô̤ӈÓ
∆Ô CD ˉ¿ ÛÙÔ ÂfiÌÂÓÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È
∆Ô CD ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ‚Ï¿‚Ë Â›Ó·È ÏÂڈ̤ÓÔ
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ‹ ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ CD
∂¯ÂÈ ÂÈϯı› Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· SHUFFLE ‹ PROGRAM
∞΢ÚÒÛÙ ÙȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ SHUFFLE / PROGRAM
∫·Î‹ ÔÈfiÙËÙ· ‹¯Ô˘ Ù˘ ηۤٷ˜
™ÎfiÓË Î·È ·Î·ı·Úۛ˜ ÛÙȘ ÎÂʷϤ˜ ÎÏ
∫·ı·Ú›ÛÙ ٷ ÛÙÔȯ›· ÙÔ˘ ηÛÂÙÔÊÒÓÔ˘ ÎÏ, ‰Â›ÙÂ
"™˘ÓÙ‹ÚËÛË"
ÃÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ·Û‡Ì‚·ÙÔ˜ Ù‡Ô˜ ηۤٷ˜ (METAL
‹ CHROME)
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ Î·Û¤Ù˜ ÙÔ˘ Ù‡Ô˘ NORMAL
(IEC
I
) ÁÈ· ÙȘ ÂÁÁڷʤ˜ Û·˜
¢ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ë ÂÁÁÚ·Ê‹ Ù˘ ηۤٷ˜
∂¯Ô˘Ó ·Ê·ÈÚÂı› Ù· ÁψÛÛ›‰È· Ù˘ ηۤٷ˜
∫ÔÏÏ‹ÛÙ ϛÁË ÎÔÏÏËÙÈ΋ Ù·ÈÓ›· ÛÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ·
∆Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿
(Û˘Ì·Ú·‰›‰Ù·È ÌfiÓÔ Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ ∞∑ 1515)
∏ ·fiÛÙ·ÛË / ÁˆÓ›· ÚÔ˜ ÙË Û˘Û΢‹ ›ӷÈÔχ ÌÂÁ¿ÏË
ªÂÈÒÛÙ ÙËÓ ·fiÛÙ·ÛË / ÁˆÓ›·
∏ ·fiÛÙ·ÛË / ÁˆÓ›· ÚÔ˜ ÙË Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Ôχ ÌÂÁ¿ÏË
ªÂÈÒÛÙ ÙËÓ ·fiÛÙ·ÛË / ÁˆÓ›·
™YM¶APA¢I¢OMENA EOAPTHMATA
1 x ηÏÒ‰ÈÔ
1 x ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ (Û˘Ì·Ú·‰›‰Ù·È ÌfiÓÔ Ì ÙÔ
ÌÔÓÙ¤ÏÔ ∞∑1515)
∂¿Óˆ Î·È ÂÌÚfi˜ ÏÂ˘Ú¿ (‰
›ÙÂ
1)
1 VOLUME 3 , 4 - Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘.
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - ÂÓ›Û¯˘ÛË ÙˆÓ Ì¿ÛˆÓ.
3 POWER ¢È·ÎfiÙ˘ ÔÏ›ÛıËÛ˘ - ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘
ËÁ‹˜ ‹¯Ô˘ TAPE/ RADIO / CD , ηıÒ˜ ηÈ
·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ (TAPE/ OFF).
4 BAND - ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘ ˙ÒÓ˘ Û˘¯ÓÔًوÓ.
5 0-9: - ·ÚÈıÌËÙÈÎfi pÏËÎÙÚÔÏfiÁÈÔ
CD: - pÈÏÔÁ‹ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡ CD Î·È ¿ÌÛË ·Ó·p·Ú·ÁˆÁ‹;
RADIO: - ÂÈÏÔÁ‹ ÂÓfi˜ ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˘
Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡ ÛÙ·ıÌÔ‡.
6 PROGRAM
CD: -
ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÒÓ Î·È
·Ó·ÛÎfiËÛË ÙÔ˘ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜;
¢¤ÎÙ˘: -
ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ
ÛÙ·ıÌÒÓ ÚÔÂÈÏÔÁ‹˜.
7 SEARCH , §
CD: - ·Ó·˙‹ÙËÛË ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ ‹ ÌÚÔÛÙ¿ ̤۷
ÛÙÔ ›‰ÈÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È;
-
ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘ ·Ú¯‹˜ ÙÔ˘ ÙÚ¤¯ÔÓÙÔ˜
/ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ˘ / ÂfiÌÂÓÔ˘ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡
.
¢¤ÎÙ˘: -
(οو,¿Óˆ) Û˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ ÛÂ
Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜.
8 MODE - ÈÏÔÁ‹ ‰È·ÊÔÚÙÈÎÒÓ ÙÚfiˆÓ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜:
REPEAT (·Ó¿ÏË„Ë) SHUFFLE (Ù˘¯·›· ÛÈÚ¿).
9 2; - ¤Ó·ÚÍË ‹ ·‡ÛË Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÙÔ˘ CD.
0 9 - ‰È·ÎÔ‹ Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÙÔ˘ CD;
- ‰È·ÁÚ·Ê‹ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ CD.
! OıfiÓË - ‰Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜Ù˘
Û˘Û΢‹˜.
@ OPEN•CLOSE - ¿ÓÔ
È
Á
Ì
· / Î
ÏÂ
›Û
ÈÌ
Ô ÙÔ˘ CD / Ù˘
ηۤٷ˜.
# REMOTE SENSOR - (Û˘Ì·Ú·‰›‰Ù·È ÌfiÓÔ Ì ÙÔ
ÌÔÓÙ¤ÏÔ ∞∑1515) ·ÈÛıËÙ‹Ú·˜ ˘¤Ú˘ıÚˆÓ
·ÎÙÈÓÒÓ ÁÈ· ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.
$ ¶Ï‹ÎÙÚ· ∫∞™∂∆Oºø¡OÀ:
RECORD 0 - ¤Ó·ÚÍË Ù˘ ÂÁÁÚ·Ê‹˜.
PLAY 2 - ¤Ó·ÚÍË Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜.
SEARCH 5 / 6 - Ù·¯Â›· ÂÚȤÏÈÍË Ù˘ ηۤٷ˜
ÚÔ˜ Ù· ÌÚÔÛÙ¿ / ›Ûˆ.
STOP 9 - ‰È·ÎÔ‹ Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜.
PAUSE ; - ÚÔÛˆÚÈÓ‹ ·‡ÛË Ù˘ ÂÁÁÚ·Ê‹˜
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜.
¶›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿
% ∆ËÏÂÛÎÔÈ΋ ÎÂÚ·›· - ÁÈ· ÙË ‚ÂÏÙ›ˆÛË Ù˘ Ï‹„˘ ÛÙ· FM
¡.
^
p
- ˘Ô‰Ô¯‹ 3,5 mm ÁÈ· Ù· ·ÎÔ˘ÛÙÈο.
™ËÌ›ˆÛË: ∏ Û‡Ó‰ÂÛË ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÒÓ
ı··ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÈ Ù· ˯›·.
& AC MAINS - ˘Ô‰Ô¯‹ ÁÈ· ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜.
* £‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ - ¯ÒÚÔ˜ ÁÈ· 6
Ì·Ù·Ú›Â˜,Ù‡Ô˘ R-14, UM2 C-cell.
T∏§∂Ã∂IƒI™T∏ƒIO (Û˘Ì·Ú·‰›‰Ù·È ÌfiÓÔ Ì ÙÔ
ÌÔÓÙ¤ÏÔ ∞∑ 1515)
1 VOLUME 3 , 4 - Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘.
2 SHUFFLE - ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙˆÓ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÒÓ ÙÔ˘ CD
ÛÂ Ù˘¯·›· ÛÂÈÚ¿.
3 2; - ¤Ó·ÚÍË Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ / ·‡ÛË Ù˘
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÙÔ˘ CD.
4 SEARCH 5 , 6 -·Ó·˙‹ÙËÛË ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ
ÌÚÔÛÙ¿ ̤۷ ÛÙÔ ›‰ÈÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È.
5 PRESET +,-(¿Óˆ,οو) - ÂÈÏÔÁ‹ ÂÓfi˜
ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˘ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡ ÛÙ·ıÌÔ‡.
6 TUNING , § (οو,¿Óˆ) - Û˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ ÛÂ
Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜.
7 9 - ‰È·ÎÔ‹ Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÙÔ˘ CD;
- ‰È·ÁÚ·Ê‹ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ CD.
8 ¡ , -
ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘ ·Ú¯‹˜ ÙÔ˘ ÙÚ¤¯ÔÓÙÔ˜
/ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ˘ / ÂfiÌÂÓÔ˘ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡
.
9 REPEAT - Â·Ó¿ÏË„Ë ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡ /ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜
CD / ÔÏfiÎÏËÚÔ˘ ÙÔ˘ CD.
¶ƒO™OÃ∏
OÔÈ·‰‹ÔÙ ‰È·‰Èηۛ·, ¯Ú‹ÛË ‹ Ú‡ıÌÈÛË ÙˆÓ
Ú˘ıÌÈÛÙÈÎÒÓ Ï‹ÎÙÚˆÓ Î·È ‰È·ÎÔÙÒÓ ÂÎÙfi˜ ÙˆÓ
ÚÔ‚ÏÂfiÌÂÓˆÓ ÛÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ,ÌÔÚ› Ó·
¤¯ÂÈ ˆ˜ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÙËÓ ÂÈ‚Ï·‚‹ ¤ÎıÂÛË ÛÂ
·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›· ‹ ¿ÏÏË ÂÈΛӉ˘ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
TÔ ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ÏËÚÔ› ÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ Ù˘
∂˘Úˆ·˚΋˜ ∂ÓˆÛ˘ ˆ˜ ÚÔ˜ ÙȘ Ú·‰ÈÔ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜.
∆ƒOºO¢O™I∞
∞Ó Û·˜ Â›Ó·È ‚ÔÏÈÎfi,¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ·ÚÔ¯‹
Ú‡̷ÙÔ˜ ·fi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô ÁÈ· Ó·
·Ú·Ù›ÓÂÙ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
B‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÈ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·fi
ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÚÈÓ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜.
ª·Ù·Ú›Â˜ (‰
Â
Ó Û˘Ì
Â
ÚÈÏ·Ì
¿
ÓoÓÙ·È)
∞ÓÔ›ÍÙ ÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤ÍÈ
Ì·Ù·Ú›Â˜ ÙÔ˘ Ù‡Ô˘ R-14, UM-2
C-cells, (ηٿ
ÚÔÙ›ÌËÛË ·ÏηÏÈΤ˜). (‰
›ÙÂ
7)
∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ (Û˘Ì·Ú·‰›‰Ù·È ÌfiÓÔ Ì ÙÔ
ÌÔÓÙ¤ÏÔ ∞∑1515) ∞ÓÔ›ÍÙ ÙË ı‹ÎË ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ‰‡Ô Ìc·Ù·Ú›Â˜ ÙÔ˘
Ù‡Ô˘ AAA, R03
UM4 (ηٿ ÚÔÙ›ÌËÛË
·ÏηÏÈΤ˜). (‰
›ÙÂ
9)
¶ÚÔÛÔ¯‹!
∏ Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÌÔÚ› Ó·
ÚÔηϤÛÂÈ ‰È·ÚÚÔ¤˜ ËÏÂÎÙÚÔχÙË,ÌÂ
·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁËıÔ‡Ó ‰È·‚ÚÒÛÂȘ ÛÙÔ
ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ‹ ·ÎfiÌË
Î·È Ó· ÂÎÚ·ÁÔ‡Ó ÔÈ Ì·Ù·Ú›Â˜.
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡˜ Ù‡Ô˘˜
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ·, ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·
·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì·˙› ÌÂÌ·Ù·Ú›Â˜
„¢‰·ÚÁ‡ÚÔ˘-¿ÓıÚ·ÎÔ˜. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ
Ì·Ù·Ú›Â˜ ÙÔ˘ ›‰ÈÔ˘ Ù‡Ô˘ ÁÈ· ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜.
OÙ·Ó ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜,ÌË
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙȘ ·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· Ì ÙȘ ηÈÓÔ‡ÚÁȘ.
OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ¯ËÌÈΤ˜ Ô˘Û›Â˜,ÁÈ' ·˘Ùfi
Ë ·ÔÎÔÌȉ‹ ÙÔ˘˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌÂ
˘‡ı˘ÓÔ ÙÚfiÔ.
ÃÚ‹ÛË ÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜
1. ∂ϤÁÍÙ ·Ó Ë ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ù¿ÛË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È
ÛÙËÓ ÈӷΛ‰· Ù‡Ô˘ ÛÙË ‚¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜
·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙËÓ ÙÔÈ΋ Û·˜ Ù¿ÛË ‰ÈÎÙ‡Ô˘. ∞Ó
‰ÂÓ ·ÓÙÈÛÙÔȯ›,·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ·
·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ÛÙÔ
ΤÓÙÚÔ Ù¯ÓÈ΋˜ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘.
2. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÛÙËÓ Ú›˙·.
∏ Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË ÁÈ· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›.
3. BÁ¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ·fi ÙËÓ Ú›˙·
·Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÂÏ›ˆ˜ ÙË Û˘Û΢‹
·fi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô.
∏ ÈӷΛ‰· Ù‡Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ‚¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
µ∞™I∫∂™ §∂I∆OÀƒ°I∂™
∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Î·È ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Î·È ∂pÈÏÔÁ‹
ÏÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
1. °È· Ó· ı¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÏÈÙÔ˘ÚÁ›·, Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ
‰È·ÎfipÙË POWER pÈϤÁÔÔÓÙ·˜: CD, RADIO TAPE
¯ÚËÛÈÌÔpÔÈ‹ÛÙ Ù· ·ÓÙ›ÛÙÔȯ· pÏ‹ÎÙÚ· Ú‡ıÌÈÛ˘.
2. ∏ Û˘Û΢‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ fiÙ·Ó Ô
‰È·ÎfiÙ˘ POWER ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË
TAPE/OFF ‰›¯ˆ˜ Ó· Â›Ó·È ·ÙË̤ÓÔοÔÈÔ ·fi
Ù· Ï‹ÎÙÚ· ÙÔ˘ ηÛÂÙÔÊÒÓÔ˘.
™ËÌ›ˆÛË :
Ú‡ıÌÈÛ
ÂȘ
Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘
Î·È ÙÔ˘ ¯Ô˘ ηÈ
o
È
ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˘ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡
ÛÙ·ı
Ìo
‰È·ËÚo‡vÙ·È ÛÙË ÌvÌË
Ù˘
Û˘ÛÎÂ
˜.
ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘ Î·È ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ (
›ÙÂ
2)
1. ¶·Ù‹ÛÙÂ
VOLUME 3
4 Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘.
2. ¶·Ù‹ÛÙ DBB ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ Î·È Ó·
·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ‰˘Ó·ÌÈ΋ ÂÓ›Û¯˘ÛË ÙˆÓ Ì¿ÛˆÓ.
æ∏ºI∞∫O™ ¢∂∫∆∏™
™˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ Û ڷ‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜
1. ∂ÈϤÍÙ ÙËÓ ËÁ‹ ‹¯Ô˘ RADIO.
ÔıfiÓË ‰›¯ÓÈ Û‡ÓÙÔÌ· tu Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯È·
ÙË Û˘¯ÓfiÙËÙ· ÙÔ˘ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡ ÛÙ·ıÌÔ‡, ÙË
˙ÒÓË Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ Î·¤Ó·Ó ·ÚÈıÌfi pÚÔpÈÏÔÁ‹˜
(ÊfiÛÔÓ ¤¯È pÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÙ›). (‰
›ÙÂ
3)
2. ¶·Ù‹ÛÙ ̛· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ BAND
ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ˙ÒÓË Û˘¯ÓÔًوÓ.
3. ¶·Ù‹ÛÙÂ ¤Ó· ·fi Ù· Ï‹ÎÙÚ· SEARCH
§
ηÈ
·Ê‹ÛÙ ÙÔ ÌfiÏȘ Ë Û˘¯ÓfiÙËÙ· Ô˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ
ÔıfiÓË ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ·ÏÏ¿˙ÂÈ Ì ÌÂÁ¿ÏË Ù·¯‡ÙËÙ·.
O ‰¤ÎÙ˘ Û˘ÓÙÔÓ›˙ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙÔÓ
ÏËÛȤÛÙÂÚÔ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ÛÙ·ıÌfi Ì ·ÚÎÂÙ¿
ÈÛ¯˘Úfi Û‹Ì·. ∏ ÔıfiÓË ‰Â›¯ÓÂÈ Srch ηٿ
ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ·˘ÙfiÌ·ÙÔ˘ Û˘ÓÙÔÓÈÛÌÔ‡.
4. ∂·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ÙÔ ÙÚ›ÙÔ ‚‹Ì· ̤¯ÚÈ Ó· ‚Ú›ÙÂ
ÙÔÓ ÂÈı˘ÌËÙfi ÛÙ·ıÌfi.
°È· Ó· Û˘ÓÙÔÓ›ÛÂÙ ÙÔÓ ‰¤ÎÙË Û ¤Ó·Ó ÛÙ·ıÌfi Ì ·‰‡Ó·ÌÔ
Û‹Ì·, ·Ù‹ÛÙ ۇÓÙÔÌ· Î·È Â·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
§
̤¯ÚÈ Ó· ÂÙ‡¯ÂÙ ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ‰˘Ó·Ù‹ Ï‹„Ë.
°È· ÙË ‚ÂÏÙ›ˆÛË Ù˘ Ú·‰ÈÔʈÓÈ΋˜ Ï‹„˘:
°È· Ù· FM, ‚Á¿ÏÙ ÙËÓ ÙËÏÂÛÎÔÈ΋ ÎÂÚ·›·.
°Â›ÚÙÂ Î·È ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙËÓ ÎÂÚ·›·. ªÂÈÒÛÙ ÙÔ
Ì‹ÎÔ˜ Ù˘ fiÙ·Ó ÙÔ Û‹Ì· Â›Ó·È Ôχ ÈÛ¯˘Úfi.
°È· Ù· MW (AM LW), Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ ÂÍÔÏÈÛÙ›
Ì ÌÈ· ÂÓۈ̷و̤ÓË ÎÂÚ·›·,Î·È ÁÈ' ·˘Ùfi ‰ÂÓ
¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ËÙËÏÂÛÎÔÈ΋ ÎÂÚ·›·. ∫·Ù¢ı‡ÓÂÙ ÙËÓ
ÎÂÚ·›· Á˘Ú›˙ÔÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹.
¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ ÛÙ·ıÌÒÓ
ªÔÚ›Ù ӷ ·ÔıË·ÛÂÙ ̤¯ÚÈ Î·È 40
Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜ ÛÙË ÌÓ‹ÌË, xÂÈÚoΛÓËÙo˜
‹ ·˘ÙfiÌ·Ù· (∞˘ÙfiÌ·ÙË ·pÔı‹Î˘ÛË).
XÂÈÚoΛÓËÙo˜ ÚoÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜
1. ™˘ÓÙÔÓ›ÛÙ ÙÔÓ ‰¤ÎÙË ÛÙÔÓ ÂÈı˘ÌËÙfi ÛÙ·ıÌfi (‰Â›ÙÂ
"™˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ Û ڷ‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜").
2. ¶·Ù‹ÛÙÂ PROGRAM ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ÙÔÓ
ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi.
OıfiÓË: ∞Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ Ë ¤Ó‰ÂÈÍË Pr -- Î·È PROG.
3. ÃÚËÛÈÌÔpÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ·ÚÈıÌËÙÈÎfi pÏËÎÙÚÔÏfiÁÈÔ Ù˘
Û˘Û΢‹˜ ÁÈ· Ó· pÏËÎÙÚÔÏÔÁ‹ÛÙ ¤Ó·Ó ·ÚÈıÌfi, 1-
40, ÁÈ· ÙËÓ pÈÏÔÁ‹ Ófi˜ ÛÙ·ıÌÔ‡ pÚÔpÈÏÔÁ‹˜.
¶·Ù‹ÛÙ ÁÈ· p·Ú¿‰ÈÁÌ· 1,1 ¿Ó ı¤ÏÙ Ó· ·pÔıË·ÛÙ
ÙÔÓ pÈÏÁ̤ÓÔ ÛÙ·ıÌfi ÛÙÔÓ ·ÚÈpÚÔpÈÏÔÁ‹˜ 11
(‰
›ÙÂ
4)
∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔl (Û˘Ì·Ú·‰›‰Ù·È ÌfiÓÔ Ì ÙÔ
ÌÔÓÙ¤ÏÔ AZ1515 ): ¶·Ù‹ÛÙ ̛· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜
ÊÔÚ¤˜
PRESET +/ -ÂÈÏÔÁ‹ ÂÓfi˜
ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˘ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡ ÛÙ·ıÌÔ‡.
4. ¶·Ù‹ÛÙ PROGRAM ÁÈ· Ó· ÂȂ‚·ÈÒÛÂÙ ÙË
Ú‡ıÌÈÛË.
5. ∂·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ٷ Ù¤ÛÛÂÚ· ·Ú·¿Óˆ ‚‹Ì·Ù·
ÁÈ· Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ ¿ÏÏÔ˘˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜.
™ËÌ›ˆÛË : ªÔÚ›Ù ӷ ‰È·ÁÚ¿„ÂÙ ÔÔÈÔÓ‰‹ÔÙÂ
ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ÛÙ·ıÌfi ·ÔıË·ÔÓÙ·˜ οÔÈ· ¿ÏÏË
Û˘¯ÓfiÙËÙ· ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
∞˘ÙfiÌ·ÙË ·pÔı‹Î˘ÛË
∏ ·˘ÙfiÌ·ÙË ·pÔı‹Î˘ÛË pÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›˙È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙÔ˘˜
Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜, ÍÎÈÓÒÓÙ·˜ ·pfi ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi
pÚÔpÈÏÔÁ‹˜ 1. OÈ ‰È·ı¤ÛÈÌÔÈ ÛÙ·ıÌÔ› pÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›˙ÔÓÙ·È Û
ÛÈÚ¿ ÈÛ¯‡Ô˜ Ï‹„˘ Ù˘ ˙ÒÓ˘ Û˘¯ÓÔًوÓ: pÚÒÙ· FM, ηÈ
¤pÈÙ· MW (AM) Î·È LW (ÌfiÓÔ Û ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ). ŸÏÔÈ
ÔÈ pÚÔËÁÔ‡ÌÓÔÈ ÛÙ·ıÌÔ› pÚÔpÈÏÔÁ‹˜, p.¯. ·˘ÙÔ› pÔ˘ ›¯·Ó
pÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÙ› Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ, ı· ‰È·ÁÚ·ÊÔ‡Ó ·pfi ÙË ÌÓ‹ÌË.
¶·Ù‹ÛÙ PROGRAM ÁÈ· 4 ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ
‰˘ÙÚfiÏpÙ· pÚÔÎÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÓÚÁÔpÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ
pÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ·pÔı‹Î˘Û˘.
ÔıfiÓË ‰›¯ÓÈ AUtO, ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÈ Ë ¤Ó‰ÈÍÍÍË
PROG , Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯È· ÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È Ù· ÛÙÔȯ›·
ÙÔ˘ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡ ÛÙ·ıpÔ˘ ·pÔıË·ٷÈ.
ªfiÏȘ ¤¯Ô˘Ó ·pÔıË΢ı› fiÏÔÈ ÔÈ ÛÙ·ıÌÔ›, Ô pÚÒÙÔ˜
ÛÙ·ıÌfi˜ pÚÔpÈÏÔÁ‹˜ ı· ·Ú¯›ÛÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· Ó· p·›˙È.
∂ÈÏÔÁ‹
ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˘
˜
ÛÙ·ıÌÔ‡
˜
ÕÌÛË ∂‡ÎÔÏË ¶ÚfiÛ‚·ÛË: ÃÚËÛÈÌÔpÔÈ‹ÛÙ ÙÔ
·ÚÈıÌËÙÈÎfi pÏËÎÙÚÔÏfiÁÈÔ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÁÈ· Ó·
pÏËÎÙÚÔÏÔÁ‹ÛÙ ¤Ó·Ó ·ÚÈıÌfi, 1-40, ÁÈ· ÙËÓ
pÈÏÔÁ‹ Ófi˜ ÛÙ·ıÌÔ‡ pÚÔpÈÏÔÁ‹˜.
∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔl (Û˘Ì·Ú·‰›‰Ù·È ÌfiÓÔ Ì ÙÔ
ÌÔÓÙ¤ÏÔ AZ1515 ): ¶·Ù‹ÛÙÂ
PRESET +,-ÂÈÏÔÁ‹
ÂÓfi˜ ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˘ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡ ÛÙ·ıÌÔ‡
.
CD PLAYER
∞Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ‰›ÛÎÔ˘ CD
∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ CD player Â›Ó·È Û ı¤ÛË Ó·
·Ó··Ú¿ÁÂÈ ‰›ÛÎÔ˘˜ Audio, Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔ̤ӈÓ
Î·È ÙˆÓ ‰›ÛÎˆÓ CD-Recordable Î·È CD-Rewritable.
1. ∂ÈϤÍÙ ÙËÓ ËÁ‹ ‹¯Ô˘ CD.
2. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó·Ó ‰›ÛÎÔ CD CD-R(W), Ì ÙËÓ
Ù˘ˆÌ¤ÓË ÏÂ˘Ú¿ ÚÔ˜ Ù· Â¿Óˆ, Î·È ·Ù‹ÛÙÂ
ÁÈ· Ó· ÎÏ›ÛÂÙ ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘ CD.
noCd ¿Ó ‰Ó ¤¯È ÙÔpÔıÙËı› ¤Ó·˜ ‰›ÛÎÔ˜ CD/
∆Ô CD Â›Ó·È ÏÂڈ̤ÓÔ ÁÚ·ÙÛÔ˘ÓÈṲ̂ÓÔ
.
OıfiÓË nFCd ÛÂ ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë ÂÁÁÚ·Ê‹
ÙÔ˘ CD R(W) ‰ÂÓ Â›Ó·È ÔÏÔÎÏËڈ̤ÓË.
3. ¶·Ù‹ÛÙÂ
2;
ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
dAtA ¿Ó
O ‰›ÛÎÔ˜ CD ‰Ó pÚȤ¯È ·Ú¯›· ‹¯Ô˘
.
4. ¶·Ù‹ÛÙÂ
2;
. ÁÈ· Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
•·Ó··Ù‹ÛÙÂ
2;
ÁÈ· Ó· Û˘Ó¯ÈÛÙ› Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
OıfiÓË:
2
·Ó·‚oÛ‚‹vÂÈ.
5. ¶·Ù‹ÛÙÂ
9
ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
™ËÌ›ˆÛË : ∏ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ CD ı· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ
Â›Û˘:
-
·ÓÔ›
Áov
Ù·˜ ÙÔ Î·p¿ÎÈ ÙÔ˘ CD / Ù˘ ηۤٷ˜
- fiÙ·Ó ÙÔ CD ÊÙ¿ÛÂÈ ÛÙÔ Ù¤ÏÔ˜
- ·Ó ÂÈϤÍÂÙ οÔÈ· ¿ÏÏË ËÁ‹ TAPE RADIO.
∂ÈÏÔÁ‹ ¿ÏÏÔ˘ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡
Àp¿Ú¯Ô˘Ó 2 ÙÚfipÔÈ:
ÕÌÛË ∂‡ÎÔÏË ¶ÚfiÛ‚·ÛË
ÃÚËÛÈÌÔpÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ·ÚÈıÌËÙÈÎfi pÏËÎÙÚÔÏfiÁÈÔ Ù˘
Û˘Û΢‹˜ ÁÈ· Ó· pÏËÎÙÚÔÏÔÁ‹ÛÙ ¤Ó·Ó ·ÚÈıÌfi.
SEARCH
§
¶·Ù‹ÛÙ ̛· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
SEARCH
§
ÛÙË Û˘Û΢‹, ̤¯ÚÈ Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ›
Ô ÂÈı˘ÌËÙfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡ ÛÙËÓ ÔıfiÓË.
∞Ó·˙‹ÙËÛË ·ÔÛ¿ÛÌ·ÙÔ˜ ̤۷ Û οÔÈÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È
1. ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
SEARCH
§
.
∆Ô CD ·Ó··Ú¿ÁÂÙ·È Û ˘„ËÏ‹ Ù·¯‡ÙËÙ· Î·È ÛÂ
¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË.
2. ªfiÏȘ ·Ó·ÁÓˆÚ›ÛÂÙ ÙÔ ·fiÛ·ÛÌ· Ô˘
·Ó·˙ËÙ›ÙÂ,·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
§
.
™ËÌ›ˆÛË : ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜
ÂÓfi˜ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ‹ Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÛÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· SHUFFLE / REPEAT, Ë ·Ó·˙‹ÙËÛË Â›Ó·È
ÌfiÓÔ ‰˘Ó·Ù‹ ̤۷ ÛÙÔ ›‰ÈÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È.
¢È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ› ÙÚfiÔÈ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜:SHUFFLE Î·È REPEAT
ªÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙÂ Î·È Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙÔ˘˜
‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ ÙÚfiÔ˘˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÚÈÓ ÙËÓ
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ‹ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ¿ Ù˘. OÈ ÂÈÏÔÁ¤˜
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· Û˘Ó‰˘·ÛÙÔ‡Ó Â›Û˘ ÌÂ
ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ PROGRAM. (
›ÙÂ
5)
SHUFFLE - Ù· ÙÚ·ÁÔ‡‰È· ÔÏfiÎÏËÚÔ˘ ÙÔ˘ CD
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ·Ó··Ú¿ÁÔÓÙ·È ÛÂ Ù˘¯·›· ÛÂÈÚ¿
SHUFFLE REPEAT ALL - Û˘Ó¯‹˜ Â·Ó¿ÏË„Ë
ÔÏfiÎÏËÚÔ˘ ÙÔ˘ CD ‹ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÛÂ Ù˘¯·›· ÛÂÈÚ¿
REPEAT ALL - Â·Ó¿ÏË„Ë ÔÏfiÎÏËÚÔ˘ ÙÔ˘ CD ‹
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜
REPEAT - Û˘Ó¯‹˜ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ÙÚ¤¯ÔÓÙÔ˜
ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡
1. °È· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÙÔ˘ ÙÚfiÔ˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜,
·Ù‹ÛÙ ̛· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
MODE.
2. ∞Ó ‚Ú›ÛÎÂÛÙ ÛÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË stop, ·Ù‹ÛÙÂ
2;
.
3. °È· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ Î·ÓÔÓÈ΋
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ô Ï‹ÎÙÚÔ
MODE ̤¯ÚÈ Ó· Û‚‹ÛÔ˘Ó ÔÈ ‰È¿ÊÔÚ˜ ÂӉ›ÍÂȘ
ÙˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ ÛÙËÓ ÔıfiÓË.
ªÔÚ›Ù Â›Û˘ Ó· ·Ù‹ÛÂÙÂ
9
ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙÂ
ÙÔÓ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ÙÚfiÔ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜.
¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÒÓ
¶Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÙÂ ÙÔÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi ÛÙËÓ
ηٿÛÙ·ÛË stop ÁÈ· Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ ٷ ÙÚ·ÁÔ‡‰È·
ÙÔ˘ CD ÛÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÛÂÈÚ¿. ∞Ó
ÂÈı˘Ì›ÙÂ,ÌÔÚ›Ù ӷ ·ÔıË·ÛÂÙ οÔÈÔ
ÙÚ·ÁÔ‡‰È ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÊÔÚ¤˜. ªÔÚ›Ù ӷ
·ÔıË·ÛÂÙ ̤¯ÚÈ Î·È 20 ÙÚ·ÁÔ‡‰È· ÛÙË ÌÓ‹ÌË.
1. ¶·Ù‹ÛÙÂ SEARCH
§
ÛÙË Û˘Û΢‹ (¡‹
™ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ) ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔÓ
ÂÈı˘ÌËÙfi ·ÚÈıÌfi ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡.
2. ¶·Ù‹ÛÙÂ PROGRAM.
OıfiÓË: ¢Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË PROG, Pr Î·È ÙÔÓ
ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ·ÚÈıÌfi ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡. (‰
›ÙÂ
6)
∞Ó ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÂÙ ¯ˆÚ›˜
Ó· ¤¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ ÚÒÙ· οÔÈÔÓ ·ÚÈıÌfi
ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡, ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ¤Ó‰ÂÈÍË noSE.
3. ∂·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ٷ ‚‹Ì·Ù· 1-2 ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙÂ
Î·È Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ fiÏ· Ù· ÂÈı˘ÌËÙ¿ ÙÚ·ÁÔ‡‰È·.
¤Ó‰ÂÈÍË FULL ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ·Ó ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙÂ
Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ·fi 20 ÙÚ·ÁÔ‡‰È·.
∂ÈÛÎfiËÛË ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜
™ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË stop ‹ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜, ·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ
Ï‹ÎÙÚÔ PROGRAM ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Ë ÔıfiÓË ‰Â›ÍÂÈ fiÏÔ˘˜
ÙÔ˘˜ ·ÔıËÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘˜ ·ÚÈıÌÔ‡˜ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÒÓ ÛÙË
ÛÂÈÚ¿ ÙÔ˘˜.
¢È·ÁÚ·Ê‹ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜
ªÔÚ›Ù ӷ ‰È·ÁÚ¿„ÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·:
·ÙÒÓÙ·˜ ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
9
ηٿ ÙË
‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜
™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÁÈ· Ï›ÁÔ Ë ¤Ó‰ÂÈÍ
CLr ,Î·È Ë¤Ó‰ÂÈÍË PROG ı· Û‚‹ÛÂÈ.
- ·Ó ÂÈϤÍÂÙ οÔÈ· ¿ÏÏË ËÁ‹ TAPE RADIO.
∫∞™∂∆Oºø¡O
∞Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ηۤٷ˜
1. ∂ÈϤÍÙ ÙËÓ ËÁ‹ ‹¯Ô˘ TAPE.
2. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÌÈ· ηۤٷ ÛÙËÓ ÔÔ›· ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ
ÂÁÁڷʤ˜ Î·È ÎÏ›ÛÙ ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ Ù˘ ηۤٷ˜.
3. ¶·Ù‹ÛÙÂ
2
ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
ÔıfiÓË ‰Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË tAPE ηı' fiÏË
ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ηÛÂÙÔÊÒÓÔ˘.
4. ¶·Ù‹ÛÙÂ PAUSE
;
ÁÈ· Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹. •·Ó··Ù‹ÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
ÁÈ· Ó· Û˘Ó¯ÈÛÙ› Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
5. ¶·Ù‹ÛÙÂ SEARCH
5
6
ÛÙË Û˘Û΢‹,ÌÔÚ›Ù ӷ
Ù˘Ï›ÍÂÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù· ÁÚ‹ÁÔÚ· ÚÔ˜ Ù· ÌÚÔÛÙ¿ ‹ ›Ûˆ.
6. ¶·Ù‹ÛÙÂ STOP
9
ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù·.
™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ηۤٷ˜ Ù· Ï‹ÎÙÚ· Â·Ó¤Ú¯ÔÓÙ·È
·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙËÓ ·Ú¯È΋ ÙÔ˘˜ ı¤ÛË,ÂÎÙfi˜ ·Ó ¤¯ÂÙÂ
·Ù‹ÛÂÈ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PAUSE
;
.
°ÂÓÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ÂÁÁÚ·Ê‹ ηÛÂÙÒÓ
∏ ·ÓÙÈÁÚ·Ê‹ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Î·ı' fiÛÔÓ ‰ÂÓ
·Ú·‚È¿˙ÔÓÙ·È Ù· ‰ÈηÈÒÌ·Ù· ÓÂ˘Ì·ÙÈ΋˜
ȉÈÔÎÙËÛ›·˜ ‹ ¿ÏÏ· ‰ÈηÈÒÌ·Ù· ÙÚ›ÙˆÓ.
°È· ÙȘ ÂÁÁڷʤ˜ Û·˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
ÌfiÓÔ Î·Û¤Ù˜ ÙÔ˘ Ù‡Ô˘ NORMAL (IEC type I) ÛÙȘ
Ôԛ˜ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ·Ê·ÈÚÂı› Ù· ÁψÛÛ›‰È·
ÚÔÛÙ·Û›·˜ ·ÓÙÈÁÚ·Ê‹˜. ∆Ô Î·ÛÂÙfiʈÓÔ ·˘Ùfi ‰ÂÓ
Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÁÈ· ÙËÓ ÂÁÁÚ·Ê‹ ηÛÂÙÒÓ ÙÔ˘
Ù‡Ô˘ CHROME (IEC II) METAL (IEC IV).
∏ ȉ·ÓÈ΋ ÛÙ¿ıÌË ‹¯Ô˘ ÁÈ· ÙËÓ ÂÁÁÚ·Ê‹
Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù·. ∏ ·ÏÏ·Á‹ ÙˆÓ Ú˘ı̛ۈÓ
VOLUME DBB ‰ÂÓ ı· ÂËÚ¿ÛÂÈ ÙËÓ
ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÂÁÁÚ·Ê‹.
°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ·ÎÔ‡ÛÈ· ·ÓÙÈÁÚ·Ê‹ ÙˆÓ
ηÛÂÙÒÓ Û·˜, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù· ÌÚÔÛÙ¿ Û·˜
Î·È Û¿ÛÙ ÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi ÁψÛÛ›‰È. ∏ ·ÓÙÈÁÚ·Ê‹
·˘Ù‹˜ Ù˘ ÏÂ˘Ú¿˜ Â›Ó·È ϤÔÓ ·‰‡Ó·ÙË. °È· Ó·
·ÓÙÈÁÚ¿„ÂÙ ·˘Ù‹ ÙËÓ ÏÂ˘Ú¿, ηχ„Ù ٷ
Û·Ṳ̂ӷ ÁψÛÛ›‰È· Ì ÎÔÏÏËÙÈ΋ Ù·ÈÓ›·.
æ∏ºI∞∫O™ ¢∂∫∆∏™ CD PLAYER
CD PLAYER ∫∞™∂∆Oºø¡O
∫∞™∂∆Oºø¡O ™UVT‹ÚËÛË ∂¶I§À™∏ ¶ƒOB§∏ª∞∆ø¡
ŒÏÏËÓÈο ¶§∏∫∆ƒ∞ ƒÀ£ªI™∏™ ∆ƒOºO¢O™I∞ æ∏ºI∞∫O™ ¢∂∫∆∏™
Miljöinformation
Vi har hållit mängden förpackningsmaterial till ett minimum och gjort det enkelt att källsortera i
tre kategorier, nämligen papp (lådan), polystyren (syöttskyddet) och plast (påsar, skumplast).
Din apparat innehåller material som kan återvinnas om den omh ändertas av ett
specialistföretag. Följ anvisningarna från din kommun beträffande kassering av för-
packningsmaterial, uttj änta batterier och gammal utrustning
Om det uppstår ett fel ska du först gå genom tipsen nedan innan du tar apparaten för reparation. Om du inte
kan lösa ett problem med hjälp av råden nedan bör du vända dig till butiken eller en serviceverkstad.
VARNING: Öppna inte apparaten. Du riskerar då att få elektrisk stöt. Försök under
inga omständigheter att reparera apparaten själv. Då gäller inte
garantin längre.
Ympäristöä koskevia tietoja
Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on pyritty jättämään pois. Olemme tehneet parhaamme pak-
kausmateriaalin erottamiseksi helposti kolmeksi yksittäiseksi materiaaliksi: pahvi (laatikko), peh-
mustava polystyreeni (välimateriaali), polyeteeni (pussit, suojavaahtomuovi).
Laite sisältää materiaaleja, jotka voidaan kierrättää, edellyttäen että hajoitus anne-
taan tehtävään erikoistuneen yhtiön suoritettavaksi. Noudata pakkausmateriaalien,
tyhjentyneiden paristojen ja vanhojen laitteiden hävittämistä koskevia paikallisia
säännöksiä.
Vian ilmetessä tarkista ensin alla luetellut seikat ennen laitteen viemistä korjattavaksi. Jos et pysty ratkaise-
maan ongelmaa näitä vihjeitä noudattamalla, ota yhteys myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.
VAROITUS: Älä avaa tätä laitetta, sillä vaarana on sähköiskun saaminen. Älä
ryhdy missään tapauksessa korjaamaan laitetta itse, muuten takuu
mitätöidään.
™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ·ÓÙÈÌÂÙˆ›ÛÂÙ οÔÈÔ Úfi‚ÏËÌ·, Î·È ÚÈÓ ¿Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÂÈÛ΢‹, ÂϤÁÍÙÂ
ÚÒÙ· Ù· ÛËÌ›· Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ·Ú·Î¿Ùˆ. ∂¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Û ı¤ÛË Ó· χÛÂÙ οÔÈÔ Úfi‚ÏËÌ·
·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹
‹ ÛÙÔ Î¤ÓÙÚÔ Ù¯ÓÈ΋˜ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘
¶ƒO∂I¢O¶OI∏™∏: ªËÓ ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰ÈfiÙÈ ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜
ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜! ™Â η̛· ÂÚ›ÙˆÛË ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙÂ
Ó· ÂÈÛ΢¿ÛÂÙ ÌfiÓÔÈ Û·˜ ÙË Û˘Û΢‹,·ÊÔ‡ Â¿Ó Î¿ÓÂÙ οÙÈ Ù¤ÙÔÈÔ
ı· ·Î˘Úˆı› Ë ÂÁÁ‡ËÛ‹ Û·˜.
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ
∂¯ÂÈ ·Ú·ÏÂÈÊı› οı ÂÚÈÙÙfi ˘ÏÈÎfi Û˘Û΢·Û›·˜. ∫·Ù·‚¿Ï·Ì οı ‰˘Ó·Ù‹ ÚÔÛ¿ıÂÈ· ÒÛÙÂ
Ó· Â›Ó·È ‰˘Ó·Ùfi˜ Ô Â‡ÎÔÏÔ˜ ‰È·¯ˆÚÈÛÌfi˜ Û ÙÚ›· ÌÔÓÔ‚·ÛÈο ˘ÏÈο: ¯·ÚÙfiÓÈ (ÎÔ˘Ù›), ‰ÈÔÁΈ̤ÓÔ
ÔÏ˘ÛÙ˘ÚfiÏÈÔ (ÌÔÓˆÙÈÎfi ˘ÏÈÎfi) Î·È ÔÏ˘·Èı˘Ï¤ÓÈÔ (Û·ÎԇϘ, ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ·ÊÚ҉˜ ʇÏÏÔ)
∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ·ÔÙÂÏÂ›Ù·È ·fi ˘ÏÈο Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·Ó·Î˘ÎψıÔ‡Ó Â¿Ó ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁËı› ·fi
οÔÈ· ÂÙ·ÈÚ›· Ô˘ ÂÍÂȉÈ·ÂÙ·È ÛÙÔÓ ÙÔ̤· ·˘Ùfi. ™·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙÔ˘˜
ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ ˆ˜ ÚÔ˜ ÙË ‰È¿ıÂÛË ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ Û˘Û΢·Û›·˜, ¿‰ÂȈÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ·Ï·ÈÒÓ Û˘Û΢ÒÓ.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet
nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
VOLUM
E
S
EARCH
P
RESET
TUNING
REPEAT
S
H
UFFLE
S
EARCH
+
-
4
0
PRES
E
T
DIGITALTUNER
1
9
8
6
7
2
4
3
5
&
%
^
*
2
1
34
9!@#$ 0
65 7
8
Remote Control for
AZ1515 model only
1
A AB
C
X
DBB
2
MW
3
8
FM
PROG
4
DBB
PROG
SHUFFLE
5
PROG
6
7
9
AZ1510/00_ita 4/11/02 9:53 Page 2
SÄKERHETSINFORMATION OCH ALLMÄNT
UNDERHÅLL (Se 8)
Utsätt inte apparaten, batterier, CD-skivor eller kas-
setter för fuktighet, regn, sand eller stark värme
från värmeelement eller direkt solljus.
Gör ren apparaten med ett mjukt något fuktat säm-
skskinn. Använd inte rengöringsmedel som innehål-
ler alkohol, ammoniak, bensen eller material med
skurverkan. Då kan höljet skadas.
Ställ apparaten på en hård plan yta så att den inte
kan vicka. Se till att det finns tillräckligt med venti-
lation så att apparaten inte blir för varm.
De mekaniska delarna av apparaten innehåller själ-
vsmörjande lager och får inte oljas eller smörjas.
Hantering av CD-spelaren och CD-skivor
Om CD-spelaren inte kan läsa CD-skivorna rätt kan
du göra ren linsen med en rengöringsskiva, som
kan köpas i handeln, innan du tar apparaten för
reparation. Andra rengöringssätt kan förstöra lin-
sen.
Linsen i CD-spelaren får aldrig vidröras!
Plötsliga förändringar i temperaturen kan göra att
linsen i CD-spelaren immas igen av kondens. Då
går det inte att spela CD-skivor. Försök inte rengöra
linsen utan låt apparaten stå varmt tills fuktigheten
avdunstar.
Håll alltid CD-luckan stängd så att det inte kommer
damm på linsen.
Gör ren dina CD-skivor genom att torka dem i en
rak linje från mitten utåt mot kanten med en mjuk
luddfri duk. Använd inte rengöringsmedel - då kan
skivan skadas.
Skriv aldrig något på CD-skivor och klistra inga lap-
par på dem.
Underhåll av kassettspelaren
För att få bästa inspelnings- och uppspelningskvalitet
från kassettspelaren bör du göra ren delarna A, B
och C efter ca 50 timmars användning, eller i genom-
snitt en gång i månaden. Använd en bomullstopp lätt
fuktad i alkohol eller speciell rengöringsvätska för ins-
pelningshuvuden och gör ren båda däcken.
1. Ö
ppna CD/kassettluckan.
2. Tryck på
PLAY 2
och gör rent tryckrullarna C av
gummi.
3. Tryck på PAUSE
;
och gör rent magnethuvudena
A och drivrullen B.
4. Tryck efter rengöringen på STOP
9
.
OBS: Spelhuvudena kan också göras rena genom att
en rengöringskassett spelas genom en gång.
Inget ljud/ingen ström
VOLUME är inte inställt
Ställ in volymen med VOLUME
Nätsladden sitter inte i ordentligt
Sätt i nätsladden ordentligt
Batterierna slut/ fel isatta
Sätt i (nya) batterier åt rätt håll
Hörlurar är anslutna
Dra ut hörlurarna
Allvarligt radiobrus eller störningar
Elektriska störningar: apparaten för nära en TV,
videobandspelare eller dator
Öka avståndet
Dålig radiomottagning
Svag radiosignal
FM: Rikta den teleskopiska FM-antennen för bäst mot-
tagning
noPr visas
Under inprogrammeringen av radiostationer har du
skrivit in ett programnummer som är högre än det
högsta tillåtna numret, dvs 40
Mata in ett programnummer mellan 1 och 40
noCd visas
CD-skivan mycket skrapad eller smutsig
Byt ut/ gör ren CD-skivan, se Underhåll
Laserlinsen är immig
Vänta tills linsen har acklimatiserat sig
nFCd visas
CD-R(W) är tom eller skivan har inte finaliserats
Använd en finaliserad CD-R(W)
dAtA visas
CD-skivan innehåller annat än ljudfiler
Tryck på SEARCH
eller §
en eller flera gånger
för att hoppa till ett CD-ljudspår i stället för en
datafin
Spår hoppas över på CD-skivan
CD-skivan är skadad eller smutsig
Byt ut eller gör ren CD-skivan
SHUFFLE eller PROGRAM är aktivt
Stäng av SHUFFLE / PROGRAM
Dålig ljudkvalitet vid kassettspelning
Damm och smuts på huvudena etc.
Gör ren däckdelarna etc., se Underhåll
Du använder en inkompatibel kassettyp (METAL eller
CHROME)
Använd bara NORMAL (IEC
I
) för inspelning
Inspelning fungerar inte
CKassettungan kan ha brutits bort
Sätt en bit tejp över hålet
Fjärrkontrollen fungerar inte ordentligt (endast
på modell AZ 1515)
Batterierna slut/ fel isatta
Sätt i (nya) batterier åt rätt håll
Fel avstånd/ i fel vinkel till apparaten
Minska avståndet/ ändra vinkeln
Nauhoitus käynnistyy tarkkaan kaistan tästä kohda-
sta, kun painat
RECORD 0
.
5. Lyhyiden keskeytyksien mahdollistamiseksi
nauhoituksen aikana paina PAUSE
;
. Toiston
aloittamiseksi uudelleen paina jälleen PAUSE
;
.
6. Nauhoittamisen pysäyttämiseksi paina STOP
9
.
Virittimeltä nauhoitus
1. Viritä halutulle radiokanavalle (ks.
Radiokanaville viritys).
2. Katso vaiheet 3-6, CD-levynauhoituksen
synkrokäynnistys.
TURVALLISUUTTA KOSKEVIA TIETOJA JA
YLEISIÄ HOITOTOIMIA (Katso 8)
Älä altista laitetta, paristoja, CD-levyjä tai kasetteja
kosteudelle, sateelle, hiekalle tai lämpölaitteiden tai
auringonpaisteen aiheuttamalle liialliselle lämmölle.
Käytä laitteen puhdistamisessa pehmeätä, hivenen
kostutettua käämiskäpalasta. Älä käytä puhdistusaineita,
jotka sisältävät spriitä, ammoniakkia, benseeniä tai
hankausaineita, sillä ne voivat vahingoittaa koteloa.
Aseta laite kovalle ja tasaiselle pinnalle niin että
järjestelmä ei pääse kallistumaan. Varmista, että
tarjolla on riittävä ilmanvaihto järjestelmän ylikuu-
mentumisen estämiseksi.
Laitteen mekaaniset osat sisältävät itsevoitelevia
laakereita eikä sitä saa öljytä tai voidella.
CD-soittimen ja CD-levyn käsittely
Jos CD-soitin ei pysty lukemaan CD-levyjä oikein,
käytä yleisesti saatavana olevaa CD-puhdistuslevyä
linssin pyyhkimiseksi ennen laitteen viemistä kor-
jattavaksi. Muut puhdistusmenetelmät voivat turm-
ella linssin.
CD-soittimen linssiin ei saa koskea!
Äkilliset muutokset ympäröivässä lämpötilassa voi-
vat aiheuttaa kosteutta ja sumentaa CD-soittimen
linssin. CD-levyn toisto ei ole tällöin mahdollista.
Älä yritä puhdistaa linssiä, vaan jätälaite läm-
pimään ympäristöön, kunnes kosteus pääsee haih-
tumaan.
Pidä CD-levypesä aina suljettuna pölyn pääsyn
estämiseksi linssiin.
CD-levy puhdistetaan pyyhkimällä suoraan keskeltä
reunaa kohti pehmeätä, nukkaamatonta kangaspa-
lasta käyttämällä. Älä käytä minkäänlaisia puhdi-
stusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa levyä.
Älä koskaan kirjoita CD-levylle äläkä kiinnitä siihen
minkäänlaisia tarroja.
Nauhadekin hoitotoimet
Korkealaatuisen nauhoittamisen ja nauhadekin toi-
stonvarmistamiseksi puhdista alla olevassa kaavioku-
vassa esitetyt osat A, B ja C suunnilleen 50 tunnin
käytön välein tai keskimäärin kerran kuukaudessa.
Käytä spriillä tai erityisellä nauhapäiden puhdistu-
saineella kevyesti kostutettua pumpulipuikkoa kum-
mankin dekin puhdistamiseksi.
1. Avaa
CD-pesän.
2. Paina
PLAY 2
ja puhdista kumiset puristusrullat C.
3. Paina PAUSE
;
ja puhdista magneettipäät A ja
myös vetorulla B.
4. Paina puhdistuksen jälkeen STOP
9
.
Huomautus: Päiden puhdistus voidaan suorittaa myös
toistamalla puhdistuskasetti kerran.
Ei ääntä/tehoa
Ei ole säädetty äänenvoimakkuustoimintoa VOLUME
Säädä VOLUME
Sähköjohtoa ei ole liitetty kunnolla
Liitä sähköjohto kunnolla
Paristot tyhjiä/ asennettu väärin
Asenna (uudet) paristot oikein
Kuulokkeet ovat liitettyinä
Irtikytke kuulokkeet
Häiritsevä radion humina tai melu
Sähköhäiriö: asetettu liian lähelle televisiota,
videonauhuria tai tietokonetta
Lisää etäisyyttä
Heikkotasoinen radiovastaanotto
Heikko radiosignaali
FM: Suunnista ulosvedettävä FM-antenni optimin
vastaanoton saamiseksi
noPr-merkkivalo
Ohjelmoidessasi radioasemia olet syöttänyt
ohjelmointinumeron, joka ylittää maksimin
ohjelmointinumeron, joka on 40
Syötä ohjelmointinumeroksi numero väliltä 1-40
noCd-merkkivalo
CD-levy pahoin naarmuuntunut tai likainen
Vaihda/ puhdista CD-levy, ks. Hoitotoimet
Laserlinssi höyrystynyt
Odota, kunnes linssi kirkastuu
nFCd-merkkivalo
CD-R(W) on nauhoittamaton tai levyä ei ole
nauhoitettu valmiiksi
Käytä valmiiksi nauhoitettua CD-R(W)-levyä
dAtA-merkkivalo
CD sisältää ei-audio-tiedostoja
Paina SEARCH
tai §
kerran tai sitä usemmin
ylihypätäksesi CD-audio-raitaan data-tiedoston
sijasta.
CD-levy hyppää kaistojen yli
CD-levy on vahingoittunut tai likainen
Vaihda tai puhdista CD-levy
SHUFFLE tai PROGRAM on aktiivinen
Sammuta SHUFFLE / PROGRAM
Heikkotasoinen kasetin ääni
Pölyä tai likaa nauhoituspäissä jne
Puhdista dekkiosat, ks. Hoitotoimet
Käytössä yhteensopimaton kasettityyppi (METAL tai
CHROME)
Käytä nauhoitukseen vain tyyppiä NORMAL (IEC
I
)
Nauhoitus ei käynnisty
Kasetin nauhoituksenestosuojus/suojukset on mahdol-
lisesti murrettu
Levitä teippipalanen suojusaukon päälle
Kauko-ohjain ei toimi asianmukaisesti
(toimitettu vain mallia AZ 1515 varten)
Paristot tyhjiä/ asennettu väärin
Asenna (uudet) paristot oikein
Etäisyys/ kulma laitteeseen nähden liian suuri
Vähennä etäisyyttä/ kulmaa
TILLBEHÖR
1 x nätsladden
1 x Fjärrkontroll (endast på modell AZ1515)
TOPP- OCH FRONTPANELERNA (Se 1)
1 VOLUME 3 , 4 - för att ställa in volymnivån.
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - för att förbättra
basljudet.
3 POWER - för att välja ljudkälla TAPE/ RADIO / CD
eller koppla av apparaten (TAPE/ OFF).
4 BAND - för att välja våglängdsband.
5 0-9: - sifferpanel
CD: -
val av CD-spår och direkt avspelning
;
RADIO: - för att välja en redan inställd radiostation
.
6 PROGRAM
CD: -
för att programmera in spår och granska ett
program;
Tuner: -
för att programmera in radiostationer.
7 SEARCH , §
CD: - för att leta bakåt eller framåt inom ett spår;
- för att hoppa till början av ett aktuellt/
föregående/ följande spår.
RADIO: -
(ner, upp) för att ställa in radiostationer.
8 MODE - för att välja spellägena REPEAT eller
SHUFFLE.
9 2; - för att starta eller avbryta CD-spelning.
0 9 - för att stoppa CD-spelning;
- radera ett CD-program.
! Display - visar apparatens status.
@ OPEN•CLOSE - för att öppna/ stänga CD/kasset-
tluckan.
# REMOTE SENSOR - (endast på modell AZ1515)
infraröd sensor för fjärrkontroll.
$ Knappar på KASSETTSPELAREN:
RECORD 0 - för att starta inspelning.
PLAY 2 - för att starta uppspelning.
SEARCH 5 / 6 - för att snabbspola bakåt/framåt.
STOP 9 - för att stoppa bandet.
PAUSE ; - för att avbryta inspelning eller uppspelning.
BAKRE PANELEN
% Teleskopisk antenn - förbättrar FM-mottagningen.
^
p
- 3,5 mm hörlur.
OBS: Om hörlurar ansluts stängs högtalarna av.
& AC MAINS - uttag för nätsladden.
* Batterilucka - og isæt 6 batterier, type R-14,
UM-2 eller C-celler.
FJÄRRKONTROLL (endast på modell AZ 1515)
1 VOLUME 3 , 4 - för att ställa in volymnivån.
2 SHUFFLE - för att spela CD-spår i slumpmässig ordning.
3 2; - för att starta CD-spelning/ avbryta CD-spelning.
4 SEARCH 5 , 6 - för att söka bakåt eller framåt
inom ett spår/ en CD.
5 PRESET +,-(upp, ner) - för att välja en redan
inställd radiostation.
6 TUNING , § (ner, upp) - för att ställa in radiostationer.
7 9 - för att stoppa CD-spelning;
- radera ett CD-program.
8 ¡ , - för att hoppa till början av ett aktuellt/
föregående/ följande spår.
9 REPEAT - för att upprepa ett spår/ ett CD-program/
en hel CD-skiva.
VARNING
Om du använder knapparna på annat än här angivet
sätt eller utför andra justeringar eller förfaranden än
de här angivna kan du utsättas för skadlig strålning
eller andra risker.
Klass 1 laserapparat
Varning: Om apparaten används på annat sätt än i
denna bruksanvisning specificerats, kan användaren
utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider
gränsen för laserklass 1.
Denna produkt uppfyller kraven i EU:s avstör-
ningsdirektiv.
STRÖMMATNING FRÅN NÄTET
Du bör i möjligaste mån använda apparaten på nät-
strömmen för att spara på batterierna. Se till att du
drar ut kontakten ur apparaten och ur vägguttaget
innan du byter batterier.
Batterier (valfritt)
Öppna batterifacket och lägg i sex batterier av typ R-
14, UM-2 eller C, (helst alkaliska) åt rätt håll åt rätt
håll. (Se 7)
Fjärrkontroll (endast på modell AZ 1515)
Öppna batterifacket och lägg i två batterier av
AAA, R03 eller UM4 (helst alkaliska). (Se 9)
VIKTIGT!
Om batterier används på fel sätt kan elektrolyten
läcka ut och fräta i facket eller så kan batterierna
explodera.
Blanda inte batterityper, t.ex. alkaliska och kolzink.
Använd bara batterier av samma typ i apparaten.
När du byter batterier ska du inte försöka blanda
gamla med nya.
Batterier innehåller kemiska ämnen och
måste kasseras på rätt sätt.
Strömmatning från nätet
1. Kontrollera att nätspänningen som anges på
typplåten påapparatens undersida motsvarar
den lokala nätspänningen. Om inte, rådgör med
butiken eller en serviceverkstad.
2. Om apparaten har en spänningsväljare, ska den
vara ställd så att den motsvarar den lokala nät-
spännningen.
3. Sätt i nätkabeln i vägguttaget. Apparaten är nu
ansluten till nätströmmen och klar för användning.
Märkplåten sitter på apparatens undersida.
Observera! Strömbrytaren är sekundärt kopplad och
bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätde-
len är därför ansluten till elnätet så länge stickprop-
pen sitter i vägguttaget.
GRUNDFUNKTIONER
Koppla på och av och Välja funktion
1. För att koppla på ställer du in POWER-reglaget
för att välja CD, RADIO eller TAPE , och
använder knapparna för respektive funkion.
2. Apparaten är avstängd när POWER står i läget
TAPE/OFF och knapparna på kassettspelaren är uppe.
OBS : När enheten är avslagen, finns följande kvar i
minnet radions förinställningar, volym och ljud.
Ställa in volym och ljud (Se 2)
1. Tryck på
VOLUME 3eller 4 för att ställa in volym-
nivån.
2. Tryck på DBB för att koppla på eller av dynamisk
basförhöjning.
DIGITAL RADIO
Ställa in radiostationer
1. Välj RADIO som källa.
tu visas helt kort, och därefter visas
radiostationens frekvens, våglängdsband och
programnummer, om sådant har programmerats
in. (Se 3)
2. Tryck på BAND en eller flera gånger för att välja
våglängdsband.
3. Tryck på SEARCH
eller
§
och släpp upp knap-
pen när frekvensen börjar ändras i displayen.
Radion ställer automatiskt in sig på en station
med tillräckligt god mottagning. Displayen visar
Srch under automatisk stationsinställning.
4. Upprepa steg 3 om så behövs tills du kommer till
önskad station.
För att ställa in en svag station trycker du på
eller
§
upprepade gånger tills du får bäst mottagning.
Hur du kan förbättra radiomottagningen:
För FM drar du ut den teleskopiska antennen. Vicka och
vrid på den. Minska längden om signalen är för stark.
För MW (AM eller LW), är apparaten en inbyggd
antenn, och då behövs inte den teleskopiska anten-
nen. Du riktar in antennen genom att vrida hela
apparaten.
Programmera in radiostationer
Du kan lagra upp till 40 radiostationer i minnet, manu-
el eller automatiskt (Lagra stationer automatiskt).
Manuell programmering
1. Ställ in önskad station (se Ställa in radiostationer).
2. Tryck på PROGRAM för att aktivera inprogrammering.
Display: Pr -- och PROG blinkar.
3. Använd sifferpanelen på apparaten för att mata in
ett nummer, 1-40, för att välja ett programnummer
för stationen. Om du t.ex. vill lagra den på pro-
gramnummer 11, trycker du på 1,1. (Se 4)
Fjärrkontroll (endast på modell AZ1515): Tryck på
PRESET +/ -
en eller flera gånger
för att välja
ett
programnummer för stationen.
4. Tryck på PROGRAM igen för att bekräfta inställningen.
5. Upprepa ovanstående fyra steg till andra stationer.
OBS : Du kan skriva över en station genom att lagra
en annan frekvens på samma nummer.
Lagra stationer automatiskt
MUKANA TOIMITEUT VARUSTEET
1 x sähköjohto
1 x Kauko-ohjain (toimitettu vain mallia AZ1515 varten)
YLÄ- JA ETUPANEELIT (Katso 1)
1 VOLUME 3 , 4 - säätää äänenvoimakkuuden tason.
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - parantaa matalia ääniä.
3 POWER-liukukosketin - valitsee äänilähteen
toiminnoille TAPE/ RADIO / CD ja katkaisee myös
virran laitteesta (TAPE/ OFF).
4 BAND - valitsee aaltokaistan.
5 0-9: - numeropaneeli
CD: - CD-raidan valinta ja välitön toisto;
RADIO: - valitsee ennalta ohjelmoidun radiokanavan
.
6 PROGRAM
CD: -
ohjelmoi kaistat ja tarkistaa ohjelman;
Viritin: -
ohjelmoi valmiiksi asetetut kanavat.
7 SEARCH , §
CD: - suorittaa etsinnän taakse- ja eteenpäin kaistan
puitteissa;
- hyppää senhetkisen kaistan/edellisen/seuraa-
van kaistan alkuun.
Viritin: -
(alas, ylös) virittää radiokanaville.
8 MODE - valitsee erilaisia toistotiloja: REPEAT tai
SHUFFLE.
9 2; - käynnistää tai keskeyttää CD:n toiston.
0 9 - pysäyttää CD:n toiston;
- CD-ohjelman ylipyyhinnän.
! Näyttö - esittää laitteen tilan.
@ OPEN•CLOSE - avaa/ sulkee CD-pesän
aukaisemiseksi.
# REMOTE SENSOR - (toimitettu vain mallia
AZ1515 varten) infrapuna-anturi kauko-ohjainta var-
ten.
$ KASETTINAUHOITIN-näppäimet:
RECORD 0 - käynnistää nauhoituksen.
PLAY 2 - käynnistää toiston.
SEARCH 5 / 6 - kelaa nauhan eteenpäin/taaksepäin.
STOP 9 - pysäyttää nauhan.
PAUSE ; - keskeyttää nauhoituksen tai toiston.
TAKAPANEELI
% Ulosvedettävä antenni - parantaa FM-vastaanottoa.
^
p
- 3,5 mm kuulokkeiden liitin.
Huomautus: Kuulokkeiden liitäntä katkaisee kaiuttimi-
en toiminnan.
& AC MAINS - sisäänmeno sähköjohtoa varten.
* Paristolokero - 8 paristoa varten, tyyppiä R-14,
UM-2 tai C-soluiset.
KAUKO-OHJAIN (toimitettu vain mallia AZ 1515
varten)
1 VOLUME 3 , 4 - säätää äänenvoimakkuuden tason.
2 SHUFFLE - CD-levyn kaistojen toistamiseksi satun-
naisessa järjestyksessä.
3 2; - käynnistää CD-levyn toiston/ keskeyttää CD-
levyn toiston.
4 SEARCH 5 , 6 - etsii taakse- ja eteenpäin kaistan
CD-levyn puitteissa.
5 PRESET +,-(ylös, alas) - valitsee ennalta ohjel-
moidun radiokanavan.
6 TUNING , § (alas, ylös) - virttää radiokanaville.
7 9 - pysäyttää CD:n toiston;
- CD-ohjelman ylipyyhinnän.
8 ¡ , - hyppää senhetkisen/ edellisen/seuraavan
kaistan alkuun.
9 REPEAT - toistaa kaistan/ CD-ohjelman/ koko CD-levyn.
MUISTUTUS
Muiden kuin tässä kuvattujen säätimien tai säätöjen
tai toimenpiteiden käyttö voi aiheuttaa vaarallisen
altistuksen säteilylle tai muun turvallisuutta vaaranta-
van seurauksen.
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä
käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa
käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymät-
tömälle ;asersäteilylle. Oikeus muutiksiin varataan.
Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Tämä tuote on Euroopan unionin asettamien
radiohärintää koskevien säännöksien mukainen.
VIRTALÄHDE
Aina kun mahdollista käytä sähkövirtaa, jos haluat
säästää paristojen kestoa. Muista irrottaa kosketin
laitteesta ja pistorasiasta ennen paristojen asennusta.
Paristot (eivät sisälly toimitukseen)
Avaa paristoluukku ja asenna kuusi paristoa, tyyppiä
R-14, UM-2 tai C-soluiset, (mieluummin alkalipari-
stot) niin että navat osuvat oikein. (Katso 7)
Kauko-ohjain (toimitettu vain mallia AZ 1515
varten) Avaa paristolokero ja asenna kaksi pari-
stoa, tyyppiä AAA, R03 tai UM4 (mieluummin
alkaliparistot). (Katso 9)
Tärkeää!
Paristojen väärä käyttö voi aiheuttaa elektrolyytti-
vuodon ja syövyttää paristolokeron tai saada
aikaan paristojen halkeamisen.
Älä sekoita paristotyyppejä, esim. alkaliparistoja
hiili-sinkki-paristoihin. Käytä laitteessa vain saman-
tyyppisiä paristoja.
Uusia paristoja asennettaessa älä käytä vanhoja
paristoja uusien paristojen yhteydessä.
Paristot sisältävät kemiallisia aineita, joten
ne on hävitettävä asianmukaisella tavalla.
Vaihtovirran käyttö
1. Tarkista, että laitteen pohjaosassa sijaitsevan
tyyppikilven osoittama virtajännite vastaa
paikallista sähkövirtalähdettä. Jos näin ei ole, ota
yhteys myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.
2. Jos laitteesi on varustettu jännitevalitsimella,
säädä valitsin niin, että se vastaa paikallista
sähkövirtajännitettä.
3. Liitä sähköjohto pistorasiaan; laite on nyt käyttövalmis.
Tyyppikilpi löytyy laitteen pohjaosasta.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä
se kyytke laitella irti sähverkosta. Sisäänrakennettu
verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun
pistoke on pistorasiassa.
PERUSTOIMINOT
Virran kytkeminen ja sammuttaminen ja
toiminnon valinta
1. Toiminnon kytkemiseksi säädä POWER-
liukukytkintä valitsemaan: CD, RADIO- tai
TAPE-toiminto ja käytä seuraavana esitettyjä
vastaavia toimintosäätimiä.
2. Virta sammuu laitteesta, kun POWER-liukukos-
ketin on asennossa TAPE/OFF and make sure all
the ja nauhadekin näppäimet ovat vapautettuina.
Huomautus : Äänenvoimakkuuden, äänen ja
sääti-
men ohjelmoinnit pyvsyvät laitteen muistissa.
Äänenvoimakkuuden ja äänen säätäminen
(Katso 2)
1. Paina
VOLUME 3 tai 4 säätää äänenvoimakkuuden
tason
.
2. Paina DBB matalien taajuuksien korostamisen
kytkemiseksi tai katkaisemiseksi.
DIGITAALINEN VIRITIN
Turvallisuutta koskevia tietoja
1. Valitse RADIO-viritinlähde.
tu ilmestyy nayttöön hetkeksi ja sen jälkeen
näyttöön ilmestyy radiokanavan taajuus,
aaltokaista ja, jos asianmukaista, ohjelmoitu
numero. (Katso 3)
2. Paina kerran tai sitä useammin BAND haluamasi
aaltokaistan valitsemiseksi.
3. Paina SEARCH
tai §
ja vapauta painike, kun
taajuus näytössä alkaa juosta.
Viritin virittää automaattisesti riittävän kuulu-
vuuden antavalle kanavalle. Näyttöön ilmestyy
Srch automaattisen virityksen aikana.
4. Toista vaihe 3 tarpeen vaatiessa, kunnes löydät
haluamasi kanavan.
Heikosti kuuluvan kanavan virittämiseksi paina hetken
ajan ja toistuvasti
tai §
, kunnes olet löytänyt
optimin kuuluvuuden.
Radion kuuluvuuden parantaminen:
Kun on kysymys FM-kanavasta, vedä ulosvedettävä
antenni täyteen pituuteensa. Kallistele ja kääntele
antennia. Vähennä sen pituutta, jos signaali osoit-
tautuu liian voimakkaaksi.
Kun on kysymys MW (AM
tai
LW-kanavasta), lait-
teessa on tarjolla sisään rakennettu antenni, joten
ulosvedettävää antennia ei tarvita. Suunnista
antenni koko laitetta kääntämällä.
Radiokanavien ohjelmointi
Voit tallentaa muistiin enintään 40 radiokanavaa, käsi-
käyttöinen tai automaattisesti (Automaattine tallen-
nus)
Svenska KNAPPAR STRÖMMATNING FRÅN NÄTET DIGITAL RADIO
Vid automatiskt lagring börjar inprogrammeringen av
radiostationer med programnummer 1. De tillgängliga
stationerna programmeras i en ordning som motsvarar
våglängdsbandet styrka, dvs FM, följt av MW (AM)
och sedan LW (endast vissa versioner). Eventuella tidi-
gare inprogrammeringar, t.ex. som du har program-
merat in manuellt, raderas.
Tryck på PROGRAM i minst fyra sekunder för att
aktivera automatiskt inprogrammering.
I rutan visar AUtO, PROG blinkar och när
radiostationen har lagrats visas uppgifter om
stationen.
När alla stationer har lagrats, spelar sedan den först
inprogrammerade stationen.
Välja
en f
ör
inställd radiostation
Direktåtkomst: Använd sifferpanelen på appara-
ten för att mata in ett nummer, 1-40,
för att välja
en f
ör
inställd radiostation
.
Fjärrkontroll (endast på modell AZ1515): Tryck
PRESET +eller -
.
CD-SPELARE
Spela en CD
På denna CD-spelare kan du spela audioskivor, även
CD-Recordables och CD-Rewritables.
1. Ställ in CD som källa.
2. Lägg i en CD eller CD-R(W) med den tryckta sidan
upp och stäng
CD/kassettluckan.
.
noCd om ingen CD sitter i/
CD-skivan mycket
skrapad eller smutsig/ fel isatta.
Display: nFCd visas om CD-R(W) inte har
finaliserats.
3. Tryck på
2;
för att starta CD-spelningen.
dAtA om det finns annat än ljud på din CD,
dvs datafiler.
4. För att avbryta CD-spelningen trycker du på
2;
.
Tryck på
2;
igen för att fortsätta.
Display:
2
blinkar under pausläge.
5. För att stoppa CD-spelningen trycker du på
9
.
OBS : CD-spelningen slutar också när:
- du ö
ppnar CD/kassettluckan
- CD-skivan har kommit till slutet
- du väljer en annan källa: TAPE eller RADIO.
Välja ett annat spår
Det finns 2 sätt:
Direktåtkomst
Använd sifferpanelen på apparaten för att mata in
önskat spårnummer.
SEARCH
eller
§
Tryck på SEARCH
eller
§
en eller flera gånger
tills önskat spårnummer visas i displayen.
Hitta ett stycke inom ett spår
1. Håll ner SEARCH
eller
§
.
– CD-skivan spelas på hög hastighet och låg volym.
2. När du känner igen det stycke du vill höra släpper
du upp
eller
§
.
OBS : Under ett CD-program eller om SHUFFLE/
REPEAT är aktivt kan du bara söka inom ett spår.
Olika spårlägen: SHUFFLE och REPEAT
Du kan välja och ändra de olika spellägena före eller
under CD-spelningen. Spellägena kan också kombine-
ras med PROGRAM. (Se 5)
SHUFFLE - spåren på en hel CD-skiva eller i ett CD-
program spelas i slumpmässig ordning
SHUFFLE REPEAT ALL - spåren på en hel CD-skiva
eller i ett CD-program spelas oavbrutet i slumpmässig
ordning
REPEAT ALL - hela CD-skivan eller programmet upprepas
REPEAT - det aktuella spåret spelas oavbrutet
1. För att välja spelläge trycker du på MODE en eller
flera gånger.
2. Tryck på
2;
för att starta CD-spelningen om appa-
raten är i stoppläge.
3. För att komma tillbaka till normal CD-spelning
trycker du på MODE tills de olika lägena inte
lägre visas.
– Du kan också trycka på
9
för att gå ur det aktuel-
la spelläget.
Programmera in spårnummer
Programmera in stoppläget för att välja och lagra dina
CD-spår i önskad ordning. Om du vill kan du lagra ett spår
mer än en gång. Upp till 20 spår kan lagras i minnet.
1. Använd SEARCH
eller §
på apparaten för att
välja önskat spårnummer.
2. Tryck på PROGRAM.
Display: PROG, Pr och det valda spårnumret.
(Se 6)
Om du försöker programmera in utan att första
ha valt ett spårnummer, visas, noSE.
3. Upprepa steg 1 och 2 för att välja och lagra alla
spår du vill ha i ditt program.
FULL visas om du försöker programmera in
mer än 20 spår.
Granska programmet
Om du håller nerOm du håller ner PROGRAM en
stund i stoppläge eller under CD-spelning så visas alla
de lagrade numren i rätt ordning.
Radera ett program
Du kan radera programmet genom att:
genom att trycka på
9
två gånger under uppspelning
Display CLr visar helt kort och PROG slocknar.
du väljer en annan källa: TAPE eller RADIO.
CASSETTE RECORDER
Spela kassett
1. Välj TAPE som källa.
2. Lägg i en inspelad kassett och stäng kassettluckan.
3. Tryck på
2
för att starta uppspelningen.
Displayen visar tAPE tela tiden som kas-
settspelaren används.
4. För att stoppa uppspelningen trycker du på PAUSE
;
.
För att fortsätta trycker du på samma knapp igen.
5. Du kan snabbspola bandet framåt eller bakåt
genom att trycka på SEARCH
5 respektive 6
.
6. För att stoppa bandet trycker du på STOP
9
.
Knapparna kommer automatiskt upp i slutet av ban-
det, utom om du har tryckt på PAUSE
;
.
Allmän information om inspelning
Inspelning är tillåten så länge lagen om upphovsrätt
eller andra tredjepartsrättigheter inte överträds.
Använd kassetter av typ NORMAL (IEC I) för inspel-
ning och se till att tungan inte hart agits bort som
inspelningsskydd. Kassettspelaren lämpar sig inte
för inspelning på kassetter av typ CHROME (IEC II)
eller METAL (IEC IV).
Bäst inspelningsnivå ställs in automatiskt. Du kan
inte påverka pågående inspelning genom att ändra
VOLUME eller DBB.
För att skydda ett band från överspelning bryter du
bort den vänstra tungan, sett från när du har ban-
det framför dig. Då går det inte längre att spela in
på den sidan. För att kunna spela över den sidan
vid ett senare tillfälle, måste du sätta över hålet
med en bit tejp.
Spela in CD med synkronisk start
1. Välj CD som källa.
2. Lägg i en CD och programmera eventuellt in spår-
nummer.
3. Lägg i en lämplig kassett i kassettspelaren och
stäng kassettluckan.
4. Tryck på
RECORD 0
för att starta inspelningen.
– Spelningen av CD-programmet startar automa-
tiskt från början av programmet. Du behöver inte
starta CD-spelaren separat.
Välja och spela in ett speciellt stycke i ett spår:
Tryck på SEARCH
eller
§
. När du känner igen
det stycke du vill höra släpper du upp
eller
§
.
TTryck på
2;
för att avbryta CD-spelningen.
Inspelningen börjar vid det exakta stället på spåret
när du trycker på
RECORD 0
.
5. För korta avbrott under inspelningen kan du trycka
PAUSE
;
. När du vill fortsätta trycker du på
PAUSE
;
igen.
6. För att stoppa inspelningen trycker på STOP
9
.
Spela in från radio
1. Ställ in önskad radiostation (se Ställa in
radiostationer).
2. Se steg 3-6, Spela in CD med synkronisk start.
Käsikäyttöinen ohjelmointi
1. Viritä halutulle kanavalle (ks. Radiokanaville viritys).
2. Paina PROGRAM ohjelmoinnin aktivoimiseksi.
Näyttö: Pr -- ja PROG vilkkuu.
3. Käytä laitteen numeropaneelia syöttämään
numero väliltä 1-40 ohjelmoidun aseman
valitsemiseksi. Esim. paina 1,1, jos haluat tallen-
taa aseman ennalta ohjelmoituna asemaksi.
(Katso 4)
Kauko-ohjain (toimitettu vain mallia AZ 1515 var-
ten): Paina
PRESET +/ -
kerran tai toistuvasti, ohjel-
moidun aseman valitsemiseksi.
4. Paina uudelleen PROGRAM asetuksen vahvistamiseksi.
5. Toista yllä mainitut neljä vaihetta muiden
kanavien tallentamiseksi.
Huomautus : Voit ylipyyhkiä ohjelmoidun kanavan
tallentamalla toisen taajuuden sen tilalle.
Automaattine tallennus
Automaattinen tallennus käynnistää automaattisesti
radioasemien ohjelmoinnin ennalta ohjelmoinnista 1.
Tarjolla olevat asemat ohjelmoidaan aaltokaistan
vastaanottovoimakkuuden järjestyksessä: FM ja sen
jälkeen MW (AM) ja LW (vain joissakin versioissa).
Kaikki edelliset ohjelmoinnit, esim. manuaalisesti
ohjelmoidut, ylipyyhkiytyvät.
Paina PROGRAM 4 sekunnin ja sitä pitemmän ajan
automaattitallennusohjelmoinnin aktivoimiseksi.
Näyttöön ilmestyy AUtO, PROG vilkkuu ja
sen jälkeen näyttöön ilmestyy radioasemaa
koskevia tietoja, kun tallennus on suoritettu.
Sen jälkeen kun kaikki asemat on tallennettu,
ensimmäinen asema toistuu automaattisesti.
Ohjelmoidun aseman valitsemiseksi
Välitön helppo pääsy: Käytä laitteen numero-
paneelia syöttämään numero väliltä 1-40 ohjel-
moidun aseman valitsemiseksi.
Kauko-ohjain (toimitettu vain mallia AZ 1515 var-
ten): Paina
PRESET +,-valitsee ennalta ohjelmoidun
radiokanavan
.
CD-SOITIN
CD-levyn toisto
Tämä CD-soitin toistaa CD-levyjä mukaan lukien CD-
Recordables-ja CD-Rewritables-levyt.
1. Valitse lähteeksi CD.
2. Asenna CD- tai CD-R(W)-levy tekstipuolen ollessa
yläspäin ja levypesän sulkemiseksi.
noCd jos CD ei ole asennettuna/
CD-levy
pahoin naarmuuntunut , likainen tai asennettu
väärin.
Näyttö nFCd ilmestyy näyttöön, jos CD R(W)
ei ole skannattavana.
3. Paina
2;
toiston käynnistämiseksi.
dAtA jos CD sisältää ei-audio-tiedostoja eli
datatiedostoja.
4. Toiston keskeyttämiseksi paina
2;
. Paina
uudelleen
2;
toiston aloittamiseksi uudelleen.
Näyttö
:
2
vilkkuu taukotilan aikana.
5. CD-levyn toiston pysäyttämiseksi paina
9
.
Huomautus : CD-levyn toisto pysähtyy myös, kun:
- avaat kannen
- CD-levy on toistettu loppuun
- valitsee toisen lähteen: TAPE tai RADIO.
Eri kaistan valinta
Tarjolla on 2 tapaa:
Välitön helppo pääsy
Käytä laitteen numeropaneelia syöttämään nume-
ro väliltä haluamasi kaistanumeron valitsemiseksi.
SEARCH
tai
§
Paina laitteella SEARCH
tai
§
kerran tai toistuvasti,
kunnes haluttu kaistanumero ilmestyy näyttöön.
Tietyn kohdan valitseminen kaistan puitteissa
1. Paina ja pidä painettuna SEARCH
tai §
.
– CD-levy toistetaan suurella nopeudella ja alhai-
sella äänenvoimakkuudella.
2. Tunnistaessasi haluamasi kohdan vapauta
tai §
.
Huomautus : CD-ohjelman aikana, tai jos SHUFFLE/
REPEAT on aktivoitu, etsintä on mahdollista vain kai-
stan puitteissa.
Eri toistotilat: SHUFFLE ja REPEAT
Voit valita ja muuttaa eri toistotiloja ennen toistoa tai
toiston aikana. Toistotilat voidaan myös yhdistää
DIGITAL RADIO
CD-SPELARE
CD-SPELARE KASSETTSPELARE
ohjelmatoimintoon PROGRAM. (Katso 5)
SHUFFLE - koko CD-levyn/ ohjelman kaistoja toiste-
taan satunnaisessa järjestyksessä
SHUFFLE REPEAT ALL - koko CD-levyn/ ohjelman
toistamiseksi jatkuvasti satunnaisessa järjestyksessä
REPEAT ALL - koko CD-levyn/ ohjelman toistamiseksi
REPEAT - toistaa senhetkisen kaistan jatkuvasti
1. Toistotilan valitsemiseksi paina painiketta MODE
kerran tai toistuvasti.
2. Paina
2;
toiston käynnistämiseksi pysäytysasen-
nossa oltaessa.
3. Normaaliin toistoon palaamiseksi paina kyseistä MODE
-painiketta, kunnes tilat ovat hävinneet näytöstä.
– Voit myös painaa
9
toistotilan peruuttamiseksi.
Kaistanumeroiden ohjelmointi
Suorita ohjelmointi pysäytysasennossa CD-levykaisto-
jen valitsemiseksi ja tallentamiseksi halutussa järje-
styksessä. Halutessasi voit tallentaa minkä tahansa
kaistoista yhtä kertaa useammin. Muistiin voidaan tal-
lentaa enintään 20 kaistaa.
1. Käytä laitteen toimintoja SEARCH
tai §
haluamasi kaistanumeron valitsemiseksi.
2. Paina PROGRAM.
Näyttö: PROG, Pr ja valittu kaistanumero.
(Katso 6)
Jos yrität suorittaa ohjlemoinnin valitsematta
ensin kaistanumeroa, näyttöön ilmestyy noSE.
3. Toista vaiheet 1-2 kaikkien haluttujen kaistojen
valitsemiseksi ja tallentamiseksi.
FULL ilmestyy näyttöön, jos yrität
ohjelmoida enemmän kuin20 kaistaa.
Ohjelman tarkistus
Ollessasi pysäytysasennossa tai toiston aikana paina ja
pidä painettuna PROGRAM hetken ajan, kunnes näytto
esittää kaikki tallennetut kaistanumerot järjestyksessä.
Ohjelman ylipyyhkiminen
Voit ylipyyhkiä ohjelman seuraavin tavoin:
painamalla kahdesti
9
toiston aikana
Näyttöön ilmestyy hetkeksi CLr ja PROG
häviää näytöstä.
- valitsee toisen lähteen: TAPE tai RADIO.
KASETTINAUHURI
Kasetin toisto
1. Valitse toiminnoksi TAPE.
2. Asenna valmiiksi nauhoitettu kasetti
kasettipesään ja sulje sen kansi.
3. Paina
2
toiston käynnistämiseksi.
Näytössä näkyy tAPE nauhan toiminnan
aikana.
4. Toiston keskeyttämiseksi paina PAUSE
;
. Toiston
aloittamiseksi uudelleen paina uudelleen tätä näppäintä.
5. Painamalla laitteella SEARCH
5 tai 6
on mahdollista
suorittaa nauhan pikakelaus kumpaan tahansa suuntaan.
6. Nauhan pysäyttämiseksi valitse STOP
9
.
Näppäimet vapautetaan automaattisesti nauhan
lopussa ellei ole aktivoitu taukotoimintoa PAUSE
;
.
Nauhoittamista koskevia yleistietoja
Nauhoittaminen on sallittua, mikäli se ei loukkaa kolman-
sien osapuolien yksinoikeuksia tai muita oikeuksia.
Käytä nauhoitukseen vain NORMAL-tyyppisiä
kasetteja (IEC I) , joiden nauhoituksenestosuojuksia
ei ole murrettu. Tämä dekki ei sovellu nauhoituk-
seen kasettityypeillä CHROME (IEC II) tai METAL
(IEC IV).
Paras mahdollinen nauhoitustaso asetetaan automaattise-
sti. Säätimien VOLUME tai DBB muuttaminen ei vaikuta
käynnissä olevaan nauhoitukseen.
Nauhan suojaamiseksi tahattomalta ylipyyhinnältä
aseta nauha eteesi ja murra vasemmanpuolinen
nauhoituksenestosuojus. Nauhoitus ei ole nyt enää
mahdollista tälle puolelle. Nauhoituksen mahdolli-
stamiseksi uudelleen tälle puolelle peitä suojusau-
kot teippipalasella.
CD-levynauhoituksen synkrokäynnistys
1. Valitse CD-lähde.
2. Asenna CD-levy ja haluttaessa ohjelmoi kaistanumerot.
3. Asenna sopiva kasetti kasettidekkiin ja sulje
kasettipesä.
4. Paina
RECORD 0
nauhoituksen käynnistämiseksi.
– CD-ohjelman toisto alkaa automaattisesti ohjel-
man alusta. CD soitinta ei ole välttämätöntä
käynnistää erikseen.
Kaistan sisäisen tietyn kohdan valitseminen ja
nauhoitus:
Paina SEARCH
tai §
. Tunnistaessasi haluama-
si kohdan vapauta
tai §
.
CD-levyn toiston keskeyttämiseksi paina
2;
.
DIGITAALINEN VIRITIN CD-SOITIN
CD-SOITIN KASETTINAUHURI
SÄKERHETSINFORMATION OCH ALLMÄNT UNDERHÅLL
FELSÖKNING
KASETTINAUHURI VAROTOIMIA &
YLEISHUOLTO
VIANHAKU
Suomi SÄÄTIMET/VIRTALÄHDE VIRTALÄHDE DIGITAALINEN VIRITIN
™˘Á¯ÚÔÓÈṲ̂ÓË ¤Ó·ÚÍË ÂÁÁÚ·Ê‹˜ ·fi CD
1. ∂ÈϤÍÙ ÙËÓ ËÁ‹ ‹¯Ô˘ CD.
2. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· CD Î·È ·Ó ÂÈı˘Ì›ÙÂ,
ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÙ ÙÚ·ÁÔ‡‰È·.
3. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÌÈ· ηٿÏÏËÏË Î·Û¤Ù· Î·È ÎÏ›ÛÙÂ
ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ Ù˘ ηۤٷ˜.
4. ¶·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
RECORD 0
ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ
Ë ÂÁÁÚ·Ê‹.
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÙÔ˘ CD ı·
·Ú¯›ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ·fi ÙËÓ ·Ú¯‹ ÙÔ˘
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜. ¢ÂÓ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ó· ı¤ÛÂÙÂ
ͯˆÚÈÛÙ¿ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ CD player.
To select and record a particular passage
within a CD track:
¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
SEARCH
§
. ªfiÏȘ ·Ó·ÁÓˆÚ›ÛÂÙ ÙÔ
·fiÛ·ÛÌ· Ô˘ ·Ó·˙ËÙ›ÙÂ,·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
§
.
°È· Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ CD,·Ù‹ÛÙÂ
2;
.
∏ ÂÁÁÚ·Ê‹ ı· ·Ú¯›ÛÂÈ ·ÎÚÈ‚Ò˜ ·fi ·˘Ùfi ÙÔ
ÛËÌ›Ô,ÌfiÏȘ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
RECORD 0
.
5. °È· Û‡ÓÙÔ̘ ·‡ÛÂȘ ηٿ ÙËÓ
ÂÁÁÚ·Ê‹,·Ù‹ÛÙÂ PAUSE
;
. •·Ó··Ù‹ÛÙÂ
PAUSE
;
ÁÈ· Ó· Û˘Ó¯ÈÛÙ› Ë ÂÁÁÚ·Ê‹.
6. ¶·Ù‹ÛÙÂ STOP
9
ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙÂ ÙËÓ ÂÁÁÚ·Ê‹.
∂ÁÁÚ·Ê‹ ·fi ÙÔÓ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ‰¤ÎÙË
1. ™˘ÓÙÔÓ›ÛÙ ÙÔÓ ‰¤ÎÙË ÛÙÔÓ ÂÈı˘ÌËÙfi
Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ÛÙ·ıÌfi (‰Â›Ù "™˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ ÛÂ
Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜").
2.
›ÙÂ
‚‹Ì·Ù· 3-6, ™˘Á¯ÚÔÓÈṲ̂ÓË ¤Ó·ÚÍË
ÂÁÁÚ·Ê‹˜ ·fi CD.
O‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È °ÂÓÈ΋ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË
(
›ÙÂ
8)
ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙË Û˘Û΢‹,ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜,Ù· CD ‹
ÙȘ ηۤÙ˜ Û ˘ÁÚ·Û›·, ‚ÚÔ¯‹,¿ÌÌÔ ‹ Û ˘„ËϤ˜
ıÂÚÌÔÎڷۛ˜,ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· ·fi ËÁ¤˜
ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ‹ ·fi ÙËÓ ¿ÌÂÛË ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›· ÙÔ˘ ‹ÏÈÔ˘.
ªÔÚ›Ù ӷ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ¤Ó·
ÎÔÌÌ¿ÙÈ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ Û·ÌÔ˘¿ ÙÔ ÔÔ›Ô ¤¯ÂÙ ˘ÁÚ¿ÓÂÈ
ÂÏ·ÊÚ¿. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηı·ÚÈÛÙÈο Ô˘
ÂÚȤ¯Ô˘Ó ·ÏÎÔfiÏË, ·Ì̈ӛ·, ‚ÂÓ˙fiÏÈÔ
‰È·‚ÚˆÙÈο,‰ÈfiÙÈ ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ Ó·
ÚÔηϤÛÔ˘Ó ‚Ï¿‚Ë ÛÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ·.
∏ Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙËı› ¿Óˆ Û ÌÈ·
ÛÎÏËÚ‹ Î·È Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·, Ô‡Ùˆ˜ ÒÛÙ ӷ
ÌËÓ ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ Ó· ·Ó·Ô‰ÔÁ˘Ú›ÛÂÈ.
B‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ˘¿Ú¯ÂÈ Â·Ú΋˜ ÂÍ·ÂÚÈÛÌfi˜ ÁÈ·
ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Ù˘ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛ˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
∆· Ì˯·ÓÈο ÛÙÔȯ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ›ӷÈ
ÂÍÔÏÈṲ̂ӷ Ì ·˘ÙÔÏÈ·ÈÓfiÌÂÓÔ˘˜ ÙÚȂ›˜ Î·È ÁÈ'
·˘Ùfi ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó·Ï·‰ÒÓÔÓÙ·È Ó· ÏÈ·›ÓÔÓÙ·È.
CD player Î·È ¯ÂÈÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ ‰›ÛÎˆÓ CD
™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË Î·Ù¿ ÙËÓ ÔÔ›· ÙÔ CD ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛÂ
ı¤ÛË Ó· ‰È·‚¿ÛÂÈ ÛˆÛÙ¿ Ù· CD Û·˜, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ
¤Ó· ÎÔÈÓfi ˘ÁÚfi ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÁÈ· CD ÁÈ· Ó·
ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔÓ Ê·Îfi ÚÈÓ ¿Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ·
ÂÈÛ΢‹. ∞ÏϘ ̤ıÔ‰ÔÈ Î·ı·ÚÈÛÌÔ‡ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó·
ηٷÛÙÚ¤„Ô˘Ó ÙÔÓ Ê·Îfi.
¢ÂÓ Ú¤ÂÈ ÔÙ¤ Ó· ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙÔÓ Ê·Îfi ÙÔ˘ CD player!
∞fiÙÔ̘ ÌÂÙ·‚ÔϤ˜ ÛÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÙÔÓ
Û¯ËÌ·ÙÈÛÌfi ˘ÁÚ·Û›·˜, Ì ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· Ô Ê·Îfi˜
ÙÔ˘ CD player Ó· ıÔÏÒÛÂÈ. ™Â ÌÈ·
Ù¤ÙÔÈ·ÂÚ›ÙˆÛË, Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ‰›ÛÎˆÓ CD ı·
Â›Ó·È ·‰‡Ó·ÙË. ªËÓ ÚÔÛ·ı›Ù ӷ ηı·Ú›ÛÂÙÂ
ÙÔÓ Ê·Îfi,·ÏÏ¿ ·Ê‹ÛÙÂ ÙÔ CD player ÛÂ ¤Ó· ˙ÂÛÙfi
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÂÍ·ÙÌÈÛÙ› Ë ˘ÁÚ·Û›·.
∫ڷٿ٠ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙˆÓ CD ÎÏÂÈÛÙ‹ ÁÈ· Ó·
·ÔʇÁÂÙ ÙË Û˘ÛÛÒÚ¢ÛË ÛÎfiÓ˘ ÛÙÔÓ Ê·Îfi.
°È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ CD, ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ Û ¢ı›·
ÁÚ·ÌÌ‹ ·fi ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÚÔ˜ ÙȘ ¿ÎÚ˜,
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· Ì·Ï·Îfi ·Ó› Ô˘ ‰ÂÓ
ÍÂÊÙ›˙ÂÈ. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηı·ÚÈÛÙÈο ‰ÈfiÙÈ
˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ Ó· ÚÔÍÂÓ‹ÛÔ˘Ó ‚Ï¿‚Ë ÛÙÔ CD.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÁÚ¿ÊÂÙ ¿Óˆ ÛÙÔ CD, Î·È ÌËÓ
ÙÔÔıÂÙ›Ù ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· ÛÙÔ CD.
™˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘ ηÛÂÙÔÊÒÓÔ˘
°È· Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ‰˘Ó·Ù‹ ÔÈfiÙËÙ·
ÂÁÁÚ·Ê‹˜ Î·È ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÙˆÓ Î·ÛÂÙÒÓ Û·˜,
ηı·Ú›˙ÂÙ ٷ ÛÙÔȯ›·,Ô˘Ê¤ÚÔ˘Ó ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË A,
B Î·È C ÛÙÔ ·Ú·Î¿Ùˆ ۯ‰ȿÁÚ·ÌÌ·, ÌÂÙ¿ ·fi
50 ÂÚ›Ô˘ ÒÚ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ηٿ ̤ÛÔ fiÚÔ Ì›·
ÊÔÚ¿ ÙÔ Ì‹Ó·. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌÈ· Ì·ÙÔÓ¤Ù· ÌÂ
‚·Ì‚¿ÎÈ ÙËÓ ÔÔ›· ¤¯ÂÙ ˘ÁÚ¿ÓÂÈ ÂÏ·ÊÚ¿ ÌÂ
·ÏÎÔfiÏË ‹ Ì ¤Ó· ÂȉÈÎfi ˘ÁÚfi ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÎÂÊ·ÏÒÓ
ÁÈ· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ ‰ÈÏfi ηÛÂÙfiʈÓÔ.
1. ∞ÓÔ›ÍÙÂ
ÙÔ Î·p¿ÎÈ ÙÔ˘ CD / Ù˘ ηۤٷ˜.
2. ¶·Ù‹ÛÙÂ
PLAY 2
Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙȘ ÂÏ·ÛÙÈΤ˜
ÙÚÔ¯·Ï›Â˜ ›ÂÛ˘ C.
3. ¶·Ù‹ÛÙÂ PAUSE
;
Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙȘ Ì·ÁÓËÙÈΤ˜
ÎÂʷϤ˜ A, Î·È ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ B.
4. ªÂÙ¿ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi,·Ù‹ÛÙ STOP
9
.
™ËÌ›ˆÛË :      
      
 .
¢ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ‹¯Ô˜ / ÈÛ¯‡˜
¢ÂÓ ¤¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛÙ› Ë ¤ÓÙ·ÛË (VOLUME)
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË
∆Ô Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Û˘Ó‰Âı›ηϿ
™˘Ó‰¤ÛÙ ηϿ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜
·fiÛÙ·ÛË / ÁˆÓ›· ÚÔ˜ ÙË Û˘Û΢‹ ›ӷÈÔχ ÌÂÁ¿ÏË
ªÂÈÒÛÙ ÙËÓ ·fiÛÙ·ÛË / ÁˆÓ›·
∂¯Ô˘Ó Û˘Ó‰Âı› ·ÎÔ˘ÛÙÈο
∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ٷ ·ÎÔ˘ÛÙÈο
IÛ¯˘Ú‹ ‚Ô‹ ‹ ·Ú¿ÛÈÙ· ÛÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ
∏ Û˘Û΢‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ôχ ÎÔÓÙ¿ Û ÙËÏÂfiÚ·ÛË,
‚›ÓÙÂÔ ‹ ˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹
∞ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹
∫·Î‹ ÔÈfiÙËÙ· Ú·‰ÈÔʈÓÈ΋˜ Ï‹„˘
∞‰‡Ó·ÌÔ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi Û‹Ì·
FM: ηÙ¢ı‡ÓÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂÛÎÔÈ΋ ÎÂÚ·›· ÁÈ· ηχÙÂÚË Ï‹„Ë
∂Ó‰ÂÈÍË noPr
∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÈ· ÙÔ˘ pÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ
ÛÙ·ıÌÒÓ pÚÔpÈÏÔÁ‹˜, ¤¯Ù pÏËÎÙÚÔÏÔÁ‹ÛÈ ¤Ó·Ó ·ÚÈıÌfi
pÚÔpÈÏÔÁ‹˜ Ô ÔpÔ›Ô˜ ›Ó·È ÌÁ·Ï‡ÙÚÔ˜ ·pfi ÙÔ 40, ÙÔÓ
·ÓÒÙ·ÙÔ ·ÚÈıÌfi pÚÔpÈÏÔÁ‹˜.
¶ÏËÎÙÚÔÏÔÁ‹ÛÙ ¤Ó·Ó ·ÚÈıÌfi pÚÔpÈÏÔÁ‹˜ ·pfi 1-40
∂Ó‰ÂÈÍË noCd
∆Ô CD Â›Ó·È ÏÂڈ̤ÓÔ ‹ ÁÚ·ÙÛÔ˘ÓÈṲ̂ÓÔ
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ / ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ CD,‰Â›Ù "™˘ÓÙ‹ÚËÛË"
∂¯ÂÈ ıÔÏÒÛÂÈ Ô Ê·Îfi˜ ÙÔ˘ ϤÈ˙ÂÚ
¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ̤¯ÚÈ Ó· ηı·Ú›ÛÂÈ Ô Ê·Îfi˜
∂Ó‰ÂÈÍË nFCd
∆Ô CD-R(W) Â›Ó·È ¿‰ÂÈÔ ‹ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈÔÏÔÎÏËÚˆı› Ë
ÂÁÁÚ·Ê‹ ÙÔ˘
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠CD-R(W)Ì ÔÏÔÎÏËڈ̤Ó˜ ÂÁÁڷʤ˜
∂Ó‰ÂÈÍË dAtA
O ‰›ÛÎÔ˜ CD ‰Ó pÚȤ¯È ·Ú¯›· ‹¯Ô˘
¶·Ù‹ÛÙ Ì›· ‹ pÚÈÛÛfiÙÚ˜ ÊÔÚ¤˜ SEARCH
§
ÁÈ· Ó· pÚ¿ÛÙ ÛÙÔ pfiÌÓÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ ‹¯Ô˘ ÛÙÔÓ ‰›ÛÎÔ
CD, p·Ú·Ï›pÔÓÙ·˜ Ù· ·Ú¯›· ‰‰Ô̤ӈÓ
∆Ô CD ˉ¿ ÛÙÔ ÂfiÌÂÓÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È
∆Ô CD ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ‚Ï¿‚Ë Â›Ó·È ÏÂڈ̤ÓÔ
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ‹ ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ CD
∂¯ÂÈ ÂÈϯı› Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· SHUFFLE ‹ PROGRAM
∞΢ÚÒÛÙ ÙȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ SHUFFLE / PROGRAM
∫·Î‹ ÔÈfiÙËÙ· ‹¯Ô˘ Ù˘ ηۤٷ˜
™ÎfiÓË Î·È ·Î·ı·Úۛ˜ ÛÙȘ ÎÂʷϤ˜ ÎÏ
∫·ı·Ú›ÛÙ ٷ ÛÙÔȯ›· ÙÔ˘ ηÛÂÙÔÊÒÓÔ˘ ÎÏ, ‰Â›ÙÂ
"™˘ÓÙ‹ÚËÛË"
ÃÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ·Û‡Ì‚·ÙÔ˜ Ù‡Ô˜ ηۤٷ˜ (METAL
‹ CHROME)
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ Î·Û¤Ù˜ ÙÔ˘ Ù‡Ô˘ NORMAL
(IEC
I
) ÁÈ· ÙȘ ÂÁÁڷʤ˜ Û·˜
¢ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ë ÂÁÁÚ·Ê‹ Ù˘ ηۤٷ˜
∂¯Ô˘Ó ·Ê·ÈÚÂı› Ù· ÁψÛÛ›‰È· Ù˘ ηۤٷ˜
∫ÔÏÏ‹ÛÙ ϛÁË ÎÔÏÏËÙÈ΋ Ù·ÈÓ›· ÛÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ·
∆Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿
(Û˘Ì·Ú·‰›‰Ù·È ÌfiÓÔ Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ ∞∑ 1515)
∏ ·fiÛÙ·ÛË / ÁˆÓ›· ÚÔ˜ ÙË Û˘Û΢‹ ›ӷÈÔχ ÌÂÁ¿ÏË
ªÂÈÒÛÙ ÙËÓ ·fiÛÙ·ÛË / ÁˆÓ›·
∏ ·fiÛÙ·ÛË / ÁˆÓ›· ÚÔ˜ ÙË Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Ôχ ÌÂÁ¿ÏË
ªÂÈÒÛÙ ÙËÓ ·fiÛÙ·ÛË / ÁˆÓ›·
™YM¶APA¢I¢OMENA EOAPTHMATA
1 x ηÏÒ‰ÈÔ
1 x ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ (Û˘Ì·Ú·‰›‰Ù·È ÌfiÓÔ Ì ÙÔ
ÌÔÓÙ¤ÏÔ ∞∑1515)
∂¿Óˆ Î·È ÂÌÚfi˜ ÏÂ˘Ú¿ (‰
›ÙÂ
1)
1 VOLUME 3 , 4 - Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘.
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - ÂÓ›Û¯˘ÛË ÙˆÓ Ì¿ÛˆÓ.
3 POWER ¢È·ÎfiÙ˘ ÔÏ›ÛıËÛ˘ - ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘
ËÁ‹˜ ‹¯Ô˘ TAPE/ RADIO / CD , ηıÒ˜ ηÈ
·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ (TAPE/ OFF).
4 BAND - ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘ ˙ÒÓ˘ Û˘¯ÓÔًوÓ.
5 0-9: - ·ÚÈıÌËÙÈÎfi pÏËÎÙÚÔÏfiÁÈÔ
CD: - pÈÏÔÁ‹ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡ CD Î·È ¿ÌÛË ·Ó·p·Ú·ÁˆÁ‹;
RADIO: - ÂÈÏÔÁ‹ ÂÓfi˜ ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˘
Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡ ÛÙ·ıÌÔ‡.
6 PROGRAM
CD: -
ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÒÓ Î·È
·Ó·ÛÎfiËÛË ÙÔ˘ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜;
¢¤ÎÙ˘: -
ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ
ÛÙ·ıÌÒÓ ÚÔÂÈÏÔÁ‹˜.
7 SEARCH , §
CD: - ·Ó·˙‹ÙËÛË ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ ‹ ÌÚÔÛÙ¿ ̤۷
ÛÙÔ ›‰ÈÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È;
-
ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘ ·Ú¯‹˜ ÙÔ˘ ÙÚ¤¯ÔÓÙÔ˜
/ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ˘ / ÂfiÌÂÓÔ˘ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡
.
¢¤ÎÙ˘: -
(οو,¿Óˆ) Û˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ ÛÂ
Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜.
8 MODE - ÈÏÔÁ‹ ‰È·ÊÔÚÙÈÎÒÓ ÙÚfiˆÓ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜:
REPEAT (·Ó¿ÏË„Ë) SHUFFLE (Ù˘¯·›· ÛÈÚ¿).
9 2; - ¤Ó·ÚÍË ‹ ·‡ÛË Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÙÔ˘ CD.
0 9 - ‰È·ÎÔ‹ Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÙÔ˘ CD;
- ‰È·ÁÚ·Ê‹ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ CD.
! OıfiÓË - ‰Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜Ù˘
Û˘Û΢‹˜.
@ OPEN•CLOSE - ¿ÓÔ
È
Á
Ì
· / Î
ÏÂ
›Û
ÈÌ
Ô ÙÔ˘ CD / Ù˘
ηۤٷ˜.
# REMOTE SENSOR - (Û˘Ì·Ú·‰›‰Ù·È ÌfiÓÔ Ì ÙÔ
ÌÔÓÙ¤ÏÔ ∞∑1515) ·ÈÛıËÙ‹Ú·˜ ˘¤Ú˘ıÚˆÓ
·ÎÙÈÓÒÓ ÁÈ· ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.
$ ¶Ï‹ÎÙÚ· ∫∞™∂∆Oºø¡OÀ:
RECORD 0 - ¤Ó·ÚÍË Ù˘ ÂÁÁÚ·Ê‹˜.
PLAY 2 - ¤Ó·ÚÍË Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜.
SEARCH 5 / 6 - Ù·¯Â›· ÂÚȤÏÈÍË Ù˘ ηۤٷ˜
ÚÔ˜ Ù· ÌÚÔÛÙ¿ / ›Ûˆ.
STOP 9 - ‰È·ÎÔ‹ Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜.
PAUSE ; - ÚÔÛˆÚÈÓ‹ ·‡ÛË Ù˘ ÂÁÁÚ·Ê‹˜
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜.
¶›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿
% ∆ËÏÂÛÎÔÈ΋ ÎÂÚ·›· - ÁÈ· ÙË ‚ÂÏÙ›ˆÛË Ù˘ Ï‹„˘ ÛÙ· FM
¡.
^
p
- ˘Ô‰Ô¯‹ 3,5 mm ÁÈ· Ù· ·ÎÔ˘ÛÙÈο.
™ËÌ›ˆÛË: ∏ Û‡Ó‰ÂÛË ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÒÓ
ı··ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÈ Ù· ˯›·.
& AC MAINS - ˘Ô‰Ô¯‹ ÁÈ· ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜.
* £‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ - ¯ÒÚÔ˜ ÁÈ· 6
Ì·Ù·Ú›Â˜,Ù‡Ô˘ R-14, UM2 C-cell.
T∏§∂Ã∂IƒI™T∏ƒIO (Û˘Ì·Ú·‰›‰Ù·È ÌfiÓÔ Ì ÙÔ
ÌÔÓÙ¤ÏÔ ∞∑ 1515)
1 VOLUME 3 , 4 - Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘.
2 SHUFFLE - ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙˆÓ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÒÓ ÙÔ˘ CD
ÛÂ Ù˘¯·›· ÛÂÈÚ¿.
3 2; - ¤Ó·ÚÍË Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ / ·‡ÛË Ù˘
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÙÔ˘ CD.
4 SEARCH 5 , 6 -·Ó·˙‹ÙËÛË ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ
ÌÚÔÛÙ¿ ̤۷ ÛÙÔ ›‰ÈÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È.
5 PRESET +,-(¿Óˆ,οو) - ÂÈÏÔÁ‹ ÂÓfi˜
ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˘ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡ ÛÙ·ıÌÔ‡.
6 TUNING , § (οو,¿Óˆ) - Û˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ ÛÂ
Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜.
7 9 - ‰È·ÎÔ‹ Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÙÔ˘ CD;
- ‰È·ÁÚ·Ê‹ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ CD.
8 ¡ , -
ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘ ·Ú¯‹˜ ÙÔ˘ ÙÚ¤¯ÔÓÙÔ˜
/ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ˘ / ÂfiÌÂÓÔ˘ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡
.
9 REPEAT - Â·Ó¿ÏË„Ë ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡ /ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜
CD / ÔÏfiÎÏËÚÔ˘ ÙÔ˘ CD.
¶ƒO™OÃ∏
OÔÈ·‰‹ÔÙ ‰È·‰Èηۛ·, ¯Ú‹ÛË ‹ Ú‡ıÌÈÛË ÙˆÓ
Ú˘ıÌÈÛÙÈÎÒÓ Ï‹ÎÙÚˆÓ Î·È ‰È·ÎÔÙÒÓ ÂÎÙfi˜ ÙˆÓ
ÚÔ‚ÏÂfiÌÂÓˆÓ ÛÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ,ÌÔÚ› Ó·
¤¯ÂÈ ˆ˜ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÙËÓ ÂÈ‚Ï·‚‹ ¤ÎıÂÛË ÛÂ
·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›· ‹ ¿ÏÏË ÂÈΛӉ˘ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
TÔ ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ÏËÚÔ› ÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ Ù˘
∂˘Úˆ·˚΋˜ ∂ÓˆÛ˘ ˆ˜ ÚÔ˜ ÙȘ Ú·‰ÈÔ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜.
∆ƒOºO¢O™I∞
∞Ó Û·˜ Â›Ó·È ‚ÔÏÈÎfi,¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ·ÚÔ¯‹
Ú‡̷ÙÔ˜ ·fi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô ÁÈ· Ó·
·Ú·Ù›ÓÂÙ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
B‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÈ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·fi
ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÚÈÓ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜.
ª·Ù·Ú›Â˜ (‰
Â
Ó Û˘Ì
Â
ÚÈÏ·Ì
¿
ÓoÓÙ·È)
∞ÓÔ›ÍÙ ÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤ÍÈ
Ì·Ù·Ú›Â˜ ÙÔ˘ Ù‡Ô˘ R-14, UM-2
C-cells, (ηٿ
ÚÔÙ›ÌËÛË ·ÏηÏÈΤ˜). (‰
›ÙÂ
7)
∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ (Û˘Ì·Ú·‰›‰Ù·È ÌfiÓÔ Ì ÙÔ
ÌÔÓÙ¤ÏÔ ∞∑1515) ∞ÓÔ›ÍÙ ÙË ı‹ÎË ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ‰‡Ô Ìc·Ù·Ú›Â˜ ÙÔ˘
Ù‡Ô˘ AAA, R03
UM4 (ηٿ ÚÔÙ›ÌËÛË
·ÏηÏÈΤ˜). (‰
›ÙÂ
9)
¶ÚÔÛÔ¯‹!
∏ Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÌÔÚ› Ó·
ÚÔηϤÛÂÈ ‰È·ÚÚÔ¤˜ ËÏÂÎÙÚÔχÙË,ÌÂ
·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁËıÔ‡Ó ‰È·‚ÚÒÛÂȘ ÛÙÔ
ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ‹ ·ÎfiÌË
Î·È Ó· ÂÎÚ·ÁÔ‡Ó ÔÈ Ì·Ù·Ú›Â˜.
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡˜ Ù‡Ô˘˜
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ·, ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·
·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì·˙› ÌÂÌ·Ù·Ú›Â˜
„¢‰·ÚÁ‡ÚÔ˘-¿ÓıÚ·ÎÔ˜. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ
Ì·Ù·Ú›Â˜ ÙÔ˘ ›‰ÈÔ˘ Ù‡Ô˘ ÁÈ· ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜.
OÙ·Ó ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜,ÌË
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙȘ ·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· Ì ÙȘ ηÈÓÔ‡ÚÁȘ.
OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ¯ËÌÈΤ˜ Ô˘Û›Â˜,ÁÈ' ·˘Ùfi
Ë ·ÔÎÔÌȉ‹ ÙÔ˘˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌÂ
˘‡ı˘ÓÔ ÙÚfiÔ.
ÃÚ‹ÛË ÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜
1. ∂ϤÁÍÙ ·Ó Ë ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ù¿ÛË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È
ÛÙËÓ ÈӷΛ‰· Ù‡Ô˘ ÛÙË ‚¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜
·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙËÓ ÙÔÈ΋ Û·˜ Ù¿ÛË ‰ÈÎÙ‡Ô˘. ∞Ó
‰ÂÓ ·ÓÙÈÛÙÔȯ›,·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ·
·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ÛÙÔ
ΤÓÙÚÔ Ù¯ÓÈ΋˜ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘.
2. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÛÙËÓ Ú›˙·.
∏ Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË ÁÈ· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›.
3. BÁ¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ·fi ÙËÓ Ú›˙·
·Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÂÏ›ˆ˜ ÙË Û˘Û΢‹
·fi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô.
∏ ÈӷΛ‰· Ù‡Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ‚¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
µ∞™I∫∂™ §∂I∆OÀƒ°I∂™
∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Î·È ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Î·È ∂pÈÏÔÁ‹
ÏÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
1. °È· Ó· ı¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÏÈÙÔ˘ÚÁ›·, Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ
‰È·ÎfipÙË POWER pÈϤÁÔÔÓÙ·˜: CD, RADIO TAPE
¯ÚËÛÈÌÔpÔÈ‹ÛÙ Ù· ·ÓÙ›ÛÙÔȯ· pÏ‹ÎÙÚ· Ú‡ıÌÈÛ˘.
2. ∏ Û˘Û΢‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ fiÙ·Ó Ô
‰È·ÎfiÙ˘ POWER ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË
TAPE/OFF ‰›¯ˆ˜ Ó· Â›Ó·È ·ÙË̤ÓÔοÔÈÔ ·fi
Ù· Ï‹ÎÙÚ· ÙÔ˘ ηÛÂÙÔÊÒÓÔ˘.
™ËÌ›ˆÛË :
Ú‡ıÌÈÛ
ÂȘ
Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘
Î·È ÙÔ˘ ¯Ô˘ ηÈ
o
È
ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˘ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡
ÛÙ·ı
Ìo
‰È·ËÚo‡vÙ·È ÛÙË ÌvÌË
Ù˘
Û˘ÛÎÂ
˜.
ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘ Î·È ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ (
›ÙÂ
2)
1. ¶·Ù‹ÛÙÂ
VOLUME 3
4 Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘.
2. ¶·Ù‹ÛÙ DBB ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ Î·È Ó·
·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ‰˘Ó·ÌÈ΋ ÂÓ›Û¯˘ÛË ÙˆÓ Ì¿ÛˆÓ.
æ∏ºI∞∫O™ ¢∂∫∆∏™
™˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ Û ڷ‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜
1. ∂ÈϤÍÙ ÙËÓ ËÁ‹ ‹¯Ô˘ RADIO.
ÔıfiÓË ‰›¯ÓÈ Û‡ÓÙÔÌ· tu Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯È·
ÙË Û˘¯ÓfiÙËÙ· ÙÔ˘ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡ ÛÙ·ıÌÔ‡, ÙË
˙ÒÓË Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ Î·¤Ó·Ó ·ÚÈıÌfi pÚÔpÈÏÔÁ‹˜
(ÊfiÛÔÓ ¤¯È pÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÙ›). (‰
›ÙÂ
3)
2. ¶·Ù‹ÛÙ ̛· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ BAND
ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ˙ÒÓË Û˘¯ÓÔًوÓ.
3. ¶·Ù‹ÛÙÂ ¤Ó· ·fi Ù· Ï‹ÎÙÚ· SEARCH
§
ηÈ
·Ê‹ÛÙ ÙÔ ÌfiÏȘ Ë Û˘¯ÓfiÙËÙ· Ô˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ
ÔıfiÓË ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ·ÏÏ¿˙ÂÈ Ì ÌÂÁ¿ÏË Ù·¯‡ÙËÙ·.
O ‰¤ÎÙ˘ Û˘ÓÙÔÓ›˙ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙÔÓ
ÏËÛȤÛÙÂÚÔ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ÛÙ·ıÌfi Ì ·ÚÎÂÙ¿
ÈÛ¯˘Úfi Û‹Ì·. ∏ ÔıfiÓË ‰Â›¯ÓÂÈ Srch ηٿ
ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ·˘ÙfiÌ·ÙÔ˘ Û˘ÓÙÔÓÈÛÌÔ‡.
4. ∂·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ÙÔ ÙÚ›ÙÔ ‚‹Ì· ̤¯ÚÈ Ó· ‚Ú›ÙÂ
ÙÔÓ ÂÈı˘ÌËÙfi ÛÙ·ıÌfi.
°È· Ó· Û˘ÓÙÔÓ›ÛÂÙ ÙÔÓ ‰¤ÎÙË Û ¤Ó·Ó ÛÙ·ıÌfi Ì ·‰‡Ó·ÌÔ
Û‹Ì·, ·Ù‹ÛÙ ۇÓÙÔÌ· Î·È Â·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
§
̤¯ÚÈ Ó· ÂÙ‡¯ÂÙ ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ‰˘Ó·Ù‹ Ï‹„Ë.
°È· ÙË ‚ÂÏÙ›ˆÛË Ù˘ Ú·‰ÈÔʈÓÈ΋˜ Ï‹„˘:
°È· Ù· FM, ‚Á¿ÏÙ ÙËÓ ÙËÏÂÛÎÔÈ΋ ÎÂÚ·›·.
°Â›ÚÙÂ Î·È ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙËÓ ÎÂÚ·›·. ªÂÈÒÛÙ ÙÔ
Ì‹ÎÔ˜ Ù˘ fiÙ·Ó ÙÔ Û‹Ì· Â›Ó·È Ôχ ÈÛ¯˘Úfi.
°È· Ù· MW (AM LW), Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ ÂÍÔÏÈÛÙ›
Ì ÌÈ· ÂÓۈ̷و̤ÓË ÎÂÚ·›·,Î·È ÁÈ' ·˘Ùfi ‰ÂÓ
¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ËÙËÏÂÛÎÔÈ΋ ÎÂÚ·›·. ∫·Ù¢ı‡ÓÂÙ ÙËÓ
ÎÂÚ·›· Á˘Ú›˙ÔÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹.
¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ ÛÙ·ıÌÒÓ
ªÔÚ›Ù ӷ ·ÔıË·ÛÂÙ ̤¯ÚÈ Î·È 40
Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜ ÛÙË ÌÓ‹ÌË, xÂÈÚoΛÓËÙo˜
‹ ·˘ÙfiÌ·Ù· (∞˘ÙfiÌ·ÙË ·pÔı‹Î˘ÛË).
XÂÈÚoΛÓËÙo˜ ÚoÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜
1. ™˘ÓÙÔÓ›ÛÙ ÙÔÓ ‰¤ÎÙË ÛÙÔÓ ÂÈı˘ÌËÙfi ÛÙ·ıÌfi (‰Â›ÙÂ
"™˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ Û ڷ‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜").
2. ¶·Ù‹ÛÙÂ PROGRAM ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ÙÔÓ
ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi.
OıfiÓË: ∞Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ Ë ¤Ó‰ÂÈÍË Pr -- Î·È PROG.
3. ÃÚËÛÈÌÔpÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ·ÚÈıÌËÙÈÎfi pÏËÎÙÚÔÏfiÁÈÔ Ù˘
Û˘Û΢‹˜ ÁÈ· Ó· pÏËÎÙÚÔÏÔÁ‹ÛÙ ¤Ó·Ó ·ÚÈıÌfi, 1-
40, ÁÈ· ÙËÓ pÈÏÔÁ‹ Ófi˜ ÛÙ·ıÌÔ‡ pÚÔpÈÏÔÁ‹˜.
¶·Ù‹ÛÙ ÁÈ· p·Ú¿‰ÈÁÌ· 1,1 ¿Ó ı¤ÏÙ Ó· ·pÔıË·ÛÙ
ÙÔÓ pÈÏÁ̤ÓÔ ÛÙ·ıÌfi ÛÙÔÓ ·ÚÈpÚÔpÈÏÔÁ‹˜ 11
(‰
›ÙÂ
4)
∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔl (Û˘Ì·Ú·‰›‰Ù·È ÌfiÓÔ Ì ÙÔ
ÌÔÓÙ¤ÏÔ AZ1515 ): ¶·Ù‹ÛÙ ̛· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜
ÊÔÚ¤˜
PRESET +/ -ÂÈÏÔÁ‹ ÂÓfi˜
ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˘ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡ ÛÙ·ıÌÔ‡.
4. ¶·Ù‹ÛÙ PROGRAM ÁÈ· Ó· ÂȂ‚·ÈÒÛÂÙ ÙË
Ú‡ıÌÈÛË.
5. ∂·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ٷ Ù¤ÛÛÂÚ· ·Ú·¿Óˆ ‚‹Ì·Ù·
ÁÈ· Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ ¿ÏÏÔ˘˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜.
™ËÌ›ˆÛË : ªÔÚ›Ù ӷ ‰È·ÁÚ¿„ÂÙ ÔÔÈÔÓ‰‹ÔÙÂ
ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ÛÙ·ıÌfi ·ÔıË·ÔÓÙ·˜ οÔÈ· ¿ÏÏË
Û˘¯ÓfiÙËÙ· ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
∞˘ÙfiÌ·ÙË ·pÔı‹Î˘ÛË
∏ ·˘ÙfiÌ·ÙË ·pÔı‹Î˘ÛË pÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›˙È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙÔ˘˜
Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜, ÍÎÈÓÒÓÙ·˜ ·pfi ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi
pÚÔpÈÏÔÁ‹˜ 1. OÈ ‰È·ı¤ÛÈÌÔÈ ÛÙ·ıÌÔ› pÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›˙ÔÓÙ·È Û
ÛÈÚ¿ ÈÛ¯‡Ô˜ Ï‹„˘ Ù˘ ˙ÒÓ˘ Û˘¯ÓÔًوÓ: pÚÒÙ· FM, ηÈ
¤pÈÙ· MW (AM) Î·È LW (ÌfiÓÔ Û ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ). ŸÏÔÈ
ÔÈ pÚÔËÁÔ‡ÌÓÔÈ ÛÙ·ıÌÔ› pÚÔpÈÏÔÁ‹˜, p.¯. ·˘ÙÔ› pÔ˘ ›¯·Ó
pÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÙ› Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ, ı· ‰È·ÁÚ·ÊÔ‡Ó ·pfi ÙË ÌÓ‹ÌË.
¶·Ù‹ÛÙ PROGRAM ÁÈ· 4 ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ
‰˘ÙÚfiÏpÙ· pÚÔÎÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÓÚÁÔpÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ
pÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ·pÔı‹Î˘Û˘.
ÔıfiÓË ‰›¯ÓÈ AUtO, ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÈ Ë ¤Ó‰ÈÍÍÍË
PROG , Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯È· ÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È Ù· ÛÙÔȯ›·
ÙÔ˘ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡ ÛÙ·ıpÔ˘ ·pÔıË·ٷÈ.
ªfiÏȘ ¤¯Ô˘Ó ·pÔıË΢ı› fiÏÔÈ ÔÈ ÛÙ·ıÌÔ›, Ô pÚÒÙÔ˜
ÛÙ·ıÌfi˜ pÚÔpÈÏÔÁ‹˜ ı· ·Ú¯›ÛÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· Ó· p·›˙È.
∂ÈÏÔÁ‹
ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˘
˜
ÛÙ·ıÌÔ‡
˜
ÕÌÛË ∂‡ÎÔÏË ¶ÚfiÛ‚·ÛË: ÃÚËÛÈÌÔpÔÈ‹ÛÙ ÙÔ
·ÚÈıÌËÙÈÎfi pÏËÎÙÚÔÏfiÁÈÔ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÁÈ· Ó·
pÏËÎÙÚÔÏÔÁ‹ÛÙ ¤Ó·Ó ·ÚÈıÌfi, 1-40, ÁÈ· ÙËÓ
pÈÏÔÁ‹ Ófi˜ ÛÙ·ıÌÔ‡ pÚÔpÈÏÔÁ‹˜.
∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔl (Û˘Ì·Ú·‰›‰Ù·È ÌfiÓÔ Ì ÙÔ
ÌÔÓÙ¤ÏÔ AZ1515 ): ¶·Ù‹ÛÙÂ
PRESET +,-ÂÈÏÔÁ‹
ÂÓfi˜ ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˘ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡ ÛÙ·ıÌÔ‡
.
CD PLAYER
∞Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ‰›ÛÎÔ˘ CD
∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ CD player Â›Ó·È Û ı¤ÛË Ó·
·Ó··Ú¿ÁÂÈ ‰›ÛÎÔ˘˜ Audio, Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔ̤ӈÓ
Î·È ÙˆÓ ‰›ÛÎˆÓ CD-Recordable Î·È CD-Rewritable.
1. ∂ÈϤÍÙ ÙËÓ ËÁ‹ ‹¯Ô˘ CD.
2. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó·Ó ‰›ÛÎÔ CD CD-R(W), Ì ÙËÓ
Ù˘ˆÌ¤ÓË ÏÂ˘Ú¿ ÚÔ˜ Ù· Â¿Óˆ, Î·È ·Ù‹ÛÙÂ
ÁÈ· Ó· ÎÏ›ÛÂÙ ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘ CD.
noCd ¿Ó ‰Ó ¤¯È ÙÔpÔıÙËı› ¤Ó·˜ ‰›ÛÎÔ˜ CD/
∆Ô CD Â›Ó·È ÏÂڈ̤ÓÔ ÁÚ·ÙÛÔ˘ÓÈṲ̂ÓÔ
.
OıfiÓË nFCd ÛÂ ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë ÂÁÁÚ·Ê‹
ÙÔ˘ CD R(W) ‰ÂÓ Â›Ó·È ÔÏÔÎÏËڈ̤ÓË.
3. ¶·Ù‹ÛÙÂ
2;
ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
dAtA ¿Ó
O ‰›ÛÎÔ˜ CD ‰Ó pÚȤ¯È ·Ú¯›· ‹¯Ô˘
.
4. ¶·Ù‹ÛÙÂ
2;
. ÁÈ· Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
•·Ó··Ù‹ÛÙÂ
2;
ÁÈ· Ó· Û˘Ó¯ÈÛÙ› Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
OıfiÓË:
2
·Ó·‚oÛ‚‹vÂÈ.
5. ¶·Ù‹ÛÙÂ
9
ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
™ËÌ›ˆÛË : ∏ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ CD ı· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ
Â›Û˘:
-
·ÓÔ›
Áov
Ù·˜ ÙÔ Î·p¿ÎÈ ÙÔ˘ CD / Ù˘ ηۤٷ˜
- fiÙ·Ó ÙÔ CD ÊÙ¿ÛÂÈ ÛÙÔ Ù¤ÏÔ˜
- ·Ó ÂÈϤÍÂÙ οÔÈ· ¿ÏÏË ËÁ‹ TAPE RADIO.
∂ÈÏÔÁ‹ ¿ÏÏÔ˘ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡
Àp¿Ú¯Ô˘Ó 2 ÙÚfipÔÈ:
ÕÌÛË ∂‡ÎÔÏË ¶ÚfiÛ‚·ÛË
ÃÚËÛÈÌÔpÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ·ÚÈıÌËÙÈÎfi pÏËÎÙÚÔÏfiÁÈÔ Ù˘
Û˘Û΢‹˜ ÁÈ· Ó· pÏËÎÙÚÔÏÔÁ‹ÛÙ ¤Ó·Ó ·ÚÈıÌfi.
SEARCH
§
¶·Ù‹ÛÙ ̛· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
SEARCH
§
ÛÙË Û˘Û΢‹, ̤¯ÚÈ Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ›
Ô ÂÈı˘ÌËÙfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡ ÛÙËÓ ÔıfiÓË.
∞Ó·˙‹ÙËÛË ·ÔÛ¿ÛÌ·ÙÔ˜ ̤۷ Û οÔÈÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È
1. ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
SEARCH
§
.
∆Ô CD ·Ó··Ú¿ÁÂÙ·È Û ˘„ËÏ‹ Ù·¯‡ÙËÙ· Î·È ÛÂ
¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË.
2. ªfiÏȘ ·Ó·ÁÓˆÚ›ÛÂÙ ÙÔ ·fiÛ·ÛÌ· Ô˘
·Ó·˙ËÙ›ÙÂ,·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
§
.
™ËÌ›ˆÛË : ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜
ÂÓfi˜ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ‹ Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÛÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· SHUFFLE / REPEAT, Ë ·Ó·˙‹ÙËÛË Â›Ó·È
ÌfiÓÔ ‰˘Ó·Ù‹ ̤۷ ÛÙÔ ›‰ÈÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È.
¢È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ› ÙÚfiÔÈ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜:SHUFFLE Î·È REPEAT
ªÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙÂ Î·È Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙÔ˘˜
‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ ÙÚfiÔ˘˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÚÈÓ ÙËÓ
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ‹ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ¿ Ù˘. OÈ ÂÈÏÔÁ¤˜
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· Û˘Ó‰˘·ÛÙÔ‡Ó Â›Û˘ ÌÂ
ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ PROGRAM. (
›ÙÂ
5)
SHUFFLE - Ù· ÙÚ·ÁÔ‡‰È· ÔÏfiÎÏËÚÔ˘ ÙÔ˘ CD
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ·Ó··Ú¿ÁÔÓÙ·È ÛÂ Ù˘¯·›· ÛÂÈÚ¿
SHUFFLE REPEAT ALL - Û˘Ó¯‹˜ Â·Ó¿ÏË„Ë
ÔÏfiÎÏËÚÔ˘ ÙÔ˘ CD ‹ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÛÂ Ù˘¯·›· ÛÂÈÚ¿
REPEAT ALL - Â·Ó¿ÏË„Ë ÔÏfiÎÏËÚÔ˘ ÙÔ˘ CD ‹
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜
REPEAT - Û˘Ó¯‹˜ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ÙÚ¤¯ÔÓÙÔ˜
ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡
1. °È· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÙÔ˘ ÙÚfiÔ˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜,
·Ù‹ÛÙ ̛· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
MODE.
2. ∞Ó ‚Ú›ÛÎÂÛÙ ÛÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË stop, ·Ù‹ÛÙÂ
2;
.
3. °È· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ Î·ÓÔÓÈ΋
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ô Ï‹ÎÙÚÔ
MODE ̤¯ÚÈ Ó· Û‚‹ÛÔ˘Ó ÔÈ ‰È¿ÊÔÚ˜ ÂӉ›ÍÂȘ
ÙˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ ÛÙËÓ ÔıfiÓË.
ªÔÚ›Ù Â›Û˘ Ó· ·Ù‹ÛÂÙÂ
9
ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙÂ
ÙÔÓ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ÙÚfiÔ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜.
¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÒÓ
¶Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÙÂ ÙÔÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi ÛÙËÓ
ηٿÛÙ·ÛË stop ÁÈ· Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ ٷ ÙÚ·ÁÔ‡‰È·
ÙÔ˘ CD ÛÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÛÂÈÚ¿. ∞Ó
ÂÈı˘Ì›ÙÂ,ÌÔÚ›Ù ӷ ·ÔıË·ÛÂÙ οÔÈÔ
ÙÚ·ÁÔ‡‰È ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÊÔÚ¤˜. ªÔÚ›Ù ӷ
·ÔıË·ÛÂÙ ̤¯ÚÈ Î·È 20 ÙÚ·ÁÔ‡‰È· ÛÙË ÌÓ‹ÌË.
1. ¶·Ù‹ÛÙÂ SEARCH
§
ÛÙË Û˘Û΢‹ (¡‹
™ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ) ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔÓ
ÂÈı˘ÌËÙfi ·ÚÈıÌfi ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡.
2. ¶·Ù‹ÛÙÂ PROGRAM.
OıfiÓË: ¢Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË PROG, Pr Î·È ÙÔÓ
ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ·ÚÈıÌfi ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡. (‰
›ÙÂ
6)
∞Ó ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÂÙ ¯ˆÚ›˜
Ó· ¤¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ ÚÒÙ· οÔÈÔÓ ·ÚÈıÌfi
ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡, ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ¤Ó‰ÂÈÍË noSE.
3. ∂·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ٷ ‚‹Ì·Ù· 1-2 ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙÂ
Î·È Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ fiÏ· Ù· ÂÈı˘ÌËÙ¿ ÙÚ·ÁÔ‡‰È·.
¤Ó‰ÂÈÍË FULL ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ·Ó ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙÂ
Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ·fi 20 ÙÚ·ÁÔ‡‰È·.
∂ÈÛÎfiËÛË ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜
™ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË stop ‹ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜, ·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ
Ï‹ÎÙÚÔ PROGRAM ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Ë ÔıfiÓË ‰Â›ÍÂÈ fiÏÔ˘˜
ÙÔ˘˜ ·ÔıËÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘˜ ·ÚÈıÌÔ‡˜ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÒÓ ÛÙË
ÛÂÈÚ¿ ÙÔ˘˜.
¢È·ÁÚ·Ê‹ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜
ªÔÚ›Ù ӷ ‰È·ÁÚ¿„ÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·:
·ÙÒÓÙ·˜ ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
9
ηٿ ÙË
‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜
™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÁÈ· Ï›ÁÔ Ë ¤Ó‰ÂÈÍ
CLr ,Î·È Ë¤Ó‰ÂÈÍË PROG ı· Û‚‹ÛÂÈ.
- ·Ó ÂÈϤÍÂÙ οÔÈ· ¿ÏÏË ËÁ‹ TAPE RADIO.
∫∞™∂∆Oºø¡O
∞Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ηۤٷ˜
1. ∂ÈϤÍÙ ÙËÓ ËÁ‹ ‹¯Ô˘ TAPE.
2. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÌÈ· ηۤٷ ÛÙËÓ ÔÔ›· ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ
ÂÁÁڷʤ˜ Î·È ÎÏ›ÛÙ ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ Ù˘ ηۤٷ˜.
3. ¶·Ù‹ÛÙÂ
2
ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
ÔıfiÓË ‰Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË tAPE ηı' fiÏË
ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ηÛÂÙÔÊÒÓÔ˘.
4. ¶·Ù‹ÛÙÂ PAUSE
;
ÁÈ· Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹. •·Ó··Ù‹ÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
ÁÈ· Ó· Û˘Ó¯ÈÛÙ› Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
5. ¶·Ù‹ÛÙÂ SEARCH
5
6
ÛÙË Û˘Û΢‹,ÌÔÚ›Ù ӷ
Ù˘Ï›ÍÂÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù· ÁÚ‹ÁÔÚ· ÚÔ˜ Ù· ÌÚÔÛÙ¿ ‹ ›Ûˆ.
6. ¶·Ù‹ÛÙÂ STOP
9
ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù·.
™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ηۤٷ˜ Ù· Ï‹ÎÙÚ· Â·Ó¤Ú¯ÔÓÙ·È
·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙËÓ ·Ú¯È΋ ÙÔ˘˜ ı¤ÛË,ÂÎÙfi˜ ·Ó ¤¯ÂÙÂ
·Ù‹ÛÂÈ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PAUSE
;
.
°ÂÓÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ÂÁÁÚ·Ê‹ ηÛÂÙÒÓ
∏ ·ÓÙÈÁÚ·Ê‹ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Î·ı' fiÛÔÓ ‰ÂÓ
·Ú·‚È¿˙ÔÓÙ·È Ù· ‰ÈηÈÒÌ·Ù· ÓÂ˘Ì·ÙÈ΋˜
ȉÈÔÎÙËÛ›·˜ ‹ ¿ÏÏ· ‰ÈηÈÒÌ·Ù· ÙÚ›ÙˆÓ.
°È· ÙȘ ÂÁÁڷʤ˜ Û·˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
ÌfiÓÔ Î·Û¤Ù˜ ÙÔ˘ Ù‡Ô˘ NORMAL (IEC type I) ÛÙȘ
Ôԛ˜ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ·Ê·ÈÚÂı› Ù· ÁψÛÛ›‰È·
ÚÔÛÙ·Û›·˜ ·ÓÙÈÁÚ·Ê‹˜. ∆Ô Î·ÛÂÙfiʈÓÔ ·˘Ùfi ‰ÂÓ
Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÁÈ· ÙËÓ ÂÁÁÚ·Ê‹ ηÛÂÙÒÓ ÙÔ˘
Ù‡Ô˘ CHROME (IEC II) METAL (IEC IV).
∏ ȉ·ÓÈ΋ ÛÙ¿ıÌË ‹¯Ô˘ ÁÈ· ÙËÓ ÂÁÁÚ·Ê‹
Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù·. ∏ ·ÏÏ·Á‹ ÙˆÓ Ú˘ı̛ۈÓ
VOLUME DBB ‰ÂÓ ı· ÂËÚ¿ÛÂÈ ÙËÓ
ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÂÁÁÚ·Ê‹.
°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ·ÎÔ‡ÛÈ· ·ÓÙÈÁÚ·Ê‹ ÙˆÓ
ηÛÂÙÒÓ Û·˜, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù· ÌÚÔÛÙ¿ Û·˜
Î·È Û¿ÛÙ ÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi ÁψÛÛ›‰È. ∏ ·ÓÙÈÁÚ·Ê‹
·˘Ù‹˜ Ù˘ ÏÂ˘Ú¿˜ Â›Ó·È ϤÔÓ ·‰‡Ó·ÙË. °È· Ó·
·ÓÙÈÁÚ¿„ÂÙ ·˘Ù‹ ÙËÓ ÏÂ˘Ú¿, ηχ„Ù ٷ
Û·Ṳ̂ӷ ÁψÛÛ›‰È· Ì ÎÔÏÏËÙÈ΋ Ù·ÈÓ›·.
æ∏ºI∞∫O™ ¢∂∫∆∏™ CD PLAYER
CD PLAYER ∫∞™∂∆Oºø¡O
∫∞™∂∆Oºø¡O ™UVT‹ÚËÛË ∂¶I§À™∏ ¶ƒOB§∏ª∞∆ø¡
ŒÏÏËÓÈο ¶§∏∫∆ƒ∞ ƒÀ£ªI™∏™ ∆ƒOºO¢O™I∞ æ∏ºI∞∫O™ ¢∂∫∆∏™
Miljöinformation
Vi har hållit mängden förpackningsmaterial till ett minimum och gjort det enkelt att källsortera i
tre kategorier, nämligen papp (lådan), polystyren (syöttskyddet) och plast (påsar, skumplast).
Din apparat innehåller material som kan återvinnas om den omh ändertas av ett
specialistföretag. Följ anvisningarna från din kommun beträffande kassering av för-
packningsmaterial, uttj änta batterier och gammal utrustning
Om det uppstår ett fel ska du först gå genom tipsen nedan innan du tar apparaten för reparation. Om du inte
kan lösa ett problem med hjälp av råden nedan bör du vända dig till butiken eller en serviceverkstad.
VARNING: Öppna inte apparaten. Du riskerar då att få elektrisk stöt. Försök under
inga omständigheter att reparera apparaten själv. Då gäller inte
garantin längre.
Ympäristöä koskevia tietoja
Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on pyritty jättämään pois. Olemme tehneet parhaamme pak-
kausmateriaalin erottamiseksi helposti kolmeksi yksittäiseksi materiaaliksi: pahvi (laatikko), peh-
mustava polystyreeni (välimateriaali), polyeteeni (pussit, suojavaahtomuovi).
Laite sisältää materiaaleja, jotka voidaan kierrättää, edellyttäen että hajoitus anne-
taan tehtävään erikoistuneen yhtiön suoritettavaksi. Noudata pakkausmateriaalien,
tyhjentyneiden paristojen ja vanhojen laitteiden hävittämistä koskevia paikallisia
säännöksiä.
Vian ilmetessä tarkista ensin alla luetellut seikat ennen laitteen viemistä korjattavaksi. Jos et pysty ratkaise-
maan ongelmaa näitä vihjeitä noudattamalla, ota yhteys myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.
VAROITUS: Älä avaa tätä laitetta, sillä vaarana on sähköiskun saaminen. Älä
ryhdy missään tapauksessa korjaamaan laitetta itse, muuten takuu
mitätöidään.
™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ·ÓÙÈÌÂÙˆ›ÛÂÙ οÔÈÔ Úfi‚ÏËÌ·, Î·È ÚÈÓ ¿Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÂÈÛ΢‹, ÂϤÁÍÙÂ
ÚÒÙ· Ù· ÛËÌ›· Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ·Ú·Î¿Ùˆ. ∂¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Û ı¤ÛË Ó· χÛÂÙ οÔÈÔ Úfi‚ÏËÌ·
·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹
‹ ÛÙÔ Î¤ÓÙÚÔ Ù¯ÓÈ΋˜ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘
¶ƒO∂I¢O¶OI∏™∏: ªËÓ ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰ÈfiÙÈ ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜
ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜! ™Â η̛· ÂÚ›ÙˆÛË ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙÂ
Ó· ÂÈÛ΢¿ÛÂÙ ÌfiÓÔÈ Û·˜ ÙË Û˘Û΢‹,·ÊÔ‡ Â¿Ó Î¿ÓÂÙ οÙÈ Ù¤ÙÔÈÔ
ı· ·Î˘Úˆı› Ë ÂÁÁ‡ËÛ‹ Û·˜.
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ
∂¯ÂÈ ·Ú·ÏÂÈÊı› οı ÂÚÈÙÙfi ˘ÏÈÎfi Û˘Û΢·Û›·˜. ∫·Ù·‚¿Ï·Ì οı ‰˘Ó·Ù‹ ÚÔÛ¿ıÂÈ· ÒÛÙÂ
Ó· Â›Ó·È ‰˘Ó·Ùfi˜ Ô Â‡ÎÔÏÔ˜ ‰È·¯ˆÚÈÛÌfi˜ Û ÙÚ›· ÌÔÓÔ‚·ÛÈο ˘ÏÈο: ¯·ÚÙfiÓÈ (ÎÔ˘Ù›), ‰ÈÔÁΈ̤ÓÔ
ÔÏ˘ÛÙ˘ÚfiÏÈÔ (ÌÔÓˆÙÈÎfi ˘ÏÈÎfi) Î·È ÔÏ˘·Èı˘Ï¤ÓÈÔ (Û·ÎԇϘ, ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ·ÊÚ҉˜ ʇÏÏÔ)
∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ·ÔÙÂÏÂ›Ù·È ·fi ˘ÏÈο Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·Ó·Î˘ÎψıÔ‡Ó Â¿Ó ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁËı› ·fi
οÔÈ· ÂÙ·ÈÚ›· Ô˘ ÂÍÂȉÈ·ÂÙ·È ÛÙÔÓ ÙÔ̤· ·˘Ùfi. ™·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙÔ˘˜
ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ ˆ˜ ÚÔ˜ ÙË ‰È¿ıÂÛË ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ Û˘Û΢·Û›·˜, ¿‰ÂȈÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ·Ï·ÈÒÓ Û˘Û΢ÒÓ.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet
nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
VOLUM
E
S
EARCH
P
RESET
TUNING
REPEAT
S
H
UFFLE
S
EARCH
+
-
4
0
PRES
E
T
DIGITALTUNER
1
9
8
6
7
2
4
3
5
&
%
^
*
2
1
34
9!@#$ 0
65 7
8
Remote Control for
AZ1515 model only
1
A AB
C
X
DBB
2
MW
3
8
FM
PROG
4
DBB
PROG
SHUFFLE
5
PROG
6
7
9
AZ1510/00_ita 4/11/02 9:53 Page 2
1 / 1

Philips AZ1510/00C Användarmanual

Kategori
CD-spelare
Typ
Användarmanual