Hilti DD VP-U Bruksanvisningar

Kategori
Leksaker
Typ
Bruksanvisningar
DD VP-U
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje fi
Οδηγιες χρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
vod k obsluze cs
vod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководство за обслужване bg
Instrucţiuni de utilizare ro
Lietošanas pamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
Kulllanma Talimatı tr
ja
ko
zh
cn
ar
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069648 / 000 / 01
1 2 3 4 5
8
9
+≠
6
7
1
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069648 / 000 / 01
< open / close >
^
max
^
2/6
2
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069648 / 000 / 01
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
DD VP‑U vakuumpump
Läs noga igenom bruksanvisningen
innan du använder apparaten.
Förvara alltid bruksanvisningen till-
sammans med apparaten.
Se till att bruksanvisningen följer
med apparaten, om denna lämnas
till en annan användare.
Innehållsförteckning Sidan
1 Allmän information 74
2 Beskrivning 75
3 Reservdelar 75
4 Teknisk information 76
5 Säkerhetsföreskrifter 76
6 Före start 78
7Drift 78
8 Skötsel och underhåll 79
9Felsökning 80
10 Avfallshantering 80
11 Tillverkarens garanti 81
12 Försäkran om EU-konformitet
(original) 81
1 Siffrorna hänvisar till olika bilder. Bilderna
som hör till texten hittar du det utvikbara
omslaget. Ha alltid detta uppslaget vid genom-
gång av bruksanvisningen.
I den här bruksanvisningen avser "verktyget"
alltid vakuumpumpen DD VP-U.
Instrumentets delar, reglage och
indikeringar 1
@
Manometer
;
Strömbrytare
=
Handtag
%
Kabelkrok
&
Kabel
(
Slang
)
Ventilationsspringor
+
Vattenavskiljare
§
Flottör
/
Korg
1 Allmän information
1.1 Riskindikationer
FARA
Anger överhängande risker som kan leda till
svåra personskador eller dödsolycka.
VARNING
Anger en potentiell risksituation som skulle
kunna leda till allvarlig personskada eller döds-
olycka.
FÖRSIKTIGHET
Anger situationer som kan vara farliga och leda
till skador person eller utrustning.
OBSERVERA
Används för viktiga anmärkningar och annan
praktisk information.
1.2 Förklaring av illustrationer och fler
anvisningar
Varningssymboler
Varning för
allmän fara
Varning för
farlig
elspänning
sv
74
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069648 / 000 / 01
Övriga symboler
Läs bruksan-
visningen
före
användning
Här hittar du identifikationsdata appara-
ten
Typbeteckningen och serienumret finns
verktygets typskylt. Skriv in dessa uppgifter
i bruksanvisningen att du alltid kan ange
dem om du vänder dig till vår representant
eller verkstad.
Typ:
Generation: 01
Serienr:
2 Beskrivning
2.1 Korrekt användning
Pumpen är avsedd för användning i kombi-
nation med vakuumanordningar och kan t.ex.
användas vid arbete med Hiltis diamantborr-
verktyg (max. borrdiameter 250 mm).
Den är enbart avsedd för insugning av luft, inte
av andra gaser och absolut inte vätskor.
För den händelse att vatten måste användas i
den aktuella tillämpningen (t.ex. inom diamant-
borrteknik) finns en inbyggd vattenavskiljare.
Verktyget får inte användas i explosionskänslig
miljö (t.ex. i närheten av gastankar).
Verktyget är inte avsett att användas av per-
soner med fysiska eller mentala funktionshin-
der eller otillräcklig erfarenhet (vilket innefattar
barn).
Kontrolleradeelektriskauppgifternapåmotor-
typskylten. Anslut verktyget till ett växelspän-
ningsnät som motsvarar typskyltens krav.
Observeraderådbeträffandeanvänd-
ning, skötsel och underhåll som ges i
bruksanvisningen.
Verktyget är avsett för yrkesmässig använd-
ning och får endast användas, underhållas och
startas av auktoriserad, utbildad personal. Per-
sonalen måste vara särskilt informerad om de
eventuella risker som kan uppstå. Verktyget
och dess tillbehör kan utgöra en risk om de an-
vänds ett felaktigt sätt av outbildad personal
eller inte används enligt föreskrifterna.
För att undvika skador bör du endast använda
originaltillbehör och verktyg från Hilti.
2.2 Vakuumpumpens leveransomfång
1Verktyg
1 Bruksanvisning
3 Reservdelar
Vattenavskiljare 2
@
Vattenavskiljare 412483
sv
75
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069648 / 000 / 01
4 Teknisk information
Med reservation för tekniska ändringar!
Märkspänning
100 V 110 V 230 V 240 V
Märkström, se
motortypskylten
5,4 / 6,0 A 4,5 A 2,1 A 2,1 A
Effektbehov 440 / 570 W 450 W 450 W 500 W
Frekvens 50/60Hz 50Hz 50Hz 50Hz
Skyddstyp I (skyddsjord) I (skyddsjord) I (skyddsjord) I (skyddsjord)
Skyddstyp IP54 IP54 IP54 IP54
Max. volym-
ström
5 / 6 m³/h 6 m³/h 6 m³/h 6 m³/h
Min. rel. Vakuum 700 mbar 700 mbar 700 mbar 700 mbar
Mått(LxBxH)
383 x 154 x
282 mm
383 x 154 x
282 mm
383x154x
282 mm
383 x 154 x
282 mm
Nätkabelns typ VCTF 3 x 1,25
mm², grå
H07RN-F 3G 1
mm², svart
H07RN-F 3G 1
mm², svart
H07RN-F 3G 1
mm², svart
Nätkabelns
längd
4m 4m 4m 4m
Vikt enligt
EPTA‑direktivet
01/2003
9,6 kg 9,0 kg 9,0 kg 9,0 kg
Vattenavskilja-
rens volym
0,5 l 0,5 l 0,5 l 0,5 l
Slanglängd 3 m 3 m 3 m 3 m
Slangdiameter yttre = 14 mm,
inre = 10 mm
yttre = 14 mm,
inre = 10 mm
yttre = 14 mm,
inre = 10 mm
yttre = 14 mm,
inre = 10 mm
Bullerinformation (uppmätt enligt EN ISO 2151)
Karaktäristisk A-vägd ljudtrycksnivå (vid 100
Voch120V)
73 dB(A)
Karaktäristisk A-vägd ljudtrycksnivå (vid 110
V, 230 V och 240 V)
71 dB(A)
5 Säkerhetsföreskrifter
OBS! Läs samtliga anvisningar.Följ säker-
hetsföreskrifterna i bruksanvisningen till det
aktuella Hilti-elverktyget. Att inte följa anvis-
ningarna kan leda till svåra skador.
5.1 Arbetsplats
Håll ordning arbetsområdet och ta bort
alla föremål som du kan skada dig på. Oord-
ning arbetsplatsen medför ökad olycksrisk.
sv
76
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069648 / 000 / 01
5.2 Elektrisk säkerhet
a) Verktygets elkontakt måste passa till
vägguttaget. Elkontakten får absolut inte
ändras. Använd inte adapterkontakter
tillsammans med skyddsjordade
elverktyg. Originalkontakter och lämpliga
vägguttag minskar risken för elstötar.
b) Skydda dig mot elektriska stötar. Undvik
att röra vid jordade föremål, t.ex. rör,
element, spisar eller kylskåp.
c) Förvara apparaten oåtkomligt för barn.
Verktyget får inte användas av personer
som inte är förtrogna med dess använd-
ning eller som inte har läst denna anvis-
ning. Verktyg är farliga när de används av
oerfarna personer.
d) Dra ut elkontakten ur uttaget före under-
hållsarbete.
e) När du arbetar med ett verktyg utom-
hus, använd endast en förlängningskabel
som är avsedd för utomhusbruk. Om en
lämplig förlängningskabel för utomhusbruk
används minskar risken för elstötar.
f) Kontrollera verktygets anslutningskabel
regelbundet och låt en behörig fackman
byta ut den om den är skadad. Om verk-
tygets anslutningskabel är skadad måste
den bytas ut till en för ändamålet avsedd
anslutningskabel som kan beställas via
kundtjänst. Kontrollera förlängningskab-
larna regelbundet och byt ut dem om
de är skadade. Om kabeln eller förläng-
ningskabeln skadas under arbetet får du
inte röra vid den. Dra ut elkontakten ur
uttaget. Skadade kablar och förlängnings-
kablar utgör en risk för elstötar.
5.3 Personsäkerhet
a) Se till att barn och obehöriga perso-
ner uppehåller sig betryggande av-
stånd under arbetet med apparaten.Om
du störs av obehöriga personer kan du för-
lora kontrollen över elverktyget.
b) Se till att inga barn kommer åt att leka
med verktyget.
c) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör
och använd verktyget med förnuft. An-
vänd inte verktyget när du är trött eller
om du är påverkad av droger, alkohol
eller mediciner. Under användning av el-
verktyg kan även en kort stunds bristande
uppmärksamhet leda till allvarliga kropps-
skador.
d) Undvik en onormal kroppshållning. Se
till att hela tiden stå stadigt och hålla
balansen.
5.4 Säker hantering och användning
a) Ta hänsyn till omgivningen. Utsätt inte
apparaten för regn och använd den inte
i fuktiga och våta omgivningar. Använd
inte verktyget där det finns risk för brand
eller explosioner.
b) Använd rätt verktyg. Använd inte verk-
tyget för arbeten som det inte är avsett
för. Följ anvisningarna och se till att verk-
tyget är i gott skick.
c) Använd inte kabeln och/eller slangen
ett felaktigt sätt, t.ex. genom att bära el-
ler hänga upp verktyget i den eller dra i
den för att lossa elkontakten ur väggutta-
get. Skadade eller tilltrasslade kablar ökar
risken för elstötar.
d) Håll nätkabeln och slangen avstånd
från värmekällor, olja, skarpa kanter och
rörliga delar.
e) Kontrollera verktyg och tillbehör med
avseende eventuella skador. Före
fortsatt användning måste skydds-
anordningar eller lätt skadade delar
noggrant kontrolleras att de fungerar
problemfritt och ändamålsenligt.
Kontrollera att de rörliga delarna
fungerar som de ska och inte tar i
någonstans, samt att inga delar är
skadade. Alla delar måste monteras
rätt sätt och enligt alla krav för att
verktyget ska fungera perfekt. Skadade
skyddsanordningar och delar måste
repareras eller bytas ut av godkänd
fackverkstad, om inget annat anges i
bruksanvisningen.
f) Under drift måste verktyget skyddas från
yttre påverkan som skulle kunna skada
vattenavskiljaren eller slangen.
sv
77
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069648 / 000 / 01
5.5 Extra säkerhetsföreskrifter
a) Observera det använda diamantborr-
verktygets bruksanvisning.
b) Se till att flödet genom slangen inte hind-
ras av smuts eller genom klämning eller
böjning.
c) Håll pumpens ventilationsspringor fria
och torra. Se också till att det finns
tillräckligt mycket fritt utrymme framför
verktygets luftutloppsöppning, så att
verktyget inte överhettas.
d) Se till att pumpen aldrig befinner sig i
vatten.
e) Under drift ska pumpen stå en vågrät,
torr yta och säkras mot förskjutning.
f) Vid strömavbrott eller annan driftstörning
behåller pumpen sitt vakuum en kort
stund. Avbryt i fall genast arbetet och
kontrollera manometern pumpen och
plattan. Säkra arbetsstyckena att de
inte faller.
g) Verktyget får inte ändras eller byggas
om.
h) Använd endast originalreservdelar!
i) Töm vattenavskiljaren innan pumpen
flyttas.
j) Se till att det finns tillräckligt med ljus
arbetsplatsen.
5.6 Service
Låt endast kvalificerad fackpersonal repa-
rera verktyget och använd endast origi-
nalreservdelar. Detta garanterar att elverkty-
gets säkerhet upprätthålls.
6 Före start
6.1 Uppställning av pumpen
Ställ pumpen ett torrt och vågrätt underlag
och säkra den mot förskjutning.
Försäkra dig om att kylluft obehindrat kan till-
föras.
Se till att det finns ett fritt utrymme minst 20
cm vid kylluftens in- och utlopp.
VARNING
Kabeln och slangen får inte böjas eller komma
ikläm.
OBSERVERA
Kontrollera vattenståndet i vattenavskiljaren
och töm den vid behov.
Koppla ihop pumpens slang med vakuumplat-
tan.
7Drift
VARNING
Innan arbetet återupptas efter underhåll bör en-
heten kontrolleras avseende funktion och va-
kuum.
7.1 Kontrollera funktion och vakuum
1. Sätt in elkontakten i uttaget
2. Slå pumpen med strömbrytaren.
3. Manometern visar snart ett tryck inom det
gröna området.
7.2 Starta pumpen
1. Sätt in elkontakten i uttaget.
2. Slå pumpen med strömbrytaren.
OBSERVERA För övervakning av pum-
pens vakuum finns en inbyggd manometer.
sv
78
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069648 / 000 / 01
7.3 Rutinmässig övervakning under
pumpdrift
7.3.1 Övervaka manometern
Kontrollera manometern med jämna mellanrum
under arbetets gång.
OBSERVERA
Manometern i grönt område: undertrycket är
tillräckligt. Manometern i rött område: under-
trycket är inte tillräckligt.
Om pumpens vakuum inte längre är tillräckligt
ska arbetet avbrytas.
Kontrollera om det finns läckor i systemet, om
slangen är krökt etc.
Låt tillverkaren eller kundtjänsten reparera
eventuella skador.
7.3.2 Övervaka nivån i vattenavskiljaren
Kontrollera nivån i vattenavskiljaren med jämna
mellanrum.
OBSERVERA
Enheten är utrustad med en säkerhetsventil
som skyddar det om vattnet stiger för högt.
Om detta inträffar försvinner pumpens vakuum.
Avbryt arbetet och töm vattenavskiljaren, se
kap. 8.2
7.4 Stänga av pumpen
1. Stäng av pumpen med strömbrytaren.
2. Dra ut stickproppen ur uttaget.
8 Skötsel och underhåll
FÖRSIKTIGHET
Dra ut elkontakten ur uttaget före under-
hållsarbete.
VARNING
Felaktig rengöring kan äventyra elsäkerheten.
8.1 Underhåll av verktyget
FÖRSIKTIGHET
Dra ut elkontakten ur uttaget före under-
hållsarbete.
8.2 Tömma vattenavskiljaren 2
1. Anslut slangen till vakuumplattan för att
avlasta eventuellt kvardröjande vakuum.
2. Vrid vattenavskiljarens behållare till öpp-
ningsläge och dra loss den nedåt (bajo-
nettfattning).
3. Töm behållaren.
4. Kontrollera flottören.
Kulan måste ligga lös i korgen.
Omkulansitterfastviddevretätningen
trycker du ner den.
5. Rengör vattenavskiljarens övre kant innan
du sätter tillbaka den.
6. Sätt behållarens bajonettfattning plats
och vrid i stängningsriktningen tills den går
ilås.
7. Kontrollera att vattenavskiljaren sitter or-
dentligt fast.
8.3 Rengöra verktyget
FÖRSIKTIGHET
Använd inga lösningsmedel, de kan skada
plastdelarna.
VARNING
Använd inte rinnande vatten eller någon typ
av sprut- eller ångrengöring. Det kan äventyra
elsäkerheten.
1. Torka av enhetens utsida med en fuktig
trasa och lite vanligt rengöringsmedel.
2. Håll alltid verktygets handtag fria från olja
och fett.
3. Rengör regelbundet ventilationsspringorna
med en torr, mjuk borste.
sv
79
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069648 / 000 / 01
9 Felsökning
Fel
Möjlig orsak Lösning
Pumpen arbetar med
vakuumplattan men va-
kuumplattan uppnår inget
undertryck (vakuumplat-
tans manometer står
rött).
Filtret är smutsigt. Lämna in verktyget för repara-
tion.
Pumpens eller vakuumplat-
tans slangar, armaturer eller
tätningar är smutsiga (vatten-
avskiljare, koppling eller dylikt).
Rengör slangar, armaturer och
tätningar, byt ut dem vid be-
hov.
Drift hög höjd.
Undersök alternativa fastsätt-
ningsmetoder.
Pumpen arbetar men ska-
par inget vakuum (pum-
pens manometer står
rött).
Vattenavskiljaren är full. Töm vattenavskiljaren.
Flottörkulan har sugits fast un-
der filterinsatsen.
Ta loss vattenavskiljaren och
dra loss kulan.
Vattenavskiljaren är otät eller
skadad eller har inte monte-
rats.
Montera vattenavskiljaren, byt
den om den är skadad.
Slangen är skadad eller hop-
klämd.
Lämna in verktyget för repara-
tion.
Fel pumpen.
Lämna in verktyget för repara-
tion.
Pumpen startar inte. Strömavbrott Kontrollera säkringar och kab-
lar.
Kontrollera strömbrytarens
läge.
Kontrollera om nätspänningen
motsvarar den som anges
typskylten.
Fel pumpen.
Lämna in verktyget för repara-
tion
Pumpen stängs av spon-
tant.
Överhettningsskyddet har ut-
lösts.
Låt verktyget svalna. Verktyget
startas om automatiskt.
Kontrollera ventilationsspring-
orna, rengör dem vid behov.
Kontrollera driftspänningen.
Det går inte att ta bort vat-
tenavskiljaren.
Vakuum finns kvar i systemet. Avlasta systemet genom att
ansluta slangen till vakuum-
plattan.
10 Avfallshantering
Hiltis verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning
är att materialet separeras rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för
återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare.
sv
80
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069648 / 000 / 01
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
Enligt EG-direktivet som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning, och dess
tillämpning enligt nationell lag, ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och
lämnas till återvinning som är skonsam mot miljön.
11 Tillverkarens garanti
Hilti garanterar att produkten inte har några
material- eller tillverkningsfel. Garantin gäller
under förutsättning att produkten används och
hanteras, sköts och rengörs enligt Hiltis bruks-
anvisning samt att den tekniska enheten be-
varats intakt, d.v.s. att endast originaldelar,
tillbehör och reservdelar från Hilti har använts.
Garantin omfattar kostnadsfri reparation eller
kostnadsfritt utbyte av felaktiga delar under
hela produktens livslängd. Delar som normalt
slits omfattas inte av garantin.
Ytterligare anspråk är uteslutna, såvida inte
annat strikt föreskrivs i nationella bestäm-
melser. Framför allt kan Hilti inte hållas an-
svarigt för direkta eller indirekta tillfälliga
skador eller följdskador, förluster eller kost-
nader i samband med användningen eller
p.g.a. att produkten inte kan användas för
en viss uppgift. Indirekt garanti avseende
användning eller lämplighet för något be-
stämt ändamål är uttryckligen utesluten.
När felet fastställts ska produkten tillsammans
med den aktuella delen skickas för reparation
och/eller utbyte till Hiltis serviceverkstad.
Denna garanti omfattar Hiltis samtliga skyldig-
heter och ersätter alla tidigare eller samtida ut-
talanden, skriftliga eller muntliga överenskom-
melser vad gäller garanti.
12 Försäkran om EU-konformitet (original)
Beteckning: vakuumpump
Typbeteckning: DD VP‑U
Generation: 01
Konstruktionsår:
2009
Vi försäkrar under eget ansvar att produkten
stämmer överens med följande riktlinjer
och normer: 2006/95/EG, 2004/108/EG,
2006/42/EG, 2011/65/EU, EN 60335‑1,
EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber
Head of BA Quality and Process
Management
Senior Vice President
Business Area Electric Tools &
Accessories
Business Unit Diamond
01/2012 01/2012
Teknisk dokumentation vid:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
sv
81
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069648 / 000 / 01
*416185*
416185
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 / 234 21 11
Fax:+423 / 234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
W 3587 | 0613 | 00-Pos. 1 | 1
Printed in Liechtenstein © 2013
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O
.
416185 / A2
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069648 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Hilti DD VP-U Bruksanvisningar

Kategori
Leksaker
Typ
Bruksanvisningar