CTEK MXS 5.0 TEST&CHARGE EU Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
SE • 51
SE
20017986A
GRATULERAR till köpet av din nya professionella laddare med switchteknik
och batterikontrollinstrument. Laddaren ingår i en serie professionella laddare från
CTEK SWEDEN AB och representerar den senaste tekniken inom batteriladdning. 
CTEK COMFORT CONNECT – eyelet M6
CTEK COMFORT CONNECT
NÄTSLADD
H05RN-F gummi
CTEK COMFORT CONNECT – clamp
LADDNINGSKABEL
H05RN–F gummi
NÄTKONTAKT*
* Nätkontakten kan skilja sig fn bilden för att passa i vägguttaget.
SÅ HÄR LADDAR DU
1.Anslut laddaren till batteriet. Lamporna 4, 5 och 6 börjar nu blinka, vilket indikerar att 
SPÄNNINGSKONTROLLPROGRAMMET kan startas. Bry dig inte om detta utan gå 
vidare till nästa steg.
2. Anslut laddaren till vägguttaget. Strömlampan visar att nätkabeln är ansluten till el-
tet. Varningslampan lyser om batteriklämmorna är felkopplade. Polvändningsskyddet
ser till att batteriet och laddaren inte skadas.
3. Välj laddprogram med MODE-knappen.
PROGRAM FÖR SMÅ
BATTERIER
PROGRAM FÖR
NORMALSTORA BATTERIER
Tryck era gånger på MODE-knappen till önskad kombination av program för ladd-
ning och laddningsalternativ.
ALTERNATIV FÖR KYLA
REKONDITIONERING
Tryck era gånger på MODE-knappen till önskad kombination av program för ladd-
ning och laddningsalternativ tänds.
4. Följ laddningsprocessen på åttastegsdisplayen. 
Batteriet är klart för start av motorn när STEG 4 tänds. 
Batteriet är fulladdat när STEG 7 tänds.
5. Laddningen kan avbrytas när som helst genom att dra ur nätkabeln från vägguttaget.
OBS! Tryck på MODE-knappen i två sekunder så att VOLTAGE TEST PROGRAM
(SPÄNNINGSKONTROLLPROGRAMMET) avslutas om lamporna START POWER
(10) och UNDERKÄNT 4) tänds.
BRUKSANVISNING
HPN-gummikabel
HPN-gummikabel
MODE
RECOND
BATTERY ALTERNATORSTART POWER
VOLTAGE TEST PROGRAM
12V/5A
MXS 5.0
TEST&CHARGE
2
1 8 9 10 11
3
54 6 7
52 • SE
KONTROLLERA RESULTATLAMPORNA
Om resultatlampan
är tänd:
UN DERKÄNT GODKÄNT BRA
BATTERY
UNDER 12.4 V 12.4–12.6V ÖVER 12.6 V
START POWER
UNDER 9.6 V 9.6–10.5 V ÖVER 10.5 V
ALTERNATOR
UNDER 13.3 V 13.3–14.0 V ÖVER 14.0 V
SÅ HÄR TESTAR DU
TESTPROGRAM
•B A T T E R Y  (BATTERI) – Visar batteriets aktuella laddningsnivå.
• STARTPOWER (STARTEFFEKT) -  Övervakning av batterieffekten när det belastas av 
startmotorn, som en utrdering av batteriets allmänna kondition.
• ALTERNATOR (generator) - Tar reda på om fordonets laddningssystem laddar 
batteriet på ett korrekt sätt eller inte.
FÖRE TESTNING
1.Studera avsnittet om säkerhet i bruksanvisningen så att du kan ansluta och koppla bort
apparaten på batteriet på ett säkert sätt.
2. Kontrollera att batteriet är fulladdat innan testerna STARTPOWER (starteffekt) 
eller ALTERNATOR (generator) startas. Resultaten kan bli felaktiga om det inte 
är fulladdat. Kontrollera att omgivningstemperaturen är minst 5°C och att batteriet 
inte har laddats – med batteriladdare eller i fordonet – den senaste timmen innan 
BATTERY (batteri) testen startas. 
3. Lamporna 4, 5 och 6 anger resultatet. 4 (röd) indikerar UNDERKÄNT, 5 (orange) 
GODKÄNT, 6 (grön) BRA.
TESTNING
(NÄTSPÄNNING KRÄVS INTE)
1.Anslut laddaren till batteriet. Lamporna 4, 5 och 6 tänds efter varandra och visar att 
laddaren gått in i testprogrammet och är klar.
2. Växla mellan testprogrammen med MODE- knappen (3): BATTERY (batteri) (9), 
STARTPOWER (starteffekt) (10), ALTERNATOR(generator) (11).
BATTERY(batteri)
1.VäljBATTERY (9) med MODE-knappen (3).
2. Resultatet visas efter några sekunder.
UNDERKÄNT (4) ladda batteriet så snart som möjligt.
GODKÄNT (5) laddning rekommenderas för att få maximal batterilivslängd.
BRA (6) batteriet har hög laddningsnivå. 
STARTPOWER(starteffekt)
1.VäljSTARTPOWER(10) med MODE-knappen (3).
2. Kör runt startmotorn så snart som möjligt. Kör startmotorn några sekunder eller tills 
motorn startar.
UNDERKÄNT (4) ladda batteriet så snart som möjligt.
GODKÄNT (5) laddning rekommenderas för att få maximal batterilivslängd.
BRA (6) batteriet har hög laddningsnivå. 
ALTERNATOR(generator)
1.VäljALTERNATOR (11) med MODE-knappen (3)
2. Starta motorn, kör den med 2 000 varv/min och studera resultatet.
UNDERKÄNT (4) fel i laddningssystemet
GODKÄNT (5) fel i laddningssystemet
BRA (6) fordonets laddningssystem fungerar bra
TIPS
1.Om varningslampan (2) omedelbart tänds är batteriklämmorna felkopplade. Dra ur 
tkontakten till laddaren och koppla om batterikablarna och gå tillbaka till steg 1.
2. Om lampan inte tänds kan det bero på att batteriet är så urladdat att det inte kan driva
laddaren. Ladda i så fall batteriet fullt.
3. När nätspänning detekteras går MXS 5.0 TEST&CHARGE automatiskt över i laddge. 
Tryck in MODE-knappen (3) i två sekunder för att växla tillbaka till testprogrammet, 
vilket indikeras av tändningssekvensen för lamporna 4-6.
4. Starteffekttest
BRA (6) tänds i början av testet men kan sjunka till UNDERKÄNT (4) Det kan 
vara värt att köra laddarens rekonditioneringsprogram och sedan försöka med
STARTPOWER (starteffekttestet) en gång till innan man skrotar batteriet. Batterier som 
inte klarar testet i varm väderlek kommer med all sannolikhet att klar det ännu sämre när
temperaturen faller.
SE • 53
SE
LADDPROGRAM OCH ALTERNATIV
Välj laddprogram och alternativ med MODE-knappen. Lamporna visar vilket program och 
vilka alternativ som valts. Laddaren kommer ihåg valt program och startas i det valda läget
nästa gång den ansluts.
Laddprogram
Program
Batteristorlek
(Ah)
Förklaring
Temperatur-
område
1,2–14 Ah
Program för små batterier,
0,8 A
Använd till laddning av mindre 
batterier.
-20°C+50°C
(-4ºF–12F)
14–160 Ah
Program för normalstora
batterier, 5 A
Använd till laddning av normal-
stora batterier.
-20°C+50°C
(-4ºF–12F)
Laddningsalternativ
Alternativ
Batteristorlek
(Ah)
Förklaring
Temperatur-
område
1,2–160 Ah
Alternativ för laddning
vid kyla
Använd vid laddning i låga 
temperaturer och för AGM-
kraftbatterier, t.ex. Optima
®
och
Odyssey
®
. Laddspänningen höjs 
med detta alternativ
-20°C+5°C
(-4ºF–12F)
RECOND
1,2–160 Ah
Rekonditionering
Anänd för att återställa tomma 
batterier. Rekonditionera bat-
teriet en gång om året och efter
djupurladdning för att maximera 
livslängden och kapaciteten.
Rekonditioneringen lägger till
STEG 6 till valt laddningsprogram. 
-20°C+50°C
(-4ºF–12F)
BATTERISTORLEK (Ah)
TID TILL 80 % LADDAT
2 Ah
2 tim
8 Ah
8 tim.
20 Ah
4 tim.
60 Ah
12 tim
110 Ah
26 tim.
KLART ATT ANVÄNDA
Tabellen visar den beräknade tiden det tar att ladda urladdade batterier till 80 %.
VARNINGSLAMPA
Kontrollera följande om varningslampan lyser:
1. Är laddarens positiva kabel ansluten till batteriets
positiva pol?
2. Är laddaren ansluten till ett 12 V-batteri?
3. Har laddningsprocessen avbrutits under STEG 1, 2
eller 5?
Återstarta laddaren med MODE-knappen. Om laddningsprocessen 
fortfarande avbryts är batteriet...
STEG 1: ...svårt sulfaterat och kan behöva bytas ut.
STEG 2: ... oförmöget att ta emot laddning och kan behöva bytas ut.
STEG 5: ... ormöget att bibehålla laddning och kan behöva bytas ut.
MODE
RECOND
12V/5A
MXS 5.0
-LAMPA
Om strömlampan:
1. LYSER STADIGT
Sitter nätkontakten i vägguttaget.
2. BLINKAR
Har laddaren gått in i strömsparge. Det sker om laddaren varit 
bortkopplad från batteriet i två minuter.
54 • SE
KOMBINATIONER AV LADDPROGRAM OCH ALTERNATIV
DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE
Ström (A) Snning (V)
15,8 V 0,8 A till 12,6 V Ökande spänning till
14,4 V. 0,8 A
Avtagande ström
14,4 V
Kontrollerar om spän-
ningen faller till 12 V
13,6 V
0,8 A
12,7 V-14,4 V
0,8-0,4 A
+
15,8 V 0,8 A till 12,6 V Ökande spänning till
14,7 V. 0,8 A
Avtagande ström
14,7 V 
Kontrollerar om spän-
ningen faller till 12 V
13,6 V
0,8 A
12,7 V-14,7 V
0,8-0,4 A
+
RECOND
15,8 V 0,8 A till 12,6 V Ökande spänning till
14,4 V. 0,8 A
Avtagande ström
14,4 V
Kontrollerar om spän-
ningen faller till 12 V
Max 15,8 V
0,3 A
13,6 V
0,8 A
12,7 V-14,4 V
0,8-0,4 A
+ +
RECOND
15,8 V 0,8 A till 12,6 V Ökande spänning till
14,7 V. 0,8 A
Avtagande ström
14,7 V
Kontrollerar om spän-
ningen faller till 12 V
Max 15,8 V
0,3 A
13,6 V
0,8 A
12,7 V-14,7 V
0,8-0,4 A
15,8 V 5 A till 12,6 V Ökande spänning till
14,4 V. 5 A
Avtagande ström
14,4 V
Kontrollerar om spän-
ningen faller till 12 V
13,6 V
5 A
12,7 V-14,4 V
5-2 A
+
15,8 V 5 A till 12,6 V Ökande spänning till
14,7 V. 5 A
Avtagande ström
14,7 V
Kontrollerar om spän-
ningen faller till 12 V
13,6 V
5 A
12,7 V-14,7 V
5-2 A
+
RECOND
15,8 V 5 A till 12,6 V Ökande spänning till
14,4 V. 5 A
Avtagande ström
14,4 V
Kontrollerar om spän-
ningen faller till 12 V
Max 15,8 V
1,5 A
13,6 V
5 A
12,7 V-14,4 V
5-2 A
+ +
RECOND
15,8 V 5 A till 12,6 V Ökande spänning till
14,7 V. 5 A
Avtagande ström
14,7 V
Kontrollerar om spän-
ningen faller till 12 V
Max 15,8 V
1,5 A
13,6 V
5 A
12,7 V-14,7 V
5-2 A
Begränsning: Max 8 tim. Max. 20 tim. Max 10 tim. 3 minuter
30 min. eller 4
tim. beroende på
batterispänning
10 dagar
Laddningscykeln
återstartas om
spänningen
faller
Laddningscykeln
återstartas om
spänningen
faller
SE • 55
SE
LADDNINGSSTEG
STEG 1 DESULPHATION (AVSULFATERING)
Uppcker om batteriet är sulfaterat. Avsulfatering med pulser tar bort sulfater från blyplat-
torna och återställer batteriets kapacitet.
STEG 2SOFT START (MJUKSTART)
Provar om batteriet kan ta emot laddning. Detta steg förhindrar laddning av defekta
batterier.
STEG 3 BULK (HUVUDLADDNING)
Laddar med maximal ström tills batteriet har nått 80 % av sin kapacitet. 
STEG 4 ABSORPTION
Laddning med avtagande ström tills batteriet nått 100 % av sin kapacitet.
STEG 5 ANALYSE (ANALYS)
Testar om batteriet kan bibehålla laddningen. Batterier som inte kan behålla laddningen 
kan behöva bytas ut.
STEG 6 RECOND (REKONDITIONERING)
Välj Recond-programmet för att lägga till rekonditionering till laddningsprocessen. Under
rekonditioneringen ökas spänningen för att skapa kontrollerad gasbildning i batteriet.
Under gasbildningen rörs batterisyran om och batteriets energi återställs.
STEG 7 FLOAT
ller batterispänningen på maximal nivå genom att ladda med konstant spänning. 
STEG 8 PULSE
Upprätthåller batteriets kapacitet till 95–100 %. Laddaren övervakar batterispänningen 
och avger pulser vid behov så att batteriet hålls fulladdat.
+
+
Comfort
Connect
TILL- OCH FRÅNKOPPLING AV LADDAREN
Comfort
Connect
Comfort
Connect
INFO
Om batteriklämmorna kopplats
felaktigt ser polvändningsskyddet
till att batteriet och laddaren inte
skadas.
rbatteriersomsitteri
fordonet
1. Anslut den röda klämman till bat-
teriets pluspol.
2. Anslut den svarta klämman till fordon-
schassit en bit bort från bränsleled-
ningen och batteriet.
3. tt i laddarens nätkontakt i
vägguttaget.
4. Koppla bort laddaren från väggut-
taget innan du kopplar bort den från
batteriet
5. Lossa den svarta klämman före den
röda.
Vissafordonkanhaplusjordade
batterier.
1. Anslut den svarta klämman till bat-
teriets minuspol.
2. Anslut den röda klämman till fordon-
schassit en bit bort från bränsleled-
ningen och batteriet.
3. tt i laddarens nätkontakt i
vägguttaget.
4. Koppla bort laddaren från väggut-
taget innan du kopplar bort den från
batteriet
5. Lossa den röda kmman före den
svarta.
56 • SE
SÄKERHET
• Laddaren är endast konstruerad för laddning av batterier enligt den tekniska specifika-
tionen. Använd inte laddaren för något annat ändamål. Följ alltid batteritillverkarens 
rekommendationer.
• Försök aldrig att ladda batterier som inte är laddbara.
• Kontrollera laddarens kablar innan den används. Kontrollera att det inte finns sprickor
i kablaget eller böjskyddet. Om kablaget är skadat måste laddaren lämnas tillbaka till 
återförsäljaren. Skadat kablage måste bytas hos CTEK-representant.
• Ladda aldrig ett skadat batteri.
• Ladda aldrig ett fruset batteri.
• Placera aldrig laddaren ovanpå batteriet vid laddning.
• Ventilera alltid ordentligt under laddning.
• Undvik att täcka över laddaren.
• Ett batteri som laddas kan avge explosiva gaser. Undvik gnistor i närheten av batteriet.
r batteriet är nära slutet på sin livscykel kan gnistor uppstå internt.
• Alla batterier förbrukas förr eller senare. Går batteriet sönder under laddningen tas 
detta normalt hand om av laddarens avancerade styrning, men vissa ovanliga fel kan 
fortfarande förekomma. Lämna inte batteriet utan uppsikt under en längre tid när det
laddas.
• Se till att kablaget inte kommer i kläm eller i kontakt med varma ytor eller vassa kanter.
• Batterisyra är frätande. Skölj omedelbart med vatten om du fått syra på huden eller i 
ögonen och sök omedelbart kontakt med sjukvården.
• Kontrollera alltid att laddaren har övergått till STEG 7 innan du lämnar laddaren utan 
uppsikt eller inkopplad under längre perioder. Om laddaren inte har övergått till STEG 7 
inom 50 timmar så är något fel. Koppla ur laddaren manuellt.
• Batterier förbrukar vatten under användning och laddning. I batterier där vatten kan fyl-
las på bör vattennivån kontrolleras regelbundet. Fyll på destillerat vatten om vattennivån
är låg.
• Denna utrustning ska inte användas av barn eller personer som inte kan läsa och förstå
bruksanvisningen, om de inte står under uppsikt av en ansvarig person som kan hantera 
batteriladdaren på ett säkert sätt. Förvara och använd batteriladdaren utom räckhåll för
barn och låt inte barn leka med laddaren.
• Anslutning till elnätet måste uppfylla svenska elföreskrifter. 
TEKNISKA DATA
Modellnummer
1066
Spänning växelström
220–240 VAC, 50–60 Hz
Laddspänning
14,4 V, 
14,7 V, 
15,8 V
Min. batterispänning
2,0 V
Laddström
5 A max
Ström, nät
0,65 A rms (vid full laddström)
Backström*
<1 Ah/månad vid laddning och testläge
Rippel**
<4 %
Omgivnings-
temperatur
-20°C till +50°C, uteekten sänks automatiskt när tempera-
turen stiger
Laddartyp
8-stegs helautomatisk laddningscykel
Batterityper
Alla typer av 12 V-blysyrabatterier (WET, MF, Ca/Ca, 
AGM och GEL)
Batterikapacitet
1,2–110 Ah, underhållsladdning upp till 160 Ah
Mått
168 x 65 x 38 mm (L x B x H) 
Kapslingsklass
IP65
Vikt
0,6 kg
*) Backström är den ström som tömmer batteriet om laddaren inte är ansluten till nätet. 
Laddare från CTEK har mycket låg backström.
**) Laddspänningens och laddströmmens kvalitet är mycket viktig Högt strömrippel 
värmer upp batteriet och gör att den positiva elektroden åldras. Högt spänningsrippel 
kan skada annan utrustning som är ansluten till batteriet. Batteriladdarna från CTEK 
producerar mycket ren spänning och ström med lågt rippel.
SE • 57
SE
GARANTIVILLKOR
CTEK SWEDEN AB erbjuder följande garanti till den ursprungliga köparen av denna 
produkt. Garantin kan inte överföras. Garantin gäller för tillverkningsfel och materialfel
i fem år från inköpsdatum. Kunden måste lämna produkten till inköpsstället tillsammans
med inköpskvittot. Garantin upphör att gälla om batteriladdaren har öppnats, hanterats 
oförsiktigt eller reparerats av någon annan än CTEK SWEDEN AB eller företagets auktori-
serade representant. Ett av skruvhålen i botten av laddaren är plomberat. Om plombe-
ringen avlägsnas eller skadas upphör garantin att gälla. CTEK SWEDEN AB lämnar inga 
andra garantier och tar inget ansvar för kostnader utöver vad som nämnts ovan, d.v.s. 
inga eventuella följdkostnader. CTEK SWEDEN AB är inte heller bunden av någon annan 
garantiutfästelse än denna.
SUPPORT
CTEK har en professionell kundsupport: www.ctek.com.
För senast uppdaterad bruksanvisning, gå in på www.ctek.com. 
Skicka e-post: info@ctek.se, telefon: +46 (0) 225 351 80, fax +46 225 351 95. 
CTEK:S PRODUKTER ÄR SKYDDADE AV
Patent Mönsterskydd Varumärken
EP10156636.2 pending RCD 509617 TMA 669987
US12/780968 pending US D575225 CTM 844303
EP1618643 US D580853 CTM 372715
US7541778 US D581356 CTM 3151800
EP1744432 US D571179 TMA 823341
EP1483817 pending RCD 321216 CTM 1025831
SE524203 RCD 000911839 CTM 405811
US7005832B2 RCD 081418 CTM 830545751 pending
EP1716626 pending RCD001119911-0001 CTM 1935061 pending
SE526631 RCD 001119911-0002 V28573IP00
US7638974B2 RCD 081244 CTM 2010004118 pending
EP09180286.8 pending RCD 321198 CTM 4-2010-500516
US12/646405 pending RCD 321197 CTM 410713
EP1483818 ZL 200830120184.0 CTM 2010/05152 pending
SE1483818 ZL 200830120183.6 CTM1042686
US76297 74B2 RCD 001505138-0001 CTM 766840 pending
EP09170640.8 pending RCD 000835541-0001
US12/564360 pending RCD 000835541-0002
SE528232 D596126
SE525604 D596125
RCD 001705138-0001
US D29/378528 pending
ZL 201030618223.7
US RE42303
US RE42230
2012–0530
58 • SE
20017986A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

CTEK MXS 5.0 TEST&CHARGE EU Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning