CTEK MXT 4.0 EU Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
SE
SE • 39
CTEK COMFORT CONNECT – eyelet M8
CTEK COMFORT CONNECT
NÄTKABEL
CTEK COMFORT CONNECT – clamp
LADDNINGSKABEL
NÄTKONTAKT*
*Nätkontaktens utrande kan se olika ut för att passa i vägguttaget.
PROGRAM FÖR
NORMALSTORA
BATTERIER
AGM
BATTERI-
PROGRAM
RECOND
PROGRAM
MODE-
KNAPP
MANUAL
GRATULERAR
till köpet av din nya professionella batteriladdare med switchteknik. Laddaren ingår i
en serie professionella laddare från CTEK SWEDEN AB och representerar den senaste
tekniken inom batteriladdning.
LADDA
1. Anslut laddaren till batteriet.
2. Anslut laddaren till vägguttaget. "POWER LAMP" indikerar om att nätkabeln är anslu-
ten till vägguttaget. "ERROR LAMP" indikerar att batterikmmorna är felkopplade.
Polvändningsskyddet kommer att förhindra att batteriet och laddaren skadas.
3. Tryck på Mode-knappen för att välja laddprogram.
4. Följ indikationslamporna genom laddningsprocessen.
Batteriet är redo att starta motorn när
lyser.
Batteriet är fulladdat när lyser.
5. Laddningen kan avbrytas när som helst genom att dra ur nätkabeln från vägguttaget.
ABSORPTION, KLAR FÖR ANVÄNDNING
ANALYSE
RECOND
RECOND
MODE
24V/4A
MXT 4.0
NORMAL
AGM
ERROR LAMP
POWER
LAMP
DESULPHATION
SOFT START BULK
FLOAT, FULLADDAT
PULSE, UNDERHÅLLSLADDNING
20015561D
20015561D MXT 4.0, Manual EU, Print file 003.indd 39 2011-10-11 12:43:02
40 • SE
BATTERISTORLEK (Ah)
TID TILLS BATTERIET ÄR LADDAT TILL 80%
10Ah
2h
20Ah
4h
50Ah
10h
100Ah
20h
LADDPROGRAM
r dina insllningar genom att trycka på Mode-knappen. Det tar ca två sekunder för
laddaren att aktivera det valda programmet. Laddaren kommer att startas om i det valda
programmet nästa gång laddaren ansluts.
Tabellen förklarar de olika programmen:
Program
Batteri-
storlek
(Ah)
Förklaring
Temperatur-
omfång
NORMAL
8–250Ah
Program för normalstora
batterier 28,8V/4A. Använd till öppna
batterier, Ca/Ca, MF och till de flesta
GEL-batterier.
+5°C+50°C
(41ºF122ºF)
AGM
8–250Ah
AGM battery program 29,4V/4A
Använd till AGM-batterier.
-20°C+5°C
(-4ºF–41ºF)
RECOND
8–250Ah
Recondprogram 31,4V/1,0A
Använd läget för att återställa energi hos
urladdade WET- och Ca/Ca-batterier.
Rekonditionera batteriet en gång om året
efter djupurladdning för att maximera
livslängden och kapaciteten. Recond-
programmet lägger till Recond-steget till
normalprogrammet. Frekvent användning
av Recond-programmet kan orsaka
vattenförlust i batteriet och förkorta
elektronikens livslängd. Kontakta din
återförsäljare av fordon och batteri om
du behöver råd.
-20°C+50°C
(-4ºF–122ºF)
VARNINGSLAMPA
Kontrollera följande, om "ERROR LAMP" lyser:
1. Är laddarens positiva kabel ansluten till batteriets
positiva pol?
2. Är laddaren ansluten till ett 24V-batteri?
3. Har klämmorna kortslutits?
4. Har laddningen avbrutits vid
eller ?
Återstarta laddaren med MODE-knappen. Om laddningsproces-
sen fortfarande avbryts är batteriet...
...allvarligt sulfaterat och kan behöva bytas ut
...inte laddningsbart och kan behöva bytas ut.
...inte kapabelt att bibehålla spänningen och kan behöva
bytas ut.
KLAR FÖR ANVÄNDNING
Tabellen visar den beknade tiden det tar för urladdade batterier att laddas till 80%.
RECOND
RECOND
MODE
24V/4A
MXT 4.0
NORMAL
AGM
20015561D MXT 4.0, Manual EU, Print file 003.indd 40 2011-10-11 12:43:03
SE
SE • 41
1
SPÄNNING (V)STM (A)
ANALYSE RECOND PULSE
DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION
28.8V 4A tills 25.2V
1
7
Begränsning:
3 minuterMax 4 tim. Max 4 tim. Max 30 tim. Max 8 tim.
29.4V
28.8V 4A tills 25.2V
4A tills25.2V
27.2V
4A
27.2V
4A
27.2V
4A
25.8V‒28.8V
4–1,4A
25.8V‒29.4V
4–1,4A
25.8V‒28.8V
4–1,4A
2 3 4 5
FLOAT
6 8
RECOND
AGM
NORMAL
Max 31.4V
1.0A
30 min eller 4 tim.
Beroende på batteriets
spänning
10 dagar
Laddcykeln startas
om i fall spänningen
sjunker
Laddcykeln
startas om i fall
spänningen sjunker
Ökar spänningen
till 28.8V vid 25°C
4A
Ökar spänningen
till 29.4V vid 25°C
4A
Ökar spänningen
till 28.8V vid 25°C
4A
28.8V vid 25°C,
avtagande ström
29.4V vid 25°C,
avtagande ström
28.8V vid 25°C,
avtagande ström
Kontrollerar om
spänningen
faller till 24V
Kontrollerar om
spänningen
faller till 24V
Kontrollerar om
spänningen
faller till 24V
LADDPROGRAM
STEG 1 DESULPHATION
Uppcker om batteriet är sulfaterat. Avsulfatering med pulser tar bort sulfater från
anslutningsplattorna på batteriet och återställer batteriets kapacitet.
STEG 2 SOFT START
Testar om batteriet kan laddas. Det här steget förhindrar att ett defekt batteri laddas.
STEG 3 BULK
Laddar med maximal ström tills batteriet har nått 80% av sin kapacitet.
STEG 4 ABSORPTION
Laddning med avtagande ström tills batteriet nått 100% av sin kapacitet.
STEG 5 ANALYSE
Testar om batteriet kan bibehålla spänningen. Batterier som självurladdas kan behöva bytas ut.
STEG 6 RECOND
Välj Recond-programmet för att lägga till Recond-läget till laddningsprocessen. Under rekonditio-
neringen ökas spänningen för att skapa kontrollerad gasbildning i batteriet. Under gasningen rörs
batterisyran om och batteriets energi återställs.
STEG 7 FLOAT
Upptthåller batteriets snning på maximal nivå genom att tillföra en konstant spänning.
STEG 8 PULSE
Upptthåller batteriets kapacitet till 95–100%. Laddaren övervakar batteriets spänning och avger
en puls när batteriet behöver laddas.
20015561D MXT 4.0, Manual EU, Print file 003.indd 41 2011-10-11 12:43:03
42 • SE
TEKNISK SPECIFIKATION
Laddarens modell
MXT4.0
Modellnummer
1057
Spänning AC
220–240VAC, 50–60Hz
Laddspänning
NORMAL 28,8V, AGM
29,4V,
RECOND 31,4V
Min. batteri-
spänning
2.0V
Laddström
4A max
Ström, nät
1.2A rms (vid full laddstm)
Backström*
<1Ah/månad
Rippel**
<5%
Omgivnings-
temperatur
-20°C till +50°C, uteffekten reduceras automatiskt
vid högre temperaturer
Laddartyp
8-stegs helautomatisk laddningscykel
Batterityper
Alla typer av 24V bly-syrabatterier (WET, MF, AGM och GEL)
Batterikapacitet
8–100Ah, upp till 250Ah för underhåll
Dimensioner
191 x 89 x 48mm (L x B x H)
Kapslingsklass
IP65
Vikt
0.8kg
*) Backström är den ström som tömmer batteriet om laddaren inte är ansluten till
tet. Laddare från CTEK har mycket låg backström.
**) Laddsnningens och laddströmmens kvalitet är mycket viktig. Högt ström-
rippel värmer upp batteriet och gör att den positiva elektroden åldras. Högt spän-
ningsrippel kan skada annan utrustning som är ansluten till batteriet. Batteriladdare
från CTEK producerar mycket ren snning och ström med lågt rippel.
TILL- OCH FRÅNKOPPLING AV LADDAREN
Comfort
Connect
Comfort
Connect
INFO:
Om batteriklämmorna kopplats
felaktigt kommer polvändninags-
skyddet att säkerställa att bat-
teriet och laddaren inte skadas.
För batterier som sitter i fordonet
1. Anslut den röda klämman till bat-
teriets pluspol.
2. Anslut den svarta klämman till fordon-
schassit en bit bort från bränsleledningen
och batteriet.
3. Anslut laddaren till vägguttaget.
4. Dra ur kontakten från vägguttaget
innan batteriet kopplas bort.
5. Lossa den svarta klämman före den
röda.
Vissa fordon kan ha plusjordade
batterier.
1. Anslut den svarta klämman till bat-
teriets minuspol.
2. Anslut den röda klämman till fordon-
schassit en bit bort från bränsleledningen
och batteriet.
3. Anslut laddaren till vägguttaget.
4. Dra ur kontakten från vägguttaget
innan batteriet kopplas bort.
5. Lossa den röda klämman före den
svarta.
20015561D MXT 4.0, Manual EU, Print file 003.indd 42 2011-10-11 12:43:04
SE
SE • 43
SÄKERHET
Laddaren är konstruerad för att ladda 24V bly-syrabatterier. Använd inte laddaren
för något annat ändamål.
Kontrollera laddarens kablar innan den används. Säkersll att inga sprickor har
uppstått i kablaget eller i böjskyddet. Om laddarens kablage har skadats ska laddaren
inte användas. Skadat kablage måste bytas hos CTEK-representant.
Ladda aldrig ett skadat batteri.
Ladda aldrig ett fruset batteri.
Placera aldrig laddaren ovanpå batteriet vid laddning.
Ventilera alltid ordentligt under laddning.
Undik att täcka över laddaren.
Ett batteri som laddas kan avge explosiva gaser. Undvik gnistor i närheten av bat-
teriet. När batteriet är nära slutet på sin livscykel kan gnistor uppstå internt.
Alla batterier förbrukas förr eller senare. Ett batteri som går sönder under ladd-
ning tas normalt hand om av laddarens avancerade kontroll, men vissa ovanliga fel kan
fortfarande förekomma. Lämna inte ett batteri under laddning utan uppsikt under en
längre tid.
Säkerställ att kablaget inte kommer i kläm eller i kontakt med varma ytor eller vassa
kanter.
Batterisyra är frätande. Skölj omedelbart med vatten om du fått syra på huden eller i
ögonen och sök omedelbart kontakt med sjukvården.
Kontrollera alltid att laddaren har övergått till
innan du lämnar laddaren utan
uppsikt eller inkopplad under längre perioder. Om laddaren inte har övergått till
inom 45 timmar så är något fel. Koppla ur laddaren manuellt.
Batterier förbrukar vatten under användning och laddning. I de batterier där vat-
ten kan fyllas på bör vattennivån kontrolleras regelbundet. Om vattennivån är låg ska
destillerat vatten fyllas på.
Denna utrustning ska inte användas av barn eller personer som inte kan läsa och
förstå manualen, om de inte är under uppsikt av en ansvarig person som kan hantera
batteriladdaren på ett säkert sätt. Förvara och använd batteriladdaren utom räckhåll för
barn och säkerställ att barn inte leker med laddaren.
Anslutning till strömtet måste uppfylla de nationella föreskrifterna för
elinstallationer.
BEGRÄNSAD GARANTI
CTEK SWEDEN AB, lämnar denna begränsade garanti till den ursprungliga köparen
av denna produkt. Den begränsade garantin kan inte överföras. Garantin gäller för
tillverkningsfel och materialfel i 2 år fn inköpsdatum. Kunden måste lämna tillbaka
produkten till inköpsstället tillsammans med inköpskvittot. Garantin upphör att gälla
om batteriladdaren har öppnats, hanterats orsiktigt eller reparerats av någon annan
än CTEK SWEDEN AB eller företagets auktoriserade representant. Ett av skruvhålen
i botten av laddaren är plomberat. Om plomberingen avgsnas eller skadas upphör
garantin att gälla. CTEK SWEDEN AB lämnar ingen andra garantier och tar inget
ansvar för kostnader utöver vad som nämnts ovan, d.v.s. inga eventuella följdkostnader.
CTEK SWEDEN AB är inte heller bunden av någon annan garantiutfästelse än denna.
SUPPORT
CTEK har en professionell kundsupport: www.ctek.com. För senast uppdaterad
manual, gå in på www.ctek.com. Skicka e-post: info@ctek.se, kontakta via telefon:
+46(0) 225 351 80, fax +46(0) 225 351 95. Skicka brev: CTEK SWEDEN AB,
Rostugnsvägen 3, 776 70 VIKMANSHYTTAN, SVERIGE.
VIKMANSHYTTAN, SVERIGE 2011-09-01
Bengt Hagander, VD
CTEK SWEDEN AB
20015561D MXT 4.0, Manual EU, Print file 003.indd 43 2011-10-11 12:43:04
44 • SE
CTEKS PRODUKTER ÄR SKYDDADE AV
2011-09-19
20015561D
Patent Designs Varumärken
EP10156636.2 pending RCD 509617 CTM 669987
US12/780968 pending US D575225 CTM 844303
EP1618643 US D580853 CTM 372715
US7541778 US D581356 CTM 3151800
EP1744432 US D571179 CTM 1461716 pending
EP1483817 pending RCD 321216 CTM 1025831
SE524203 RCD 000911839 CTM 405811
US7005832B2 RCD 081418 CTM 830545751 pending
EP1716626 pending RCD 001119911- 0001 CTM 1475420 pending
SE526631 RCD 001119911-0002 CTM 1935061 pending
US7638974B2 RCD 081244 V28573IP00
EP1903658 pending RCD 321198 CTM 1082141 pending
EP09180286.8 pending RCD 321197 CTM 2010004118 pending
US12/646405 pending ZL 200830120184.0 CTM 4-2010-500516 pending
EP1483818 ZL 200830120183.6 CTM 410713
SE1483818 RCD 001505138-0001 CTM 2010/05152 pending
US7629774B2 RCD 000835541-0001 CTM1042686
EP09170640.8 pending RCD 000835541-0002 CTM 766840 pending
US12/564360 pending D596126
SE528232 D596125
SE525604 RCD 001705138 pending
US D29/378528 pending
RCD 201030618223.7 pending
US RE42303
US RE42230
20015561D MXT 4.0, Manual EU, Print file 003.indd 44 2011-10-11 12:43:04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

CTEK MXT 4.0 EU Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning