Waeco PerfectView Accessoty Switch200VTO, Waeco PerfectView Accessoty Switch200VTO, WAECO PerfectView Switch200VTO Bruksanvisningar

  • Hej! Jag är en AI-chatbot som är tränad för att hjälpa dig med Waeco PerfectView Accessoty Switch200VTO Bruksanvisningar. Jag har redan gått igenom dokumentet och kan ge dig klara och enkla svar.
PerfectView Accessory
Switch200VTO
DE 6 Schaltbox
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 16 Control Box
Installation and Operating Manual
FR 26 Boîte de commande
Instructions de montage et de service
ES 36 Caja de distribución
Instrucciones de montaje y de uso
IT 46 Scatola di comando
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 56 Schakelbox
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 66 Kontrolboks
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 76 Kopplingsbox
Monterings- och bruksanvisning
NO 86 Koblingsboks
Monterings- og bruksanvisning
FI 96 Kytkinrasia
Asennus- ja käyttöohje
PT 106 Caixa de distribuição
Instruções de montagem e manual
de instruções
RU 117 Разветвительная коробка
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 128 Skrzynka rozdzielcza
Instrukcja montażu i obsługi
CS 138 Spínací box
Návod k montáži a obsluze
SK 148 Rozvodná skrinka
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
HU 158 Kapcsolódoboz
Szerelési és használati útmutató
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Sta
čí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte si
bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
PerfectView SWITCH200VTO Tekniske data
DA
75
10 Tekniske data
Dette apparat blev testet iht. nach "EMV-Richtlinie":
EF-forordning 2004/104/EF
DIN EN 50498:2010
DIN EN 55025:2008
ISO 7637-2:2004/Amd 1:2008
PerfectView SWITCH200VTO
Art.nr.: 9102200156
Driftsspænding: 12 V – 32 Vg
Effektforbrug: Maks. 0,5 W (uden kamera)
Styreindgange: Positive spændingssignaler 12 V – 32 V
Mål B x H x D: 117 x 50 x 25 mm
Vægt: ca. 200 g
Godkendelser:
Förklaring till symboler PerfectView SWITCH200VTO
SV
76
Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara
monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen
till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Innehållsförteckning
1 Förklaring till symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
2 Säkerhets- och monteringsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
3 Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
4 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
5 Teknisk beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
6 Montera och ansluta kopplingsboxen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
7 Ställa in kopplingsboxen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
8 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
9 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
10 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
1 rklaring till symboler
!
!
A
I
Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet
beskrivs steg för steg.
Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet.
Bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på bild 1 på
sidan 3”.
VARNING!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra
skador.
AKTA!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador.
OBSERVERA!
Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens
funktion kan påverkas negativt.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
PerfectView SWITCH200VTO Säkerhets- och monteringsanvisningar
SV
77
2 Säkerhets- och monteringsanvisningar
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:
monterings- eller anslutningsfel
skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning
ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
ej ändamålsenlig användning
Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reg-
lerna för bilmekaniska arbeten!
!
VARNING!
Ej korrekt utförda anslutningar kan leda till kortslutning, som
kan förorsaka kabelbrand,
kan utlösa krockkudden,
kan skada den elektroniska styrutrustningen,
kan leda till att elektriska komponenter inte fungerar (blinkers, bromsljus,
signalhorn, tändning, lyse).
A
OBSERVERA!
Koppla alltid från minuspolen i fordonets elsystem innan några arbeten utförs –
annars finns risk för kortslutning.
Om fordonet har ett extra batteri måste minuspolen kopplas bort även på detta.
Beakta därför följande anvisningar:
Använd endast isolerade kabelskor, stickkontakter och flathylsor vid arbeten på ned-
anstående ledningar:
30 (ingång från batteri plus direkt)
15 (tändningsplus, efter batteriet)
31 (ledning från batteriet, jord)
L (blinkers, vänster)
R (blinkers, höger)
Använd inga anslutningsplintar.
Använd en crimptång för att förbinda kablarna.
Skruva, vid anslutningar till ledning 31 (jord),
fast kabeln på en jordskruv i fordonet med kabelsko och tandbricka eller
på karosseriplåten med kabelsko och plåtskruv.
Se till att jordledningen har god kontakt!
Säkerhets- och monteringsanvisningar PerfectView SWITCH200VTO
SV
78
När batteriets minuspol kopplas bort försvinner all data ur komfortelektronikens flyktiga
minnen.
Beroende på fordonsutrustning måste följande data ställas in på nytt:
radiokod
klocka
–timer
fordonsdator
sätesposition
Inställningarna beskrivs i respektive bruksanvisning.
Beakta följande anvisningar vid monteringen:
!
AKTA!
Fäst de delar som monteras i fordonet så att de inte kan lossna (t.ex. vid kraf-
tiga bromsningar, trafikolyckor) och skada personerna i fordonet.
Fäst de delar av systemet som monteras under täckplattor el.dyl. på så sätt
att de inte kan lossna, eller skada andra delar och ledningar resp. störa några
fordonsfunktioner (styrning, pedaler osv.).
Beakta alltid fordonstillverkarens säkerhetsanvisningar.
Vissa arbeten (t.ex. på säkerhetsutrustning som AIRBAG osv.) får endast ut-
föras av behörigt fackfolk.
A
OBSERVERA!
Se till att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen så att inga delar
skadas av misstag.
Slipa graderna i borrhålen och behandla hålen med rostskyddsmedel.
Beakta följande anvisningar vid arbeten på elsystemet:
A
OBSERVERA!
Använd endast en diodtestlampa eller en voltmeter för att testa spänningen i
elledningar.
Testlampor med andra ljuskällor förbrukar för mycket ström och kan på så
sätt skada fordonselektroniken.
Beakta, när elledningar dras, att
de inte böjs eller vrids,
de inte skaver mot kanter,
skydd används om de dras genom genomföringar med vassa kanter.
Isolera alla ledningar och anslutningar.
Skydda kablarna mot mekanisk belastning genom kabelband eller isolerings-
band, t. ex. på befintliga ledningar.
PerfectView SWITCH200VTO Leveransomfattning
SV
79
3 Leveransomfattning
4 Ändamålsenlig användning
SWITCH200VTO (artikelnr 9102200156) är en kopplingsbox som kan användas för att
ansluta alla kameror med WAECO stickkontakt till en monitor i ett backvideosystem.
!
Nr
bild 1,
sida 3
Mängd Beteckning Artikelnr
1 1 Kopplingsbox med kabelsats 9102200156
2 1 Vippbrytare
1 Monterings- och bruksanvisning
VARNING!
Ett backvideosystem är till för att underlätta backningen, d.v.s. föraren måste
alltid iaktta största försiktighet under backningen.
Teknisk beskrivning PerfectView SWITCH200VTO
SV
80
5 Teknisk beskrivning
SWITCH200VTO används för att ansluta kameror med WAECO stickkontakt till en
monitor eller till multimedia-navigationssystem för lastbilar.
Kopplingsboxen har två kameraingångar och switcharna överför, förutom ljud- och bild-
signalerna, en video-triggersignal så fort en av de två ingångarna aktiveras. Dessutom
har kopplingsboxen
släpidentifiering på den andra kameraingången
möjligheten till manuell spegelvändning av kamerabilden, förutsatt att den anslutna
kameran stöder denna funktion
möjligheten till manuell omställning mellan fjärr- och närsikt, förutsatt att den anslutna
kameran stöder denna funktion
Kameraingångarna kan väljas manuellt med vippbrytaren eller automatiskt via back-
triggern (reverse trigger).
Vid automatiskt val av kameraingång via backtriggern väljs automatisk ingång 1, om en
kamera är ansluten till denna anslutning. Om två kameror är anslutna väljs automatiskt
den andra kameraingången p.g.a. släpidentifieringen. Om man vill växla mellan de två
kamerorna måste detta göras manuellt med brytaren.
Omkopplingstiden för manuell omkoppling mellan de två kameraingångarna kan ställas
in med en vridpotentiometer
Som standard aktiveras kameran när monitorn slås på eller när backen läggs i. Monitorn
aktiveras också när backen läggs i.
Om kameran ska kunna aktiveras även när fordonet står stilla eller kör framåt, måste
medföljande vippbrytare installeras.
Kopplingsboxen kan anslutas till 12 V till 32 V-likspänning.
PerfectView SWITCH200VTO Teknisk beskrivning
SV
81
5.1 Anslutningar
Kopplingsboxen har följande anslutningar:
Nr på
bild 5, sida 5
Anslutningens beteckning
1 Röd kabel: anslutning till 12 V – 34 V plus (t. ex. tändningsplus, plint
15)
2 Svart kabel: anslutning till jord (plint 31)
3 Grön styrkabel (+ signal) för anslutning till backljusets plusledning.
När backen läggs i aktiveras styrboxen via den här kabeln.
4 Gul styrkabel (+ signal, video-trigger out) med AMP-Quadlock-kon-
takt för styrning av kamera-aktiveringssignalen från multimediasys-
tem för lastbilar
Vid aktiv kameraingång ligger denna signal på +7,5 V. När kamera-
ingången är avaktiverad är den kopplad mot jord.
5 Anslutning av medföljande vippbrytare för manuell omkoppling
mellan de två kameraingångarna
6 DIP-switch för manuell spegelvändning av kamerabilden och för
manuell omställning mellan fjärr- och närsikt (om kameran stöder
denna funktion)
7 Kameraingång 1
8 Kameraingång 2 med släpidentifiering
9 Vridpotentiometer för inställning av fördröjning mellan videosignal
och triggersignal för video (0,8 s till ca 3 s)
10 Ljudutgång för anslutning till ljudingångar med cinch-anslutning
11 Bildutgång (cinch-uttag) för anslutning av …
diverse multimedia-navigationssystem och monitorer för lastbilar i
kombination med passande adapter
en annan monitor med bildingång (cinch-uttag) eller en videoband-
spelare.
Montera och ansluta kopplingsboxen PerfectView SWITCH200VTO
SV
82
6 Montera och ansluta kopplingsboxen
6.1 Verktyg
För monteringen krävs följande verktyg:
Måttsticka (bild 4 4, sida 4)
Körnare (bild 4 5, sida 4)
Hammare (bild 4 6, sida 4)
Borrsats (bild 4 7, sida 4)
Borrmaskin (bild 4 8, sida 4)
Skruvmejsel (bild 4 9, sida 4)
För elanslutningen och kontrollen krävs följande hjälpmedel:
Diod-testlampa (bild 4 1, sida 4) eller voltmeter (bild 4 2, sida 4)
Isoleringsband
Krympslang (värme)
Varmluftsblåsare (bild 4 10, sida 4)
Crimptång (bild 4 11, sida 4)
Ev. lödkolv (bild 4 12, sida 4)
Ev. lödtenn (bild 4 13, sida 4)
Ev. kabelgenomföringshylsor
För fastsättning av kablarna krävs ev. ytterligare kabelband.
6.2 Montera kopplingsboxen
Kopplingsboxen är klar för montering.
Montera kopplingsboxen på ett vattenskyddat ställe i närheten av monitorn, helst
under instrumentbrädan.
Beakta kablarnas längd!
Sätt fast kopplingsboxen med medföljande skruvar.
PerfectView SWITCH200VTO Montera och ansluta kopplingsboxen
SV
83
6.3 Ansluta kopplingsboxen
A
Anslut den röda kabeln (bild 5 .1, sida 5) till ledning kopplad på plus (t.ex. plint 15).
Anslut den svarta kabeln (bild 5 2, sida 5) till jord.
I
Anslut den gröna kabeln (bild 5 .3, sida 5) till backljusets plusledning.
Anslut endast den gula kabeln (bild 5 4, sida 5) med AMP-Quadlock-kontakt om
monitorn eller multimedia-navigationssystemet behöver en extra kamera-aktiverings-
signal.
Information om pin-tilldelningen för anslutning av multimedia-navigationssystemet
eller monitorn finns i tillhörande bruksanvisning.
Anslut fordonets kamera till kameraingång camera 1 (bild 5 7, sida 5).
Om du vill ansluta en släpvagnskamera:
Anslut släpvagnskameran till kameraingång camera 2 (bild 5 8, sida 5).
Om monitorn har en cinch-ljudingång:
Anslut monitorns ljudingång till kopplingsboxens utgång audio-out (bild 5 10, sida 5).
Anslut videoadapterns cinch-kontakt till anslutningen video-out (bild 5 11, sida 5).
Om du vill kunna byta mellan kamerorna manuellt måste den medföljande vippbrytaren
anslutas.
Montera vippbrytaren på en lämplig plats, t.ex. på instrumentbrädan i närheten av
monitorn.
A
Borra ett hål på ca 20 mm diameter.
Montera vippbrytaren.
Anslut vippbrytarens 4-poliga uttag till kopplingsboxens 4-poliga kontakt (bild 5 5,
sida 5).
OBSERVERA!
Se till att alla kablar ansluts rätt. Den gula styrkabeln får inte ha kontakt till jord;
apparaten kan skadas. Isolera styrkabelns ände om den inte behöver anslutas.
ANVISNING
På en del fordon fungerar backljuset endast när tändningen är påslagen. Då
måste man slå på tändningen för att kunna bestämma plus- och jordledningen.
OBSERVERA!
Innan borrningar görs: kontrollera att inga elkablar eller andra delar kan skadas
genom borrning, sågning eller filning.
Ställa in kopplingsboxen PerfectView SWITCH200VTO
SV
84
7 Ställa in kopplingsboxen
Switch200VTO måste anpassas till resp. anslutningsvariant. För detta används DIP-
switchar (bild 5 6, sida 5).
DIP-switcharna används för inställning av spegelfunktionen och för omställning mellan
fjärr- och närsikt, förutsatt att den valda kameran stöder denna funktion: DIP-switch 1
och 3 ställer in kamera 1, DIP-switch 2 och 4 ställer in kamera 2.
Ställ in DIP-switcharna enligt tabellen.
8Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kon-
tor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren.
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:
defekta komponenter,
en kopia på fakturan med inköpsdatum,
en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
9 Avfallshantering
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
M
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om
gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral
eller hos återförsäljaren.
DIP-switch Kamera 1 DIP-switch Kamera 2
1 3 Funktion 2 4 Funktion
OFF OFF Spegelvänt OFF OFF Spegelvänt
ON OFF Normal/närsikt ON OFF Normal/närsikt
OFF ON Fjärrsikt OFF ON Fjärrsikt
PerfectView SWITCH200VTO Tekniska data
SV
85
10 Tekniska data
Den här apparaten har testats enligt "EMC-direktiv":
EU-direktiv 2004/104/EC
DIN EN 50498:2010
DIN EN 55025:2008
ISO 7637-2:2004/Amd 1:2008
PerfectView SWITCH200VTO
Art.nr: 9102200156
Driftspänning: 12 V – 32 Vg
Effektbehov: max. 0,5 watt (utan kamera)
Styringångar: positiva spänningssignaler 12 V – 32 V
Mått (B x H x D) 117 x 50 x 25 mm
Vikt: ca 200 g
Godkännanden:
/