Dremel GLUE GUN 920 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
910 920 930 940
Dremel European Sales Office
The Netherlands
2610399275 06/2010 www.dremel.com All Rights Reserved
GLUE GUN SERIES
GB
D
F
I
NL
DK
S
N
FIN
E
P
GR
TR
CZ
PL
BG
H
RO
RUS
EST
LT
SLO
LV
HR
SRB
SK
Original instructions 5
Bedienungsanleitung
7
Traduction de la notice originale 10
Traduzione delle istruzioni originali 13
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 16
Betjeningsvejledning 19
Översättning av originalinstruktioner 21
Oversettelse av originalinstruksjonene 24
Käännös alkuperäisistä ohjeista 27
Traducción de las instrucciones originales 29
Tradução das instruções originais 32
    35
Orjinal yönergelerin çevirisi 38
Překlad originálních pokynů 41
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 43
    46
Az eredeti előírások fordítása 49
Traducere a instruţiunilor originale 52
   55
Algsete juhiste tõlge 59
Originalių instrukcijų vertimas 61
Prevod originalnih navodil 64
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums 67
Prijevod originalnih uputa 69
   72
Preklad pôvodných pokynov 75
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 110399275-GlueGun-EU-0610.indb 1 3-6-2010 12:46:463-6-2010 12:46:46
3
GB
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our
sole responsibility that this product is in conformity with the
following standards or standardized documents: EN 60 335,
EN 61 000-3, EN 55 014, in accordance with the provisions
of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC.
Technical fi le at: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD
Breda, NL.
D
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger
Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden
Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60
335, EN 61 000-3, EN 55 014, gemäß den Bestimmungen
der Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG.
Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL.
F
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous
notre propre responsabilité que ce produit est en conformité
avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 60
335, EN 61 000-3, EN 55 014, conforme aux réglementations
2006/95/CE, 2004/108/CE.
Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL.
I
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo
la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è
conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN
60 335, EN 61 000-3, EN 55 014 in base alle prescrizioni
delle direttive 2006/95/EG, 2004/108/EG.
Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL.
NL
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product
voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten:
EN 60 335, EN 61 000-3, EN 55 014, overeenkomstig de
bepalingen van de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG.
Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825
BD Breda, NL.
DK
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under
almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse
med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60
335, EN 61 000-3, EN 55 014, i henhold til bestemmelserne i
direktiverne 2006/95/EF, 2004/108/EF.
Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825
BD Breda, NL.
S
CE KONFORMITETSFÖRKLARING VVi intygar och ansvarar
för, att denna produkt överensstämmer med följande norm
och dokument: EN 60 335, EN 61 000-3, EN 55 014, enl.
bestämmelser och riktlinjema 2006/95/EG, 2004/108/EG.
Teknisk tillverkningsdokumentation fi nns hos: SKIL
Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
N
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under
vårt ansvar at dette produkt er i samsvar med følgende
standarder eller standard- dokumenter:
EN 60 335, EN 61 000-3, EN 55 014, i samsvar med
reguleringer 2006/95/EF, 2004/108/EF.
Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825
BD Breda, NL.
FIN
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme
täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on
allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen
vaatimusten mukainen EN 60 335, EN 61 000-3, EN 55 014,
seuraavien sääntöjen mukaisesti 2006/95/EY, 2004/108/EY.
Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL.
E
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo
nuestra sola responsabilidad que este producto está en
conformidad con las normas o documentos normalizados
siguientes: EN 60 335, EN 61 000-3, EN 55 014, de acuerdo
con las regulaciones 2006/95/CE, 2004/108/CE.
Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825
BD Breda, NL.
P
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa
exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 335,
EN 61 000-3, EN 55 014, conforme as disposições das
directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE.
Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825
BD Breda, NL.
GR
CE  YMBATOT  
      
    : EN
60 335, EN 61 000-3, EN 55 014,    
    2006/95/EK, 2004/108/EK.
  : SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL.
TR
CE STANDARDIZASYON BEYANI Yeğane sorumlu olarak, bu
ürünün aşağıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun
oldupğunu beyan ederiz: EN 60 335, EN 61 000-3, EN 55 014,
yönetmeliği hükümleri uyarınca 2006/95/EG, 2004/108/EG.
Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CZ
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Potvrzujeme na odpovědnost,
že tento výrobek odpovídá následujícím normám nebo
normativním podkladům: EN 60 335, EN 61 000-3, EN 55
014, podle ustanovení směrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES.
Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL.
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 310399275-GlueGun-EU-0610.indb 3 3-6-2010 12:47:033-6-2010 12:47:03
22
Verktyget får absolut inte användas med defekt
kabel.
Om nätsladden skadas ska den bytas ut av
tillverkaren, ett auktoriserad serviceombud eller
av en person med samma behörighet, för att
undvika eventuella risker.
Verktyget får inte vara fuktig och inte heller
användas i fuktig miljö.
Endast för inomhusbruk.
Verktyg som används utomhus ska anslutas via
en jordfelsbrytare (FI-) med en felström på max
30 mA. Använd endast en för utomhusarbete
godkänd skarvsladd.
Dra alltid kabeln bakåt från verktyget.
Vid längre arbetspauser än 30 minuter skall
stickproppen dras ut.
Verktyget ska inte användas av personer
(inklusive barn) med nedsatt fysisk förmåga
eller förståndshandikapp eller av personer
som inte är förtrogna med dess användning,
såvida inte personen i fråga har fått anvisningar
om användningen eller användningen sker
under uppsikt av en person som ansvarar för
säkerheten.
Håll barn under uppsikt så att de inte leker med
verktyget.
Dremel kan endast garantera att verktyget
fungerar felfritt om för verktyget avsedda
originaltillbehör används.
Asbesthaltigt material får inte bearbetas
(asbest anses vara cancerframkallande).
Vidta skyddsåtgärder om risk fi nns för att
hälsovådligt, brännbart eller explosivt damm
uppstår under arbetet (vissa damm klassifi
ceras som cancerframkallande ämnen); använd
en dammfi ltermask och om möjligt damm-/
spånutsugning.
Byt inte munstycke när limpistolen är i läget
”På”, när stickproppen ansluten till eluttaget
eller för varm att röra. Låt limpistolen svalna,
dra ut stickproppen och kontrollera att
strömställaren är i läget ”Av” innan du byter
munstycke.
MILJÖ
AVFALLSHANTERING
Enhet, tillbehör och förpackning ska källsorteras för
avfallsåtervinning.
ENDAST FÖR EU-LÄNDER
Släng inte elverktyg i hushållsavfallet!
Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG
för kasserade elektriska och
elektroniska apparater och dess
modifi ering till nationell rätt måste
obrukbara elverktyg omhändertas
separat och på miljövänligt sätt lämnas
in för återvinning.
SPECIFIKATIONER
ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER
Beskrivning: Dremel limpistol
Modellnummer 910 920 930 940
Märkeffekt
• Låg (LO)
- 105°C 105°C -
• Hög (HI) 165°C - 165°C 195°C
Limpatron Ø 7 mm 7 mm 7 mm
11/12 mm
Skyddsklass /II /II /II /II
FÖRLÄNGNINGSSLADDAR
Använd en helt utrullad och säker förlängningssladd
som tål minst 5 A i strömstyrka.
MONTERING
ALLMÄNT
Verktyget är avsett för snabb limning av rena, torra
och fettfria material med hett smältlim.
BILD 1a/1b
1. Munstycke
2. Limpatron
3. Matningsknapp
4. Stöd
5. Temperaturväljare
BILD 1c
6. Strömställare På/Av med indikatorlampa
7. Avtagbar sladd
8. Knapp för utfjädrande stöd
9. Utbytbart munstycke
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 2210399275-GlueGun-EU-0610.indb 22 3-6-2010 12:48:223-6-2010 12:48:22
23
ANVÄNDNING
IN- OCH URKOPPLING
Slå på limpistolen:
Anslut stickkontakten på Dremel limpistolen till ett
vanligt eluttag med 230 V.
Modeller 910, 920 och 930:
Limpistolen är påslagen och värms upp så fort
den ansluts till vägguttaget.
Limpistol modell 930 med två
temperaturinställningar:
Ställ in låg eller hög temperatur med
omkopplaren (5) för att slå på limpistolen. Läs
på förpackningen till limpatronen för att välja
rätt temperatur.
Modell 940:
Anslut nätsladden till limpistolen.
Slå på limpistolen med strömställaren.
Indikatorlampan (6) visar när limpistolen är
påslagen och varm.
STÄNGA AV LIMPISTOLEN:
Dra ut stickproppen ur eluttaget (modellerna
910, 920 och 930).
Slå PÅ/AV limpistolen med strömställaren (6;
modell 940). Dra ut stickproppen ur eluttaget.
Låt limpistolen svalna helt innan du lägger undan den.
KOMMA IGÅNG
LIMNINGSFÖRBEREDELSER
Limningsställena måste vara rena, torra och
fettfria. Släta och blanka ytor ska före limning
ruggas upp. ANVÄND INTE BRÄNNBARA
LÖSNINGSMEDEL FÖR RENGÖRING! Limmet och
munstycksspetsen (1) är mycket varma. Värm upp
snabbt kylnande material (t.ex. stål) för bättre
vidhäftning.
LIMNING
RISK FÖR BRÄNNSKADOR! Limmet och
munstycksnosen (1) får en temperatur om 195 °C.
Låt inte hett lim komma i kontakt med människor
eller djur. Stänker hett lim på huden, börja genast
spola med kallt vatten under några minuter. Försök
inte ta bort det varma limmet från huden.
Modeller 910, 920 och 930:
Låt limpistolen komma upp i arbetstemperatur
före användning (± 5 minuter). Skjut in
smältlimmet (2). Tryck på matningsknappen (3).
Modell 940:
Limpistolen kan användas i fem minuter efter
att man har tagit loss nätsladden, innan den
måste värmas upp igen.
OBS! Första gången kan du behöva fylla på två hela
limpatroner innan limmet börjar pressas ut.
Tryck in matningsknappen (3) för att applicera
limmet på materialet.
Sätt ihop delarna.
Låt limmet svalna innan du rör på föremålet
eller ytan.
TIPS: Dremel har även glitter- och färgpatroner
för dekorering. Patronerna är speciellt framtagna
för kreativa projekt och låg temperatur (105 °C).
Färgpatronerna kan även användas för att göra
förseglingar med avtryck. Skär upp patronerna i tre
centimeters bitar innan du stoppar in dem i limpistolen,
så går det enkelt och snabbt att byta färg.
LIMPATRONER
Lim
Modell
910 920 930 940
165°C
105°C
165°C
105°C
195°C
GG01
Universallim, 7 mm
- -
GG02
Universallim, 7 mm - -
GG03
Trälim, 7 mm - -
GG04
Glitterlim, 7 mm - -
GG05
Färglim, 7 mm - -
GG11
Universallim, 11 mm - - -
GG13
Trälim, 11 mm
---
ANTIDROPPFUNKTION
När limpistolen är uppvärmd har den en
antidroppfunktion. Den förhindrar limmet
från att droppa när limpistolen kommer upp i
arbetstemperatur.
OBS! Under uppvärmningen kan det droppa lite lim
från limpistolen.
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 2310399275-GlueGun-EU-0610.indb 23 3-6-2010 12:48:223-6-2010 12:48:22
24
Använd inte glitter- eller färgpatroner med hög
temperatur. Annars fungerar inte antidroppfunktionen
som den ska.
Modell 940: BYTA MUNSTYCKE
Använd en skruvnyckel och skruva loss
munstycket från fästet.
Montera ett nytt munstycke på fästet.
BYTA LIMPATRON
Försök inte peta ut oanvända delar av limpatronen
ur limpistolen. Behöver du byta limtyp, tömmer du
smältkammaren genom att trycka in avtryckaren
innan du sätter i den nya limpatronen.
FOT/UTFÄLLBART STÖD/UTFJÄDRANDE STÖD
Lägg inte limpistolen på sidan när den är varm.
Använd alltid stödet.
Fäll ut stödet (4) när du inte använder
limpistolen för tillfället. (modellerna 910, 920
och 930).
Tryck på knappen (8) för att fälla ut stödet
(modell 940).
Fäll in stödet när den används eller ska förvaras.
UNDERHÅLL
RENGÖRING
DRA UT STICKPROPPEN INNAN ÅTGÄRDER UTFÖRS
VERKTYGET. Håll verktyget rent för korrekt och
säker mätning.
SERVICE OCH GARANTI
Denna DREMEL-produkt omfattas av garanti
enligt lagstadgade/landsspecifi ka regler. Skador
orsakade av normalt slitage, överbelastning eller
felaktig användning täcks inte av garantin. Skulle
apparaten mot all förmodan inte fungera, ska
den återlämnas odemonterad till återförsäljaren
tillsammans med kvittot på inköpet.
KONTAKTA DREMEL
Mer information om Dremels sortiment, support och
hotline fi nns på www.dremel.com
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda,
Nederländerna
GENERELLE
SIKKERHETSINFORMASJONER
FAREFRITT ARBEID MED MASKINEN
ER KUN MULIG HVIS DU LESER
HELE BRUKSANVISNINGEN OG ALLE
SIKKERHETSHENVISNINGENE OG FØLGER
DE OPPGITTE ANVISNINGENE NØYE.
Hvis strømkabelen skades eller kappes
under arbeid må kabelen ikke berøres, men
strømstøpselet straks trekkes ut. Bruk aldri
maskinen med skadet kabel.
Dersom strømledningen er skadet må den byttes
av produsenten, produsentens serviceagent eller
tilsvarende kvalifi serte personer for å unngå
fare.
Maskinen må ikke være fuktig eller brukes i
fuktige omgivelser.
Bare for bruk innendørs.
Maskiner som brukes utendørs må tilkobles
via en jordfeilbryter med maksimal 30 mA
utløsningsstrøm. Bruk kun en skjøteledning som
er godkjent til utendørs bruk.
Før alltid kabelen bakover bort fra maskinen.
I arbeidspauser på mer enn 30 minutter må
støpselet trekkes ut av stikkontakten.
Dette verktøyet er ikke beregnet å skulle brukes
av personer (inkludert barn) med reduserte
sensoriske eller mentale evner, eller manglende
erfaring og kunnskap, med mindre en person
som er ansvarlig for deres sikkerhet har tilsyn
med og gir instruksjon i bruken av verktøyet.
Barn bør holdes under tilsyn for å sørge for at
de ikke leker med verktøyet.
Dremel kan kun garantere en feilfri funksjon av
maskinen når det brukes original-tilbehør.
Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest
er kræftfremkaldende).
Træf de nødvendige foranstaltninger,
hvis sundhedsskadeligt, brændbart eller
eksplosivt støv kan opstå under arbejdet
(noget støv kan være kræftfremkaldende);
brug en støvbeskyttelsesmaske samt en støv-/
spåneopsugning, hvis en sådan kan tilsluttes.
Ikke bytt dyser mens limpistolen er slått “på”,
er plugget i eller er varm å ta på. Før du bytter
dyser, må du sørge for at limpistolen er kald
å ta på, ikke plugget i og at bryteren er satt i
“Av”-stilling.
N
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 2410399275-GlueGun-EU-0610.indb 24 3-6-2010 12:48:343-6-2010 12:48:34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Dremel GLUE GUN 920 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning