Dremel DRIVER 1120 Bruksanvisning

Kategori
Sladdlösa skruvmejslar
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

Original instructions 5
Originalbetriebsanleitung 8
Notice originale 12
Istruzioni originali 17
Originele gebruiksaanwijzing 21
Original brugsanvisning 25
Bruksanvisning i original 28
Original driftsinstruks 32
Alkuperäiset käyttö-/turvallisuusohjeet 36
Manual original
39
Manual original 43
  47
Orijinal işletme talimatı 52
Původním návodem k používání 55
Instrukcja obsługi 59
    63
Eredeti használati utasítás 68
Instrucţiuni de folosire originale 72
    76
Algupärane kasutusjuhend 80
Originali instrukcija 84
Izvirna navodila 87
Instrukcijām oriģinālvalodā 91
Originalne upute za rad 95
    99
Pôvodný návod na použitie 103
GB
D
F
I
NL
DK
S
N
FIN
E
P
GR
TR
CZ
PL
BG
H
RO
RUS
EST
LT
SLO
LV
HR
SRB
SK
Dremel European Sales Office
The Netherlands
2610398910 07/2008
www.dremel.com
All Rights Reserved
2610398910-Driver-0807.indb 12610398910-Driver-0807.indb 1 31-7-2008 12:37:0131-7-2008 12:37:01
GB
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility
that this product is in conformity with the following standards or standardized
documents: EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the
directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC (until Dec. 28, 2009), 2006/42/EC
(from Dec. 29, 2009 on).
NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60 745 the sound pressure
level of this tool is 58 dB(A) and the sound power level 69 dB(A) (standard
deviation: 3 dB), and the vibration 0.2 m/s
2
(hand-arm method).
Technical fi le at: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
D
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung,
daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt: EN 60 745, EN 55 014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (bis 28.12.2009), 2006/42/EG (ab 29.12.2009).
GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 60 745 beträgt der Schalldruckpegel
dieses Gerätes 58 dB(A) und der Schalleistungspegel 69 dB(A) (Standard- abweichung:
3 dB), und die Vibration 0,2 m/s
2
(Hand-Arm Methode).
Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
F
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre
responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents
normalisés suivants: EN 60 745, EN 55 014, conforme aux réglementations
2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), 2006/42/CE
(à partir du 29.12.2009).
BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 60 745 le niveau de la pression sonore de cet
outil est 58 dB(A) et le niveau de la puissance sonore 69 dB(A) (déviation standard:
3 dB), et la vibration 0,2 m/s
2
(méthode main-bras).
Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
I
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità
di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai
relativi documenti: EN 60 745, EN 55 014 in base alle prescrizioni delle direttive
2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (fi no al 28.12.2009), 2006/42/EG (a partire
dal 29.12.2009).
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN 60 745 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 58 dB(A) ed il livello di potenza acustica 69 dB(A)
(deviazione standard: 3 dB), e la vibrazione 0,2 m/s
2
(metodo mano-braccio).
Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
NL
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan
de volgende normen of normatieve documenten: EN 60 745, EN 55 014,
overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG,
98/37/EG (tot 28-12-2009), 2006/42/EG (vanaf 29-12-2009).
GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN 60 745 bedraagt het geluidsdrukniveau
van deze machine 58 dB(A) en het geluidsvermogen-niveau 69 dB(A)
(standaard deviatie: 3 dB), en de vibratie 0,2 m/s
2
(hand-arm methode).
Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
DK
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette
produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter:
EN 60 745, EN 55 014, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2006/95/EF,
2004/108/EF, 98/37/EF (indtil 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009).
STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtrykniveau af dette værktøj 58 dB(A)
og lydeffektniveau 69 dB(A) (standard deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet
0,2 m/s
2
(hånd-arm metoden).
Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
S
CE KONFORMITETSFÖRKLARING VVi intygar och ansvarar för, att denna produkt
överensstämmer med följande norm och dokument: EN 60 745, EN 55 014,
enl. bestämmelser och riktlinjema 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG
(till 28.12.2009), 2006/42/EG (from 29.12.2009).
LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60 745 är på denna
maskin 58 dB(A) och ljudeffektnivån 69 dB(A) (standard deviation: 3 dB), och
vibration 0,2 m/s
2
(hand-arm metod).
Teknisk tillverkningsdokumentation fi nns hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL.
N
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette
produkt er i samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter:
EN 60 745, EN 55 014, i samsvar med reguleringer 2006/95/EF, 2004/108/EF,
98/37/EF (frem til 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009).
STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 60 745 er lydtrykknivået av dette
verktøyet 58 dB(A) og lydstyrkenivået 69 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB),
og vibrasjonsnivået 0,2 m/s
2
(hånd-arm metode).
Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
FIN
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme
yksin siitä, että tämä tuote on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen
vaatimusten mukainen EN 60 745, EN 55 014, seuraavien sääntöjen mukaisesti
2006/95/EY, 2004/108/EY, 98/37/EY (28.12.2009 asti), 2006/42/EY (29.12.2009
alkaen).
MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun melutaso on 58 dB(A) ja
yleensä työkalun äänen voimakkuus on 69 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän
voimakkuus 0,2 m/s
2
(käsi-käsivarsi metodi).
Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
E
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola
responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes: EN 60 745, EN 55 014, de acuerdo con
las regulaciones 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (hasta el 28.12.2009),
2006/42/CE (a partir del 29.12.2009).
RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN 60 745 el nivel de la presión acústica de
esta herramienta se eleva a 58 dB(A) y el nivel de la potencia acústica 69 dB(A)
(desviación estándar: 3 dB), y la vibración a 0,2 m/s
2
(método brazo-mano).
Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
P
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva
responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos
normativos: EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas
2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de
29.12.2009).
RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta
ferramenta é 58 dB(A) e o nível de potência acústica 69 dB(A) (espaço de erro:
3 dB), e a vibração 0,2 m/s
2
(método braço-mão).
Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
GR
CE  YMBATOT      
      
: EN 60 745, EN 55 014,       
 2006/95/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK ( 28.12.2009), 2006/42/EK
( 29.12.2009).
Y/Y    EN 60 745 
       58 dB(A)  

o  69 dB(A) ( : 3 dB),    0,2 m/s
2
( /).
  : SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
TR
CE STANDARDIZASYON BEYANI Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki
standartlara veya standart belgelerine uygun oldupğunu beyan ederiz: EN 60 745,
EN 55 014, yönetmeliği hükümleri uyarınca 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG
(28.12.2009 tarihine kadar), 2006/42/EG (29.12.2009 tarihinden itibaren).
GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM Ölçülen EN 60 745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi
58 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü 69 dB(A) (standart sapma: 3 dB),
ve titreşim 0,2 m/s
2
(el-kol metodu).
Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD
Breda, NL.
CZ
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek
odpovídá následujícím normám nebo normativním podkladům: EN 60 745,
EN 55 014, podle ustanovení směrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES, 98/37/ES
(do 28.12.2009), 2006/42/ES (od29.12.2009).
HLUČNOSTI/VIBRACÍ Měřeno podle EN 60 745 činí tlak hlukové vlny tohoto
přístroje 58 dB(A)a dávka hlučnosti 69 dB(A) (standardní odchylka: 3 dB), a vibrací
0,2 m/s
2
(metoda ruka-paže).
Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
2610398910-Driver-0807.indb 32610398910-Driver-0807.indb 3 31-7-2008 12:37:0931-7-2008 12:37:09
29
b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t.ex. rör,
värmeelement, spisar och kylskåp. Risken för elstöt är större
om din kropp är jordad.
c. Skydda elverktyget mot regn och väta. Risken för elstöt ökar
om vatten tränger in i elverktyget.
d. Missbruka inte nätsladden. Använd den inte för att bära
eller dra elverktyget och inte heller för att dra stickproppen
ur vägguttaget. Skydda nätsladden från värme, olja, skarpa
kanter och rörliga delar. Skadade eller tilltrasslade sladdar
ökar risken för elstöt.
e. Använd en förlängningssladd godkänd för utomhusbruk
när du arbetar med elverktyg utomhus. Användning av en
lämplig förlängningssladd för utomhusbruk minskar risken
för elstöt.
f. Använd inte laddaren om nätsladden eller stickproppen
är skadad; nätsladden eller stickproppen ska bytas ut
omgående hos en auktoriserad Dremel serviceverkstad.
PERSONLIG SÄKERHET
a. Var uppmärksam på ditt arbete och använd sunt förnuft
när du arbetar med verktyget. Använd inte verktyget när
du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller
mediciner. Ett ögonblicks ouppmärksamhet när du arbetar
med verktyget kan leda till allvarliga personskador.
b.
Använd skyddsutrustning. Bär alltid ögonskydd.
Personlig skyddsutrustning som t.ex.
dammfi ltermask, halkfria skyddsskor,
skyddshjälm och hörselskydd som används på
rätt sätt minskar risken för personskador.
c. Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget
har kopplats från innan du ansluter stickproppen till
eluttaget. En olycka kan inträffa om du bär elverktyget med
ngret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg
till eluttaget.
d. Ta bort alla verktyg och skruvnycklar innan du kopplar på
elverktyget. Ett verktyg som sitter kvar i en roterande del på
elverktyget kan orsaka personskador.
e. Sträck dig inte för långt så att du tappar balansen. Se till
att du står stadigt och håller balansen. Då kan du lättare
kontrollera verktyget i oväntade situationer.
f. Bär lämpliga kläder. Bär inte löst sittande kläder eller
smycken. Håll hår, kläder och handskar på avstånd från
rörliga delar. Löst sittande kläder, långt hår och smycken kan
fastna i rörliga delar.
g. Vid elverktyg med dammutsug och -uppsamling kontrollera
att anordningarna är rätt monterade och att de används på
korrekt sätt. Dessa anordningar reducerar hälsoriskerna i
samband med damm.
h. Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest anses
vara cancerframkallande).
i. Vidta skyddsåtgärder om risk fi nns för att hälsovådligt,
brännbart eller explosivt damm uppstår under arbetet (vissa
damm klassifi ceras som cancerframkallande ämnen); använd
en dammfi ltermask och om möjligt damm-/spånutsugning.
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV ELVERKTYG
a. Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt verktyg för det
aktuella arbetet. Med rätt elverktyg kan du arbeta bättre och
säkrare inom det avsedda området.
b. Använd inte elverktyget om strömställaren är trasig.
Ett elverktyg som inte går att starta och stoppa med
strömställaren är farligt och måste repareras.
c. Dra ut stickproppen ur vägguttaget innan du gör några
justeringar, byter tillbehör eller lägger undan elverktyget.
Dessa säkerhetsåtgärder minskar risken för oavsiktlig start
av elverktyget.
d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn när de inte ska
användas. Låt inte elverktyget användas av personer som
inte är förtrogna med dess användning eller inte läst
bruksanvisningen. Elverktyg är farliga om de används av
oerfarna personer.
e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga delar
fungerar felfritt och inte kärvar, att det inte fi nns skador på
delarna eller andra orsaker som kan leda till att elverktygets
funktion påverkas. Reparera skadade delar innan elverktyget
tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
f. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt
dessa anvisningar och på sätt som föreskrivits för aktuell
verktygsmodell. Ta hänsyn till arbetsförhållandena och
arbetet som ska utföras. Användning av elverktyget för andra
ändamål än de avsedda kan leda till farliga situationer.
g. Kontrollera att strömställaren är avstängd innan du utför
inställningar, byter tillbehör eller förvarar elverktyget. Dessa
säkerhetsåtgärder minskar risken för oavsiktlig start av
elverktyget.
h. Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta
skärverktyg med skarpa eggar fastnar inte så lätt och är
lättare att kontrollera.
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV
BATTERIDRIVET VERKTYG
a. Laddning får endast utföras med den batteriladdare som
rekommenderas av tillverkaren. Ladda batterier med en
laddare som är avsedd för en annan batterityp kan medföra
risk för brand.
b. Använd endast de batterier som är avsedda för elverktyget.
Användning av andra batterityper kan leda till risk för
personskador eller brand.
c. När batteriet inte används ska det förvaras på avstånd
från andra metallföremål som t.ex. gem, mynt, nycklar,
spik, skruvar eller liknande som kan kortsluta polerna.
Kortslutning av batteripolerna kan leda till brännskador eller
brand.
d. Batterisyra kan läcka ut om batteriet utsätts för våld. Undvik
kontakt! Skölj med vatten om du råkar få batterisyra på
huden. Sök läkarvård vid kontakt med ögonen. Batterisyra
som läcker ut kan orsaka hudirritation eller frätskador.
SERVICE
Låt en kvalifi cerad servicetekniker utföra service på elverktyget.
Använd endast identiska reservdelar. Det säkerställer att
verktyget fortsätter att fungera säkert.
2610398910-Driver-0807.indb 292610398910-Driver-0807.indb 29 31-7-2008 12:37:2031-7-2008 12:37:20
30
A
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR SLADDLÖSA
SKRUVDRAGARE
a. Kontrollera alltid att nätspänningen är samma som
spänningen på laddarens märkskylt (laddare med en
märkspänning på 230 V eller 240 V går också att ansluta till
ett eluttag med 220 V).
b. Undvik skador som kan orsakas av skruvar, spikar och andra
föremål i arbetsstycket; avlägsna dem innan du börjar.
c. Stäng omedelbart av elverktyget eller ta bort laddaren från
eluttaget vid elektriska eller mekaniska fel.
d. Dremel garanterar att verktyget fungerar felfritt endast om
originaltillbehör används.
e. Verktyget bör ej användas av personer under 16 år.
f. Var försiktig så att du inte skruvar i områden med elkablar.
g. Se till att startspärren står i mellanläget innan du justerar
eller byter tillbehör samt när du bär eller ska förvara
verktyget.
LADDA BATTERIERNA
a. Batteriet får endast laddas upp med laddaren som följer
med verktyget.
b. Skydda verktyget och laddaren från regn.
c. Ladda inte batteriet utomhus.
d. Förvara verktyget och laddaren på en plats där temperaturen
inte överstiger 40° C eller sjunker under 0° C.
e. Batterier exploderar i eld så elda därför inte upp batterierna
under några omständigheter.
f. Batteriet kan börja läcka vid skada, extrem belastning och
extrema temperaturer.
- Om batterisyra kommer i kontakt med huden, tvätta av
huden snabbt med tvål och vatten och tvätta sedan med
citronsaft eller vinäger.
- Om batterivätska kommer i ögonen, skölj ögonen med
rent vatten i minst 10 minuter och uppsök genast
läkare.
g. Använd inte laddaren om nätsladden eller stickproppen
är skadad; nätsladden eller stickproppen ska bytas ut
omgående hos en auktoriserad Dremel serviceverkstad.
h. Demontera inte laddaren eller verktyget.
MILJÖ
AVFALLSHANTERING
Verktyg, tillbehör och förpackning ska källsorteras för miljövänlig
återvinning.
Släng inte elverktyg, batterier, tillbehör eller förpackningsmaterial
i hushållsavfallet (endast för EU-länder).
- Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall
som utgörs av eller innehåller elektriska och elektroniska
produkter och dess införande i enlighet med nationell
lagstiftning, måste förbrukade elverktyg samlas in separat
och på miljövänligt sätt skickas till återvinning.
- Symbolen
påminner dig om detta när du ska kassera
produkten.
HANTERING AV FÖRBRUKADE BATTERIER
!
VARNING
FÖRSÖK INTE ATT TA ISÄR BATTERIET
ELLER AVLÄGSNA NÅGOT SOM STICKER
UT FRÅN BATTERIPOLERNA. DET KAN LEDA TILL BRAND ELLER
PERSONSKADOR. SKYDDA POLERNA TILLS BATTERIET LÄMNAS
IN FÖR ÅTERVINNING.
SPECIFIKATIONER
ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER
Sladdlös skruvdragare
Modellnummer . . . . . . . . . . . 1120
Spänning . . . . . . . . . . . . . . . 7,2 V
Varvtal obelastad . . . . . . . . . 0-300/min
Bitshållare . . . . . . . . . . . . . . 1/4 tum sexkantsfäste
Max skruvstorlek . . . . . . . . . 1/4 tum (6 mm)
Lågt åtdragningsmoment . . . 5,50 Nm
Högt åtdragningsmoment . . . 8,24 Nm
Laddare
Modellnummer . . . . . . . . . . . 866
Spänning . . . . . . . . . . . . . . . 230 V
Laddningstid . . . . . . . . . . . . . 5 timmar
MONTERING
!
VARNING
STÄNG ALLTID AV VERKTYGET INNAN DU
TTER I ELLER TAR LOSS SKRUVBITS.
ALLMÄNT
Dremels sladdlösa skruvdragaren har en magnetisk bitshållare
för 1/4 tum sexkantsbits. Det låga varvtalet på den här modellen
är inte ett fel. Tvärtom, ett lågt varvtal innebär högt moment och
ett högt moment är en klar fördel för effektiv skruvdragning.
Det låga varvtalet ger dessutom bättre kontroll för att förhindra
skador på skruvens gängor eller arbetsstycket.
BILD 1
1. Magnetisk bitshållare
2. Ventilationsöppningar
3. Mjukt handtag
4. Riktningsväljare och startspärr
5. Varvtalsreglerande strömställare
6. Laddare
7. Laddningsindikator
8. Extra förvaringsutrymme
9. Fäste för bitsförvaringsfack
10. Bitsförvaringsfack (tillbehör)
KOMMA IGÅNG
TTA I SKRUVBITS
Elverktyget är försett med en magnetisk bitshållare. Skjut helt
enkelt in skruvbitsen så långt det går i bitshållaren (bild 2).
2610398910-Driver-0807.indb 302610398910-Driver-0807.indb 30 31-7-2008 12:37:2031-7-2008 12:37:20
31
BITSFÖRVARINGSFACK (tillbehör)
Ditt elverktyg är utrustat med en löstagbart förvaringsfack som
du kan sätta fast i laddaren. Förvaringsfacket har plats för 12
skruvbits (bild 1).
VARVTALSREGLERANDE STRÖMSTÄLLARE
Ditt elverktyg har en strömställare som bestämmer varvtalet.
Du startar och stänger av elverktyget genom att trycka in och
släppa strömställaren. Beroende på hur mycket du trycker in
strömställaren regleras hastigheten från lägsta till högsta varvtal.
Tryck in strömställaren mer för högre varvtal och mindre för
lägre varvtal.
BROMS
Bromsen aktiveras och stoppar chucken snabbt när du släpper
strömställaren. Det är användbart speciellt vid upprepad i- och
urdragning av skruvar.
AUTOLOCK
Elverktyget har ett automatiskt spindellås. Denna funktion låser
bitshållaren i en position när man släpper strömställaren. Du kan
dra åt eller lossa en mutter eller skruv genom att vrida verktyget
för hand med strömställaren i avstängt läge. Det är praktiskt när
du behöver högre åtdragningsmoment.
RIKTNINGSVÄLJARE OCH STARTSPÄRR
!
VARNING
LÅS STRÖMSTÄLLAREN I LÄGET ”FRÅN”
EFTER ANVÄNDNING FÖR ATT FÖRHINDRA
ATT VERKTYGET STARTAR OAVSIKTLIGT ELLER LADDAR UR.
Elverktyget har en riktningsväljare och startspärr som sitter ovanför
strömställaren (bild 1). Den används för att ändra verktygets
rotationsriktning och för att låsa strömställaren i läget ”FRÅN”.
För idragning av skruvar (när verktygshållaren pekar bort
från dig) tryck riktningsväljaren åt vänster mot stopp. Tryck
riktningsväljaren åt höger mot stopp för motsatt rotationsriktning.
För riktningsväljaren till mittenläget ”FRÅN” för att aktivera
startspärren.
STOPPSKYDD
Det här elverktyget har ett inbyggt stoppskydd som skyddar motorn
och batteriet om verktyget fastnar. Verktyget stängs av automatiskt
om du håller strömställaren intryckt för länge när verktyget sitter
fast eller skruvbits fastnar i arbetsstycket. Det gäller framförallt vid
höga varvtal. Ta helt enkelt loss verktyget från arbetsstycket det
sitter fast i, stäng av verktyget under tre sekunder och slå sedan
på det för att fortsätta använda det. När batteriet börjar bli tomt
kan det hända att verktyget stannar automatiskt oftare än normalt.
Ladda batteriet om du råkar ut för detta.
LADDA VERKTYGET
Din Dremel Driver är inte helt laddad när den levereras. Se till
att ladda verktyget innan det används för första gången.
Så här laddar du verktyget:
1. Stäng av verktyget.
2. Placera verktyget i laddaren som på bild 1.
3. Anslut laddaren till ett eluttag.
Grön lampa PÅ = laddning pågår.
Grön lampan AV = laddning slutförd.
Laddaren stängs av automatiskt när batteriet är helt laddat.
Verktyget kan sitta kvar i laddaren.
4. Det tar ungefär 5 timmar att ladda upp ett helt urladdat
batteri.
Viktig information om laddning
Verktyget har ett litiumjonbatteri och en laddare vilket ger
följande fördelar:
1. Litiumjonbatteriet behåller laddningen i upp till två år om det
inte används. Därför är verktyget alltid redo för användning
när du behöver det.
2. Den ursprungliga laddningskapaciteten förblir densamma
även om du placerar verktyget i laddaren och ”småladdar”
det.
3. Laddaren utformades för att fungera som verktygshållare när
du arbetar. När du inte använder verktyget sätter du det helt
enkelt i laddaren – batteriet laddas hela tiden och räcker
längre.
4. Laddaren fungerar också som en permanent verktygshållare
för ditt verktyg. Lämna den ovanpå arbetsbänken, laddad
och redo nästa gång du behöver den.
5. Laddaren är gjord för att snabbladda batteriet endast när
batteriets temperatur är mellan 4° C och 41° C.
6. En mycket kort användningstid efter laddning kan betyda att
batteripaketet är nästan uttjänt och bör bytas ut.
7. Om batteriet inte laddas ordentligt:
a. Kontrollera att eluttaget fungerar genom att ansluta
någon annan apparat.
b. Kontrollera om eluttaget är anslutet till en strömbrytare
som stänger av strömmen samtidigt som man släcker
ljuset.
c. Kontrollera att kontakterna på laddaren är rena. Rengör
dem vid behov med en bomullstuss och alkohol.
d. Kontrollera att verktyget sitter ordentligt i laddaren.
e. Skicka verktyget och laddaren till Dremel
serviceverkstad om batteriet trots allt inte laddas.
Obs! Användning av laddare eller batteripack som inte säljs av
Dremel kan upphäva garantin.
UNDERHÅLL
RENGÖRING
!
VARNING
FÖR ATT UNDVIKA OLYCKOR, STÄNG
ALLTID AV ELVERKTYGET OCH LADDAREN
OCH DRA UR NÄTSLADDEN INNAN RENGÖRING. Verktyget rengörs
bäst med tryckluft. Bär alltid skyddsglasögon när du gör rent
verktyg med tryckluft.
Ventilationsöppningar och strömställare måste hållas rena och
fria från skräp. Försök aldrig rengöra verktyget genom att peta i
öppningarna med ett vasst föremål.
2610398910-Driver-0807.indb 312610398910-Driver-0807.indb 31 31-7-2008 12:37:2031-7-2008 12:37:20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Dremel DRIVER 1120 Bruksanvisning

Kategori
Sladdlösa skruvmejslar
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för