Rothenberger High-pressure drain cleaner ROJET 30/130 Användarmanual

Typ
Användarmanual
ROJET 30/130
ROJET 30/130
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Instruction d’utilisation
Instrucciones de uso
Istruzioni d’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
76300
76301
www.rothenberger.com
Intro
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses
Produkt mit den angegebenen Normen und Richtlinien
übereinstimmt.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare on our sole accountability that this product
conforms to the standards and guidelines stated.
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce
produit est conforme aux normes et directives indiquées.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, que
este producto cumple con las normas y directivas
mencionadas.
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo su nostra unica responsabilità, che questo
prodotto è conforme alle norme ed alle direttive indicate.
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer som eneansvarlig, at dette produkt er i
overensstemmelse med anførte standarder,
retningslinjer og direktiver.
CE-FÖRSÄKRAN
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt uppfyller
de angivna normerna och riktlinjerna.
CE-SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer
overens med de følgende normer eller normative
dokumenter.
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä
tuote on allalueteltujen standardien ja
standardomisasiakirjojen vaatimusten mukainen.
2006/42/EG
2000/14/EG
DIN EN 12100:1997-11
DIN 30702-5:1987-10
DIN 30710:1990-03
DIN 70020-1:1993-02 STVZO
ZH1/74
Herstellerunterschrift
Manufacturer / authorized representative signature
ppa. Arnd Greding Kelkheim, 28.08.2013
Leiter F&E / Head of R&D
Technische Unterlagen bei / Technical file at:
ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH
Spessartstrasse 2-4
D-65779 Kelkheim/Germany
Intro
DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung!
Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch
Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten!
Seite 1
ENGLISH
Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not
cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications!
page 6
FRANÇAIS
Lire attentivement le mode d’emploi et le ranger à un endroit sûr! Ne pas le jeter ! La garantie est
annulée lors de dommages dûs à une manipulation erronée ! Sous réserve de modifications
techniques!
page 11
ESPAÑOL
¡Por favor, lea y conserve el manual de instrucciones! ¡No lo tire! ¡En caso de daños por errores de
manejo, la garantía queda sin validez! Modificaciones técnicas reservadas!
página 16
ITALIANO
Per favore leggere e conservare le istruzioni per l´uso! Non gettarle via! In caso di danni dovuti ad
errori nell´uso, la garanzia si estingue! Ci si riservano modifiche tecniche!
Pagina 21
DANSK
Læs betjeningsvejledningen, og gem den til senere brug! Smid den ikke ud! Skader, som måtte
opstå som følge af betjeningsfejl, medfører, at garantien mister sin gyldighed! Ret til tekniske
ændringer forbeholdes!
side 26
SVENSKA
Läs igenom bruksanvisningen och förvara den väl! Kasta inte bort den! Garantin upphör om
apparaten har använts eller betjänats på ett felaktigt sätt! Med reservation för tekniska ändringar!
sida 31
NORSK
Les bruksanvisningen og oppbevar den vel! Ikke kast den! Oppstår skader på grunn av
betjeningsfeil opphører garantiens gyldighet! Tekniske forandringer forbeholdes!
side 36
SUOMI
Lue ja säilytä tämä käyttöohje! Älä heitä pois! Takuu ei kata käyttövirheistä aiheutuvia vahinkoja!
Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään!
sivulta 41
SVENSKA 31
Symboler i detta dokument:
Fara!
Denna symbol varnar för personskador.
OBS!
Denna symbol varnar för skador på material eller miljö.
Uppmaning till handlande
Innehåll
Sida
1 Anvisningar om säkerhet ........................................................................................................ 32
1.1 Allmänna säkerhetsanvisningar ........................................................................................ 32
1.2 Säkerhetsanvisningar ....................................................................................................... 33
2 Tekniska data .......................................................................................................................... 33
3 Funktion hos enheten ............................................................................................................. 34
3.1 Drifttagning ....................................................................................................................... 34
4 Skötsel och underhåll ............................................................................................................. 34
5 Tillbehör ................................................................................................................................... 34
6 Kundservice............................................................................................................................. 35
7 Avfallshantering ...................................................................................................................... 35
32 SVENSKA
1 Anvisningar om säkerhet
1.1 Allmänna säkerhetsanvisningar
VARNING!r du använder elverktyg ska följande grundläggande säkerhetsåtgärder
följas för att skydda mot elektriska stötar, personskador och brand.
Läs alla dessa anvisningar innan du använder detta verktyg och förvara dem på ett säkert
ställe.
Underhåll och reparation:
1 Regelbunden rengöring, underhåll och smörjning. Dra ut kontakten innan justering,
underhåll eller reparationer utförs.
2 Låt apparaten enbart repareras av kvalificerad fackpersonal som endast använder
originalreservdelar. Därmed säkerställs att apparatens säkerhet bibehålls.
Arbeta säkert:
1 Håll din arbetsplats ren. Avfall och kringliggande delar kan orsaka olyckor.
2 Tänk på miljöfaktorerna. Ställ inte ut elverktyg i regn. Använd inte elektriska verktyg i
fuktiga eller våta miljöer. Sörj för god belysning av arbetsytan. Använd inte elverktyg där
brand- eller explosionsrisk föreligger.
3 Skydda dig mot elektriska stötar. Undvik kroppskontakt med jordade ytor (t.ex. rör,
radiatorer, spisar, kylskåp).
4 Håll obehöriga borta. Låt inga andra personer, särskilt inte barn, komma i kontakt med
elverktyget eller sladden. Håll dem borta från arbetsområdet.
5 Förvara elektriska verktyg på ett säkert sätt. Oanvända elverktyg bör förvaras på en torr,
hög eller låst plats, utom räckhåll för barn.
6 Överbelasta inte dina elverktyg. Gör jobbet bättre och säkrare i angivet driftsområde.
7 Använd rätt elverktyg. Använd inte maskiner med låga prestanda för tungt arbete. Använd
inte verktyget för andra ändamål än de avsedda. Använd till exempel ingen cirkelsåg för att
såga stockar och kubbar.
8 Bär lämplig klädsel. Bär inte löst sittande kläder eller smycken, de kan fastna i rörliga
delar. När du arbetar utomhus är halkfria skor att rekommendera. Använd hårnät om du har
långt hår.
9 Använd skyddsutrustning. Använd skyddsglasögon. Använd dammskyddsmask vid
dammigt arbete.
10 Stäng av dammsugs-funktionen. Om det finns anslutningar för dammutsug och
damminsamlingsenhet, se till att de är anslutna och används på rätt sätt.
11 Använd inte kabeln för andra ändamål än de avsedda. Använd inte kabeln för att dra ut
kontakten ur vägguttaget. Håll sladden borta från värme, olja och skarpa kanter.
12 Säkra verktyget. Använd skruvtving eller skruvstäd för att hålla fast arbetsstycket. Det är
säkrare än att använda handen.
13 Undvik dålig kroppshållning. Se till att du står stadigt och behåller balansen vid alla
tillfällen.
14 Underhåll verktygen med omsorg. Håll skärverktyg vassa och rena för bättre och säkrare
arbete. Följ instruktionerna för smörjning och verktygsbyte Kontrollera regelbundet sladden
till verktyget och få den utbytt av en fackman om den är skadad. Kontrollera
förlängningssladdarna med jämna mellanrum och byt ut dem om de är skadade. Håll
handtagen torra, rena och fria från fett och olja.
15 Dra ut stickkontakten ur eluttaget. När du inte använder elverktyget, före service och vid
byte av verktyg såsom knivar, bits, blad.
16 Sätt inte in några skiftnycklar. Kontrollera att nyckeln och monteringsverktyget är
borttagna innan du slår på apparaten.
17 Undvika oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren är avstängd när du sätter i kontakten i
uttaget.
SVENSKA 33
18 Använd skyddsmarkerad förlängningssladd för utomhusbruk. Användning utomhus får
endast ske med för avseendet godkänd och skyddsmärkt förlängningssladd.
19 Använd skyddsutrustning. Var försiktig med vad du gör. Använd ditt sunda förnuft i
arbetet. Använd inte elverktyget när du är trött.
20 Kontrollera att maskinen inte är skadad. Innan fortsatt användning av verktyget måste
säkerhetsanordningar eller eventuella skadade delar noggrant undersökas för rätt
handhavande och funktion. Kontrollera att de rörliga delarna fungerar och inte har fastnat
eller att några delar är skadade. Alla delar måste vara korrekt installerade och uppfylla alla
krav för att säkerställa korrekt drift av verktyget.
Skadad säkerhetsutrustning och skadade delar måste repareras eller bytas ut av en
auktoriserad serviceverkstad, om inte annat anges i bruksanvisningen. En skadad
strömbrytare får endast bytas ut av en auktoriserad serviceverkstad.
Använd inte elverktyg där strömbrytaren inte kan slås på och av.
21 Varning. Användning av andra verktyg och tillbehör kan leda till skador för dig.
22 Låt verktyget endast repareras av en behörig elektriker. Detta elverktyg uppfyller
gällande säkerhetsföreskrifter. Reparationer får endast utföras av en behörig elektriker med
hjälp av originalreservdelar, annars kan användaren riskera att råka ut för olyckor.
1.2 Säkerhetsanvisningar
Använd endast apparaten utomhus.
Använd aldrig apparaten utan vatten.
Använd aldrig munstycket utanför röret med tryck.
Vid användning av trrailer, öppna presenningen fram och bak.
Kör inte med full vattentank.
Skydda enheten från frost (t.ex. med kylarfrostmedel).
Rengör vattenfiltret i pumpinloppet regelbundet se Figur 4
Munstyckets hål får inte vara igentäppta se Figur 5
Använd endast originalmunstycken, felaktiga munstycken kan skada pumpen.
Linda tryckfri högtrycksslang löst.
Om högtrycksslangen i röret är trög, dra inte igenom den med en vev ur röret.
Vid drift med mobil slangvinda, lås inte högtrycksslangvindan, utan bromsa den bara lätt.
se Figur 6
Vid användning av en rörsektion som munstycksförlängning, måste denna längd vara
åtminstone lika med rörets diameter, så ett en återföring av munstycket i röret förhindras.
Denna åtgärd rekommenderas särskilt för större rördiametrar, om inget granatmunstycke
kan användas.
Händer eller andra kroppsdelar får inte användas i kontakt med det trycksatta munstycket
eller i vätskestrålen. Rikta aldrig vätsketrålen mot någon. Allvarliga skador kan uppstå.
Personlig skyddsutrustning: Ögon- och ansiktsskydd, andningsskydd, handskar,
skyddskläder, etc.
Håll spillröret till vattentanken fritt, se upp för isbildning på vintern.
Se även "Riktlinjer för vätskestrålar".
2 Tekniska data
Motor
Effekt ..........................................
9,5 KW
Hastighet ....................................
max. 3.155 min
-1
Pump
Flöde ..........................................
30 l/min
Arbetstryck ..................................
max. 130 bar
34 SVENSKA
Högtrycksslang
Diameter .....................................
12 mm
Längd .........................................
50 m
Fyllningsslang
Diameter .....................................
19 mm
Längd .........................................
50 m
Trailer
Max. hastighet ............................
80 km/h
Vertikal last .................................
max. 75 kg
Beakta tillåten vertikal belastning på fordonet!
Minsta vertikal last ......................
4 % av trailervikten
mer än 25 kg ej nödvändig
3 Funktion hos enheten
3.1 Drifttagning
Motorolja, pumpolja, växellådsolja (påfyllning sker på fabriken)
Anslut startbatteri
Fyll på bränsletanken (vanlig bensin)
Fyll på vattentanken - använd endast rent kranvatten
Ställ in tryckkulventilen på ZU (cirkulation) se Figur 1
Öppna bränslekranen på motorn (vertikal position)
Starta motorn (se motorns bruksanvisning)
Vänta några minuter så att den värms upp
För in slangen med munstycket i röret som skall rengöras se Figur 2
Ställ in tryckkulventilen på AUF se Figur 3, öka hastigheten
4 Skötsel och underhåll
Motorn, pumpen, växellådan och trailern underhålls och sköts enligt tillverkarens anvisningar.
Se upp! Se instruktionerna i bruksanvisningen från tillverkaren av motorn, pump,
växellåda och trailer!
5 Tillbehör
Tillbehörs namn
ROTHENBERGER artikelnummer
Standardmunstycke med pre-jet
Nr. 76135
Quattromunstycke
Nr. 77611
Granatmunstycke med dragmunstycke
Nr. 77631
Roterande munstycke 45°
Nr. 77621
Fläktmunstycke
Nr. 76170
Munstyckspaket
Nr. 76462
Injektor av Venturi-typ
Nr. 76191
Slangvinda, mobil
Nr. 76118
Remskivor för högtrycksslangar
Nr. 77501 (uppe)
Nr. 77500 (nere)
SVENSKA 35
Tillbehörs namn
ROTHENBERGER artikelnummer
Högtrycksslangvinda
Nr. 76187
Högtrycksslang Ø 13 mm, L 50m
Nr. 76130
Högtrycksslang Ø 13 mm, L 80m
Nr. 76131
6 Kundservice
ROTHENBERGER serviceplatser finns tillgängliga för att hjälpa dig (se listan i katalogen eller
online) och reservdelar och service finns också tillgängligt via samma serviceplatser.
Beställ dina tillbehör och reservdelar från din specialiståterförsäljare eller använd vår kundtjänst
hotline:
Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 8200
Fax: + 49 (0) 61 95 / 800 7491
Email: service@rothenberger.com
www.rothenberger.com
7 Avfallshantering
Vissa delar i detta verktyg innehåller ämnen som kan återvinnas. Detta kan utföras av
certifierade återvinningsföretag. Vid skrotning av icke återvinningsbara ämnen (t.ex.
elektronikskrot) skall du ta kontakt med ansvarig kommunal instans.
Kasta inte förbrukade batterier i elden eller i hushållssoporna. Lämna dem istället hos
återförsäljaren som tar hand om dem på ett miljöriktigt sätt.
Gäller endast EU-länder:
Kasta inte elektriska verktyg bland hushållsavfall! Enligt direktiv 2012/19/EG om avfall
som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och nationell
lagstiftning genom vilken direktivet införlivats ska elektriska verktyg som inte längre är
användbara samlas in separat och tillföras miljövänlig återvinning.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Rothenberger High-pressure drain cleaner ROJET 30/130 Användarmanual

Typ
Användarmanual