Chamberlain 94333E Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

433MHz Telecomando
94330E –
Telecomando monofunzione Rolling Code
94333E – Telecomando a 3 funzioni Rolling Code
94335E – Mini-telecomando a 3 funzioni Rolling Code
433MHz Enkel fjernkontroll
94330E –
Rullekode for fjernkontroll med én funksjon
94333E – Rullekode for fjernkontroll med tre funksjoner
94335E – Rullekode for mini-fjernkontroll med tre
funksjoner
433MHz afstandsbediening
94330E –
Enkelvoudige afstandsbediening met rolling
code
94333E – 3-kanaals afstandsbediening met rolling code
94335E – Mini-afstandbediening met 3 functies
met rolling code
433MHz Remotos
94330E –
Transmissor de controlo remoto
monocanal com código aleatório
94333E – Transmissor de controlo remoto tricanal com
código aleatório
94335E – Mini-controlo remoto tricanal com código
aleatório
433MHz Fjärrkontroller
94330E –
Enkelfunktions fjärrkontroll med rullande kod
94333E – 3-funktions fjärrkontroll med rullande kod
94335E – 3-funktions mini-fjärrkontroll med rullande kod
433MHz Yksitoiminen Malli
94330E –
1-toimintoinen kaukosäädin Rolling Code -
tekniikalla
94333E – 3-toimintoinen kaukosäädin Rolling Code -
tekniikalla
94335E – 3-toimintoinen minikaukosäädin Rolling Code
-tekniikalla
94330E
94333E
94335E
433MHz Fernbedienung
94330E 1-Kanal-Fernsteuerung mit Rolling Code
94333E 3-Kanal-Fernsteuerung mit Rolling Code
94335E 3-Kanal-Mini-Fernsteuerung mit Rolling Code
433MHz Télécommandes
94330E Rolling Code (code tournant) de
télécommande monofonction
94333E Rolling Code (code tournant) de télécommande
3 fonctions
94335E Rolling Code (code tournant) de mini-
télécommande 3 fonctions
433MHz Remote Controls
94330E
Single-Function Remote Control-Rolling Code
94333E 3-Function Remote Control-Rolling Code
94335E 3-Function Mini Remote Control-Rolling Code
433MHz fjembetjening
94330E
1-kanal fjernstyring med rolling code
94333E 3-kanal fjernstyring med rolling code
94335E 3-kanal mini-fjernstyring med rolling code
433MHz Telemandos
94330E
Control remoto con una única función
y rolling code
94333E Control remoto con 3 funciones y rolling code
94335E Control remoto mini con 3 funciones
y rolling code
433MHz MÔÓÙ¤ÏÔ
94330E
∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÌÈ·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
Ì ΢ÏÈfiÌÂÓÔ Îˆ‰ÈÎfi
94333E ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ 3 ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ
Ì ΢ÏÈfiÌÂÓÔ Îˆ‰ÈÎfi
94335E ª›ÓÈ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ 3 ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ ÌÂ
΢ÏÈfiÌÂÓÔ Îˆ‰ÈÎfi
D
E
N
P
S
I
F
DK
GB
GR
NL
SF
114A2776
Ersatzteile
Pièces de rechange
Replacement Parts
Reservedele
Repuestos
AÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·
Parti di ricambio
Reservedeler
Onderdelen
Peças de Substituição
Reservdelar
Varaosat
Gehäuse & Schraube (ohne
Leiterplatte)
Boîtier & vis uniquement
(pas de circuit imprimé)
Housing and Screw Only
(no circuit board)
Kun hylster og skruer (uden
printplade)
Unicamente para la caja y
tornillo
(no para de circuitos
impresos)
MfiÓÔ K¤Ï˘ÊÔ˜ Î·È B›‰·
(¯ˆÚ›˜ ÙËÓ ¶Ï·Î¤Ù·
K˘ÎÏÒÌ·ÙÔ˜)
Solo scatola e vite (non
pannello dei circuiti)
Bare deksel og skrue (ikke
ledningsplate)
Alleen doos en schroef
(zonder printkaart)
Apenas Caixa e Parafuso
(não inclui a placa do
circuito electrónico)
Endast hölje & skruv (inget
kretskort)
Vain kotelo ja ruuvi (ei
piirikorttia)
2
(A) 41A94330E
(B) 41A94333E
(C) 41A94335E
(D) 10A20 (3)
(E) 29C128
E
A
D
B
D
C
D
12VD
C
Pb
Cd Hg
Figure 2
94330E
94333E
94335E
4
3
2
Figure 1
114A2776
INT
Int. Service (+49) 6838/907 172
für Service 06838/907 172
for service (+44) 0845 602 4285
pour service 03 87 95 39 28
voor service 020 684 7978
D
GB
F
NL
Betätigen Sie den Garagenöffner nur, wenn Sie das Garagentor voll im Blickfeld haben und sich dort keine Hindernisse befinden.
Niemand darf die Garage betreten bzw. verlassen, während das Garagentor auf- oder zufährt. Lassen Sie Kinder nicht die
Drucktasten oder die Fernbedienung benutzen und auch nicht in Garagentornähe spielen.
Empfänger auf den entsprechenden
Fernbedienungs-Code einstellen
1. Abb. 1. Drücken Sie den Fernbedienungsknopf ; lassen Sie ihn
nicht los.
2. Drücken Sie den "Learn"-Knopf an der Rückwand des Öffners.
Das Öffnerlicht blinkt einmal auf. Lassen Sie den
Fernbedienungsknopf los.
Der Öffner funktioniert jetzt, wenn der Fernbedienungsknopf gedrückt
wird.
Wenn Sie den Fernbedienungsknopf loslassen, bevor Öffner und
Anzeigelampe aufblinken, kann der Öffner den Code nicht
"erlernen".
Löschen aller programmierten Codes
Drücken Sie den "Learn"-Knopf an der Rückwand und lassen Sie ihn
nicht los, bis die grüne Anzeigelampe ausgeht
(dauert etwa 6 Sekunden). Alle Codes, die der Öffner "erlernt"
hat, werden dabei gelöscht.
Zum Neuprogrammieren des Öffners sind die Schritte 1 und 2 zu
wiederholen.
Die Lithiumbatterien sollten bis zu 5 Jahre halten. Zum Auswechseln
der Batterien das Batteriefach mit einem Schraubenzieher oder
Klemme öffnen. Siehe Abb. 2 (Die Stelle zum Öffnen ist auf der
Rückseite eingeprägt.)
Modelle 94330E u. 94333E: Die Batterien mit der positiven Seite nach
oben einsetzen. Modell 94335E: Die Batterien mit der positiven Seite
nach unten einsetzen.
Den Deckel wieder einsetzen und an beiden Seiten einschnappen
lassen.
Programmez le récepteur selon le même code
que la télécommande
1. Figure 1. Appuyez sur le bouton de télécommande et maintenez le
bouton pressé .
2. Pressez et relachez le bouton « Learn » situé sur le panneau
arrière de louvre-porte. L'éclairage de l'ouvre-porte s'allume et
s'éteint aussitôt. Relachez le bouton de la télécommande.
Maintenant, louvre-porte fonctionnera chaque fois que vous
appuierez sur le bouton dune télécommande.
Si vous relachez le bouton de la télécommande avant que la
lumière ou le signal lumineux ne clignot, louvre-porte na pas
enregistré le code.
Pour effacer tous les codes programmés
Enfoncez et maintenez le bouton « Learn » sur le panneau de
contrôle de l'ouvre-porte jusqu'à ce que le voyant indicateur vert
situé sur le côté s'éteigne (environ 6 secondes). Tous les codes
mémorisés par l'ouvre-porte seront effacés.
Pour reprogrammer l'ouvre-porte, répétez les étapes 1 et 2 ci-
dessus.
Les piles au lithium ont une vie utile de jusqu’à cinq ans. Pour
remplacer les piles, utiliser la pince du pare-soleil ou une lame de
tournevis pour soulever le boîtier, tel qu'illustré sur la Figure 2. (Le
mot "Open" est estampillé à larrière.)
Modèles no. 94330E & 94333E: insérer les piles, le côté positif dirigé
vers le haut. Modèle 94335E: insérer les piles, le côté positif dirigé
vers le bas.
Pour remettre le couvercle en place, fermer en enclenchant les deux
côtés.
D
F
3
Faites fonctionner l’ouvre-porte uniquement lorsque vous voyez la porte entièrement, sans obstacles et ajustée correctement.
Personne ne doit entrer ni sortir du garage lorsque la porte est en mouvement. Ne laissez pas les enfants manipuler le(s)
bouton(s)-poussoir ni la/les télécommandes(s). Ne laissez pas les enfants jouer à proximité.
Déclaration de conformité
Je soussigné déclare par la présente que l'appareil spécifié satisfont aux directives et
normes indiquées.
Modèle:.......................................................................................94330E, 94333E, 94335E
EN 301 489-3, EN 300 220-3
89/336/EEC
1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Elmhurst, IL 60126
USA
Avril 2003
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete erklärt hiermit, dass die aufgeführten Geräte die nachstehend
genannten Richtlinien und Normen erfüllt.
Modell:........................................................................................94330E, 94333E, 94335E
EN 301 489-3, EN 300 220-3
89/336/EEC
1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Elmhurst, IL 60126
USA
April, 2003
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
114A2776
Set Receiver to Match Remote Control Code
1. Figure 1. Press and hold the selected remote control push button
.
2. Press and release the "Learn" button on the opener panel. The
opener light will flash once. Release the remote push button.
Now the opener will operate when the remote push button is pressed.
If you release the remote control push button before the opener
light flashes, the opener has not accepted the code.
To Erase All Programmed Codes
Press and hold the "Learn" button on the opener panel until the
indicator light turns off (about 6 seconds). All the codes the
opener has learned will be erased.
To reprogram the opener, repeat Steps 1 and 2 above.
The lithium batteries should produce power for up to 5 years. To
replace batteries, use the visor clip or screwdriver blade to pry open
the case, as shown Figure 2. (Open location is stamped on back.)
Models 94330E & 94333E: Insert batteries positive side up.
Model 94335E: Insert batteries positive side down.
To replace cover, snap shut along both sides.
Indstil modtageren, så den svarer
til fjernbetjeningens kode
1. Figur 1. Tryk på og hold fjernbetjeningens trykknapp nede .
2. Tryk på og slip
Learn-knappen på åbnerens panel. Abnerens
lys blinker nu 1 gang. Slip fjernbetjeningens trykknap.
Nu kan åbneren betjenes, ved tryk på fjerbetjeningens trykknap.
Hvis du slipper trykknappen på fjernbetjeningen, før åbnerlyset
blinker, har åbneren ikke accepteret koden.
Således slettes alle programmerede koder
Tryk pa og hold
Learn-knappen på åbnerens panel nede, indtil det
grønne indikatorlys ved siden af slukkes (ca. 6 sekunder). Alle de
programmerede koder bliver slettet.
Åbneren programmeres igen, ved at gentage trin 1 og 2 ovenfor.
Lithiumbatterierne bør producere strøm i op til 5 år. Udskift batterierne
ved at bruge solskærmens klemme eller en skruetrækkerklinge til at
lirke huset op, som vist i Figur 2. (Der står " Open" præget på
bagsiden).
Modeller 94330E & 94333E: Læg batterierne i med den positive side
opad. Model 94335E: Læg batterierne i med den positive side nedad.
Sæt dækslet på igen ved at trykke på det, til det smækker på plads i
begge sider.
GB
DK
4
Activate the opener only when door is in full view, free of obstruction and opener is properly adjusted. No one should enter or
leave garage while door is in motion. Do not allow children to operate push button(s) or remote(s). Do not allow children to play
near door.
Aktivér kun åbneren når hele porten kan ses, og den er fri for hindringer og korrekt justeret. Ingen må gå ud og ind af garagen,
når porten er i bevægelse. Lad ikke børn betjene trykknapper eller fjernbetjeningsenheder. Lad ikke børn lege under eller i
nærheden af porten.
Declaration of Conformity
The undersigned, hereby declare that the equipment specified
conforms to the Directives and Standards stated.
Model:.........................................................................................94330E, 94333E, 94335E
EN 301 489-3, EN 300 220-3
89/336/EEC
1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Elmhurst, IL 60126
USA
April, 2003
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
Overensstemmelseserklæring
Undertegnede erklærer herved, at det specificerede udstyr er i overensstemmelse med de
anførte direktiver og standarder.
Model nr. ...................................................................................94330E, 94333E, 94335E
EN 301 489-3, EN 300 220-3
89/336/EEC
1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Elmhurst, IL 60126
USA
April, 2003
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
114A2776
Fijar la Unidad Receptora para que Concuerde con el Código de la
Unidad de Control Remoto
1. Figura 1. Oprima y mantenga oprimido el botón pulsador de la
unidad de control remoto .
2. Oprima y suelte el botón "Learn" en el panel trasero del abridor. La
luz del abridor se enciende intermitentemente una sola vez. Suelta el
botón pulsador de la unidad del control remoto.
Ahora el operador operará cuando se presione el botón del control
remoto.
Si suelta el botón pulsador de la unidad del control remoto antes
del parpadeo de tanto las luces del abridor como las luces
indicadoras, el abridor no habrá memorizado el código.
Para Borrar Todos los Códigos Programados
Oprima y mantenga oprimido el botón "Learn" que se encuentra en el
panel del abridor hasta que la lámpara indicadora verde que se
encuentra a un lado se apague (aproximadamente 6 segundos).
Todos los códigos del abridor memorizados, serán borrados.
Para volver a programar el abridor, repita los Pasos 1 y 2 anteriores.
Las baterías de litio deben producir energía hasta por 5 años. Para
cambiar las baterías, usar el broche de la visera o la hoja de un
destornillador para forzar la abertura de la tapa como se muestra en la
Figura 2 (el letrero "Open" se halla estampado en la parte posterior).
En los modelos 94330E y 94333E: insertar las baterías con el lado
positivo hacia arriba. En el modelo 94335E: insertar las baterías con
el lado positivo hacia abajo.
Al volver a poner la tapa, oprimar a ambos lados de ésta.
P˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ¢¤ÎÙË ÛÙÔÓ KÒ‰Èη ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ˛Ԣ
1.
™¯‹Ì· 1.
¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ÎÔ˘Ì›
ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ .
2. ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ú¿ÛÈÓÔ « Learn » ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘
Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜. H ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ı·
·Ó¿‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ Ì›· ÊÔÚ¿. AÊ‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
Afi ÙÒÚ· Î·È ÛÙÔ ÂÍ‹˜ Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ÙÔ ¿ÙËÌ·
ÙÔ˘ ÎÔ˘ÌÈÔ‡ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
AÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÚÈÓ Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË
ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ, Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜
‰ÂÓ ı· ¤¯ÂÈ Ì¿ıÂÈ ÙÔÓ ÎÒ‰Èη.
°È· N· ™‚‹ÛÂÙ OÏÔ˘˜ TÔ˘˜ ¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓÔ˘˜ KÒ‰ÈΘ
ñ ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ « Learn » ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘
Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ̤¯ÚÈ Ó· Û‚‹ÛÂÈ Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ‰›Ï·
ÛÙÔ (ÂÚ›Ô˘ 6 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·). O§OI ÔÈ ÎÒ‰ÈΘ Ô˘ ¤¯ÂÈ Ì¿ıÂÈ Ô
Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ı· Û‚ËÛÙÔ‡Ó.
ñ °È· Ó· ÙÔÓ Í·Ó·ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÂÙÂ, Â·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ·Ú·¿Óˆ
‚‹Ì·Ù· 1 Î·È 2.
√È Ì·Ù·Ú›˜ ÏÈı›Ô˘ ı· Ú¤È Ó· ·Ú¿ÁÔ˘Ó Ó¤ÚÁÈ· ÁÈ· ¤ˆ˜ 5 ¯ÚfiÓÈ·.
°È· Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›˜: ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÙÔ ÎÏÈ ÙÔ˘
ηıÚ¤ÙË ÔÈÛıÔÔÚ›·˜ ÙËÓ ¿ÎÚË ·fi ¤Ó· ηÙÛ·‚›‰È ÙËÓ ÁÈ· Ó·
·ÓÔ›ÍÙ ÙËÓ ı‹ÎË, fiˆ˜ Ê·›ÓÙ·È ÛÙÔ
™¯‹Ì· 2.
(∏ ı¤ÛË ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜
"Open" ›Ó·È ÛËÌȈ̤ÓË·fi ›Ûˆ.)
ªÔÓ٤Ϸ 94330∂ & 94333∂: ∂ÈÛ¿ÁÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›˜ Ì ÙÈÓ ıÙÈÎfi fiÏÔ
ÚÔ˜ Ù·
¿Óˆ
. ªÔÓÙ¤ÏÔ 94335∂: ∂ÈÛ¿ÁÙ ÙȘ Ì··Ú›˜ Ì ÙÔÓ ıÙÈÎfi
fiÏÔ ÚÔ˜ Ù·
οو
.
°È· Ó· Í·Ó·ÙÔÔıÙ‹ÛÙÙÔ Î·¿ÎÈ, Ê·ÚÌfiÛÙ ›ÛË Î·Ù¿ Ì‹ÎÔ˜ ÙˆÓ ‰‡Ô
Ï˘ÚÒÓ.
E
GR
5
Haga funcionar el abridor únicamente cuando la puerta esté totalmente visible, libre de obstrucciones y cuando esté
desbidamente ajustada. Nadie debe entrar o salir del garaje mientras la puerta esté en movimiento. No permita que los niños
operen los botones pulsadores o las unidades de mando a distancia. No permita que los niños jueguen cerca de la puerta.
EÓÂÚÁÔÔÈ›ÛÙ ÙÔÓ Ì˯·ÓÈÛÌfi ÌfiÓÔ fiÙ·Ó ‚ϤÂÙ ÙËÓ fiÚÙ· ηı·Ú¿, Â›Ó·È ÂχıÂÚË ·fi ÂÌfi‰È· Î·È Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ Ú˘ıÌÈṲ̂ÓË.
K·Ó›˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· Ì·›ÓÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÂÈ ·fi ÙÔ Áηڿ˙ fiÛÔ Ë fiÚÙ· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ΛÓËÛË. MËÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ Û ·È‰È¿ Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔÓ (ÙÔ˘˜) ‰È·ÎfiÙË(˜) ÙÔ (Ù·) ÙËϯÂÈÚËÛÙ‹ÚÈÔ(·). MËÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ Û ·È‰È¿ Ó· ·›˙Ô˘Ó ÎÔÓÙ¿ ÛÙËÓ fiÚÙ·.
Declaración de Conformidad
Por la presente, el abajo firmante declara que el equipo especificado cumplen con las
directivas y normas pertinentes.
Modell:........................................................................................94330E, 94333E, 94335E
EN 301 489-3, EN 300 220-3
89/336/EEC
1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Elmhurst, IL 60126
USA
Abril, 2003
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘
√ οوıÈ ˘ÔÁÁÚ·Ì̤ÓÔ˜ ‰ËÏÒÓÈ fiÙÈ Ô ÍÔÏÈÛÌfi˜ Î·È fiÏ· Ù· ·ÍÛÔ˘¿Ú Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È
Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È Ì ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ √‰ËÁ›˜ Î·È ¶ÚfiÙ˘·.
ªÔÓÙ¤ÏÔ # ..................................................................................94330E, 94333E, 94335E
EN 301 489-3, EN 300 220-3
89/336/EEC
1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Elmhurst, IL 60126
USA
∞Ú›ÏÈÔ˜, 2003
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
114A2776
Innstilling av mottakeren i overensstemmelse med senderkoden
1. Figur 1. Trykk ned og hold fjernkontrollens trykk-knapp inne .
2. Trykk deretter på mottakerens "Learn"-knapp på åpnerens
bakpanel som vist. Äpnerlyset blinker én gang. Fjernkontrollens
trykk-knapp slippes opp.
Nå kommer garasejeportåpneren til å fungere når det trykkes på
fjernkontrollknappen.
Dersom fjernkontrollens trykk-knapp ikke holdes nede mens
"smart"-knappen trykkes inn, vil ikke mottakeren oppfatte koden.
Slik slettes alle de programmerte kodene
Trykk på og hold "Learn"-knappen på åpnerpanelet nede til det
grønne indikatorlyset langs slukkes (etter ca. 6 sekunder). Alle
kodene som åpneren har registrert, blir nå slettet.
Hvis du vil programmere åpneren på nytt, gjentar du trinn 1 og 2
ovenfor.
Litiumbatterier skulle forsyne strøm i opp til 5 år. Bruk klypen for
solskjermen eller bladet på en skrutrekker til å lirke opp dekselet for å
skifte batteriene (se figur 2). (Åpningsstedet ("Open" er preget på
baksiden.)
Modeller 94330E og 94333E: Sett i batteriene med den positive siden
opp. Modell 94335E: Sett i batteriene med den positive siden ned.
Sett tilbake dekselet ved å klemme det på plass langs begge sider.
N
Mettere il codice dell'apparecchio ricevente in modo che
corrisponda a quello del telecomando
1. Figura 1. Premere e tenere premuto il pulsante del telecomando
.
2. Premere e lasciare andare il pulsante "Learn" nel pannello di
dietro dellapriporta. La luce dell'apriporta si accende una volta. Il
pulsante del telecomando no sarà tenuto schiacciato.
Adesso lapriporta funzionerà quando si premo il pulsante del
telecomando.
Se il pulsante del telecomando non sarà tenuto schiacciato
finché la luce dellapriporta e quella dellindicatore non
lampeggino, il telecomando non avrà imparato il codice.
Per annullare tutti i codici programmati
Permere e tenere permuto il codice "Learn" sul pannello
dell'apriporta finché la luce verde dell'indicatore a fianco non si
spenga (dope circa 6 secondi). Tutti i codici che l'apriporta ha
imparato saranno cancellati.
Per riprogrammare l'opriporta, ripetere i passi 1 e 2 descritti sopra.
Le batterie al litio dovrebbero essere operative per un periodo di
almeno cinque anni. Per sostituire le batterie, aprire l'astuccio con un
fermaglio del visore o la punta di un cacciavite, come illustrato nella
Figura 2 (posizione "Open" contrassegnata sul retro).
Modelli 94330E e 94333E: inserire le batterie con il lato positivo rivolto
verso l'alto. Modello 94335E: inserire le batterie con il lato positivo
rivolto verso il basso.
Per riporre il coperchio, farlo scattare lungo i due lati.
I
6
Azionare l’apriporta soltanto quando la porta é perfettamente visibile, priva di ostruzioni e regolata in modo appropriato. Nessun
deve entrare o uscire dal garage quando la porta è in movimento. Non lasciar usare a bambini il pulsante/i pulsanti o il
telecomando/i telecomandi. Non lasciar giocare i bambini vicino alla porta.
Åpneren må kun aktiveres når porten er fullt synlig og uten hindringer, og når åpneren er riktig justert. Ingen må gå inn eller ut
av garasjen mens porten beveger seg. La ikke barn bruke trykk-knappen(e) eller fjernkontrollen(e). La ikke barn leke nær porten.
Konformitetserklæring
Undertegnede erklærer herved at det spesifiserte utstyret er i samsvar med de direktiver
og standarder som er oppført nedenfor.
Modell #......................................................................................94330E, 94333E, 94335E
EN 301 489-3, EN 300 220-3
89/336/EEC
1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Elmhurst, IL 60126
USA
April, 2003
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
Dichiarazione di Conformità
Io sottoscritto dichiaro con la presente che l'apparecchiatura specificata soddisfano le
Direttive e le Norme indicate.
Modelo:.......................................................................................94330E, 94333E, 94335E
EN 301 489-3, EN 300 220-3
89/336/EEC
1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Elmhurst, IL 60126
USA
Aprile, 2003
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
114A2776
O Receptor deve ser regulado para o mesmo
Código do Aparelho de Controle Remoto
1. Figura 1. Premer e manter premido o botão de comando de
controle remoto.
2. Premer e libertar o botão "Learn" localizado no painel traseiro do
operador automático. A lâmpada do operador automático piscará
apenas uma vez. A botoneira do aparelho de controle remoto for
libertada.
Nestas condições, o operador automático poderá ser posto em
funcionamento premindo o botão do controle remoto.
Se a botoneira do aparelho de controle remoto for libertada
antes de as lámpadas de operador e indicador piscarem, tai
significa que o operador automático não foi devidamente
regulado para o código de funcionamento pretendido.
Para Apagar Todos os Códigos
Premir o botão "Learn" do painel do operador da porta até que a
lâmpada indicadora se apague (após cerca de 6 segundos).
Todos os códigos memorizados pelo operador da porta serão
apagados.
Para reprogramar o operador, repetir os procedimentos 1 e 2 acima
indicados.
As baterias de lítio deverão ser suficientes para cerca de 5 anos de
funcionamento. Para substituir as baterias, abrir a caixa com a mola do
visor ou a ponta de uma chave de fendas, conforme indicado Figura 2.
(Na parte traseira, encontra-se gravada a indicação Open/Abrir).
Modelos 94330E e 94333E: Instalar as baterias com a face do polo
positivo (+) para cima. Modelo 94335E: Instalar as baterias com a
face do polo positivo (+) para baixo.
Para instalar novamente a tampa, aplicar pressão em ambos os lados.
P
O accionamento do operador automático apenas deverá ser efectuado quando a porta puder ser observada na sua totalidade,
se encontrar livre de obstruções ao seu movimento e ajustada correctamente. Enquanto a porta se encontrar em movimento,
ninguém deverá entrar ou saír da garagem. Não permitir que as crianças accionem o operador automático ou os aparelhos de
controle remoto. Não permitir que as crianças brinquem nas proximidades da porta.
Declaração CE de Conformidade
Declaramos, pela presente, que o equipamento especificado estão em conformidade com
o disposto nas Directivas CE e normas abaixo mencionadas.
Modelo #.....................................................................................94330E, 94333E, 94335E
EN 301 489-3, EN 300 220-3
89/336/EEC
1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Elmhurst, IL 60126
USA
Abril, 2003
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
Stel de ontvanger af op de code van de afstandsbediening
1. Afbeelding 1. Druk de knop op de afstandsbediening in en houd
deze ingedrukt.
2. Druk op de "Learn" knop op de achterkant van de opener en laat
deze weer los. Het licht van de opener knippert één keer. De knop
op de afstandsbediening loslaten.
De opener funktioneert nu als op de knop van de afstandsbediening
gedrukt wordt.
Als u de knop op de afstandsbediening loslaat voordat de lamp
van de opener en het controlelampje aan- en uitgegaan zijn,
wordt de code niet door de ontvanger geregistreerd.
Zo wist u alle geprogrammeerde codes
Druk op de "Learn" knop op het paneel van de opener totdat het
groen indicatorlampje ernaast uitgaat (ongeveer 6 seconden). Alle
door de opener geregistreerde codes worden gewist.
Herhaal bovenvermelde stappen 1 en 2 om de opener opnieuw te
programmeren.
De lithiumbatterijen horen tot 5 jaar lang energie te produceren. Om
de batterijen te vervangen, gebruikt u de klepbeugel of het blad van
een schroevendraaier om de kast zoals getoond in Afbeelding 2
open te wrikken. (De plaats voor "openen" staat op de achterkant
gedrukt.)
Leg in de modellen 94330E en 94333E de batterijen met de pluspool
naar boven. Leg in model 94335E de batterijen met de pluspool naar
beneden.
Om de deksel terug te zetten, klikt u deze aan beide kanten vast.
NL
Stel de opener alleen in werking wanneer de deur volledig in het zicht is, vrij van obstakels en goed afgesteld. Niemand mag de
garage in- of uitgaan terwijl de deur in beweging is. Laat kinderen niet aan de bedieningsknop(pen) of afstandsbediening(en)
komen. Laat kinderen niet in de buurt van de deur spelen.
Verklaring van overeenstemming
De ondergetekende verklaart hierbij dat de gespecificeerde apparatuur voldoen aan de
vermelde richtlijnen en normen.
Model:.........................................................................................94330E, 94333E, 94335E
EN 301 489-3, EN 300 220-3
89/336/EEC
1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Elmhurst, IL 60126
USA
April, 2003
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
114A2776
7
Aseta vastaanotin kauko-ohjainkoodien mukaisesti
1. Kuv. 1. Paina ja pidätä kauko-ohjaimen painiketta .
2. Paina ja päästä vapaaksi "Learn"-painike avaajan takapaneelissa.
Avaajan valo vilkkuu kerran. Kauko-ohjaimen painiketta paineta.
Avaaja toimii nyt painettaessa kauko-ohjalmen paininta.
Jos kauko-ohjaimen painiketta ei pidetä alhaalla kunnes avaajan
valo ja merkkivalo alkavat vilkkua, avaaja ei opi koodia.
Pyyhi pois kaikki ohjelmoidut koodit
Paina ja pidä alhaalla "Learn"-painiketta avaajan paneelilla kunnes
viereinen merkkivalo sammuu (n. 6 sekuntia). Kaikki muistissa
olevat koodit pyyhitään pois.
Avaaja ohjelmoidaan uudelleen toistamalla edellä olevat vaiheet 1 ja
2.
Litium-paristojen pitäisi kestää vähintään 5 vuotta. Paristot vaihdetaan
käyttämällä häikäisysuojan pidikettä tai ruuvitaltan terää kotelon
avaamiseen, kuten näytetään kuvassa 2. ("Open" (avaa) paikka on
painettu taakse.)
Mallit 94330E & 94333E: Pane paristot sisään positiivinen puoli
ylöspäin. Malli 94335E: Pane paristot sisään positiivinen puoli
alaspäin.
Pane kansi takaisin paikoilleen napsauttamalla se kiinni molemmilta
puolilta.
SF
©2003, Chamberlain GmbH
114A2776 All rights reserved
Käytä avaajaa vain, kun näet koko oven ja kun se on vapaa esteistä ja avaaja on säädetty oikein. Kenenkään ei pidä tulla
autotalliin tai lähteä autotallista oven ollessa liikkeessä. Älä anna lasten leikkiä painikkeilla tai kauko-ohjaimella. Älä anna lasten
leikkiä oven lähettyvillä.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Allekirjoittaneet vakuuttavat, että kuvattu laite ja kaikki lisävarusteet täyttävät jäljempänä
mainitut direktiivit ja standardit.
Malli #.........................................................................................94330E, 94333E, 94335E
EN 301 489-3, EN 300 220-3
89/336/EEC
1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Elmhurst, IL 60126
USA
Huhtikuussa, 2003
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
Programmering av mottagare via fjärrkontroll
1. Fig. 1. Tryck in och håll fjärrkontrollknappen .
2. Tryck och släpp "Learn"-knappen på öppnarens bakpanel.
Öppnarens ljus blinkar en gång. Släpp upp knappen på
fjärrkontrollen.
Öppnaren fungerar nu om fjärrkontrollknappen trycks in.
Om knappen på fjärrkontrollen släpps upp innan lyset och
indikeringslampan blinkar genomförs ingen kodomställning.
Så här raderas alla programmerade koder i mottagaren
Tryck och håll ned "Learn"-knappen på drivenhetens panel tills det
gröna indikatorljuset bredvid släcks (ca 6 sekunder). Samtliga
koder i minnet raderas.
För att programmera om mottagaren, upprepa 1 och 2 ovan.
Litium-batteriernas livslängd är ca 5 år. För att byta ut batterier,
använd bländningskyddets klämma eller skruvmejselblad för att öppna
höljet såsom visas i Fig. 2. ("Open" (öppna) stället är stämplat på
baksidan.)
Modeller 94330E & 94333E: Sätt in batterierna den positiva sidane
upp. Modell 94335E: Sätt in batterierna den positiva sidan ned.
För att sätta på locket, knäpp fast på båda sidor.
S
Öppnaren får endast köras när porten är helt synlig, fri från hinder och rätt justerad. Låt inte barn manövrera knapp(en)arna
eller fjärrkontroll(en)arna. Låt inte barn leka i närheten av porten.
Försäkran om överensstämmelse
Undertecknad försäkrar härmed att nedanstående utrustning överensstämmer med
angivna direktiv och standarder.
Model #.......................................................................................94330E, 94333E, 94335E
EN 301 489-3, EN 300 220-3
89/336/EEC
1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Elmhurst, IL 60126
USA
April, 2003
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Chamberlain 94333E Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för