Stanley SGC-8000N Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

1
PLATE COMPACTOR
PLATE COMPACTOR
SGC-8000N
SGC-11000N
SGC-11000N-T
SGC-13000N
SGC-13000N-T
GB
Original instructions
Übersetzung der Originalanleitung
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
D
PL
DK
SE
NO
FIN
Oversættelse af den oprindelige vejledning
Oversettelse av den originale bruksanvisningen
Översättning från de ursprungliga instruktionerna
Käännös alkuperäisistä ohjeista
2
Manufactured under license by:
MATRIX GmbH
Postauer Straße 26
D-84109 Wörth/Isar
www.matrix-direct.net
Stanley is a registered trademark of The Stanley Works or its affiliates and is used under license.
GB
Hergestellt unter Lizenz durch:
MATRIX GmbH
Postauer Straße 26
D-84109 Wörth/Isar
www.matrix-direct.net
Stanley ist eine eingetragene Marke der The Stanley Works oder ihren Partnern und wird unter Lizenz
verwendet.
D
Wyprodukowane na licencji przez:
MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/Isar • www.matrix-direct.net
Stanley is a registered trademark of The Stanley Works or its affiliates and is used under license.
PL
Fremstillet under licens af:
MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/Isar • www.matrix-direct.net
Stanley er et registreret varemærke tilhørende The Stanley Works eller dets datterselskaber og bruges under
licens.
DK
SE
NO
FIN
Tillverkad på licens av:
MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/Isar • www.matrix-direct.net
Stanley är ett registrerat varumärke som ägs av The Stanley Works eller dess dotterbolag och används
under licens.
Lisensoitu valmistaja:
MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/Isar • www.matrix-direct.net
Stanley on Stanley Worksin tai sen tytäryhtiöitten omistama rekisteröity tavaramerkki, ja sen käyttö on
luvanvaraista.
Produsert under lisens av:
MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/Isar • www.matrix-direct.net
Stanley er et registrert varemerke for The Stanley Works eller dennes tilknyttede selskaper, og brukes under
lisens.
24
LIEFERUMFANG
Die Rüttelplatte wird teilweise zusammengebaut
und sorgfältig verpackt in einem Karton geliefert.
Nachdem Sie alle Teile aus dem Karton genommen
haben, sollten Sie über Folgendes verfügen:
Basismodelle
1. Rüttelplattenchassis mit Motor und Getriebe
2. Handgriff
3. Kunststoffplatte
4. Klappbare Radachse
5. Räder
2
1
3
4
5
M10 X 95 X 1
A
MONTAGE
Anhand der folgenden Montageanleitung
werden Sie die Rüttelplatte in wenigen Minuten
zusammenbauen.
Handgriff
Montieren Sie den unteren Griff am Chassis.
Verwenden Sie dazu die mitgelieferte Schraube,
Scheibe und Mutter Größe: M10x95
1. Klappen Sie den unteren Griff um.
D
43
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Part list
1. Manetka gazu
2. Uchwyt transportowy
3. Filtr powietrza
4. Zbiornik paliwa
5. R
ą
czka
6. Tłumik
7. Osłona paska nap
ę
dowego
8. W
ąż
spuszczania oleju
9. Wzbudnica
10. Płyta
11. Opcjonalny zestaw zraszaj
ą
cy
11
P
L
52
Figur/bild/kuvat 1-14
1
53
2
3
4
5
6
7
8
54
9
55
10
11
12
13
14
15
16
C D E
F
64
Säkerhetsföreskrifter
Vi tackar för ditt förtroende genom att välja denna
maskin. Denna bruksanvisning bör läsas igenom
noggrant för att uppnå ett tillfredsställande
resultat. Förvara alltid bruksanvisningen ihop med
maskinen.
Viktigt!
Vid användning av motordrivna maskiner ska de
nedanstående allmänna säkerhets föreskrifterna
alltid följas. Säkert arbete med maskinen
förutsätter att bruks anvisningen läses igenom
grundligt innan maskinen används. Få eventuellt
en sak kunnig person att visa dig hur maskinen
fungerar innan den används första gången.
Varning! Avgaserna från förbränningsmotorer
innehåller kolmonoxid som är farligt för
människor och djur att andas in. Starta motorn
endast utomhus. Om motorn startas inomhus
eller på platser med otillräcklig ventilation
kan det orsaka medvetslöshet och dödsfall!
Använd alltid relevant personlig
skyddsutrustning såsom skyddsglasögon,
hörselskydd, andningsskydd, handskar,
skyddsskor, hjälm och visir, beroende på
arbetets karaktär.
Barn får inte använda maskinen. Håll barn
och åskådare på säkert avstånd när maskinen
används. Se till att maskinen alltid är utom
räckhåll för barn och lämna den aldrig utan
tillsyn om barn finns i närheten.
Använd aldrig maskinen om du är trött, sömnig,
sjuk eller påverkad av alkohol, medicin eller
liknande.
Håll alltid kroppsdelar, hår och kläder på
säkert avstånd från maskinens rörliga, varma
eller vassa delar. Håll aldrig arbetsmaterialet i
handen.
Motorn får inte utsättas för nederbörd, vatten,
stänk eller fukt.
Motorn och andra delar av maskinen kan bli
mycket varma under användning!
Maskinen får endast användas för de ändamål
som den är avsedd. Överbelasta inte maskinen.
Se till att maskinen inte kommer i kontakt med
strömförande ledningar, gasrör eller vattenrör
under arbetet.
Lämna aldrig maskinen förrän motorn har
stängts av och svalnat. Alla roterande eller
rörliga delar ska ha stannat helt innan du
ställer ifrån dig maskinen.
Motorn ska vara avstängd och tändstiftshatten
ska ha tagits bort från tändstiftet innan du
byter tillbehör eller utrustning på maskinen
och före inställning, underhåll och rengöring.
Justeringsverktyg och liknande ska tas bort
innan motorn startas igen.
Kontrollera regelbundet att maskinen är i
gott skick och att alla manövrerings- och
tillbehörsdelar samt skruvar och muttrar är
fastgjorda eller åtdragna korrekt.
Om maskinen eller dess delar och utrustning
är skadade eller defekta får inte maskinen
användas innan den har reparerats. Kontakta
inköpsstället eller Stanleys serviceavdelning
via e-post till [email protected].
Särskilda anvisningar om bränsle och olja
Motorn får endast fyllas på med bränsle
och olja med de specifikationer som anges
i bruksanvisningen. Påfyllning av fel bränsle
eller olja kan förstöra motorn och garantin
upphör att gälla.
Bensinångor är särskilt lättantändliga
och kan orsaka en explosionsaktig brand.
Undvik all användning av öppen eld, rökning,
gnistbildning och andra antändningskällor när
du hanterar bränsle och olja.
Bränsle och olja är hälsoskadliga. Undvik
att andas in ångor från bränsle och olja, och
undvik att få bränsle och olja på huden eller
kläderna.
Om du får bränsle eller olja på kläder ska du ta
av det förorenade plagget och tvätta det innan
S
E
65
det används igen.
Om du får bränsle eller olja på huden ska
du omedelbart tvätta det berörda området
grundligt med vatten och tvål och sedan skölja
av med rent vatten.
Om du får bränsle eller olja i ögat ska du
omgående skölja ögat rikligt med rinnande
vatten i flera minuter och konsultera en läkare.
Bränsle får endast transporteras och förvaras
i godkända behållare. Eftersom bränsle bryts
ned med tiden bör du aldrig köpa mer bränsle
än du kan använda inom den kommande
månaden.
Förvara bränsle och olja utom räckhåll för
barn, på en sval plats och på säkert avstånd
från antändningskällor.
För att minska risken för brand ska motorn ha
svalnat innan du fyller på bränsle.
Fyll inte på helt upp i maskinens bränsletank.
Det ska finnas tillräckligt med utrymme så att
bränslet kan utvidgas i varmare väderlek.
Fyll på bränsle endast utomhus och på ett fast,
icke-genomträngligt underlag. Använd en tratt
eller en behållare med en flexibel hällpip för att
undvika att spilla när du fyller på bränsle.
Spillt bränsle på maskinen ska omgående
torkas av.
Spillt bränsle på marken ska samlas upp
med kattsand eller liknande absorberande
material som sedan ska lämnas in på din lokala
återvinningsstation.
Rester av bränsle och olja samt begagnad
motorolja, smörfett och avtappat bränsle ska
samlas upp i en lämplig behållare och lämnas
in på din lokala återvinningsstation.
Uttjänta motor- och slitagedelar, filter,
trasor och liknande som har förorenats med
bränsle eller olja ska lämnas in på din lokala
återvinningsstation.
Särskilda anvisningar om vibration
Maskinen vibrerar när motorn kör. Om du
upplever besvär, såsom en stickande eller
domnande känsla i fingrarna, vita eller kalla
fingrar, ska du omgående avbryta arbetet med
maskinen.
Du kan avhjälpa besvären genom att bära
vibrationsdämpande handskar och genom
att planera arbetet och ta passande pauser i
arbetet med maskinen. Använd inte maskinen
i kall väderlek, eftersom det ökar risken för
besvär.
Särskilda säkerhetsföreskrifter
Plattvibratorn är avsedd för vibrering och
komprimering av lös jord, grus, stabilt grus
och andra korniga material i samband med
anläggning av trädgårdar, terrasser, infarter
och stigar. Den är inte avsedd för kommersiell
användning.
Innan arbetet inleds ska större stenar och
andra främmande föremål tas bort från
arbetsområdet. Planera arbetsområdet före
vibrering.
Plattvibratorn får inte köra över kablar,
ledningar eller andra försörjningsledningar
som kan ta skada.
För att uppnå bästa resultat ska jorden i
arbetsområdet vara lätt fuktig. Fukta eventuellt
arbetsområdet med en trädgårdsslang med en
bred stråle.
Om jorden är för torr kan det bildas mycket
damm, och jorden komprimeras inte optimalt.
Om jorden är för våt kan det bildas vattenfyllda
fickor så att underlaget inte blir hållbart, och
om jorden är för slipprig stannar motorn.
Se alltid till att ha bra fotfäste. Gå aldrig
framför eller upp på sidan av plattvibratorn
under arbetet. Om du arbetar i en sluttning ska
du stå högre än plattvibratorn, så att den inte
kan välta ner över dig av misstag.
Var noga med att inte använda plattvibratorn
S
E
66
nära byggnader, konstruktioner eller
utgrävningar som kan påverkas eller skadas
av vibrationerna. Använd inte plattvibratorn på
helt komprimerade underlag.
Håll ett säkerhetsavstånd på 15 meter till andra
personer och djur.
Placera inte händer eller fötter i närheten av
plattvibratorn roterande eller vibrerande delar.
Stå eller sitt inte på plattvibratorn. Observera
att det tar några sekunder från att du stänger
av motorn till att de roterande delarna stoppar
helt.
Använd plattvibratorn endast i fullt dagsljus
och när det är torrt. Använd inte plattvibratorn i
våta eller fuktiga miljöer.
Plattvibratorn levereras utan påfylld motorolja.
Innan motorn startas första gången ska du
fylla på 0,6 liter motorolja (SAE15W-40) till
trädgårdsmaskiner.
Endast 95 oktan blyfri bensin får fyllas på i
plattvibratorn.
Plattvibratorn får endast lyftas i lyftpunkten på
ramen och endast med lämplig lyftanordning.
Se bild 16. Stå aldrig under plattvibratorn när
den lyfts!
Stäng av motorn innan du går ifrån
plattvibratorn.
Översikt (bild 1)
1. Gashandtag
2. Lyftpunkt på ramen
3. Luftfilter
4. Bränsletank
5. Styre
6. Ljuddämpare
7. Kilremskåpa
8. Oljeavtappningsslang
9. Vibratorenhet
10. Vibrationsplatta
Uppackning
Packa försiktigt upp maskinen och kontrollera att
alla delar finns. Kontakta inköpsstället om delar
saknas. Ta bort alla emballagedelar från maskinen
och bortskaffa dem miljövänligt.
Varning! Kvävningsrisk!
Emballagedelar och plastpåsar är inte leksaker!
Barn får inte leka med plastpåsar!
Montering
1. Sätt in styrets nedre ände i beslaget på
plattvibratorn och skruva fast den med 1 bult, 2
brickor och 1 mutter. Se bild 2.
2. Luta styret bakåt. Se bild 3.
3. Montera handtaget på styret med 2 bultar, 4
brickor och 2 muttrar. Se bild 4.
4. Montera gashandtaget på styret med 1 bricka
och 1 bult. Se bild 5.
5. Montera hjulen på hjulaxeln med 1 bricka och 1
sprint på varje sida. Se bild 6.
6. Ställ eventuellt in hjulens avstånd från varandra
genom att dra upp sprintarna i hjulaxeln, ställa in
hjulens inbördes avstånd och sätta i sprintarna
igen. Se bild 7.
7. Dra i den fjäderbelastade bulten baktill på
plattvibratorn och montera hjulsatsen på
ramen med 1 bult och 1 sprint. Se bild 8.
8. Om plattvibratorn ska användas på
stenbeläggning eller liknande, kan du
montera en gummimatta (extrautrustning) på
vibrationsplattan, så blir arbetet skonsammare
och tystare. Se bild 9.
Kontroll före användning
Före varje användning ska du kontrollera följande:
1. Att det finns bränsle i bränsletanken och att
det finns tillräckligt med motorolja i oljetanken.
2. Att alla skruvar och muttrar är ordentligt
åtdragna.
S
E
67
Start av motor
1. Fyll på bränsle.
2. Öppna bensinkranen.
3. Ställ strömbrytarknappen i läget I/ON/RUN.
3. Om motorn är kall ska du skjuta chokegreppet
till stängt läge. Om motorn är varm ska
chokegreppet förbli i öppet läge.
4. För gashandtaget ca 1/3 mot läget FAST.
5. Dra ut starthandtaget tills du känner ett
motstånd. Dra sedan hårt i starthandtaget tills
motorn startar.
6. För chokegreppet till öppet läge och låt motorn
värmas upp i några minuter.
7. För gashandtaget fram mot läget FAST.
Vibrationsplattan vibrerar och plattvibratorn
rör sig framåt. Avstängning av motor
8. Stäng av motorn genom att föra gashandtaget
till läget SLOW, låta motorn köra på tomgång i
några minuter för att svalna och sedan ställa
strömbrytarknappen i läget 0/OFF.
Användning
1. Starta motorn enligt beskrivningen ovan.
2. Håll i handtaget för att styra plattvibratorn i
önskad riktning. Tryck inte ner handtaget, utan
låt plattvibratorn arbeta sig framåt på plana
ytor. Vid ojämna ytor eller i stigningar kan
det vara nödvändigt att trycka på eller lyfta
handtaget lite för att få plattvibratorn att röra
sig i den önskade riktningen.
3. Vibrera av arbetsområdet i flera omgångar.
När vibrationerna i högre grad överförs till
plattvibratorn än till underlaget är jorden
maximalt komprimerad.
4. Ställ gashandtaget i läget SLOW om
plattvibratorn inte ska köra framåt, exempelvis
i samband med en mycket kort paus i arbetet.
5. Se till att inte jord eller liknande fastnar på
vibrationsplattan under arbetet, eftersom det
minskar plattvibratorns effektivitet. Borsta eller
skölj vid behov av vibrationsplattan.
Underhåll
Avlägsna eventuellt fastsittande jord eller liknande
från vibrationsplattan med en borste eller vatten.
Använd aldrig en högtryckstvätt för att rengöra
plattvibratorn, eftersom det kan tränga in vatten i
den!
Torka av plattvibratorn med en väl urvriden trasa.
Smörj plattvibratorn och dess rörliga delar med
smörjspray eller liknande för att skydda den mot
rost.
Förvara plattvibratorn torrt och dammfritt med tom
tank.
Utför regelbundet underhåll i enlighet med
nedanstående schema. Kom ihåg att först ta av
tändstiftshatten från tändstiftet!
S
E
68
Hur ofta? Vad
Efter var 10:e driftstimme Rengör luftfiltret.
Avlägsna locket över luftfiltret och ta ut luftfiltret. Tvätta luftfiltret i rent
vatten och pressa det torrt. Droppa några få droppar ren motorolja på
luftfiltret och pressa ut eventuellt överskjutande olja innan du monterar
luftfiltret igen. Om luftfiltret är uttjänt ska det bytas.
Efter var 25:e driftstimme
Byt motoroljan.
Motorn ska vara ljummen efter drift.
Tappa av motoroljan i en lämplig behållare med hjälp av
oljeavtappningsslangen. Se bild 10. Bortskaffa den begagnade
motoroljan enligt de föreskrifter som gäller i din kommun.
Fyll på 0,6 liter ren, ny motorolja SAE15W-40 till trädgårdsmaskiner.
Efter var 50:e driftstimme Kontrollera tändstiftet.
Motorn ska vara helt kall.
Ta av tändstiftshatten från tändstiftet.
Skruva ur tändstiftet med en tändstiftsnyckel.
Borsta elektroden ren med en mässingsborste. Kontrollera med ett
bladmått att elektrodavståndet är 0,7-0,8 mm.
Sätt tillbaka tändstiftet och skruva fast det med fingrarna. Dra åt
tändstiftet med ett moment på 12-15 Nm. Sätt på tändstiftshatten på
tändstiftet.
Efter de första 20
driftstimmarna och därefter
efter var 50:e driftstimme
Kontrollera kilremmen.
Skruva av kilremskåpan. Kontrollera att kilremmen inte är nedsliten,
sprucken eller skadad. Byt den vid behov.
Tryck ihop kilremmen genom att måttligt trycka mitt på med tumme och
pekfinger. Om kilremmen kan svikta mer eller mindre än 9-13 mm ska den
antingen sträckas eller göras slakade tills sviktningen är 9-13 mm. Se
avsnittet Justering och byte av kilrem.
Efter var 100:e driftstimme Byt vibratoroljan.
Demontera kilremskåpan. Ta av kilremmen. Se avsnittet Justering och
byte av kilrem.
Demontera bultarna som håller fast stativet på vibrationsplattan. Se bild
13.
Lyft av stativet med motorn från vibrationsplattan.
Skruva av oljepluggen från vibratorenheten och töm den begagnade
vibratoroljan i en lämplig behållare. Se bild 14.
Bortskaffa den begagnade motoroljan enligt de föreskrifter som gäller i
din kommun.
Fyll på ren, ny vibratorolja i vibratorenheten. Applicera ett lämpligt
tätningsmedel på oljepluggen och skruva fast den igen. Se bild 15.
Montera stativet med motorn på vibrationsplattan igen, sätt på
kilremmen och justera den, och sätt tillbaka kilremskåpan.
S
E
69
Justering och byte av kilrem
Om kilremmen är för slak eller för spänd slits den
snabbt, och plattvibratorn fungerar inte optimalt.
1. Demontera kilremskåpan. Kontrollera hur
mycket kilremmen kan svikta med ett måttligt
tryck. Om sviktningen är mindre eller större än
9-13 mm på varje sida, ska kilremmen justeras
eller bytas.
2. Lossa de 4 bultarna som håller fast motorn på
stativet.
3. Lossa låsmuttrarna (se B på bild 11).
4. Om kilremmen ska bytas ska du först flytta
motorn så långt fram som som möjligt, så att
kilremmen sitter så löst som möjligt. Tryck
sedan kilremmen ut över kanten på ett av
drivhjulen, så att den körs av drivhjulet. Lyft
av kilremmen från det andra drivhjulet. Sätt
en ny kilrem på drivhjulen genom att följa den
omvända proceduren.
5. Flytta motorn framåt eller bakåt på stativet
genom att vrida justeringsbultarna (se A på
bild 11). När kilremmen är korrekt sträckt ska
du dra åt låsmuttrarna igen.
6. Kontrollera att drivhjulen (se C och E på bild 12)
är mitt för varandra, så att kilremmen (se D på
bild 12) inte dras skevt.
Vinterförvaring
1. Töm bränsletanken. Starta motorn och låt den
köra torr.
2. Låt motorn svalna helt och skruva ur
tändstiftet.
3. Häll 60 ml motorolja SAE15W-40 till
trädgårdsmaskiner i hålet till tändstiftet och
dra långsamt ut starthandtaget några gånger
för att fördela oljan. Kolven och cylindern
smörjs då och eventuella sotavlagringar
avlägsnas.
4. Sätt i tändstiftet igen.
5. Dra i den fjäderbelastade bulten baktill på
plattvibratorn och fäll upp hjulen.
6. Fäll ner styret. Se till att kabeln till
gashandtaget inte kommer i kläm.
7. Förvara plattvibratorn torrt och damm- och
frostfritt.
OBS! När du ska starta motorn igen efter vintern
ska du först demontera tändstiftet och dra ut
starthandtaget snabbt några gånger för att
avlägsna oljeresterna i cylindern. Fyll på färsk,
ny blyfri bensin 95 oktan i bränsletanken och följ
anvisningarna i avsnittet Start av motor.
S
E
70
Felavhjälpning
Problem Möjlig orsak Lösning
Motorn kör men saknar kraft. 1. Chokegreppet är felaktigt
inställt.
2. Gashandtaget står för nära
läget SLOW.
3. Luftfiltret är smutsigt.
1. Ställ in chokegreppet korrekt.
2. För gashandtaget mot läget FAST.
3. Rengör luftfiltret.
Motorn kan inte starta eller
stannar.
1. Felaktig startprocedur.
2. Tändstiftet är sotigt.
1. Följ startproceduren som beskrivs
i avsnittet Start av motor.
2. Rengör eller byt tändstiftet.
Motorn kör ojämnt eller det
är kraftigt avgasutsläpp.
1. Tändstiftets elektrodavstånd är
felaktigt.
2. Tändstiftet är uttjänt.
1. Ställ in tändstiftets
elektrodavstånd på 0,7-0,8 mm.
2. Byt tändstiftet.
Om ovan nämnda åtgärder inte löser problemet ska
motorn inspekteras av en fackman.
Miljöskydd
Återvinning av råvaror i stället för kassering av
avfall
För att skydda miljön får inte den uttjänta maskinen
kasseras tillsammans med vanligt hushållsavfall,
utan den ska i stället återvinnas. Lämna in den
uttjänta maskinen, tillbehören och emballaget hos
din lokala återvinningsstation.
Service och reparation
Vi ger garanti på våra produkter i enlighet med de
lagbestämmelser som gäller i det enskilda landet.
Köpintyg ska uppvisas/skickas med.
Service och reparation utförs gratis inom
garantiperioden enligt dansk köplag under följande
förutsättningar:
1. Felet är ett konstruktions- eller materialfel
(normalt slitage och felaktig användning
omfattas inte).
2. Det har inte gjorts försök till reparation
av andra än Millarcos godkända
serviceverkstäder.
3. Delar som inte är original har inte använts till
maskinen.
S
E
71
Gratis servicearbeten omfattar byte av defekta
delar samt arbetslön.
Produkten lämnas in på inköpsstället som sörjer för
vidare avsändning. Vi accepterar inte reparationer
eller garantiförpliktelser direkt från kunden.
Om det skulle uppstå tekniska frågor är du
naturligtvis välkommen att kontakta vår
serviceverkstad:
Tekniska data
SGC-8000N
Plattstorlek: 495 X 380 mm
Motor:
87 cm
3
1-cylindrig luftkyld fyrtaktsmotor
Bränsle: 95 oktan blyfri bensin
Bränsletank: 1,6 l
Motorolja: SAE15W-40 (SAE5W-30 vid frost)
Motoroljetank: 0,6 l
Centrifugalkraft: 8200 N
Frammatningshastighet: 25 m/min
Egenvikt: 87 kg
Ljudtryck, L
pA
: 80,4 dB(A), K=2,47 dB(A)
Ljudeffekt, L
wA
: 100,4 dB(A), K=2,47 dB(A)
Vibration: 15,3 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
SGC-11000N/SGC-11000N-T
Plattstorlek: 515 X 390 mm
Motor:
163 cm
3
1-cylindrig luftkyld fyrtaktsmotor
Bränsle: 95 oktan blyfri bensin
Bränsletank: 3,6 l
Motorolja: SAE15W-40 (SAE5W-30 vid frost)
Motoroljetank: 0,6 l
Centrifugalkraft: 11000 N
Frammatningshastighet: 25 m/min
Egenvikt: 63 kg / 65 kg
Ljudtryck, L
pA
: 80,6 dB(A), K=2,47 dB(A)
Ljudeffekt, L
wA
: 100,6 dB(A), K=2,47 dB(A)
Vibration: 14,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
SGC-13000N/SGC-13000N-T
Plattstorlek: 520 X 445 mm
Motor:
196cm
3
1-cylindrig luftkyld fyrtaktsmotor
Bränsle: 95 oktan blyfri bensin
Bränsletank: 3,6 l
Motorolja: SAE15W-40 (SAE5W-30 vid frost)
Motoroljetank: 0,6 l
Centrifugalkraft: 13000 N
Frammatningshastighet: 15 m/min
Egenvikt: 79.5 kg / 81 kg
Ljudtryck, L
pA
: 80,3 dB(A), K=2,47 dB(A)
Ljudeffekt, L
wA
: 100,3 dB(A), K=2,47 dB(A)
Vibration: 15,8 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
S
E
74
av vibrasjonene. Ikke bruk platevibratoren på
ferdigkomprimert underlag.
Overhold en sikkerhetsavstand på 15 meter til
andre personer og dyr.
Ikke plasser hender eller føtter i nærheten
av de roterende eller vibrerende delene
på platevibratoren. Ikke stå eller sitt på
platevibratoren. Vær oppmerksom på at det
går noen sekunder fra du slår av motoren til de
roterende delene stopper helt.
Bruk bare platevibratoren i fullt dagslys og når
det ikke regner. Ikke bruk platevibratoren i våte
eller fuktige omgivelser.
Platevibratoren leveres uten påfylt motorolje.
Før motoren startes for første gang, må du
fylle på 0,6 liter motorolje (SAE15W-40) til
hagemaskiner.
Platevibratoren skal bare fylles med blyfri
bensin oktan 95.
Platevibratoren må bare løftes i løftepunktet på
rammen og bare med egnet løfteutstyr. Se figur
16. Stå aldri under platevibratoren når den
løftes!
Slå av motoren før du forlater platevibratoren.
Oversikt (figur 1)
1. Gasshåndtak
2. Løftepunkt på rammen
3. Luftfilter
4. Drivstofftank
5. Styre
6. Lyddemper
7. Kilereimsdeksel
8. Oljetappeslange
9. Vibratorenhet
10. Vibrasjonsplate
Utpakking
Pakk maskinen forsiktig ut, og kontroller at ingen
deler mangler. Kontakt salgsstedet hvis det
mangler deler. Fjern all emballasje fra maskinen og
avhend emballasjen på miljøriktig måte.
Advarsel! Fare for kvelning!
Emballasjedeler og plastposer er ikke leketøy! Ikke
la barn leke med plastposer!
Montering
1. Sett den nederste delen av styret inn i beslaget
på platevibratoren, og skru det fast med 1 bolt,
2 skiver og en mutter. Se figur 2.
2. Vipp styret bakover. Se figur 3.
3. Monter håndtaket på styret med 2 bolter, 4
skiver og 2 mutre. Se figur 4.
4. Monter gasshåndtaket på styret med 1 skive
og en bolt. Se figur 5.
5. Monter hjulene på hjulakselen med 1 skive og
en splint i hver side. Se figur 6.
6. Still eventuelt inn avstanden mellom hjulene
ved å trekke ut splintene i hjulakselen, justere
avstanden mellom hjulene og sette splintene
tilbake på plass. Se figur 7.
7. Trekk i den fjærbelastede bolten bak på
platevibratoren og monter hjulsettet på
rammen med 1 bolt og 1 splint. Se figur 8.
8. Hvis platevibratoren skal brukes på
belegningsstein eller lignende, kan du
montere en gummimatte på vibrasjonsplaten
(ekstrautstyr), slik at arbeidet blir mer
skånsomt og bråker mindre. Se figur 9.
Kontroll før bruk
Kontroller alltid følgende før bruk:
1. At det er drivstoff på drivstofftanken og
tilstrekkelig med motorolje på oljetanken.
2. At alle skruer og mutre er godt strammet.
Starte motoren
1. Fyll på drivstoff.
2. Åpne bensinkranen.
N
O
75
3. Sett av/på-bryteren i posisjonen I/ON/RUN.
3. Hvis motoren er kald, skyver du choken til
lukket posisjon. Hvis motoren er varm, lar du
choken stå i åpen stilling.
4. Sett gasshåndtaket cirka 1/3 mot posisjonen
FAST.
5. Dra i startsnoren til du merker motstand. Trekk
flere ganger hardt i startsnoren til motoren
starter.
6. Skyv choken til åpen stilling, og la motoren
varmes opp i noen få minutter.
7. Skyv gasshåndtaket frem mot posisjonen FAST.
Vibrasjonsplaten vibrerer, og platevibratoren
beveger seg fremover.
8. Slå av motoren ved å sette gasshåndtaket i
posisjonen SLOW, la motoren gå på tomgang
noen få minutter for å avkjøles, og sett deretter
av/på-bryteren i posisjonen 0/OFF.
Bruk
1. Start motoren som beskrevet ovenfor.
2. Hold fast i håndtaket for å styre platevibratoren
i ønsket retning. Ikke trykk håndtaket ned, men
la platevibratoren arbeide seg fremover på
plane flater. Ved ujevne flater eller i stigninger
kan det være nødvendig å trykke på eller løfte
håndtaket litt for å få platevibratoren til å
bevege seg i ønsket retning.
3. Vibrer arbeidsområdet i flere omganger. Når
vibrasjonene i høyere grad forplanter seg til
platevibratoren enn til underlaget, er jorden
komprimert maksimalt.
4. Sett gasshåndtaket i posisjonen SLOW, hvis
platevibratoren ikke skal kjøre fremover, for
eksempel i forbindelse med en svært kortvarig
pause i arbeidet.
5. Sørg for at det ikke setter seg jord eller
lignende fast på vibrasjonsplaten under
arbeidet, for det reduserer effektiviteten til
platevibratoren. Børst eller skyll om nødvendig
av vibrasjonsplaten.
Vedlikehold
Fjern eventuell fastsittende jord eller lignende
fra vibrasjonsplaten med en børste eller vann.
Bruk aldri høytrykksrenser til rengjøring av
platevibratoren, for da kan det trenge vann inn i
den!
Tørk av platevibratoren med en godt oppvridd klut.
Smør platevibratoren og de bevegelige delene med
smørespray eller lignende for å beskytte den mot
rust.
Oppbevar platevibratoren tørt og støvfritt med tom
tank.
Utfør periodisk vedlikehold etter skjemaet
nedenfor. Husk å ta tennplugghetten av
tennpluggen først!
N
O
77
Justering og utskifting av kilereim
Hvis kilereimen er for slapp eller for stram, slites
den for hurtig, og platevibratoren fungerer ikke
optimalt.
1. Demonter kilereimsdekselet. Kontroller
nedbøyingen av kilereimen ved moderat trykk.
Hvis nedbøyingen er over eller under 9-13
mm på hver side, må kilereimen justeres eller
skiftes ut.
2. Løsne de 4 boltene som holder motoren fast på
rammen.
3. Løsne låsemutrene (se B på figur 11).
4. Hvis kilereimen skal skiftes ut, må du først
flytte motoren så langt frem som mulig slik
at kilereimen sitter så løst som mulig. Press
deretter kilereimen ut over kanten på et av
drivhjulene slik at den kjører av drivhjulet. Løft
kilereimen av det andre drivhjulet. Sett en ny
kilereim på drivhjulene ved å følge motsatt
prosedyre.
5. Flytt motoren frem eller tilbake på rammen ved
å dreie justeringsboltene (se A på figur 11).
Når kilereimen er riktig strammet, trekker du til
låsemutrene igjen.
6. Kontroller at drivhjulene (se C og E på figur 12)
står overfor hverandre, slik at kilereimen (se D
på figur 12) ikke trekkes skjevt.
Vinterlagring
1. Tøm drivstofftanken. Start motoren og la den
gå tørr.
2. La motoren avkjøles helt og skru av
tennpluggen.
3. Hell 60 ml SAE 15W-40 motorolje til
hagemaskiner ned i hullet i tennpluggen, og
trekk startsnoren langsomt ut noen ganger for
å fordele oljen. På den måten blir stempelet og
sylinderen smurt, og eventuelle sotavleiringer
fjernes.
4. Sett tennpluggen på plass igjen.
5. Trekk i den fjærbelastede bolten bak på
platevibratoren, og slå hjulene opp.
6. Fell styret ned. Pass på at kabelen til
gasshåndtaket ikke kommer i klem.
7. Oppbevar platevibratoren tørt, støv- og
frostfritt.
Merk! Når du skal starte motoren igjen etter
vinteren, må du først demontere tennpluggen og
trekke startsnoren raskt ut noen ganger for å fjerne
oljerestene i sylinderen. Fyll ny frisk 95 oktan blyfri
bensin i drivstofftanken, og følg anvisningene i
avsnittet Starte motoren.
N
O
88
Matrix GmbH
Postauer Str. 26
D-84109 Wörth/Isar
Germany
Fax: +49 (0) 8702/45338 98
EN 500-4; EN 55012; EN 61000-6-1; Geräuschemission 2000/14/EC, Anhang VI & 2005/88/EC,
für SGC-8000N, Garantierter Schallleistungspegel: LwA= 104 dB(A) Gemessener Schallleistungspegel:
LwA= 100, 4 dB (A)
für SGC-11000N/SGC-11000N-T, Garantierter Schallleistungspegel: LwA= 105 dB(A) Gemessener
Schallleistungspegel: LwA= 100,6 dB (A)
für SGC-13000N/SGC-13000N-T, Garantierter Schallleistungspegel: LwA= 105 dB(A) Gemessener
Schallleistungspegel: LwA= 100,3 dB (A)
Benannte Stelle , Name und Anschri der beteiligten Stelle:TÜV SÜD Industrie
Service GmbH | Westendstrasse 199 | 80686 München | Deutschland.
Wörth/Isar, den 25.11.2016
Art.-Nr.: 604.300.030 / 604.300.021 / 604.300.020
604.300.011 / 604.300.010
Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Dokumente:
Matrix GmbH
Postauer Str. 26
D-84109 Wörth / Isar
Germany
PLATE COMPACTOR /SGC-8000N/SGC-11000N/
SGC-11000N-T/SGC-13000N/SGC-13000N-T
2006/42/EC
R&TTED 1999/5/EC
2000/14/EC_2005/88/EC
95/54/EC
97/68/EC_2012/46/EC
93/68/EEC
2014/30/EU
2002/96/EC
Joachim Lichtl (Geschäftsführer)
GB
hereby declares the following conformity
under the EU Directive and standards for
the following article
Original Konformitätserklärung
D
erklärt folgende Konformität gemäss
EU-Richtline und Normen für den Artikel
PL
deklaruje, ze produkt jest zgodny
z nastepujacymi dyrektywami UE i
normami
DK
erklærer hermed, at følgende produkt er i
overensstemmelse med nedenstående EU-
direktiver og standarder:
NO
erklærer herved følgende
konformitet ifølge EU-direktivet og
standarder for den følgende artikkelen
FIN
vakuuttaa täten, että seuraava tuote
täyttää ala esitetyt EU-direktiivit ja
standardit
SE
förklarar härmed följande
överensstämmelse enligt EU-direktivet och
standarder för följande artikel
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Stanley SGC-8000N Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för