Stanley SIG1900S Användarguide

Kategori
Kraftgeneratorer
Typ
Användarguide
Inverter generator
Inverter generator
SIG 1900S
GB
Original instructions
Übersetzung der Originalanleitung
Traduction des instructions originales
Traduzione delle istruzioni originali
Översättning från de ursprungliga instruktionerna
Käännös alkuperäisistä ohjeista
D
F
I
SE
FIN
Originaaljuhend
EE
2
Manufactured under license by:
MATRIX GmbH
Postauer Straße 26
D-84109 Wörth/Isar
www.matrix-direct.net
Stanley is a registered trademark of The Stanley Works or its affiliates and is used under license.
Hergestellt unter Lizenz durch:
MATRIX GmbH
Postauer Straße 26
D-84109 Wörth/Isar
www.matrix-direct.net
Stanley ist eine eingetragene Marke der The Stanley Works oder ihren Partnern und wird unter Lizenz
verwendet.
Prodotto sotto licenza di:
MATRIX GmbH
Postauer Straße 26
D-84109 Wörth/Isar
www.matrix-direct.net
Stanley is a registered trademark of The Stanley Works or its affiliates and is used under license.
Fabriqué sous licence par :
MATRIX GmbH
Postauer Straße 26
D-84109 Wörth/Isar
www.matrix-direct.net
Stanley est une marque déposée de The Stanley Works ou de ses sociétés affiliées, qui est utilisée sous
licence.
Tillverkad på licens av:
MATRIX GmbH
Postauer Straße 26
D-84109 Wörth/Isar
www.matrix-direct.net
Stanley är ett registrerat varumärke som ägs av The Stanley Works eller dess dotterbolag och används
under licens.
Lisensoitu valmistaja:
MATRIX GmbH
Postauer Straße 26
D-84109 Wörth/Isar
www.matrix-direct.net
Stanley on Stanley Worksin tai sen tytäryhtiöitten omistama rekisteröity tavaramerkki, ja sen käyttö on
luvanvaraista.
GB
D
F
SE
FIN
I
Toodetud litsentsi alusel:
MATRIX GmbH·Postauer Straße·26 D-84109 Wörth/Isar·www.matrix-direct.net
Stanley® on The Stanley Worksi või selle sidusettevõtete registreeritud kaubamärk ning seda kasutatakse litsentsi
alusel.
EE
30
Elverket får inte anslutas till det
allmänna elnätet. Vid felaktig
anslutning föreligger risk för brand
och skada på egendom, liksom
dödliga strömstötar för personer som
använder elverket och arbetar med
det allmänna elnätet.
Varning: farliga spänningar råder
när elverket är i bruk. Slå alltid från
elverket innan underhållsarbete
utförs.
Använd hörselskydd när elverket
körs.
Jordanslutning
Koppla loss all utrustning från
hylsuttagen när underhållsarbete
utförs eller när enheten lämnas utan
tillsyn och frånslagen.
Varning: bensinen är synnerligen
flyktig, lättantändlig och explosiv.
Varning: Kontrollera oljenivån före
drift.
Viktigt!
När utrustningen används måste vissa
säkerhetsåtgärder iakttas för att undvika
person- och egendomsskador. Vi ber dig noga läsa hela
bruksanvisningen och säkerhetsbestämmelserna. Förvara
denna handbok på säker plats, så att informationen alltid
finns tillgänglig. Om du överlåter utrustningen till någon
annan, ska du lämna över även denna bruksanvisning och
säkerhetsbestämmelserna. Vi kan inte påta oss något
ansvar för skador eller olyckor till följd av underlåtenhet
att följa dessa instruktioner och säkerhetsanvisningarna.
1. Förklaring av varningsskyltar och
symboler på maskinen
Läs och förstå
säkerhetsanvisningarna innan
elverket tas i bruk.
Under drift alstras giftiga gaser,
t.ex. kolmonoxid (som är en färg-
och luktlös gas). Denna gas kan
förorsaka kvävning. Kör bara elverket
utomhus för att säkerställa fullgod
ventilation.
Slå från motorn och låt den svalna
innan elverket tankas. Bränslet
är synnerligen lättantändligt och
kan under vissa förhållanden vara
explosivt.
Tanka enbart elverket i
välventilerade utrymmen och se till
att där inte finns öppen låga, gnistor
och cigarretter. Allt bränslespill ska
torkas upp omgående.
Utblåset blir mycket varmt under
drift. Låt motorn svalna innan
underhåll, uppställning och tankning
utförs.
Vidrör inte avgassystemet för att
undvika för bränn- och andra skador.
TILL/FRÅN
Växelström (AC)
Likström (DC)
Överlastskydd
Pluspol för likström/minuspol för
likström
S
E
31
Garanterad ljudeffektnivå
2. Allmänna säkerhetsanvisningar
- Inga förändringar får utföras på elverket.
- Enbart originaldelar får användas för underhåll och som
tillbehör.
- Viktigt: Förgiftningsfara – andas inte in avgaserna.
- Barn får inte vistas i närheten av elverket.
- Viktigt: Risk för brännskador. Vidrör inte avgassystemet
eller drivenheten.
- Använd lämpliga hörselskydd i närheten av
utrustningen.
- Viktigt: Bensin och bensinångor är mycket lättantändliga
eller explosiva.
- Kör aldrig elverket i oventilerade utrymmen eller i
lättantändlig miljö. När elverket körs i lokaler med god
ventilation måste avgaserna ledas direkt ut i det fria via
en avgasslang.
Viktigt: Giftiga avgaser kan tränga ut trots avgasslangen.
På grund av brandfaran får avgasslangen aldrig riktas
mot lättantändliga material.
- Risk för explosion: Kör aldrig elverket i utrymmen med
lättantändliga material.
- Det av tillverkaren förinställda varvtalet får inte ändras.
Elverket eller ansluten utrustning kan skadas.
- Fixera elverket så att det står stadigt under transport.
- Ställ elverket minst 1 m från byggnadsdelar och
ansluten utrustning.
- Ställ elverket på säker, jämn plats. Elverkets läge får
inte vridas, tippas eller ändras under drift.
- Slå alltid från motorn när du flyttar och tankar elverket.
- Se till att inget bränsle spills på motor eller avgasrör
när du tankar elverket.
- Kör aldrig elverket i regn eller snö.
- Vidrör aldrig elverket med våta händer.
- Skydd mot elektrisk fara. Vid utomhusarbete får endast
förlängningskablar godkända för utomhusbruk och med
motsvarande märkning användas (H07RN…).
- Förlängningskablarnas totala längd får inte överstiga 50
m för 1,5 mm² och 100 m för 2,5 mm².
- Inga förändringar får göras på motorns eller elverkets
inställningar.
- Reparationer och inställningsarbeten får enbart utföras
av behörig, utbildad personal.
- Tanka eller töm inte tanken i närheten av öppen låga,
eld eller gnistor. Rökning förbjuden!
- Vidrör inte mekaniskt drivna eller heta delar. Avlägsna
inte säkerhetsskydden.
- Utsätt inte verktygen för fukt eller damm. Tillåten
omgivningstemperatur –10 till + 40°C, max. höjd över
havsnivå 1000 m.
- Elverket drivs av en förbränningsmotor, som alstrar
värme kring utblåset (på motsatt sida mot uttagen) och
avgasröret. Därför ska du hålla dig borta från dessa ytor
mot bakgrund av risken för brännskador på huden.
- I tekniska data angivna värden för ljudeffektnivå
(LWA) och ljudtrycksnivå (LWM) utgör emissionsvärden
och inte nödvändigtvis tillförlitliga arbetsplatsvärden.
Eftersom det finns ett samband mellan emissions-
och immisionsnivåer, utgör värdena inget tillförlitligt
underlag för beslut om eventuella erforderliga ytterligare
försiktighetsåtgärder. Bland faktorer som påverkar
92
S
E
32
användarens faktiska immissionsnivå kan nämnas
såväl arbetsplatsens egenskaper, andra ljudkällor etc.,
antal maskiner och andra processer i närheten som den
tidrymd under vilken operatören utsätts för bullret. Likaså
kan tillåten immissionsnivå variera från land till land.
Ändå kan användaren med denna information göra en
bättre bedömning av förekommande faror och risker.
- Använd aldrig felaktig eller skadad elektrisk
utrustning (detta gäller också förlängningskablar och
stickproppsanslutningar).
FÖRSIKTIGHET!
Läs alla säkerhetsbestämmelser och –anvisningar.
Alla misstag som görs med avseende på att följa
säkerhetsbestämmelserna och –anvisningarna kan leda
till elstötar, brand och/eller allvarlig personskada.
Förvara alla säkerhetsbestämmelser och –anvisningar på
säker plats för framtida bruk.
3. Korrekt användning
Enheten är konstruerad för utrustningar som drivs med
en 230 V växelströmkälla.
Se noga till att iaktta begränsningarna i
säkerhetsanvisningarna. Elverket är avsett att förse
elektriska verktyg och ljuskällor med elektricitet. När
enheten används i kombination med hushållsapparater,
ber vi dig kontrollera i tillhörande tillverkaranvisningar
att dessa är anpassade för detta. Vid eventuella
tvivel kontaktas en auktoriserad återförsäljare för
respektive apparat. Maskinen får enbart användas
för det föreskrivna ändamålet. All annan användning
betraktas som missbruk. Användaren/operatören och inte
tillverkaren får stå ansvarig för alla former av egendoms-
eller personskador som en följd av detta.
4. Tekniska data
Typ av elverk: Digital inverter
Kapslingsklass: IP23M
Nominell spanning Urated:
2x 230 V~a.c./12 Vd.c.
Kontinuerlig effekt PRP (S1): 1.7 kW
Max. effekt Pmax: 1.88 kW
Frekvens Frated: 50 Hz
Effektfaktor cos
φ
: 1
Effektklass: G1
Driftart S1 (kontinuerlig drift)
Maskinen kan köras kontinuerligt med angiven uteffekt.
Driftart S2 (intermittent drift)
Maskinen kan köras intermittent med angiven uteffekt.
Efteråt måste maskinen stoppas en stund för att
förhindra att den överhettas.
Drivmotor
Drivmotortyp:
Encylindrig 4-takts OHV med forcerad
luftkylning
Tandstift: TORCH A7RTC
Cylindervolym: 79.7 CM
3
Bränsletyp: blyfri bensin
Tankvolym: 4.0 l
Motorolja: ca 0,35 l
Vikt: 21,5 kg
Garanterad ljudeffektniva L
WA
: 92 dB (A)
Temperatur max: 40°C
Max. uppstallningshojd (m.o.h.): 1000 m
5. Beskrivning av generatorn samt
leveransomfattning
1. Tanklock med ventilation
2. Tanklock
3. 230 V~ hylsuttag
4. 12 V likströmsuttag
5. 12 V DC-sakerhetsutlosare
6. varningslampor
7. Jordanslutning
S
E
33
- Se till att elverket har tillräcklig ventilation.
- Se till att tändkabeln sitter fast på tändstiftet.
- Se över elverkets omedelbara närhet.
- Koppla loss all elektrisk utrustning som redan kan
finnas ansluten till elverket.
-aldrig använda generatorn i dammiga område
7.2 Starta motorn
-Vrid ECS-strömbrytaren(8) till ”AV”
- Helt stänga ventilations pol (1) till
"OPEN" medsols.
Obs: vid transport av motorn, du
ska vända ventilations pol (1) av bränslet
locket till "OFF".
-Vrid bränslekranens vred till ”PÅ”
- Vrid motorbrytaren (11) i motorn
"ON" läge.
-Dra ut reglagevredet (19) helt.
Obs! Reglaget krävs inte för att starta en varm motor.
-Dra långsamt i rekylstartaren tills den sitter fast, dra
sedan bryskt
Viktigt!
När det reverserande startdonet används kan motorn
plötsligt ge backslag när den tänder, vilket leder till
handskador. Använd skyddshandskar när utrustningen
startas.
7.3 Anslutning av utrustningar till elverket
Obs!
1.Försäkra dig om att alla elektriska enheter är
avstängda innan de kopplas in.
2.All elektrisk utrustning måste vara i gott skick.
3.Försäkra dig om att den totala laddningen är inom
generatorns märkdata.
-Vrid ECS-strömbrytaren(8) till ”PÅ”
Obs!
1.När ECS-strömbrytaren står på ”PÅ”, kontrollerar
ekonomikontrollsenheten motorhastigheten enligt
den anslutna lasten. Resultatet är en bättre
bränslekonsumtion och mindre buller.
2. När ECS-strömbrytaren står på ”AV”, kör motorn i den
8. Energisparbrytare
9. Oljepåfyllningsplugg
10. Luftfilterset
11. motorbrytare
12. Startsnöre
13. Oljepåfyllningsset
14. Adapterkabel för likströmsuttag
15. Tändstiftsnyckelset
16. Skruvmejsel
17. Tändstift
18. Bensinkran
19. Chokereglage
20.Bränslemätare
6. Innan maskinen tas i bruk
6.1 Elsäkerhet
- Elektriska matarledningar och ansluten utrustning
måste vara i perfekt skick.
- Elverket får enbart köras tillsammans med utrustning
där spänningsdata överensstämmer med elverkets
utspänning.
- Anslut aldrig elverket till elnätet (vägguttag).
- Håll ledningslängden till ansluten utrustning så kort
som möjligt.
6.2 Anslutning till jord
Höljet får anslutas till jord för att avleda statisk
elektricitet. För att göra detta ansluts ena änden på en
kabel till jordanslutningen (7) på elverket och den andra
änden till extern jord (t.ex. ett jordspett).
6.3 Miljöskydd
- Lämna förorenat underhållsmaterial och driftsmaterial
till avfallshantering på tillämplig uppsamlingsplats.
- Återvinn emballagematerial, metall och plast.
7. Drift
Viktigt!
Du måste fylla på motorolja och bränsle innan du kan
starta motorn.
- Kontrollera bränslenivån och fyll på vid behov.
S
E
34
beräknade hastigheten oavsett om en last är kopplad
eller ej.
3. ECS-strömbrytaren måste stå på ”AV” vid användning
av elektriska enheter som kräver stor startstyrka, så som
en kompressor på en nedsänkt pump.
Anslut den utrustning du vill använda till hylsuttagen
(3/4)
Viktigt:
- Dessa uttag kan belastas kontinuerligt (enligt S1-värde)
och intermittent (enligt S2-värde).
- Anslut inte elverket till hushållselnätet, eftersom detta
kan leda till skador på själva elverket eller på andra
elapparater i din bostad.
Notera: Vissa elektriska apparater (eldrivna sågar, borrar
etc.) kan ha en högre effektförbrukning när de används
under besvärliga förhållanden.
Viktigt: Slå omedelbart från maskinen och kontakta din
servicestation:
- i samband med onormala vibrationer eller ljud,
- om motorn förefaller överbelastad eller misständer.
-Använd den medföljande DC-kabeln för att onnection
till 12V DC powed apparaten (B18).
viktigt!
The 12V DC-utgång hos generatorn inte behandlas av
exakt elektrisk krets.
Använd den aldrig för att driva en exakt DC instrent.
Viktigt!
Vid användning av generatorn för att driva en
uppvärmningsanordning. Vänligen håll motordrivna
uppvärmningsanordning långt från generatorn.
7.4 Slå från motorn
Stäng av alla elektriska enheter.
- Innan elverket slås från ska det köras kortfristigt utan
anslutna utrustningar, så att det kan ”svalna”.
-Vrid ECS-strömbrytaren till ”AV”
-Koppla bort alla elektriska enheter.
-Vrid bränslekranens vred till ”AV”
-Vrid bränsletankslockets luftventilsvred till ”AV” när
motorn har svalnat helt.
- Ställ om TILL-/FRÅN-omkopplaren (11) till läge ”STOP”
7.5 Överlastskydd för hylsuttag
Viktigt! Elverket är försett med ett överlastskydd.
Detta slår från uttagen (4). Du kan starta om uttag av
omstart av generator.
Viktigt! Om detta inträffar ska den effekt som tas ut från
elverket reduceras eller också ska eventuella defekta
ansluta apparater avlägsnas.
Viktigt! Defekta överlastskydd får enbart bytas ut
mot identiskt utformade överlastskydd med samma
prestanda. Vide behov av reparationer, ska du kontakta
ditt kundtjänstcenter.
8. Rengöring, underhåll och förvaring
SSlå från motorn och dra bort kåpan från tändstiftet
innan något rengörings- och underhållsarbete utförs på
utrustningen.
8.1 Rengöring
- Håll så långt möjligt alla säkerhetsanordningar,
ventilationsöppningar och motorhölje fria från smuts och
damm. Torka av utrustningen med en ren trasa eller blås
av den med tryckluft med lågt tryck.
- Vi rekommenderar dig att omgående rengöra enheten
varje gång du slutat använda den.
- Rengör utrustningen regelbundet med en fuktig
trasa och mild tvål. Använd inte rengörings-
eller lösningsmedel, eftersom dessa kan angripa
utrustningens plastdelar.
Se till att inget vatten kan tränga in i enheten.
8.2 Luftfilter (B16)
Läs i detta sammanhang även serviceinformationen.
- Rengör luftfiltret med jämna mellanrum och byt ut det
vid behov.
- Ta bort monteringsbult på luftfilterkåpan.
- Ta bort filterelementen (B16).
Viktigt!
Använd inte slipande rengöringsmedel eller bensin att
rengöra elementen.
S
E
35
- Rengör insatserna genom att knacka dem mot en
plan yta. Vid hårt sittande smuts ska du först rengöra
med tvållösning, sedan skölja med rent vatten och låta
lufttorka.
- Återmontera i omvänd ordningsföljd.
8.3. Tändstift (B4-8)
Kontrollera tändstiftet (pos. 17) med avseende på smuts
och sot efter 50 driftstimmar och rengör vid behov med
koppartrådsborste. Serva sedan tändstiftet efter var 50:e
driftstimme.
- Dra bort tändstiftskåpan med en vridrörelse.
- Ta loss tändstiftet med den medlevererade
Tändstiftsnyckeln(15).
- Återmontera i omvänd ordningsföljd.
8.4 Byte av olja och kontroll av oljenivå
(B9-13 )
Motoroljaär bäst ändras när
Motorn är vid arbetstemperatur .
- Använd endast motorolja SAE - 15W40 / ( < 0
O
C ) [
SAE - 5W30 ] .
8.4.1 Fyll upp olja . (B13)
- Öppna oljepåfyllningsskruvenmed (9) skruva bort.
- Lägg exakt 0.35 L motorolja med en oljefyllning kanna .
Eller hänvisa till innehållet i 8.4.2 .
- Skruva av oljepåfyllningsskruven tillbaka .
8.4.2 Kontroll av oljenivå. (B12)
- Placera generatorn på en svagt lutande
yta så att oljestickan är korrekt position.
- Skruva av oljepåfyllningsskruven och torka bort någon
olja på oljestickan .
- Sätt oljemätstickanigen utan skruv i
Oil filler .
Viktigt !
Inte skruva fast oljestickan in för att kontrollera oljan
nivå, helt enkelt sätta in den till tråden .
- Kontrollera mätstickan , se till att oljenivån
är mellan " H " och " L "-märke .
8.4.3 Låt ut använd olja ( B17 )
- Öppna oljepåfyllningsskruven( 9 ).
- Tappa upp oljan i en lämplig behållare
genom att luta generatorn.
8.4.4 Byte av motorolja
- Ändra motorolja refererar till innehållet i 8.4.3 och
8.4.1.
8.5 Oljebristskydd
Oljebristskyddet reagerar om alltför lite olja finns i
motorn. I sådant fall går det antingen inte att starta
motorn eller också slår den automatiskt från efter en kort
tid. Det går inte att starta den på nytt innan motorolja
har fyllts på (se punkt 8.4.1).
8,6 Lagring
Om generatorn kommer att sluta använda för långa tid
(mer än 3 månader).
Se till att ha gjort följande:
- Se till att bränsletanken är tom.
Bränsletanken hos generatorn inte är helt
förseglas. Lång tid bränsleförråd kan orsaka
bränslet försämras.
- Se till att det inte finns något bränsle i förgasaren.
För att tömma förgasaren. Skruva av
förgasare ut låt skruven. Samla upp bränsle
insidan. Skruva sedan på den igeneller kör generator
utan belastning tills stopp.
Bränslerest kan orsaka förgasare störning.
- Se till att motorn är oljan tom.
Tömning av olja refererar till innehållet i 8.4.3.
Lång tid oljelagring kan orsaka olja
försämras. Försämrad olja kan fastna i oljan
sensor.
Viktigt!
Aldrig lagring generatorn exponerade ut
dörr.
S
E
36
9. Transport
OBS!
Halkar eller faller enhet kan krossa händer och fötter.
- Bär generatorn på transport handtag:
- Lyft generatorn jämnt.
- Bär generatorn till drift plats.
- Släpp generatorn jämnt.
S
E
37
11. Underhållsschema
10. Felsökning
Fel Orsak Åtgärd
Motorn startar inte. Oljebristskyddet har inte reagerat
Tändstiftet nedsmutsat
Inget bränsle
För låg batterispänning
Kontrollera oljenivån, fyll på motorolja
Rengör eller byt ut tändstiftet
(elektrodavstånd 0,6 mm)
Tanka/kontrollera bensinkranen Ladda
batteriet
Elverket har för liten eller ingen
spänning
Styrdon eller kondensator defekt
Överlastskyddet har löst ut
Luftfiltret igensatt
Kontakta din återförsäljare
Aktivera kretsbrytaren och minska
antalet anslutna enheter
Rengör eller byt ut filtret
Regelbunden serviceperiod
Utför vid varje angivet
månads- eller
drifttidsintervall, beroende på
vilket som inträffar först .
POST
Varje användning Första
månaden eller
20 timmar
Var tredje
månad eller 50
timmar
Var sjätte
månad eller 100
timmar
Varje år eller
200 timmar
Motorolja Kontrollera nivå O
Byt O O
Luftrenare Kontrollera O
Rengör O (1)
Tändstift Kontrollera/
justera
O
Byt ut O
Gnisthämmare Rengör O
Ventilspel Kontrollera/
justera
O (2)
Brännkammare Rengör Efter var 300:e timme (2)
Bränsletank och filter Rengör O (2)
Bränslerör Kontrollera Vartannat år (byt ut vid behov) (2)
Anm:
(1) Serva oftare vid användning i dammiga miljöer.
(2) Dessa poster bör servas av din serviceåterförsäljare – se handboken avseende servicerutiner.
Underlåtenhet att följa detta underhållsschema kan leda till haverier som inte omfattas av garantin.
S
E
63
Garanti
SE
Den här apparaten är en kvalitetsprodukt. Den är konstruerad i enlighet med gällande
tekniska standarder och tillverkats noga med material av normal, god kvalitet.
Garantitiden är 24 månader och gäller från inköpsdatum, som ska verifieras genom kvitto,
faktura eller följesedel. Under denna garantiperiod kommer alla funktionella fel, som trots
noggrann behandling enligt vår manual, bevisligen beror på materialfel, att rättas av vår
service personal.
Garantin gäller enligt följande: defekta delar ska repareras eller ersättas med felfria delar
och det kostnadsfritt efter eget gottfinnande. Ersatta delar blir vår egendom. Reparation
eller utbyte av enskilda delar kommer inte att förlänga garantitiden och det kommer inte
att resultera att en ny garantitid inleds för enheten. Ingen separat garantiperiod kommer
att påbörjas för reservdelar som kan vara utbytta. Vi kan inte erbjuda en garanti för skador
och defekter på utrustning eller delar som orsakats genom användning av överdrivet våld,
felaktig behandling och service.
Detta gäller även för underlåtenhet att följa bruksanvisningen och installationen eller
reservdelar och tillbehör som inte ingår i vårt sortiment. I händelse av störningar på grund
av ändringar på apparaten av obehöriga personer, kommer garantin att bli ogiltig.
Skador som beror på felaktig hantering, överbelastning, eller naturligt slitage
undantas från garantin.
Skador som är förorsakade av tillverkaren eller av ett materialfel kommer att rättas till
utan kostnad genom reparation eller genom att tillhandahålla reservdelar.
Förutsättningen är att utrustningen återlämnas monterad och komplett med
inköpsbevis och garanti.
Använd originalförpackningen vid ett garantianspråk.
På det sättet kan vi garantera en snabb och smidig garantihantering.
Skicka oss apparaten där frakten betalas av mottagaren eller beställ en Freeway-
etikett.
Dessvärre kan vi inte acceptera försändelser som betalas av mottagaren.
Garantin gäller inte för delar som är naturligt slitna.
Om du vill göra ett garantianspråk, rapportera fel eller beställa reservdelar kan du
kontakta kundservicecenter enligt nedan:
Rätt till ändringar utan föregående meddelande.
GARANTII
EE
Käesolev seade on kvaliteettoode. See on kavandatud kooskõlas kehtivate tehniliste
standarditega ja selle valmistamiseks on kasutatud standardseid kvaliteetseid materjale.
Garantiiaeg on 24 kuud ja jõustub alates ostukuupäevast, mida tõendatakse ostukviitungi,
arve või üleandmisaktiga. Garantiiperioodi ajal kõrvaldab meie müügijärgne teenindus
seadme mis tahes funktsionaalse rikke, mis on tekkinud materjalivigade tõttu, vaatamata
seadme nõuetekohasele käsitlemisele, nagu kirjeldatud meie kasutusjuhendis.
Garantii raames parandame defektsed osad või asendame need töökorras osadega tasuta
oma äranägemise järgi. Väljavahetatud osad jäävad meie omandisse.
Remonditööd või üksikosade vahetamine ei pikenda garantiiperioodi ja selle tulemusena
ei anta seadmele uut garantiid. Sisseehitatud varuosadele ei kehti eraldi garantiid. Me ei
saa anda garantiid seadmete või osade kahjustustele või defektidele, mis on põhjustatud
ülemäärase jõu rakendamisest seadme kallal ja seadme ebaõigest kasutamisest või
hooldamisest.
See kehtib ka kasutusjuhendi mittejärgimise korral ning varuosade ja lisatarvikute
paigaldamisel, mis ei pärine meie tootevalikust. Seadme omavolilise muutmise korral
volitamata isikute poolt kaotab garantii kehtivuse. Garantii ei kehti kahjustuste korral,
mis on tingitud seadme ebaõigest käsitlemisest, ülekoormamisest või loomulikust
kulumisest.
Tootja põhjustatud või materjalivigadest tingitud kahjustused parandatakse või
asendatakse uute varuosadega ilma selle eest tasu nõudmata.
Eelduseks on, et seade antakse üle kokkumonteeritult ja tervikuna ning ostu- ja
garantiitõendiga.
Garantiinõude esitamisel kasutage ainult originaalpakendit.
Sellisel juhul saame me tagada kiire ja sujuva garantiimenetluse. Palun saatke meile
seade, tasudes ise saatekulud või nõudke Freeway-kleebist.
Kahjuks ei saa me aktsepteerida seadmeid, mille saatmise eest ei ole tasutud.
Garantii ei laiene osadele, mis on purunenud loomuliku kulumise tõttu.
Kui te soovite esitada garantiinõude, teatada riketest või tellida varuosi või
lisatarvikuid, siis palun võtke ühendust alltoodud müügijärgse teeninduskeskusega:
Käesolevat teavet võidakse muuta ilma ette teatamata.
GARANTIE
F
Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu selon les connaissances
techniques actuelles et construit soigneusement en utilisant une bonne
matière première courante.
La durée de garantie est de 24 mois et commence à courir au moment de
la remise qui doit être attestée en présentant le ticket de caisse, la facture
ou le bon de livraison. Pendant la période de garantie, toutes les anomalies
fonctionnelles sont éliminées par notre service après-vente résultant, malgré
une manipulation correcte conformément à notre notice d‘utilisation, d‘un
vice de matériel.
La garantie se déroule de façon à ce que les pièces défectueuses soient
réparées gratuitement ou remplacées par des pièces impeccables, selon
notre choix. Les pièces remplacées deviennent notre propriété. La réparation
ou le remplacement de certaines pièces n‘entraîne aucune prolongation de
la durée de garantie ni une nouvelle garantie pour l‘appareil. Les pièces de
rechange montées n‘ont pas de durée de garantie propre. Nous n‘accordons
aucune garantie pour des dommages et défauts sur les appareils ou leurs
pièces découlant d‘une trop forte sollicitation, d‘une manipulation non conforme ou
d‘un manque d‘entretien.
Cela vaut également en cas de non-respect de la notice d‘utilisation ainsi
que pour le montage de pièces de rechange et d‘accessoires qui ne gurent
pas dans notre gamme. En cas d‘interventions ou de modications de
l‘appareil eectuées par des personnes que nous n‘avons pas mandatées,
le droit à la garantie devient caduc.Les dommages résultant d‘une manipulation
non conforme, d‘une surcharge ou d‘une usure normale sont exclus de la garantie.
Il sera remédié sans frais aux dommages dus à un défaut de fabrication ou
à un défaut sur le matériau par une réparation ou par le remplacement de
l‘appareil.
A condition que l‘appareil soit rapporté non démonté et complet avec la
preuve d‘achat et le bon de garantie.
Pour faire fonctionner la garantie, utilisez exclusivement l‘emballage original.
Nous vous assurons ainsi un fonctionnement rapide et sans problème de la
garantie.
Veuillez envoyer les appareils „ franco usine „ ou demandez un autocollant
Freeway. Nous ne pouvons malheureusement pas accepter les expéditions
non aranchies !
La garantie ne s‘étend pas au pièces usées en raison d‘une usure naturelle.
En cas de demande de garantie, de pannes, de demande de pièces de
rechanges ou d‘accessoires, veuillez vous adresser à la centrale du service
après-vente ci-dessous :
Sous réserve de modications.
ARC EN CIEL
Zone Artisanale les Champs Casselins
89000 Saint Georges sur Baulche
Tel. 03.86.48.11.89
Fax: 03.86.48 39 58
65
Inverter generator / SIG 1900S
GB
WARRANTY
Purchased at:
in (city, street):
Name of customer:
Street address:
Postal code, city:
Telephone:
Date, signature:
Fault description:
D
GARANTIE
gekauft bei:
in (Ort, Straße):
Name d. Käufers:
Straße, Haus-Nr.:
PLZ, Ort :
Telefon:
Datum, Unterschrift:
Fehlerbeschreibung:
FIN
TAKUU
Ostopaikka:
Kaupunki, katuosoite:
Asiakkaan nimi:
Katuosoite:
Postinumero ja kaupunki:
Puhelin:
Päivämäärä ja allekirjoitus:
Vian kuvaus:
SE
GARANTI
Inköpsställe:
i (ort, gata):
Kundens namn:
Gatuadress:
Postnummer, ort:
Tel:
Datum, underskrift:
Felbeskrivning:
EE
GARANTII
Ostetud:
Linn, tänav:
Kliendi nimi:
Aadress (tänav):
Postiindeks, linn:
Telefon:
Kuupäev, allkiri:
Rikke kirjeldus:
F
GARANTIE
Acheté chez :
à (ville, rue) :
Nom de l’acheteur :
Rue, N° :
CP, ville :
Téléphone :
Date, signature :
Description du défaut :
I
GARANZIA
acquistato da:
in (località, via):
Nome dell’acquirente:
Via, Nr. civivo:
CAP, Località:
Telefono:
Data, Firma:
Descrizione del difetto:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Stanley SIG1900S Användarguide

Kategori
Kraftgeneratorer
Typ
Användarguide