BLACK+DECKER kw 850 eka Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

2
English 8
Deutsch 15
Français 23
Italiano 30
Nederlands 37
Español 44
Português 52
Svenska 59
Norsk 66
Dansk 73
Suomi 80
EÏÏËÓÈη 87
Copyright Black & Decker
59
SVENSKA
HANDÖVERFRÄS KW850E
BÄSTE KUND!
Tack för att du har valt ett verktyg från
Black & Decker. Vi hoppas att du kommer att få
glädje av verktyget i många år.
CE-FÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
KW850E
Black & Decker förklarar att dessa verktyg
är konstruerade i överensstämmelse med:
98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG,
EN 50144, EN 55014, EN 61000
Ljudnivå, uppmätt enligt EN 50144:
KW850E
L
pA
(ljudtryck) dB(A) 85,5
L
WA
(ljudeffekt) dB(A) 98,5
Använd hörselskydd om ljudnivån
överskrider 85 dB(A).
Det vägda geometriska medelvärdet av
vibrationsfrekvensen enligt EN 50144:
KW850E
< 2,5 m/s
2
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Din Black & Decker handöverfräs KW850E är
avsedd för bearbetning av trä och träprodukter.
Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Symboler
Följande symboler har använts i bruksanvisningen:
Anger risk för personskada, livsfara eller
skada på verktyg om du inte följer de
instruktioner som står i bruksanvisningen.
Anger risk för elektrisk stöt.
Läs bruksanvisningen innan du användar
verktyget.
Lär känna verktyget
Varning! När man använder elverktyg
är det viktigt att man bl.a. följer
nedanstående säkerhetsanvisningar för
att minska risken för brand, elektriska
stötar, personskador och materialskador.
Var säker på att du vet hur man stänger
av verktyget innan du börjar använda
det.
Spara bruksanvisningen lättillgängligt.
60
SVENSKA
Allmänt
1. Håll arbetsområdet i ordning
Nedskräpade ytor och arbetsbänkar inbjuder
till skador.
2. Tänk på arbetsmiljöns inverkan
Utsätt inte verktyget för regn. Använd inte
verktyget på fuktiga eller våta platser. Ha bra
belysning över arbetsytan. Använd inte
verktyget där det finns risk för eldsvåda eller
explosion, t.ex. i närheten av lättantändliga
vätskor eller gaser.
3. Utom räckhåll för barn
Tillåt inte barn, besökande eller djur att
komma i närheten av arbetsplatsen eller att
röra vid verktyget eller sladden.
4. Klä dig rätt
Bär inte löst hängande kläder eller smycken.
De kan fastna i rörliga delar. Gummihandskar
och halkfria skor rekommenderas vid
utomhusarbeten. Använd hårnät om du har
långt hår.
5. Skyddskläder
Använd alltid skyddsglasögon.
Använd ansiktsmask om arbetet förorsakar
damm eller partiklar i luften. Använd
hörselskydd om du besväras av ljudnivån.
6. Eliminera risken för elektriska stötar
Undvik kroppskontakt med jordade ytor
(t.ex. rör, värmeelement, vattenkokare och
kylskåp). Elsäkerheten kan förbättras ytterligare
genom användning av en jordfelsbrytare med
hög känslighet (30 mA/30 mS).
7. Sträck dig inte för mycket
Se till att du alltid har säkert fotfäste och balans.
8. Var uppmärksam
Titta på det du gör. Använd sunt förnuft.
Använd inte verktyget när du är trött.
9. Sätt fast arbetsstycket
Använd skruvtvingar eller ett skruvstycke för att
hålla fast arbetsstycket. Det är säkrare än att
använda handen och du får bägge händerna
fria för arbetet.
10.Anslut dammutsugningsutrustning
Om möjligheter finns för anslutning av
utrustning för dammutsugning och
dammuppsamling ska sådan utrustning
anslutas och användas på korrekt sätt. OBS!
Anslut endast grovsugare.
11.Tag bort nycklar
Kontrollera att nycklar och justerverktyg har
tagits bort från verktyget innan det startas.
12.Förlängningssladdar
Kontrollera förlängningssladden innan den
används. Byt ut den om det behövs.
Om verktyget används utomhus ska bara
förlängningssladdar som är avsedda för
utomhusbruk användas.
13.Använd rätt verktyg
Använd inte verktyg för ändamål de inte är
avsedda för. Tvinga inte verktyget att göra
arbeten som är avsedda för kraftigare verktyg.
Använd endast tillbehör och tillsatser som är
rekommenderade i bruksanvisningen och
katalogerna. Överbelasta inte verktyget.
Varning! Användning av annat verktyg eller
tillbehör kan innebära risk för personskada.
14.Kontrollera verktyget för skador
Kontrollera verktyget och sladden för skador
innan du använder verktyget. Kontrollera att
de rörliga delarna inte har fastnat eller är
felmonterade. Kontrollera även att övriga delar
och skydd inte är skadade och att det inte
föreligger några andra fel som kan påverka
verktygets funktion. Kontrollera att verktyget
fungerar riktigt och kan utföra de avsedda
funktionerna. Använd inte verktyget om fel
uppstått på någon av dess delar. Använd inte
verktyget om det inte kan kopplas till och från
med strömbrytaren. Om fel uppstår skall delarna
repareras eller bytas ut av en auktoriserad
Black & Decker serviceverkstad. Försök aldrig
reparera verktyget själv.
15.Dra ur kontakten
Tag ur kontakten när verktyget inte är i bruk
samt före byte av någon del av verktyget,
tillbehör eller verktygsfästen eller innan
serviceåtgärder utförs.
16.Undvik oavsiktlig start
Bär aldrig verktyget med ett finger på
strömbrytaren. Kontrollera att verktyget är
avstängt innan du sätter i kontakten.
17.Misshandla inte sladden
Bär aldrig verktyget i sladden och använd inte
sladden för att dra ut kontakten.
61
SVENSKA
Utsätt inte sladden för värmekällor, olja eller
skarpa kanter.
18.Förvara verktyg säkert
När verktyget inte används ska det förvaras på
ett torrt ställe, som antingen är låst eller högt
beläget så att barn inte kan komma åt det.
19.Sköt verktyget med omsorg
Håll verktyget rent och använd skarpa tillbehör
för bättre prestanda och säkrare drift.
Följ instruktionerna beträffande skötsel och byte
av tillbehör. Håll handtagen och strömbrytare
torra, rena och fria från olja och fett.
20.Reparationer
Detta verktyg uppfyller gällande säkerhetskrav.
Reparationer ska utföras av en auktoriserad
Black & Decker serviceverkstad som använder
originaldelar, annars kan användaren utsättas
för stor fara.
Extra säkerhetsföreskrifter för handöverfräsar
Använd skyddsglasögon under arbetet
med maskinen.
Använd enbart frässtål med en skaftdiameter
motsvarande verktygets spännhylsa.
Använd bara frässtål som passar för obelastad
hastighet på verktyget.
Använd aldrig frässtål med en diameter större
än den max. diameter som specificerats
i tekniska data.
Använd inte verktyget upp- och nervänt.
Försök inte använda verktyget i stationärt läge.
Var särskilt försiktig vid arbete med
träfiberplattor eller ytor som är täckta med
blybaserad färg.
- Använd en specialkonstruerad ansiktsmask
som skyddar mot damm från blyhaltiga
färger och ångor, samt se till att personer
som vistas på, eller kommer i närheten av
arbetsplatsen också är skyddade.
- Låt aldrig barn eller gravida kvinnor vistas på
arbetsplatsen.
- Ät, drick och rök inte på arbetsplatsen.
- Släng damm och annat avfall på miljösäker
plats.
ELEKTRISK SÄKERHET
Den elektriska motorn är endast avsedd för en
spänning. Kontrollera alltid att spänningen på
nätet motsvarar den spänning som finns angiven
på märkplåten.
Verktyget är dubbelisolerat motsvarande
EN 50144; jordledare är således överflödigt.
Användning med förlängningssladd
Använd en godkänd förlängningssladd lämpad för
verktygets strömförbrukning (se tekniska data).
Kontrollera före användning om förlängningssladden
är skadad, sliten eller börjar bli gammal. Byt ut
förlängningssladden om den är skadad eller trasig.
Om du använder en sladdvinda, vira alltid av hela
sladden. Det är risk för brand eller elchock om en
förlängningssladd används som inte är avsedd för
verktygets effekt eller som är skadad eller defekt.
KARTONGENS INNEHÅLL
Kartongen innehåller:
1 Handöverfräs
3 Spännhylsor
1 Nyckel
1 Styrskena
1 Dammsugaradapter
1 Centrerstål
1 Kopierinsats
1 Distansplatta
1 Mallskena
1 Bruksanvisning
Packa försiktigt upp alla delar.
ÖVERSIKT (fig. A)
1. Strömbrytare
2. Låsknapp
3. Ratt för variabel hastighet
4. Låsspak för nersänkning
5. Fixeringsskruvar för kantskena
6. Spännhylsa
7. Knapp för spindellås
8. Revolverdjupanslag
9. Djupanslagsskena
10.Låsskruv
11.Fräsdjupsskala
12.Dammsugaradapter
62
SVENSKA
MONTERING
Innan du utför någon av följande handlingar
måste du försäkra dig om att verktyget har
stängts av och att kontakten dragits ur.
Montera ett frässkär (fig. B)
Håll spindellåset (7) intryckt och vrid spindeln
tills låset griper och låser fast helt.
Lossa spännmuttern (13) med hjälp av den
medföljande nyckeln.
Sätt skaftet på skäret (14) i spännhylsan (6).
Se till att skaftet sticker ut minst 3 mm. från
spännhylsan som bilden visar.
Håll spindellåset (7) intryckt och dra åt
spännmuttern (13) med den medföljande
nyckeln.
Montering av styrskenan (fig. C)
Styrskenan hjälper till med att styra verktyget
parallellt med kanten.
Sätt i skenorna (15) i fräsens bas som bilden visar.
Ställ in styrskenan på önskat avstånd.
Dra åt fixeringsskruvarna (5).
Montera dammsugaradaptern (fig. D)
Med adaptern kan du ansluta en dammsugare till
verktyget.
Fäst adaptern (12) i verktygets basdel som
bilden visar.
Sätt i de två skruvarna (16) underifrån genom
hålen i basdelen som framgår av bilden.
Sätt en mutter (17) på varje skruv och dra åt
muttrarna ordentligt.
Montering av mallskenan (fig. M & D)
Montera mallskenan (20) på basdelen på
fräsen, med flänsen neråt mot arbetsstycket.
Sätt i de två långa skruvarna (16) underifrån
genom mallskenan och hålen i basdelen.
Sätt dammsugaradaptern ovanpå basdelen
som bilden visar (fig. D).
Sätt en mutter (17) på varje skruv och dra åt
muttrarna ordentligt.
Montera distansstycket (fig. N)
Montera distansstycket (21) på fräsens basdel
med de medföljande skruvarna.
Montera centreringsstiftet (fig. O)
Montera styrskenan på fräsen som framgår av
fig. C, men upp och ner.
Sätt fast centreringsstiftet (22) i den sida av
styrskenan som är mot arbetsstycket med den
medföljande skruven (23).
Montera mallen (fig. P)
Montera styrskenan på fräsen som framgår av
fig. C.
Montera ”L”-staven (24) på styrskenans ovansida
med de två medföljande skruvarna och
muttrarna.
Fäst det roterande tillbehöret (25) på “L”-
staven med den medföljande vingskruven.
ANVÄNDNING
Överbelasta inte maskinen, låt den arbeta
i sin egen takt.
Var noga med hur du leder sladden så att du
inte råkar skära i den.
Justera fräsdjupet (fig. E)
Fräsdjupet utgörs av avståndet X mellan
djupanslagsskenan (9) och djupanslaget (18).
Man kan ställa in fräsdjupet på två olika sätt som
beskrivs nedan.
Justera fräsdjupet med hjälp av en träbit (fig. A & F)
Montera frässtålet enligt ovanstående
beskrivning.
Lossa låsskruven (10).
Dra djuplåsspaken (4) uppåt.
Sänk fräsen tills frässtålet vidrör arbetsstycket.
Tryck ner djuplåsspaken (4).
Dra djupanslagsskenan (9) uppåt.
Lägg in en träbit med en tjocklek motsvarande
det önskade fräsdjupet mellan djupanslaget (18)
och djupanslagsskenan (9).
Dra åt låsskruven (10).
Ta bort träbiten.
Dra djuplåsspaken (4) uppåt och låt fräsen
återgå till ursprungsläget.
Sätt igång handöverfräsen och sänk den och
gör fräsningen som du vill.
63
SVENSKA
Justera fräsdjupet med hjälp av skalan (fig. A & G)
Montera frässtålet enligt ovanstående
beskrivning.
Lossa låsskruven (10).
Dra djuplåsspaken (4) uppåt.
Sänk fräsen tills frässtålet vidrör arbetsstycket.
Tryck ner djuplåsspaken (4).
Avläs startläget på skalan (11).
Lägg till det önskade fräsdjupet till utgångsläget.
Flytta djupanslagsskenan (9) till den beräknade
punkten på skalan.
Dra åt låsskruven (10).
Dra djuplåsspaken (4) uppåt och låt fräsen
återgå till ursprungsläget.
Sätt igång handöverfräsen och sänk den och
gör fräsningen som du vill.
Justera revolverdjupanslaget (fig. H)
När man har vridit revolverdjupanslaget till rätt
inställning, kan man finjustera det djupanslag som
skall tillämpas. Om du vill göra flera fräsningar med
olika fräsdjup, skall du justera varje djupanslag.
Använd en skruvmejsel till att skruva
djupanslagsskruven (19) upp eller ner, efter behov.
Ställa in hastigheten (fig. A)
Ställ kontrollknappen (3) på önskad hastighet.
Använd höga hastigheter för frässtål med liten
diameter. Använd låga hastigheter för frässtål
med stor diameter.
Använd en bit av en ribba eller regel för
styrning (fig. I)
När det inte går att använda en kantstyrskena
(t.ex. när man fräser uttag för hyllor inne i en
bokhylla) kan man göra på följande sätt.
Lägg en bit läkt, regel etc. på arbetsstycket.
Flytta klossen tills den ligger precis rätt för att
kunna styra verktyget.
Spänn fast klossen ordentligt på arbetsstycket.
Användning av mallskenan (fig. M)
Mallskenan kan användas för att göra en utskuren
form efter en mall, t.ex. en bokstav.
Fäst mallen på arbetsstycket med dubbelsidig
tejp eller G-formade skruvklämmor.
Frässtålet skall nå djupare under flänsen för att
kunna skära i arbetsstycket enligt mallen.
Användning av distansstycket (fig. N)
Distansstycket kan användas för trimning av
utskjutande delar av trä eller laminat.
Användning av centreringsstålet (fig. O)
Centrerstålet kan användas för att fräsa ut
cirkelmönster.
Borra ett hål mitt i cirkeln för spetsen på
centrerstålet.
Sätt fräsen på arbetsstycket med
centreringsstålets spets i borrhålet.
Justera cirkelradien med stavarna på styrskenan.
Nu kan man flytta fräsen över arbetsstycket så
att den fräser ut cirkeln.
Använda kopierverktyget (fig. P)
Kopierverktyget hjälper till med att hålla rätt
fräsavstånd utmed kanten på oregelbundet
formade arbetsstycken.
Sätt an fräsen på arbetsstycket på rätt avstånd
från den kant som skall kopieras.
Justera stavarna på kantskenan tills hjulet har
kontakt med arbetsstycket.
Start och stopp (fig. A)
Start
Håll låsknappen (2) nertryckt och tryck på
strömbrytaren (1).
Släpp låsknappen.
Stopp
Släpp strömbrytaren.
Råd för bästa resultat
Förflytta verktyget moturs, när du arbetar på
ytterkanter (fig. J). Förflytta verktyget medurs
när du arbetar på innerkanter.
Använd HSS frässtål för barrträdsvirke.
Använd TCT frässtål för lövträdsvirke.
Man kan använda verktyget utan styrskena etc.
(fig.K) Det går att använda när man skriver
tecken eller gör fria mönster. Fräs bara ytligt.
Se tabellen nedan om vanliga typer av frässtål.
64
SVENSKA
Frässtål (fig. L)
Beskrivning Användning
Rak fräs (1) Noter, spår och falsar
Trimfräs (2) Trimning av laminat eller
lövträdsvirke, precisa profiler med
hjälp av mall
Falsfräs (3) Falsar på raka eller böjda
arbetsstycken
Fräs för V-spår (4) Spår och rännor, gravyr och
kantfasning
Hålkälsfräs (5) Vågmönster, gravering och
kantdekorationer
Profilfräs (6) Kantdekorationer
Profilfräs (7) Kantdekorationer
Avrundningsfräs (8) Rundar av kanter
Vinkelfräs (9) Laxstjärtsfog
Fasfräs (10) Fasar kanter
SKÖTSEL
Ditt Black & Decker verktyg har tillverkats för att
fungera under lång tid med ett minimum av
skötsel. Med rätt underhåll och regelbunden
rengöring bibehåller verktyget sin prestanda.
Vid underhåll och skötsel skall verktyget
vara avstängt och sladden utdragen.
Rengör regelbundet verktygets luftintag med
en mjuk borste eller torr trasa.
Rengör kåpan regelbundet med en fuktig
trasa. Använd aldrig rengöringsmedel med
lösnings- eller slipmedel i.
MILJÖ
När ditt verktyg är utslitet, skydda naturen
genom att inte slänga det tillsammans
med vanligt avfall. Lämna det till de
uppsamlingsställen som finns i din
kommun eller där du köpt verktyget.
Tekniska data
KW850E
Spänning V
AC
230
Ineffekt W 1.100
Obelastad hastighet min
-1
8.000 - 28.000
Spännhylsa 6 mm, 1/4", 8 mm
Max. diameter för frässtål mm 33
Max. snittdjup mm 55
Vikt kg 3,3
RESERVDELAR / REPARATIONER
Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade
Black & Decker verkstäder, som även ger
kostnadsförslag och reparerar våra produkter.
Förteckning över våra auktoriserade verkstäder
finns på Internet, vår hemsida
www.blackdecker.se samt www.2helpU.com.
GARANTI
Black & Decker garanterar att produkten är fri från
material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till
kund. Garantin är i tillägg till konsumentens lagliga
rättigheter och påverkar inte dessa. Garantin gäller
inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och
i det Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker produkt går sönder på
grund av material- och/eller fabrikationsfel eller
brister i överensstämmelse med specifikationen,
inom 24 månader från köpet, åtar sig Black & Decker
att reparera eller byta ut produkten med minsta
besvär för kunden.
Garantin gäller inte för fel som beror på:
normalt slitage
felaktig användning eller skötsel
att produkten skadats av främmande föremål,
ämnen eller genom olyckshändelse
Garantin gäller inte om reparation har utförts av
någon annan än en auktoriserad Black & Decker
verkstad.
65
SVENSKA
För att utnyttja garantin skall produkten och
inköpskvittot lämnas till återförsäljaren eller till en
auktoriserad verkstad senast 2 månader efter det
att felet har upptäckts. För information om
närmaste auktoriserad verkstad; kontakta det
lokala Black & Decker kontoret på den adress som
är angiven i bruksanvisningen. En lista på alla
auktoriserade verkstäder samt servicevillkor finns
även tillgängligt på Internet, adress:
www.2helpU.com.
ANDRA GÖR-DET-SJÄLV-VERKTYG
Black & Decker har ett stort urval verktyg som
underlättar alla gör-det-själv-arbeten. Kontakta
närmaste Black & Decker återförsäljare för
ytterligare information eller besök vår hemsida
www.blackdecker.se.
Borrmaskiner
Uppladdningsbara skruvdragare
Uppladdningsbara borrmaskiner/skruvdragare
Slipmaskiner
Sticksågar
Cirkelsågar
Geringssågar
Vinkelslipar
Planslipar
Handöverfräsar
Multiverktyg
Varmluftspistoler
Arbetsbänkar
Vi har också ett stort urval tillbehör för verktygen
ovan.
Alla produkter är inte tillgängliga i vissa länder.
99
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen
B&D-koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô
·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler
adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
...........................................................
...........................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät
ein Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta di un regalo?
Kreeg u de
machine als cadeau?
¿Ha recibido
usted esta herramienta como regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet
en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist
dieses Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un
1er achat?
Questo prodotto è il suo
primo acquisto?
Is deze machine uw
eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira
compra?
Är detta ditt första B&D-
verktyg?
Er dette ditt første B&D
verktøy?
Er dette dit første B&D
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
...........................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
...........................................................
...........................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
...........................................................
Postal code
Postleitzahl
Code
postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
...........................................................
Data protection act: Tick the box if
you prefer not to receive further
information.
Bitte ankreuzen, falls Sie
keine weiteren Informationen erhalten
möchten.
Si vous ne souhaitez pas
recevoir d’informations, cochez cette
case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com
uma cruz se não desejar receber
informação.
Vänligen kryssa för i
rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke
ønsker informasjon.
Venligst sæt
kryds i ruden såfremt De ikke måtte
ønske at modtage information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette
halua vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ¿Ó
‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
100
GUARANTEE CARD
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART
TARJETA DE GARANTÍA
CARTÃO DE GARANTIA
GARANTIBEVIS
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™
Español Después de haber comprado su herramienta envíe
usted, por favor, esta tarjeta a la central de
Black & Decker en su país.
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope
selado e endereçado e envie-o logo após a compra do
seu produto para o endereço da Black & Decker do
seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat
kuvert till Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du
har pakket ut ditt produkt og legg det i en adressert
konvolutt til Black & Decker (Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til
Black & Decker i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori
paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
EÏÏËÓÈη ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·ÙÂ
ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ
‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘ Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·.
English Please complete this section immediately after the
purchase of your tool and send it to Black & Decker in
your country. If you live in Australia or New Zealand,
please register by using the alternative guarantee card
supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in
einen frankierten Umschlag und schicken ihn an die
Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe
timbrée à l’adresse de Black & Decker dans votre pays,
ceci immédiatement après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una
busta con francobollo e speditela subito dopo
l’acquisto del prodotto all’indirizzo della
Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in
een gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het
adres van Black & Decker in uw land.
580573-01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

BLACK+DECKER kw 850 eka Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för