Panasonic SBPS800A Bruksanvisningar

Kategori
Högtalare
Typ
Bruksanvisningar

Denna manual är också lämplig för

RQT7806
12
DEUTSCH
ITALIANO
SVENSKA
DANSK
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät
entschieden haben.
Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Da Naturholz verwendet wird, sind Maserung und Farbe bei jedem
Einzelgerät unterschiedlich.
Inhaltsverzeichnis
Aufstellung der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Platzierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pflege und Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . hinterer Einband
Lautsprecheranlage
Lautsprecher
SB-PF800 Vorderer SB-PF800 X 1
SB-AFC800
Mittel SB-PC800 X 1
Surround SB-PS800 X 2
SB-PS800A hinterer Surround SB-PS800A X 1
Komponenten der Lautsprecheranlage
Caro cliente
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.
Per ottenerne le prestazioni migliori e per la sua sicurezza, legga
attentamente queste istruzioni.
Viene impiegato un legno naturale, per cui le venature e il colore
differiscono da unità a unità.
Sommario
Disposizione dei diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Collocazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copertina posteriore
Diffusori
SB-PF800 Anteriore SB-PF800 X 1
SB-AFC800
Centrale SB-PC800 X 1
Surround SB-PS800 X 2
SB-PS800A Surround dietro SB-PS800A X 1
Componenti individuali del sistema di diffusori
Sistema dei
diffusori
Kära kund
Tack för valet av denna produkt.
Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för
säkerhets skull.
Till höljet används naturträ, vilket medför att ådring och färg skiljer
sig från enhet till enhet.
Innehåll
Uppsättning av högtalarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Placering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anslutningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anmärkningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Baksidan
Individuella komponenter i högtalarsystemet
Kære kunde
Tak fordi du har købt dette apparat.
For at få fuldt udbytte af apparatet og af hensyn til din sikkerhed,
bør du læse denne betjeningsvejledning omhyggeligt.
Denne højttaler er fineret med ægte træ. Derfor kan struktur og
farve variere fra eksemplar til eksemplar.
Indhold
Højttaleropstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Opstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tilslutninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Praktiske oplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bagsiden
Højttalersystem Højttaler
SB-PF800 Front SB-PF800 X 1
SB-AFC800
Center SB-PC800 X 1
Surround SB-PS800 X 2
SB-PS800A Bagsurround SB-PS800A X 1
De enkelte dele i højttalersystemet
Högtalarsystem
Högtalare
SB-PF800 Främre högtalare SB-PF800 X 1
SB-AFC800
Mitthögtalare SB-PC800 X 1
Surroundhögtalare SB-PS800 X 2
SB-PS800A
Bakre surroundhögtalare
SB-PS800A X 1
RQT7806
13
DEUTSCH
ITALIANO
SVENSKA
DANSK
SB-PS800A
Lautsprecheruntersetzer
........................ 1 Bogen (4 Untersetzer)
Piedini diffusori .......... 1 foglio (4 piedini)
Högtalarfötter...................1 ark (4 fötter)
Højttalerfødder ............. 1 ark (4 fødder)
Metall-Wandmontagesatz ...........................
1
Kit elementi metallici di montaggio su parete ...
1
Väggmonteringssats i metall ........................ 1
Vægmonteringssæt i metal .......................... 1
Metall-Wandhalterungen ..................... 2
Elementi metallici di montaggio su parete .... 2
Väggmonteringsjärn i metall ......................... 2
Vægmonteringsdele i metal .......................... 2
Schraube für Metall-Wandhalterungen ...
4
Vite per elementi metallici di montaggio su parete ....
4
Skruvar för väggmonteringsjärnen i metall ...
4
Skruer til vægmonteringsdele i metal .. 4
Mitgeliefertes Zubehör
Accessori in dotazione
Medföljande tillbehör
Medfølgende tilbehør
Bitte das mitgelieferte Zubehör auf Vollständigkeit überprüfen.
Verificare e identificare gli accessori in dotazione.
Kontrollera och identifiera de medföljande tillbehören.
Kontrollér, at alt tilbehøret er med og kryds af.
SB-PF800
Nylonschelle ........................................ 1
Morsetto di nailon ................................ 1
Nylonklämma....................................... 1
Nylonklemme....................................... 1
Schraube für Nylonschelle .................. 1
Vite per morsetto di nailon................... 1
Skruv för nylonklämma ........................ 1
Skrue til nylonklemme ......................... 1
SB-AFC800
Lautsprecheruntersetzer
....... 3 Bogen (4 Untersetzer pro Bogen)
Piedini diffusori ... 3 fogli (4 piedini per foglio)
Högtalarfötter...... 3 ark (4 fötter per ark)
Højttalerfødder ....
3 ark (4 fødder pr. ark)
Ständer für SB-PC800......................... 1
Supporto per SB-PC800...................... 1
Ställ för SB-PC800 .............................. 1
Højttalerfod til SB-PC800 .................... 1
Metall-Wandmontagesatz .................... 3
Kit elementi metallici di montaggio su parete ...
3
Väggmonteringssats i metall ........................ 3
Vægmonteringssæt i metal .......................... 3
Metall-Wandhalterungen ..................... 6
Elementi metallici di montaggio su parete ...
6
Väggmonteringsjärn i metall ................ 6
Vægmonteringsdele i metal................. 6
Schraube für Metall-Wandhalterungen ...
12
Vite per elementi metallici di montaggio su parete ...
12
Skruvar för väggmonteringsjärnen i metall ...
12
Skruer til vægmonteringsdele i metal ....
12
Empfehlungen zum
Verstärker und seinen
Einstellungen
Für optimalen Klanggenuss
empfiehlt sich die Verwendung
eines Panasonic-Verstärkers für
audiovisuelle Steuerung
(separat erhältlich).
Empfohlene Einstellungen am
Verstärker für audiovisuelle
Steuerung
SPEAKERS
FRONT : LARGE
CENTER : SMALL
SURROUND : SMALL
SUR BACK : YES
SUB-WFR
: YES (wenn ein Subwoofer
angeschlossen ist)
: NO (wenn kein Subwoofer
angeschlossen ist)
FILTER : 100
Bei Verwendung der Box SB-
PF800 als Surround- oder
Mittellautsprecher stellen Sie
den Eintrag Surround bzw. Mittel
auf „LARGE“ ein.
Amplificatore e
regolazioni consigliati
Per fruire di un suono migliore, si
consiglia di usare un amplificatore
di controllo AV Panasonic (venduto
separatamente).
Regolazioni consigliate per
l’amplificatore di controllo AV
SPEAKERS
FRONT : LARGE
CENTER : SMALL
SURROUND : SMALL
SUR BACK : YES
SUB-WFR
: YES (
se usato
)
: NO (
se non usato
)
FILTER : 100
Se come diffusori surround o
centrale si usa il modello SB-
PF800, la regolazione corretta è
LARGE.
Rekommenderad
förstärkare och dess
inställningar
För att njuta av en förhöjd
ljudupplevelse rekommenderar
vi att du använder en Panasonic
AV-kontrollförstärkare (säljs
separat).
Rekommenderade inställningar
på AV-kontrollförstärkaren
SPEAKERS
FRONT : LARGE
CENTER : SMALL
SURROUND : SMALL
SUR BACK : YES
SUB-WFR
: YES (om en bashögtalare
används)
: NO (om ingen
bashögtalare används)
FILTER : 100
Om SB-PF800 används som
surround- eller mitthögtalare är
den korrekta inställningen
LARGE.
Anbefalet forstærker og
anbefalede indstillinger
Til opnåelse af en fremhævet
lydoplevelse, anbefaler vi
anvendelse af en Panasonic AV-
kontrolforstærker (sælges
separat).
Anbefalede indstillinger for
AV-kontrolforstærkeren
SPEAKERS
FRONT : LARGE
CENTER : SMALL
SURROUND : SMALL
SUR BACK : YES
SUB-WFR
: YES (når den anvendes)
: NO (når den ikke
anvendes)
FILTER : 100
Hvis SB-PF800 anvendes som
en surround- eller center-
højttaler, bør den rigtige
indstilling være LARGE.
(RFA1388A)
(RKA0175-K)
(RFA1388A)
(RHDC0011)
(
RKQC0002
)
RQT7806
15
SVENSKA
DANSK
ø7.5-9.5 mm
7-9 mm
305 mm
i
j
k
l
305 mm
ø7.5-9.5 mm
7-9 mm
i
j
k
l
Tag bort högtalarnäten. Var försiktig när du hanterar högtalarna,
så att du inte trycker för mycket mot näten på högtalarnas framsida.
Lägg högtalarna ovanpå ett mjukt tygstycke på en plan yta när du
arbetar med dem.
Dra åt skruvarna ordentligt.
Uppsättning av högtalarna
Mitthögtalaren (SB-PF800)
Fastsättning av en stabiliseringsvajer
Exempel
Nylonklämma Skruv för nylonklämman
Vajer (medföljer ej) Ring (medföljer ej)
Skruv (medföljer ej)
Skruva fast träskruven i en tjock och hård del av väggen.
Ytan måste kunna bära upp mer än 40 kg.
Ställets bottenplatta kan inte tas bort.
Medföljande ställ för mitthögtalaren (SB-PC800)
Högtalarens vinkel i stället kan ändras på det sätt som visas
nedan.
f
Högtalaren riktad rakt i stället.
g
Högtalaren riktad en aning uppåt
h
Högtalaren riktad mer uppåt (Vinkel: cirka 12,5°)
Fastsättning av gummifötterna när högtalarna
placeras stående
Surroundhögtalare (SB-PS800), bakre surroundhögtalare (SB-
PS800A)
Sätt fast gummifötterna
i
på högtalarnas undersida, för att förhindra
att vibrationerna orsakar att de förflyttar sig eller faller omkull.
Väggmontering
Mitthögtalare (SB-PC800)
Surroundhögtalare (SB-PS800), bakre
surroundhögtalare (SB-PS800A)
Sätt fast fyra gummifötter
i
på högtalarens baksida.
j
Skruvar (medföljer ej) 35 mm eller längre
k
Skruvar (4 per högtalare)
l
Väggmonteringsjärn i metall (2 per högtalare)
Skruva fast träskruven i en tjock och hård del av väggen.
Ytan måste kunna bära upp mer än 30 kg.
Använd väggförstärkningar och skruvar som kan bära upp
högtalarens vikt. Rådgör med en kvalificerad montör.
Eftersom den här högtalaren har en basreflexport på baksidan
kan väggmontering påverka basljudet.
VARNING
Försök inte montera dessa högtalare på väggar med någon annan
metod än de som förklaras i den här bruksanvisningen.
Mitt-, surround- och bakre surroundhögtalare
a
c
e
b
d
Tag højttalernettet af. Vær forsigtig med ikke at udsætte
højttalernes frontnet for et for stort tryk, når du håndterer
højttalerne. Læg højttalerne ned på en plan flade og ovenpå en
blød klud, når du arbejder med dem.
Stram skruerne godt til.
Højttaleropstilling
Fronthøjttaler (SB-PF800)
Fastgøring af stablisatortråden
Eksempel
a
Nylonklemme
b
Skrue til nylonklemme
c
Tråd (medfølger ikke)
d
Ring (medfølger ikke)
e
Skrue (medfølger ikke)
Skru træskruen i en tyk og hård del af væggen. Overfladen skal
kunne bære over 40 kg.
Højttalerfoden kan ikke afmonteres.
Medfølgende fod til centerhøjttaler (SB-PC800)
Centerhøjttalerens vinkel på foden kan indstilles som vist på
illustrationen herunder.
Niveau af højttaler og fod Højttaleren vender en smule opad
Højttaleren vender endnu mere opad (Vinkel: cirka 12,5°)
Montering af gummifødderne ved opstilling på en
flade
Surround- (SB-PS800), bagsurround- (SB-PS800A) højttalere
Monter gummifødderne
i
på undersiden af højttaleren for at forebygge
vibration og forhindre at højttalernen bevæger sig eller vælter.
Ophængning på væggen
Centerhøjttaler (SB-PC800)
Surround- (SB-PS800), bagsurround- (SB-PS800A) højttalere
Monter fire gummifødder
i
på bagsiden af højttaleren.
Skruer (medfølger ikke), 35 mm eller længere
Skruer (4 pr. højttaler)
Metalvægmonteringsdele (2 pr. højttaler)
Skru træskruen i en tyk og hård del af væggen. Overfladen skal
kunne bære over 30 kg.
Anvend vægforstærkere og skruer, som er stærke nok til at
bære vægten af højttaleren. Rådfør dig med en fagmand
angående dette.
Da denne højttaler har en basrefleksport på bagsiden, kan
ophængning på en væg påvirke baslyden.
FORSIGTIG
Forsøg ikke at fastgøre disse højttalere på væggen ved hjælp af
andre metoder end dem, der er beskrevet i denne brugsvejledning.
Center-, surround-, bagsurroundhøjttalere
f
h
j
k
l
g
RQT7806
17
SVENSKA
DANSK
30°
90°90°
30°
SB-PC800 SB-WA800
SB-PF800
SB-PF800
SB-PS800
SB-PS800
SB-PS800A
Placering
Främre högtalare (vänster) SB-PF800
Mitthögtalare SB-PC800
Främre högtalare (höger) SB-PF800
Surroundhögtalare (höger) SB-PS800
Surroundhögtalare (vänster) SB-PS800
Aktiv bashögtalare SB-WA800 (medföljer ej)
De främre högtalarna, mittthögtalaren och surroundhögtalarna
bör placeras på ungefär samma avstånd från lyssningspositionen.
Vinklarna som anges i figuren är ungefärliga.
Placera fronthögtalarna på var sin sida om TV-apparaten.
Placera surroundhögtalarna vid sidan av eller en aning bakom
den plats du sitter på.
Placera mitthögtalaren ovanför eller under TV-apparatens mitt,
antingen på en hylla eller i en stereomöbel, eller montera den
på väggen. Om du ställer mitthögtalaren direkt på TV-
apparaten kan det inträffa att bilden uppvisar störningar.
Aktiv bashögtalaren kan placeras var som helst, så länge den
står på ett rimligt avstånd från TV-apparaten. Den bör placeras
så att den står åtminstone 5 cm ut från väggen, eftersom den
har en basreflexport på baksidan.
Montera inte bashögtalaren på väggar eller i tak.
Placera ingenting ovanpå bashögtalaren.
Placera högtalaren rakt bakom den plats där du sitter, omkring
en meter över öronhöjd.
Placera surroundhögtalarna vid sidan av eller en aning bakom
den plats du sitter på.
Hur högtalarna ska placeras för bättre akustik
Högtalarplaceringen kan påverka basljudet och ljudfältet.
Placera högtalarna på en plan yta för att undvika att de skakar.
Om högtalarna placeras alltför nära golv, väggar eller hörn
kan det leda till ett förstärkt basljud. Vi rekommenderar att
SB-PF800 placeras med minst 50 cm fritt utrymme.
Täck väggar och glasfönster med tjocka gardiner.
Observera
Om det uppstår färgstörningar på din TV-apparat:
Högtalarna är konstruerade för att kunna användas nära en TV-apparat,
men bilden kan påverkas med vissa TV-apparater och högtalaruppsättningar.
Stäng av TV-apparaten i ungefär 30 minuter om detta
skulle inträffa.
TV-apparatens avmagnetiseringsfunktion bör åtgärda problemet.
Flytta högtalarna längre bort från TV-apparaten om störningarna kvarstår.
Rör inte membranen.
Det kan orsaka distorsion.
Håll magnetiserade föremål på avstånd.
Magnetkort, bankkort, månadskort osv. kan skadas om de får ligga
alltför nära magneterna i högtalarna. Klockor kan också påverkas.
Undvik platser som beskrivs nedan:
• I direkt solljus
Nära värmeelement eller andra källor som genererar värme
På platser med hög luftfuktighet
A
B
C
D
E
F
För den bakre surroundhögtalaren
G
(SB-PS800A)
Opstilling
Fronthøjttaler (venstre) SB-PF800
Centerhøjttaler SB-PC800
Fronthøjttaler (højre) SB-PF800
Surroundhøjttaler (højre) SB-PS800
Surroundhøjttaler (venstre) SB-PS800
Subwoofer med indbygget forstærker SB-WA800 (medfølger ikke)
Front-, center- og surround-højttalerne bør placeres i omtrent
samme afstand fra lyttepositionen. Vinklerne på diagrammet er
omtrentlige.
Anbring fronthøjttalerne på hver side af fjernsynet.
Anbring suroundhøjttalerne ved siden af eller en smule bag
lyttepositionen.
Anbring centerhøjttaleren over eller under midten af fjernsynet
på en hylde eller et rack eller hæng dem op på væggen. Hvis
de anbringes direkte ovenpå fjernsynet, er der risiko for, at
billedet bliver forvrænget.
Subwooferen kan anbringes hvor som helst, så længe den
står i en rimelig afstand fra fjernsynet. Anbring dem mindst 5
cm fra væggen, da den har en basrefleksport bagi.
Subwooferen bør ikke fastgøres til en væg eller et loft.
Anbring ikke noget ovenpå subwooferen.
Anbringes lige bagved lyttepositionen, omkring en meter højere end
ørehøjde.
Anbring suroundhøjttalerne ved siden af eller en smule bag
lyttepositionen.
Placering af højttalerne, så en bedre akustik opnås
Placeringen af højttalerne kan have indflydelse på bassen og lydfeltet.
Anbring højttalerne på en flad, plan flade, således at vibrationer
forhindres.
Hvis højttalerne anbringes for tæt på gulve, vægge eller
hjørner, kan resultatet blive en for kraftig baslyd. Vi anbefaler
derfor et mellemrum på mindst 50 cm for SB-PF800.
Dæk vægge og glasvinduer med tykke gardiner.
Bemærk
Hvis der opstår farvefejl på dit TV:
Disse højttalere er konstrueret således, at de kan placeres tæt ved et TV.
Dog kan der opstå farveforstyrrelser i TV-billedet i forbindelse med nogle
TV og højttalerplaceringer.
Hvis dette sker, så sluk for TV’ets hovedafbryder eller
ved stikkontakten i ca. 30 minutter.
TV’ets automatiske afmagnetisering bør kunne løse problemet.
Hvis der stadig er farvefejl, så prøv at flytte højttalerne længere bort fra TV’et.
Rør ikke membranerne.
Dette kan give forvrængning.
Hold magnetiserede genstande væk.
Kort med magnetstribe, f.eks. kreditkort og adgangskort, kan tage skade,
hvis de kommer for tæt til højttalerens magneter. Ure kan også tage skade.
Undgå steder som de nedennævnte:
Direkte i solen
•I nærheden af varmeapparater eller andre varmekilder
Hvor der er høj luftfugtighed
A
B
C
D
E
F
Gælder
G
bagsurroundhøjttaler (SB-PS800A)
VARNING
FORSIGTIG
RQT7806
19
SVENSKA
DANSK
YP
B
P
R
YP
B
P
R
TV IN
DVD IN
COMPONENT VIDEO
SURROUND
SPEAKERS (6
16
)
AC IN
R L
BACK
HDMI
(DVD) IN
FRONT B
CENTER
FRONT A
R L R L
BI-WIREHF LF
SB-PF800
SB-PF800
m
n
t
p
s
Anslut till en mottagare eller förstärkare
m
med 6 impedans för
front-, mitt-, surround- och bakre surroundhögtalarna.
Före anslutning
Stäng av all utrustning.
Anslut inte nätsladden förrän alla andra kablar och sladdar är
anslutna.
Vrid av cirka 15 mm höljet från kabelns ända.
Anslut fronthögtalarna
A
,
C
och mitthögtalaren
B
med de
korta kablarna
n
(medföljer ej), och surroundhögtalarna
D
,
E
och den bakre surroundhögtalaren
G
med de långa
kablarna
o
(medföljer ej).
Var noga med att ansluta de positiva kablarna
q
till de positiva
uttagen (+), och de negativa kablarna
r
till de negativa uttagen (–).
Anslutning till SB-PF800
För en förhöjd ljudupplevelse rekommenderar vi att de positiva
kablarna ansluts till de positiva HF-uttagen (+), och de negativa
kablarna till de negativa LF-uttagen (–).
•Tag inte bort kontaktblecken
p
.
Om du använder en kommersiellt tillgänglig 4 mm
kontaktkabel
s
.
Drag åt högtalaruttagets hylsa fullständigt, och sätt i kontakten i
hylsans ände.
Kortslut aldrig positiva (+) och negativa (–) kablar.
Flytta inte högtalaren med högtalarkablarna anslutna. Det kan
orsaka en kortslutning.
Se till att du lindar upp högtalarkabeln och knyter fast den
med ett snöre e.d. när den ska flyttas.
Dubbelanslutning (“bi-wiring”) (SB-PF800)
Högtalarna är försedda med separata uttag för HF (mellan- till det
högfrekventa registret) och LF (lågfrekventa registret). Det går att
utföra dubbelanslutning om din förstärkare har två uppsättningar av
högtalaruttag [(A) och (B)]. Du kan på det sättet erhålla en förhöjd
ljudupplevelse med större närvarokänsla och spridning.
• Tag bort kopplingsblecken
p
innan du ansluter högtalarkablarna,
och förvara kopplingsblecken på en säker plats.
• Förstärkarens högtalaromkopplare tillåter utmatning från både A-
och B-uttagen. (Titta i förstärkarens bruksanvisning för närmare
information.)
t
Högtalarkablar (medföljer ej)
Anslutningar
Skyddskrets
Dessa enheter är försedda med en skyddskrets som är avsedd
att skydda dem mot alltför hög ineffekt eller onormala signaler.
Ingången avbryts automatiskt om en alltför hög ineffekt avkänns.
Om ljudet avbryts...
1. Sänk volymen på mottagaren (eller förstärkaren).
2. Kontrollera ljudkällan och anslutningarna för att upptäcka eventuella
problem.
Om inget problem föreligger återställs skyddskretsen efter ett par
minuter.
Efter att skyddskretsen återställts...
Vrid inte upp volymen på mottagaren alltför högt.
Forbind til en receiver eller en forstærker
m
med en impedans på 6
for
front-, center-, surround- og bagsurroundhøjttalerne.
Inden tilslutningen
Sluk for det andet udstyr.
Sæt ikke netledningen i forbindelse, før alle andre kabler og ledninger er
tilsluttet.
Fjern cirka 15 mm af spidsen på kablet.
Tilslut fronthøjttalerne
A
,
C
og centerhøjttaleren
B
ved
hjælp af de korte kabler
n
(medfølger ikke) og
surroundhøjttalerne
D
,
E
og bagsurroundhøjttalerne
G
ved hjælp af de lange kabler
o
(medfølger ikke)
.
Sørg for kun at forbinde positive kabler
q
til positive (+) terminaler og
negative kabler
r
til negative (–) terminaler.
Tilslutning til SB-PF800
•Til opnåelse af en fremhævet lydoplevelse, anbefaler vi, at du forbinder
de positive kabler til den positive (+) HF-terminal og de negative kabler
til den negative (–) LF-terminal.
Fjern ikke kortslutningsstængerne
p
.
Hvis der avendes et 4 mm-stikkabel
s
(kan fås i handelen)
Stram højttalerterminalknappen helt og sæt derefter enden af stikkablet
ind i oversiden af knappen.
Positive (+) og negative (–) højttalerkabler må aldrig kortsluttes.
•Flyt ikke højttaleren, mens højttalerkablerne er i forbindelse. Dette kan
resultere i kortslutning.
Sørg for at binde højttalerkablet sammen med snor etc., når du
foretager en ny ledningsføring.
Bi-wiring tilslutning (brug af to kabler til en enkelt
højttaler) (SB-PF800)
Højttalerne har uafhængige HF (mellem-til-høj frekvens) og LF (lav frekvens)
terminaler. Bi-wiring er muligt, hvis din forstærker også har to sæt
højttalerterminaler [(A) og (B)]. Du kan således opnå en fremhævet
lydoplevelse med større præsens og lydspredning.
Fjern kortslutningsstængerne
p
, inden du sætter højttalerkablerne i
forbindelse og læg dem på et sted, hvor de ikke bortkommer.
• Forstærkerens højttaleromskifter tillader output fra både A- og B-
terminalen. (Se brugsvejledningen for forstærkeren angående
yderligere information).
t
Højttalerkabler (medfølger ikke)
Tilslutninger
Sikringskredsløb
Disse højttalere er forsynet med sikringskredsløb, som beskytter
enhederne mod for høj forstærkereffekt eller unormale signaler. I tilfælde
af overbelastning afbrydes højttaleren automatisk.
Hvis lyden afbrydes...
1. Dæmp receiverens (eller forstærkerens) lydstyrke.
2. Kontrollér lydkilden og tilslutningerne.
Hvis der ikke er problemer, tilkobler sikringskredsløbet højttalerne
efter nogle minutter.
Når højttalerne spiller igen...
Vær forsigtig med ikke at skrue for højt op for receiverens (eller
forstærkerens) lydstyrke.
VARNING
FORSIGTIG
RQT7806
21
SVENSKA
DANSK
Anmärkningar
Observera
Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande.
Angivna mått och vikter är ungefärliga.
Dessa högtalare får endast anslutas till en mottagare eller förstär-
kare vars märkuteffekt inte överstiger värdena ovan.
Att använda en mottagare eller förstärkare med högre märkvärden
än vad som angivits ovan, kan orsaka att onormala ljud uppstår
på grund av en för kraftig ingångssignal, skador på mottagaren
eller högtalarna samt eldsvåda. Koppla bort anläggningen från
vägguttaget och kalla på service om utrustningen på något sätt
skadas eller om det uppstår oväntade problem under avspelning.
Högtalarimpedans och tillåten ineffekt
Impedans 6
Ineffekt 100 W (RATED)
Vid alltför hög ineffekt
Du kan orsaka skador på dina högtalare, och förkorta deras
bruksliv, om du spelar med hög volym under längre perioder.
Minska volymen i följande fall för att undvika skador:
När du spelar ljud med distorsion.
När högtalarna mottar tjutande från en mikrofon eller
grammofon, brus från en FM-sändning, eller kontinuerliga
signaler från en oscillator, testskiva eller elektroniskt
instrument.
När du justerar ljudkvaliteten.
När du sätter på och stänger av förstärkaren.
Tekniska data
SB-PF800
Typ 3-vägs 6-högtalarsystem av basreflextyp
Högtalare Baselement: 8 cm, kontyp x 4
Mellanregistret: 8 cm, kontyp x 1
Diskantelement: 2,5 cm, halvdomtyp x 1
Impedans 6
Ineffekt (IEC) 200 W (MAX), 100 W (RATED)
Ljudtrycksnivå 83 dB/W (1,0 m)
Delningsfrekvens 500 Hz, 4 kHz
Frekvensomfång 40 Hz – 100 kHz (vid –16 dB)
44 Hz – 75 kHz (vid –10 dB)
Mått (B x H x D) 270 mm x 1084 mm x 280 mm
(med stället)
Vikt 13,5 kg
SB-PC800/SB-PS800/SB-PS800A
Typ 2-vägs 3-högtalarsystem av basreflextyp
Högtalare Baselement: 8 cm, kontyp x 2
Diskantelement: 2,5 cm, halvdomtyp x 1
Impedans 6
Ineffekt (IEC) 200 W (MAX), 100 W (RATED)
Ljudtrycksnivå 81 dB/W (1,0 m)
Delningsfrekvens 2,5 kHz
Frekvensomfång 55 Hz – 50 kHz (vid –16 dB)
60 Hz – 45 kHz (vid –10 dB)
Mått (B x H x D)
(SB-PC800)
380 mm x MAX 174,5 mm x MAX 230,5 mm (med stället)
380 mm x 146 mm x 205 mm (utan ställ)
(SB-PS800, SB-PS800A) 146 mm x 380 mm x 205 mm
Vikt 4,8 kg
Praktiske oplysninger
De tekniske specifikationer kan ændres uden varsel.
Vægt og mål er omtrentlige.
Disse højttalere bør kun tilsluttes en forstærker eller receiver med
en udgangseffekt som angivet eller mindre.
Hvis du bruger en kraftigere forstærker eller receiver end angivet
herover, risikerer du forvrænget lyd på grund af overbelastning
samt at ødelægge receiveren eller højttalerne. Overbelastning
kan også medføre brandfare. Hvis dit anlæg tager skade, eller
der opstår uventede problemer under gengivelse, bør du straks
slukke ved stikkontakten og kontakte din forhandler.
Højttalerens impedans og belastningsevne
Impedans 6
Belastningsevne 100 W (RATED)
Undgå overbelastning
Højttalerne kan lide skade og deres levetid afkortes, hvis
der spilles med høj lydstyrke i længere tid.
Sænk lydstyrken i følgende tilfælde for at undgå skade:
•Ved afpilning af forvrænget lyd.
Hvis højttalerne udsættes for hylen fra en mikrofon eller en
pladespiller, støj fra FM-udsendelser eller uafbrudte signaler
fra en oscillator, en testdisk eller et elektronisk instrument.
Når lydkvaliteten indstilles.
Når der tændes og slukkes for forstærkeren.
Tekniske data
SB-PF800
Type 3-vejs system med 6 højttalere, basreflekstype
Højttaler Bashøjttaler: 8 cm keglemembran-type x 4
Mellemtoneområde: 8 cm keglemembran-type x 1
Diskanthøjttaler: 2,5 cm semi-dome-type x 1
Impedans 6
Indgangseffekt (IEC) 200 W (MAX), 100 W (RATED)
Lydtryksniveau 83 dB/W (1,0 m)
Delefrekvens 500 Hz, 4 kHz
Frekvensområde 40 Hz – 100 kHz (ved –16 dB)
44 Hz – 75 kHz (ved –10 dB)
Mål (B x H x D) 270 mm x 1084 mm x 280 mm
(med foden)
Vægt 13,5 kg
SB-PC800/SB-PS800/SB-PS800A
Type 2-vejs system med 3 højttalere, basreflekstype
Højttaler Bashøjttaler: 8 cm keglemembrantype x 2
Diskanthøjttaler: 2,5 cm semi-dome-type x 1
Impedans 6
Indgangseffekt (IEC) 200 W (MAX), 100 W (RATED)
Lydtryksniveau 81 dB/W (1,0 m)
Delefrekvens 2,5 kHz
Frekvensområde 55 Hz – 50 kHz (ved –16 dB)
60 Hz – 45 kHz (ved –10 dB)
Mål (B x H x D)
(SB-PC800)
380 mm x MAX 174,5 mm x MAX 2
30,
5 mm
(med foden)
380 mm x 146 mm x 205 mm (uden fod)
(SB-PS800, SB-PS800A) 146 mm x 380 mm x 205 mm
Vægt 4,8 kg
VARNING
FORSIGTIG
Bemærk
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
NEDERLANDS
DEUTSCH
ITALIANO
SVENSKA
DANSK
ČESKY
POLSKI
РУССКИЙ ЯЗЫК
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
RQT7806-E
M0904TK0
RuPoCzDaSwItGeDuFrSpEn
Maintenance
Clean these units with a soft, clean, dry cloth.
Clean regularly to maintain the polished surface.
Never use alcohol, paint thinner, or benzine to clean these
units.
Before using chemically treated cloth, read the instructions
that came with the cloth carefully.
Mantenimiento
Limpie estos aparatos con un paño blando, limpio y
seco.
Limpie con frecuencia para mantener brillante la superficie.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni bencina para
limpiar estos aparatos.
Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con
atención las instrucciones suministradas con él.
Entretien
Nettoyez ces enceintes avec un chiffon doux, propre
et sec.
Nettoyez régulièrement la surface pour la maintenir bien polie.
N’utilisez jamais d’alcool, diluant pour peinture ni de benzine
pour nettoyer ces enceintes.
•Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez
attentivement les instructions qui accompagnent le chiffon.
Onderhoud
Reinig de luidsprekers met een zachte, schone, droge doek.
Veeg regelmatig schoon om de glans van de kast lang te bewaren.
Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine voor het
schoonmaken van de buitenpanelen.
Alvorens een chemisch behandelde doek te gebruiken, dient
u de bij de doek horende instructies zorgvuldig te lezen.
Pflege und Instandhaltung
Reinigen Sie die Außenflächen mit einem weichen,
sauberen, trockenen Tuch.
Reinigen Sie die Außenflächen in regelmäßigen Abständen,
um die Gehäusepolitur zu erhalten.
Auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin zum
Reinigen verwenden.
Vor Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs die
dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen.
Manutenzione
Pulire queste unità con un panno morbido, pulito e
asciutto.
Pulire regolarmente per mantenere lucide le superfici.
Per pulire le unità non si deve mai usare alcol, diluenti per
vernici o benzina.
Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere con
cura le istruzioni che lo accompagnano.
Underhåll
Rengör enheterna med en mjuk, ren och torr tygduk.
Rengör regelbundet för att upprätthålla den polerade ytfinishen.
Använd aldrig alkohol, målarthinner eller ren bensin för att
rengöra enheterna.
Innan du använder en kemiskt preparerad tygduk, läs
instruktionerna som följde med tygduken ordentligt.
Vedligeholdelse
Rengør disse enheder med en tør, blød klud.
Rengør med jævne mellemrum, så overfladefinishen holdes pæn.
Brug aldrig sprit, fortynder, rensebenzin eller andre
opløsningsmidler til rengøringen.
Før du evt. benytter en kemisk imprægneret klud, bør du
omhyggeligt læse den vejledning, som følger med kluden.
Yxol
Ljr o≠nctkn lahhofo aggapata ncgojvÎyØte mrfkyd,Ljr o≠nctkn lahhofo aggapata ncgojvÎyØte mrfkyd,
Ljr o≠nctkn lahhofo aggapata ncgojvÎyØte mrfkyd,Ljr o≠nctkn lahhofo aggapata ncgojvÎyØte mrfkyd,
Ljr o≠nctkn lahhofo aggapata ncgojvÎyØte mrfkyd,
≠nctyd n cyxyd tkahv.≠nctyd n cyxyd tkahv.
≠nctyd n cyxyd tkahv.≠nctyd n cyxyd tkahv.
≠nctyd n cyxyd tkahv.
Регулярно очищайте, чтобы сохранять полированную
поверхность.
Hnkofla he ncgojvÎyØte ljr o≠nctkn aggapata cgnpt,
pactbopntejv для краски njn °ehÎnh.
Gpn ncgojvÎobahnn tkahn, golbepfhytoØ xnmn≠eckoØ
o°pa°otke, внимательно прочитайте nhctpykunю go
o°paqehnd c heØ.
Údržba přístroje
Tyto jednotky čistěte měkkým čistým a suchým
hadříkem.
Pravidelně čistěte, abyste uchovali leštěný povrch.
Nikdy nepouƒívejte líh, âedidlo nebo benzín pro çi¢têní têchto
pâístrojû.
Pâed pouƒitím chemicky impregnované látky si prosím peçlivê
pâeçtête návod k utêrce pâiloƒenÿ.
Konserwacja
Czyść urządzenia miękką, czystą, suchą szmatką.
Czyść regularnie, aby konserwować polerowane powierzchnie.
Nigdy nie uëywaj alkoholu, rozpuszczalnika do farb lub
benzyny do czyszczenia niniejszych urzàdzeæ.
W razie uëywania chemicznie impregnowanej øciereczki,
starannie przeczytaj zalecenia doìàczone do øciereczki.
Der tages forbehold for trykfejl.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Panasonic SBPS800A Bruksanvisningar

Kategori
Högtalare
Typ
Bruksanvisningar
Denna manual är också lämplig för