Victron energy Blue Power IP22 Charger Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Manual
EN
Handleiding
NL
Manuel
FR
Anleitung
DE
Manual
ES
Användarhandbok
SE
Appendix
Blue Power IP22 Charger
One (1) or three (3) outputs
12/15 24/08
12/20 24/12
12/30 24/16
1
Innehåll
1. Snabbguide för användare .............................................. 1
2. "Måste känna till" funktioner och fakta .......................... 3
2.1 Ultrahög effektivitet "grön" batteriladdare 3
2.2 Tålig, säker och tyst 3
2.3 Temperatur kompenserad laddning 3
2.4 Anpassningsbar batterihantering 3
2.5 Inställning för lagring: Mindre korrosion på
de positiva plattorna 4
2.6 Rekonditionering 4
2.7 Lithium-ion (LiFePO
) batterier 4
3. Laddningsalgoritms.......................................................... 5
3.1 Smart laddningsalgoritm med valfri
renovering för bly-syra batterier 5
3.2 Lithium-ion (LiFePO
) batterier 7
3.3 När last är ansluten till batteriet 7
3.4 Utlösning av en ny laddningscykel 7
3.5 Uppskatta laddningstiden 7
3.6 Högt invändigt motstånd 8
3.7 Kan användas som strömkälla 8
4. Tekniska specifikationer ................................................. 9
2
Säkerhetsinstruktioner
Se alltid till att det finns bra ventilation under laddningen.
Undvik att täcka över laddaren.
Försök aldrig att ladda icke uppladdningsbara - eller frusna
batterier.
Ställ aldrig laddaren ovanpå batteriet under laddning.
Undvik gnistbildning nära batteriet Ett batteri som laddas
kan ge ifrån sig explosiva gaser.
Batterisyran är frätande. Spola omedelbart med vatten om
batterisyra har kommit i kontakt med huden.
Denna apparat är inte avsedd för användning av småbarn
eller människor som inte kan läsa eller förstå manualen om
de inte är under uppseende av en ansvarig person som kan
se till att de kan använda laddaren på ett säker sätt.
Förvara och använd batteriet utom räckhåll för barn och se
till att barn inte kan leka med laddaren.
Anslutning till nätström måste göras i enlighet med
nationella bestämmelser för elektriska installationer. Skulle
matarkabeln vara skadad ska du kontakta tillverkaren eller
anlita servicerepresentanten.
Laddaren får endast kopplas till ett jordat uttag.
1
EN NL FR DE ES SE
1. Snabbguide för användare
A. Anslut laddaren till batteriet ett batterier. (se figur 1).
B. Anslut laddaren till vägguttaget. BULK LED indikerar att
nätkabeln är ansluten till vägguttaget.
C. Tryck vid behov på inställningsknappen för att välja en annan
laddningslogaritm (laddaren kommer ihåg inställningen vid
bortkoppling från nätanslutningen och/eller batteriet).
Om rekonditionering väljs kommer RECONDITION LED att vara
tänd och kommer att blinka när rekonditioneringen pågår.
Laddaren kopplar om till NIGHT (natt) genom att
INSLLNINGS-knappen trycks ned under 3 sekunder. NIGHT
LED tänds. NIGHT-inställningen upphör automatiskt efter 8
timmar och kan avslutas tidigare genom att MODE-knappen hålls
nedtryckt under 3 sekunder.
Laddaren växlar till LOW genom att trycka på MODE-knappen
under 6 sekunder. NIGHT LED blinkar 2 gånger per sekund.
LOW inställningen fortsätter vara aktiverad tills MODE-knappen
trycks ned igen under 6 sekunder.
I NIGHT eller LOW inställningsläge minskas utströmmen till max.
50% av normal uteffekt och laddaren blir helt ljudlös.
D. Batteriet är laddat till ungefär 80% och är färdigt att användas
när absorptions LED tänds.
E. Batteriet är fulladdat när LED lampan för FLOAT och
STORAGE lyser.
F.Stoppa laddning när som helst genom att stänga av n
nätströmmen.
3
EN NL FR DE ES SE
2. "Måste känna till" funktioner och fakta
2.1 Ultrahög effektivitet "grön" batteriladdare
Med upp till 95% effektivitet genererar dessa laddare upp till fyra
gånger mindre värme jämfört med branschstandard.
Och när batteriet väl är fulladdat, minskar effektförbrukningen till
mindre än 0,5 watt, fem till tio gånger bättre än branschstandard.
2.2 Tålig, säker och tyst
- Låg termisk belastning på elektroniska komponenter.
- Skydd mot överhettning: Utmatad effekt reduceras när
temperaturen ökar upp till 60°C men laddaren fortsätter
fungera.
- När inställning NATT eller LÄG aktiveras, minskas maximal
utgående ström med 50% av normal ström och fläkten
stängs av.
2.3 Temperatur kompenserad laddning
Optimal laddningsspänning i ett bly-syra batteri varierar omvänt
med temperaturen. Blue Power IP22 Charger
mäter omgivande
temperatur under testfasen och kompenserar för temperatur
under laddningsprocessen. Temperaturen mäts igen när laddaren
arbetar inställd för låg ström under float eller förvaring. Särskilda
inställningar för kall eller varm omgivning behövs därför inte
göras.
2.4 Anpassningsbar batterihantering
Bly-syra batterier bör laddas i tre steg, som är [1] bulk eller
konstantströmsladdning, [2] absorptions eller toppladdning och [3]
float laddning.
Flera timmar av absorptionsladdning behövs för ett fulladdat
batteri och för att förebygga ett tidigt misslyckande beroende
sulfatering¹.
Den relativt höga spänningen under absorption påskyndar
åldringen på grund av nätkorrosion på de positiva plattorna.
Anpassningsbar batterihantering begränsar korrosion genom att
minska absorptionstiden när detta är möjligt, dvs: Vid laddning av
ett batteri som redan (nästan) är fulladdat.
4
2.5 Inställning för lagring: Mindre korrosion på de positiva
plattorna
Även den lägre floatladdningsspänningen, som följer efter
absorptionsperioden, förorsakar nätkorrosion. Det är därför viktigt
att minska laddningsspänningen ännu mer när batteriet fortsatt är
anslutet till laddaren under mer än 48 timmar.
2.6 Rekonditionering
Ett bly-syra batteri som har laddats otillräckligt eller som har blivit
urladdat under dagar eller veckor kommer att försämras på grund
av sulfatering¹. Om upptäckt i tid kan sulfateringen ibland delvis
reverseras genom att ladda batteriet med låg ström upp till en
högre spänning.
Anmärkningar:
a) Rekonditionering bör enbart användas ibland på VRLA batterier med
platta plattor (gel och AGM) därför att den resulterande gasbildningen
torkar ut elektrolyten.
b) Cylindriska cell VRLA batterier bygger upp mer invändigt tryck innan
gasbildningen och förlorar därför mindre vatten då de utsätts för
rekonditionering. Vissa tillverkare av cylindriska cellbatterier
rekommenderar därför rekonditioneringsinställning då det gäller
cykliska applikationer.
c) Rekonditionering kan användas på vätskefyllda batterier för att
"utjämna" cellerna och för att förhindra syraskiktning.
d) Vissa tillverkare av batteriladdare rekommenderar pulsladdning för att
reversera sulfateringen. De flesta batteriexperter är emellertid
överens om att det inte finns några avgörande bevis för att
pulsladdning fungerar bättre än laddning med konstantspänning.
Detta har bekräftats av våra egna tester. Detta har bekräftats av våra
egna tester.
2.7 Lithium-ion (LiFePO) batterier
Försök ALDRIG att ladda ett Li-ion batteri när temperaturen är
under 0°C.
¹ För mer information om batterier hänvisas till
vår bok "Obegränsad Energi"(som kan laddas ner från
www.victronenergy.com)eller www.victronenergy.com),or
http://batteryuniversity.com/learn/article/sulfation_and_how_to_prevent_it
² För mer information om Li-Ion batterier hänvisas till
http://www.victronenergy.com/batteries/lithium-battery-12,8v/
5
EN NL FR DE ES SE
3. Laddningsalgoritms
3.1 Smart laddningsalgoritm med valfri renovering för
bly-syra batterier
Laddningsspänningar vid rumstemperatur:
MODE
ABS
V
FLOAT
V
STORAGE
V
RECONDITION
Max V@% av Inom
NORMAL
14,4
13,8
13,2
16,2@8%, max 1tim.
HIGH
14,7
13,8
13,2
16,5@8%, max 1tim.
LI-ION
14,2
13,5
13,5
n. a.
För 24 volts laddare: multiplicera alla spänningsvärden med 2.
NORMAL (14,4V): rekommenderas för vätskefyllda plattcells
antimon batterier (startbatterier), batterier med platta plattor (gel
och AGM).
HÖGA (14,7V): Rekommenderas för vätskefyllda bly kalcium
batterier, Optima spiralcellsbatterier och Odyssey batterier.
MODE-knappen
Efter att ha anslutit laddaren till nätet, tryck på
inställningsknappen för att vid behov välja en annan
laddningsalgoritm (laddaren kommer ihåg inställningen vid
bortkoppling från nätanslutningen och/eller batteriet).)
Om rekonditionering väljs kommer RECONDITION LED att vara
tänd och kommer att blinka när rekonditioneringen pågår.
Laddaren kopplar om till NIGHT (natt) genom att MODE-knappen
trycks ned under 3 sekunder. NIGHT LED tänds. NIGHT-
inställningen upphör automatiskt efter 8 timmar och kan avslutas
tidigare genom att MODE-knappen hålls nedtryckt under 3
sekunder.
Laddaren växlar till LOW genom att trycka på MODE-knappen
under 6 sekunder. NATT LED blinkar 2 ggr per sekund. LOW
inställningen fortsätter vara aktiverad tills MODE-knappen trycks
ned igen under 6 sekunder.
I NIGHT eller LOW inställningsläge minskas utströmmen till max.
50% av normal uteffekt och laddaren blir helt ljudlös.
6
Sju stegs laddningssekvens för bly-syra batterier:
1. BULK
Laddar batteriet med maximal ström tills
absorptionsspänningen har uppnåtts. Batteriet kommer nu
att vara laddat till ungefär 80% och är färdigt för
användning.
2. ABS - Absorption
Laddar batteriet vid konstantspänning och med minskande
ström tills det är fulladdat.
Hänvisning till ovanstående tabell för absorptionsspänning
vid rumstemperatur.
Anpassningsbar batterihantering:
Absorptionstiden är kort (minimum 30 minuter) om batteriet
var (nästan) fulladdat och ökar till 8 timmar om batteriet var
kraftigt urladdat.
3. RECONDITION
Alternativ rekonditionering för kraftigt urladdade bly-syra
batterier.
Rekonditionering är tillämplig på laddningsalgoritmer
NORMAL och HIGH och kan väljas genom att trycka på
MODE knappen ännu en gång efter val av önskad algoritm.
Med inställning för RECONDITION kommer batteriet att
laddas med låg ström upp till en högre spänning i slutet av
absorptionsfasen.
RECONDITION LED kommer att vara tänd under laddning
och kommer att blinka under rekonditioneringsperioden,
Under rekonditioneringen är maximal ström lika med 8% av
nominell ström tills maximal spänning har uppnåtts.
Rekonditionering bestäms efter en timma eller när maximal
spänning har uppnåtts, vilket som kommer först. Se tabell.
Exempel:
För en 12/30 laddare: Är rekonditioneringsströmmen 30 x
0,08 = 2,4A.
4. FLOAT
Håller batteriet vid konstant spänning och fulladdat.
5. STORAGE
Håller batteriet vid reducerad konstant spänning för att
begränsning gasbildning och korrosion i de positiva
plattorna.
7
EN NL FR DE ES SE
6. READY (KLART : batteriet är fulladdat)
Batteriet är fulladdat när LED lampan för FLOAT och
STORAGE lyser.
7. REFRESH
Långsam självurladdning förhindras genom en uppdatering
av batteriet varje vecka med en kortvarig
absorptionsladdning.
3.2 Lithium-ion (LiFePO
) batterier
Vid laddning av ett Lithium-ion batteri, använder Blue Power
Charger en särskild laddningsalgoritm för Lithium-ion batterier för
att säkerställa optimala prestanda. Välj LI-ION med
inställningsknappen.
3.3 När last är ansluten till batteriet
Det går att ansluta en belastning till batteriet när det är under
laddning. Observera att batteriet inte laddas om strömstyrkan i
uttaget är högre än den tillförda strömmen från laddaren.
Det är inte möjligt att utföra rekonditionering av batteriet när en
belastning är ansluten till batteriet.
3.4 Utlösning av en ny laddningscykel
En ny laddningscykel påbörjas när:
a) Laddaren har uppnått float eller förvaring, och, på grund av
en last, ökar strömuttaget upp till maximumström under mer
än fyra sekunder.
b) MODE knappen trycks ned under laddning.
c) Nätströmmen har varit frånkopplad och återkopplad.
3.5 Uppskatta laddningstiden
Ett bly-syra batteri är laddat till ca 80% i början av
absorptionsperioden.
Tiden T upp till 80% laddat kan beräknas enligt följande:
T = Ah / I
Där:
I är laddningsströmmen (= laddarens utmatning minus lastström).
Ah är antalet Ah som ska laddas.
En hel absorptionsperiod upp till 8 timmar behövs för att ladda
batteriet till 100%.
8
Laddningstiden till 80% för ett fulladdat 220Ah batteri när det
laddas med en 30A laddare: T = 220 / 30 = 7,3 timmar.
Laddningstid till 100%: T = 7,3 + 8 = 15,3 timmar
Ett Li-ion batteri är laddat till mer än 95% vid början av
absorptionsperioden och når 100% laddning efter ca 30 minuters
absorptionsladdning.
3.6 Högt invändigt motstånd
När batteriet når slutet av sin livs- eller float cykel eller när det dör
för tidigt på grund av sulfatering eller korrosion, kommer
kapaciteten att sjunka dramatiskt och det invändiga motståndet
ökar. Laddaren kommer inte att rata ett batteri under testfsen (det
kan lika gärna vara ett nästan fulladdat batteri).
En mycket kort bulkfas, vid laddning av ett batteri som antas vara
urladdat, indikerar emellertid att batteriet har nått slutet på sitt
användbara liv.
Anmärkning: Sulfatering kan ibland delvis reverseras genom
upprepad användning av RECONDITION MODE.
3.7 Kan användas som strömkälla
Laddaren kan leverera likströmslaster när inte något batteri är
anslutet.
9
EN NL FR DE ES SE
4. Tekniska specifikationer
Blue Power IP22 Charger
12 V 15/20/30 A
24 V 8/12/16 A
Spänningsintervall, ingång 180-265 Volt AC
Utgångsström, normalläge 15 / 20 / 30 A 8 / 12 / 15 A
Utgångsström , NIGHT eller LOW 7,5 / 10 / 15 A 4 / 6 / 8 A
Effektivitet 94% 95%
Standby effektförbrukning 0,5 W
Minimum batterispänning Start laddning från ner till 0 volt ("Dött batteri")
Laddningsspänning 'absorption'
Normal: 14,4 V
Hög: 14,7 V
Li-Ion: 14,2 V
Normal: 28,8 volt
Hög: 29,4 V
Li-Ion: 28,4 V
Laddningsspänning 'float'
Normal: 13,8 V
Hög: 13,8 V
Li-Ion: 13,5 V
Normal: 27,6 V
Hög: 27,6 V
Li-Ion: 27,0 V
Lagringsspänning "förvaring''
Normal: 13,2 V
Hög: 13,2 V
Li-Ion: 13,5 V
Normal: 26,4 V
Hög: 26,4 V
Li-Ion: 27,0 V
Min. batterikapacitet, normalläge 30/40/60Ah 16/24/32Ah
Min. batterikapacitet, natten på låg 15/20/30Ah 8/12/16Ah
Temperaturkompensation
(bly-syra batterier enbart)
16 mV/°C 32 mV/°C
Kan användas som strömkälla
Ja
Backström
0,4 Ah/månad (0,6 mA)
Skydd
Omvänd polaritet Uteffekt kortslutning
För hög temperatur
Cooling lågt vervtal (tyst) fläkt (12/15 och 24/08 är utan fläkt)
Driftstemp. intervall
-20 till +40°C (full märkeffekt upp till 40°C)
Luftfuktighet (ej kondenserande) Max 95%
ENCLOSURE
Batterianslutning Anslutning 13 mm² (AWG6)
230 volt AC-anslutning
Kabel, 1.5 m med
CEE 7/7, BS 1363 kontakt (UK) eller AS/NZS 3112 kontakt
Skyddsklass IP22 (för inomhus användning)
Vikt 1,3 kg
Dimension (h x b x d) 235 × 108 × 65 mm
STANDARDS
Säkerhet EN 60335-1, EN 60335-2-29
Emission EN 55014-1, EN 61000-6-3, EN 61000-3-2
Immunitet EN 55014-2, EN 61000-6-1, EN 61000-6-2, EN 61000-3-3
10
Femårs begränsad garanti
Denna begränsade garanti täcker defekter i material och
tillverkning av denna produkt och har en varaktighet av fem år
från datum av det ursprungliga inköpet av denna produkt. Kunden
måste returnera produkten tillsammans med kvitto på inköpet till
plats där inköpet gjordes.
Den begränsade garantin täcker inte skador, försämring eller fel
orsakade av ändringar, felaktig eller oförnuftig användning,
försummelse, exponering mot fukt, eld, felaktig emballering,
blixtnedslag, spänningstoppar eller andra naturfenomen.
Denna begränsade garanti täcker inte skada, försämring eller
funktionsfel som är orsakade av reparationer, utförda av någon
som inte är auktoriserad av Victron Energy att utföra sådana
reparationer.
Victron Energy är inte ansvariga för följdskador som uppstått vid
användning av denna produkt.
Maximalt ansvar för Victron Energy under denna begränsade
garanti ska inte överskrida det verkliga inköpspriset för produkten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Victron energy Blue Power IP22 Charger Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning