Kulz COMFY CARE UNDERTEPPE Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
KUUB103WH
User Manual
colourful living
COMFY CARE
UNDERBLANKET
Tak for købet af din nye Comfy Care Undertæppe fra KULZ. Disse
brugervejledninger hlper dig med at bruge dette apparat rigtigt og sikkert.
Vi anbefaler, at du ser denne brugervejledning, så du får en fuld forståelse
af hvordan alle funktionerne virker. Læs sikkerhedsforskrifterne grundigt
inden brug, og gem denne brugervejledning til senere brug.
Tack för att du har köpt ett nytt KULZ
Comfy Care Under
filt. Denna
bruksanvisning hlper dig att använda den ett säkert och korrekt sätt.
Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning
för att till fullo förstå alla driftfunktioner som den erbjuder.
Läs noga igenom alla kerhetsinstruktioner före användning och
spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Takk for at du kjøpte din nye KULZ
Comfy Care Under
teppe.
Denne bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den en trygg og
riktig måte. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele
bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle funksjonene som tilbys.
Les alle sikkerhetsanvisningene nøye r bruk, og oppbevar
bruksanvisningen for fremtidig referanse.
Thank you for purchasing your new KULZ Comfy Care Underblanket.
These operating instructions will help you use it properly and safely.
We recommend that you spend some time reading this instruction manual
in order that you fully understand all the operational features it offers.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this
instruction manual for future reference.
GB
NO
FI
DK
SE
2
Kiitos, kun ostit uuden KULZ Comfy Care -lämpöalustan. Nämä
käyttöohjeet opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja
turvallisesti. Suosittelemme, että käytät hieman aikaa tämän
käyttöoppaan lukemiseen, jotta ymmärrät täysin, mitä toimintoja siinä
on. Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja
säilytä käyttöopas myöhempää tarvetta varten.
Instruction manual – english
Bruksanvisning – norsk
Käyttöohjeet – suomi
Brugsanvisning – dansk
Bruksanvising – svenska
page
side
sivu
side
sida
.......................
...................................
......................................
.................................
................................
4 - 13
14 - 23
24 - 33
34 - 43
44 - 53
3
GBNOFISE DK
This product is for household use only. Do not use it for nurseries,
kindergartens or hospitals. Do not use the product for any purpose
not expressly specified in this manual.
Children shall not play with the product. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
People with pacemakers should consult their physicians or the
manufacturer of the pacemaker before using this product,
as the electronic and magnetic emission from this product can
affect the pacemaker's function under certain circumstances.
·
·
·
·
·
SAFETY WARNING
4
This product can be used by children 8 years and older and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they are supervised or instructed on the
safe use of the product and understand the risks involved. Children
are not to play with the product. Cleaning and user maintenance are
not be carried out by children without supervision.
This product must not be used by or on children (aged 0-3 years old)
or persons who are heat sensitive and unable to react to overheating
If you are in doubt, always contact your physician before use.
Do not immerse the product or the mains cable or plug in liquids.
Never use the product if it is wet or damp.
Do not operate the product with a damaged mains cable or mains plug.
Seek qualified technicians for assistance. If the mains cable is damaged,
it must be replaced by the manufacturer, its service agent,
or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Before using this product, ensures that the voltage of your electricity
supply is the same as that indicated on the rating plate of the product.
Never attach safety pins to the product.
Do not place the remote control or the mains cable on
or under the product. Always keep your remote control uncovered
and not in contact with the product.
·
·
·
·
·
·
·
5
GB
Ensure that the mains cable does not touch any hot surface and that
it does not overhang the edge of your bed in a way that makes it a
tripping hazard.
Keep the product away from an open fire and spray products,
as this can cause fires under certain circumstances.
In order to avoid overheating, make sure the product is completely
unfolded during use.
Do not leave the product unattended during use.
It must be completely cooled down before storage.
Long time usage at high temperature setting might result in skin burns.
Do not use this product on pets or animals.
Unplug the product from the mains supply when not in use, if there is
any sign of damage and before cleaning any part of the product.
·
·
·
·
·
·
6
Read the instruction manual carefully before using this device, especially
the safety instructions, and keep the instruction manual for future use.
Should you give this device to another person, it is vital that you also pass
on these instructions for use.
Do not puncture the heated product!
Do not use the heated product when it is folded!
Only use the heated product indoors!
Can be washed by hand!
Do not bleach!
Do not dry the heated product in a tumble drier!
Do not iron the heated product!
Do not dry clean!
Not to be used by very young children (aged
0-3 years old)!
7
IMPORTANT INFORMATION!
RETAIN FOR FUTURE USE!
GB
BEFORE FIRST TIME USE
OPERATION
Inspect the product for completeness and damages.
Should the delivery contents be incomplete or damaged,
contact your sales outlet immediately.
1.Connect the power plug to the power socket.
2.Switch on the product.
HEAT SETTINGS
1
2
3
4
8
1.Electric over blanket
2.Mains cable
3.Operating indicator
4.Switch 0-1-2-3
0
2
3
1
= off
= low heat level
= medium heat level
=high heat level
It takes approximately 15 minutes for the blanket to reach
the desired temperature. Remember that a temperature
that feels warm on the hand may be extremely hot on other
parts of the body.
·
PRODUCT OVERVIEW
9
You may notice a faint odour at the first time the blanket is heated.
This odour is completely harmless, but be sure to air the room
after the blanket has been heated for the first time.
Begin by heating the blanket to the highest heat level.
After 15 minutes the temperature can be set to the desired level.
The blanket's heating function shuts off automatically after
about 3 hours(180mins).
If you wish to reheat the blanket after about 3 hours,
simply set the heat level back to 0 for approximately 5 seconds.
You can then select the desired heat level once again.
·
·
·
GB
10
NOTE
NEVER TURN ON THE BLANKET BEFORE IT IS COMPLETELY
UNFOLDED. FAILURE TO DO SO WILL RESULT IN IRREPAIRABLE
PRODUCT DAMAGE.
MAY ONLY BE USED WITH THE ACCOMPANYING REMOTE
CONTROL. NEVER ATTEMPT TO MAKE CHANGES TO
THE PRODUCT.
THE BLANKET WILL NEVER FEEL COMPLETELY WARM UNTIL
YOU LIE ON IT. THE BLANKET'S HEAT LEVEL IS ADJUSTED
TO PREVENT BURNS.
·
·
·
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning the electric blanket, make sure it is switched off
and let it cool down. Then unplug from the mains power.
Remove the power cable with the built-in control.
Important: Never immerse the power cable or the temperature
control in water or other liquid, this would cause irreparable damage.
Clean the blanket only by hand wash at 30°C (maximum).
STORAGE
Allow the product to cool before storing.
Do not place objects on top of the product during storage.
Due to a risk of suffocation, the product and its packaging must be
kept out of the reach of children.
Always store the blanket in a dry place and out of the way of other
heat sources.
11
GB
Machine washing, dry cleaning ortumble drying may damage
the inner heating wire due to the high speed strength. To dry
the electric blanket, put it over a surface that absorbs moisture.
When completely dry, connect the power cable again and the
blanket will be ready to use again.
SPECIFICATIONS
12
Model: KUUB103WH
Dimension: 150 X 80 CM
Fabric:100% Polyester
Power supply: 220V-240V ~ 50Hz/60Hz
Heat output: approx. 55-60W
Switch level: 0-1-2-3
Automatic switch-off: after approx. 180min
This symbol on the product or in the instructions means that your
electrical and electronic equipment should be disposed at the end
of its life separately from your household waste. There are separate
collection systems for recycling in the EU. For more information,
please contact the local authority or your retailer where you
purchased the product.
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundeservice/
T: 08 517 66 000
13
GB
Dette produktet er kun til husholdningsbruk. Ikke bruk det i
barnehager eller sykehus. Bruk ikke produktet til andre formål
enn de som er uttrykkelig oppgitt i brukerveiledningen.
Dette produktet kan brukes av barn fra og med åtte år og
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller mangel erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller
har mottatt instruksjoner om bruk av produktet på en sikker måte
og forstår faren dette innebærer.
Barn skal ikke leke med produktet. Barn må ikke foreta rengjøring
og vedlikehold uten tilsyn.
Dette produktet skal ikke brukes av små barn (i alderen 0-3 år)
eller av personer som er varmefølsomme og ute av stand til å
reagere overoppheting.
Personer med pacemakere bør forhøre seg med leger eller
produsenten av pacemakeren før bruk av dette produktet,
da elektroniske og magnetiske utslipp fra produktet kan påvirke
pacemakeren under visse omstendigheter.
·
·
·
·
·
SIKKERHETSADVARSEL
14
Hvis du er i tvil må du alltid kontakte lege før bruk.
Ikke senk produktet eller strømledningen ned i væske.
Produktet skal aldri brukes hvis det er vått eller fuktig.
Ikke bruk produktet med skadet strømledning eller støpsel.
Oppsøk kvalifiserte teknikere for å få hjelp.
Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av produsenten,
av produsentens servicerepresentant eller av en tilsvarende
kvalifisert person for å unngå fare.
r du bruker dette produktet, må du kontrollere at spenningen
i strømforsyningen er den samme som angitt på merkeskiltet
på produktet.
Fest aldri sikkerhetsnåler på produktet.
Sørg for at strømledningen ikke er nær noen varm overflate, og at
den ikke henger over kanten på sengen på en måte som gjør det til
en snublefare.
Ikke plasser fjernkontrollen eller strømkabelen på eller under
produktet. Hold alltid fjernkontrollen avdekket og utenfor direkte
kontakt med produktet.
·
·
·
·
·
·
·
15
NO
Hold produktet borte fra åpen ild og sprayprodukter, da dette
kan forårsake brann under visse omstendigheter.
For å unnoveropphetingdu sørge for at produktet er
brettet helt ut under bruk.
Ikke la produktet stå uten tilsyn mens det er i bruk. Det må være
helt avkjølt før lagring.
Langvarig bruk ved høy temperatur kan føre til brannsår.
Ikke bruk dette produktet med kjæledyr eller andre dyr.
Koble produktet fra stikkontakten når det ikke er i bruk, hvis det
er tegn på skade og før rengjøring av produktet.
·
·
·
·
·
·
16
Ikke slå hull på det oppvarmede produktet!
Ikke bruk produktet når det er brettet!
Bruk kun det oppvarmede produktet innendørs!
Skal vaskes for hånd!
Skal ikke blekes!
Ikke tørk det oppvarmede produktet i en tørketrommel!
Ikke stryk det oppvarmede produktet!
Ikke send til rens!
17
Produktet skal ikke brukes av svært små barn
(i alderen 0-3 år)!
VIKTIG INFORMASJON!
BEHOLD FOR FREMTIDIG BRUK!
Les bruksanvisningen nøye før du bruker denne enheten, spesielt
sikkerhetsinstruksene, og oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Dersom du skal gi denne enheten til en annen person, er det viktig at du
også gir videre denne bruksanvisningen.
NO
FØR FØRSTEGANGSBRUK
BRUK
Kontroller at produktet er fullstendig og uten skade.
Dersom innholdet er ufullstendig eller skadet, må du ta kontakt
med forhandleren med det samme.
1.Sett støpselet inn i stikkontakten.
2.Slå på produktet.
EFFEKTINNSTILLINGER
1
2
3
4
18
1.Elektrisk teppe
2.Strømledning
3.Driftsindikator
4.Bryter 0-1-2-3
0
2
3
1
= av
= lavt varmenivå
= middels varmenivå
= høyt varmenivå
Det tar ca. 15 minutter for teppet å nå ønsket temperatur.
Husk at en temperatur som føles varme på hånden kan
være ekstremt varm på andre deler av kroppen.
·
PRODUKTOVERSIKT
19
Du kan merke en svak lukt første gang teppet blir oppvarmet.
Denne lukten er helt ufarlig, men sørg for at du lufter rommet
etter at teppet har blitt varmet opp for første gang.
Begynn med å varme opp teppet til det høyeste varmenivået.
Etter 15 minutter kan temperaturen stilles til ønsket nivå.
Teppets varmefunksjonen slås automatisk av etter ca. 3 timer.
Hvis du vil varme opp teppet igjen etter ca. 3 timer, setter du
bare varmenivået tilbake til 0 i omtrent 5 sekunder.
Du kan deretter velge ønsket varmenivå igjen.
·
·
·
NO
20
MERKNAD
SLÅ ALDRI PÅ TEPPET FØR DET ER BRETTET HELT UT.
HVIS IKKE VIL DET FØRE TIL PRODUKTSKADE SOM IKKE
KAN REPARERES.
PRODUKTET KAN KUN BRUKES MED DEN MEDFØLGENDE F
JERNKONTROLLEN. ALDRI FORSØK Å MODIFISERE PRODUKTET.
TEPPET VIL ALDRI FØLE SEG HELT VARMT FØR DU LIGGER PÅ
DET. TEPPETS VARMENIVÅ ER SATT FOR Å UNNGÅ BRANNSÅR.
·
·
·
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Kulz COMFY CARE UNDERTEPPE Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning