Omron Healthcare HEM-7361T-EBK Användarmanual

Typ
Användarmanual
1
M7 Intelli IT (HEM-7361T-EBK)
X7 Smart (HEM-7361T-ESL)
Læs brugervejledningen og før brug.
Automatisk blodtryksapparat til overarmen
DA
Symboler
Brugervejledning
DA1
1. Indledning
Tak fordi du har købt et OMRON automatisk blodtryksapparat til overarmen.
Dette blodtryksapparat anvender den oscillometriske metode til
blodtryksmåling. Det betyder, at apparatet måler blodgennemstrømningen
gennem arteria brachialis og konverterer dette til en digital måling.
1.1 Sikkerhedsanvisninger
Denne brugervejledning indeholder vigtige oplysninger om OMRON
automatisk blodtryksapparat til overarmen. LÆS og FORSTÅ alle sikkerheds- og
betjeningsanvisninger, så apparatet bruges sikkert og korrekt. Kontakt din
OMRON-forhandler eller -distributør, før du forsøger at bruge apparatet,
hvis du ikke forstår disse anvisninger eller har spørgsmål. Kontakt din
læge for at få specifikke oplysninger om dit eget blodtryk.
1.2 Tilsigtet brug
Dette er et digitalt overvågningsmåleapparat, der er beregnet til at måle
blodtrykket og pulsen hos voksne personer. Apparatet registrerer uregelmæssig
hjerterytme under målingen og angiver dette via et symbol sammen med
måleresultaterne. Apparatet er primært beregnet til hjemmebrug.
Apparatet kan registrere en uregelmæssig puls, der kan tyde på atrieflimren
(Afib). Vær opmærksom på, at apparatet ikke er beregnet til diagnosticering af
atrieflimren. Diagnosen atrieflimren kan kun bekræftes af et elektrokardiogram
(EKG). Søg læge, hvis symbolet for atrieflimren vises.
1.3 Modtagelse og inspektion
Tag apparatet og andre dele ud af pakken, og inspicer det for beskadigelse.
BRUG IKKE apparatet, hvis det eller andre komponenter er beskadiget, men
kontakt din OMRON-forhandler eller -distributør.
2. Vigtige sikkerhedsoplysninger
Læs Vigtige sikkerhedsoplysninger idenne brugervejledning, før du bruger
apparatet. Følg denne brugervejledning nøje af hensyn til din sikkerhed.
Gem den til senere brug. KONTAKT DIN LÆGE for at få specifikke oplysninger
om dit eget blodtryk.
2.1 Advarsel Angiver en potentielt farlig situation,
som - hvis den ikke undgås - kan medføre
dødsfald eller alvorlig tilskadekomst.
Brug IKKE apparatet på spædbørn, små børn eller personer, som ikke kan
udtrykke deres samtykke.
Medicin må IKKE justeres på grundlag af blodtryksapparatets måleresultater.
Tag medicin efter lægens anvisninger. Det er KUN læger, som er kvalificerede
til at diagnosticere og behandle højt blodtryk og atrieflimren.
Brug IKKE apparatet på en tilskadekommet arm eller en arm, der behandles.
Læg IKKE armmanchetten om armen, når der er anlagt et intravenøst drop
eller en blodtransfusion iarmen.
Brug IKKE apparatet iområder med højfrekvent (HF), kirurgisk udstyr, MR-
(magnetisk resonans), eller CT- (computertomografi) scannere. Det kan
medføre forkert drift af apparatet og/eller en unøjagtig måling.
Brug ikke apparatet iatmosfærer med højt iltindhold eller inærheden af
brandfarlig gas.
Kontakt din læge, før du bruger apparatet, hvis du har almindelige
arytmier såsom atriale eller ventrikulære ekstrasystoler eller atrieflimren,
arteriosclerose, forringet perfusion, diabetes, er gravid eller har præeklampsi
eller nyrelidelser. BEMÆRK, at ud over disse forhold kan målingen også
påvirkes af patientbevægelse, -rystelse eller -skælven.
Stil ALDRIG selv en diagnose, og påbegynd ikke en behandling på basis af
resultaterne. Kontakt ALTID din læge.
Hold luftslangen og lysnetadapterens ledning uden for børns rækkevidde.
Produktet indeholder små dele, der er forbundet med kvælningsfare, hvis de
sluges af børn.
Dataoverførsel
Dette produkt udsender radiofrekvens (RF) i2,4 GHz-båndet. Brug IKKE dette
produkt på steder, hvor brugen af RF er begrænset, f.eks. på et fly eller på
hospitaler. Deaktiver Bluetooth®-funktionen iapparatet, tag batterierne ud,
og/eller tag lysnetadapterens stik ud af stikkontakten, hvor brugen af RF er
begrænset.
Lysnetadapter (ekstraudstyr), håndtering og brug
Brug IKKE lysnetadapteren, hvis apparatet eller lysnetadapterens ledning er
beskadiget. Hvis apparatet eller lysnetadapteren er beskadiget, skal du slukke
for strømmen og omgående tage lysnetadapterens stik ud af stikkontakten.
Sæt AC-adapteren ien egnet stikkontakt. Må IKKE sluttes til en stikdåse med
flere udtag.
Sæt ALDRIG lysnetadapterens stik i, og tag det aldrig ud af stikkontakten, med
våde hænder.
Forsøg IKKE at adskille eller reparere lysnetadapteren.
Håndtering og brug af batterier
Opbevar batterier uden for børns rækkevidde.
2.2 Forsigtig
Angiver en potentielt farlig situation, som - hvis den
ikke undgås - kan forårsage mindre eller moderat
tilskadekomst for brugeren eller patienten eller
beskadige udstyret.
Stop brugen af apparatet, og kontakt din læge, hvis du får hudirritationer
eller andet ubehag.
Kontakt din længe, før du bruger dette apparat på en arm med intravaskulær
adgang eller behandling eller en arterie-venøs (A-V) shunt pga. midlertidig
påvirkning af blodomløbet, som kan medføre tilskadekomst.
Kontakt din læge, før du bruger apparatet, hvis du har fået foretaget en mastektomi.
DA
DA2
DA
Kontakt din læge, før, du bruger apparatet, hvis du har alvorlige problemer
med blodomløbet eller blodsygdomme, da oppumpningen af manchetten
kan give blå mærker.
Foretag IKKE målinger hyppigere end nødvendigt, da du kan få blå mærker
pga. indgreb iblodomløbet.
Armmanchetten må FØRST pumpes op, når den er sat på overarmen.
Fjern armmanchetten, hvis luften ikke begynder at sive ud under målingen.
Brug IKKE apparatet til noget andet formål end måling af blodtryk og/eller
registrering af potentiel atrieflimren.
Sørg for, at mobile enheder eller andre elektriske apparater, som udsender
elektromagnetiske felter, er mindst 30 cm fra dette apparat under måling.
Det kan medføre forkert drift af apparatet og/eller en unøjagtig måling.
Apparatet eller dets komponenter må IKKE skilles ad eller forsøges repareret.
Det kan forårsage en unøjagtig måling.
Apparatet må IKKE bruges på steder, hvor der er fugt eller risiko for
vandstænk på apparatet. Det kan beskadige apparatet.
Brug IKKE apparatet iet køretøj ibevægelse såsom ien bil eller et fly.
Tab IKKE apparatet, og udsæt det ikke for kraftige stød eller vibrationer.
Brug IKKE apparatet på steder med høj eller lav luftfugtighed eller høje eller
lave temperaturer. Se afsnit 6.
Hold øje med armen under måling for at sikre, at apparatet ikke forårsager
længere tids forringelse af blodomløbet.
Brug IKKE apparatet imiljøer, hvor det vil blive anvendt hyppigt, f.eks. på
klinikker eller ilægehuse.
Brug IKKE apparatet samtidigt med andet medicinsk-elektrisk (ME) udstyr.
Det kan medføre forkert funktion og/eller en unøjagtig måling.
Undgå at bade, indtage alkohol eller koffein, ryge, dyrke motion og spise
imindst 30 minutter, før en måling foretages.
Hvil dig imindst 5 minutter, før du foretager en måling.
Fjern tætsiddende eller tykt tøj samt smykker eller lignende fra armen, mens
målingen foretages.
Sid stille, og tal IKKE under en måling.
Brug KUN armmanchetten på personer, hvis armomkreds ligger inden for det
angivne område for manchetten.
Sørg for at apparatet har tilpasset sig til rummets temperatur, før der foretages
en måling. Måleresultatet kan blive unøjagtigt, hvis der tages en måling efter
en ekstrem temperaturændring. OMRON anbefaler, at du lader apparatet
varme op eller køle af ica. 2 timer, hvis det anvendes iet miljø inden for det
temperaturområde, der er angivet som anvendelsesforhold, efter at det har
været opbevaret ved den maksimale eller minimale opbevaringstemperatur.
Se afsnit 6 for at få flere oplysninger om anvendelses- og opbevarings-/
transporttemperatur.
Brug IKKE apparatet efter udløbet levetid. Se afsnit 6.
UNDLAD at folde armmanchetten eller luftslangen for meget.
Fold eller knæk IKKE luftslangen sammen, mens målingen foretages. Det kan
forårsage tilskadekomst, fordi blodomløbet afbrydes.
Når du tager luftstikket ud, skal du trække iluftstikket ved bunden af
slangen, ikke iselve slangen.
Brug KUN den lysnetadapter, armmanchet, de batterier og det tilbehør, der
er specificeret for dette apparat. Brug af ikke understøttede lysnetadaptere,
armmanchetter og batterier kan beskadige og/eller ødelægge apparatet.
Brug KUN den armmanchet, der er godkendt til dette apparat. Brug af andre
armmanchetter kan give forkerte målinger.
Ved oppustning til et højere tryk end nødvendigt kan det medføre blå
mærker, hvor manchetten er anlagt. BEMÆRK: Se "Hvis det systoliske tryk
er mere end 210mmHg" iafsnit 13 ibrugervejledningen for at få flere
oplysninger.
Læs og følg "Korrekt bortskaffelse af produktet" iafsnit 7, når apparatet og
eventuelle brugte tilbehørsdele eller ekstraudstyr skal bortskaffes.
Dataoverførsel
Udskift IKKE batterierne, og tag ikke lysnetadapterens stik ud af
stikkontakten, mens målinger overføres til smartenheden. Det kan medføre
forkert funktion af apparatet og forhindre overførsel af dine blodtryksdata.
Lysnetadapter (ekstraudstyr), håndtering og brug
Sæt lysnetadapterens stik helt ind istikkontakten.
Træk forsigtigt ilysnetadapteren, når du fjerner den fra stikkontakten. Træk
IKKE ilysnetadapterens ledning.
Ved håndtering af lysnetadapterens ledning:
Den må ikke beskadiges. / Den må knækkes. / Den må ændres. / Den må IKKE
komme iklemme. / Den må ikke bøjes eller trækkes imed magt. / Den må
ikke drejes. / Den må IKKE bruges, hvis den ligger ien bunke. / Den må IKKE
placeres under tunge genstande.
Rengør lysnetadapterens for støv.
Tag lysnetadapterens stik ud af stikkontakten, når lysnetadapteren ikke er ibrug.
Tag lysnetadapterens stik ud af stikkontakten før rengøring af apparatet.
Håndtering og brug af batterier
Sæt IKKE batterierne imed forkert polaritet.
Brug KUN 4 alkaline- eller manganbatterier størrelse "AA" til dette apparat.
Brug IKKE andre typer batterier. Brug IKKE nye og gamle batterier sammen.
Brug IKKE batterier af forskellige mærker sammen.
Tag batterierne ud af apparatet, hvis det ikke skal bruges ilængere tid.
Hvis du får batterivæske iøjnene, skal du omgående skylle med rigelige
mængder rent vand. Søg omgående læge.
Hvis du får batterivæske på huden, skal du omgående skylle med rigelige
mængder rent, lunkent vand. Søg læge itilfælde af vedvarende irritation, sår
eller smerte.
Brug IKKE batterier efter deres udløbsdato.
Kontroller jævnligt batterierne for at sikre, at de er igod tilstand.
DA3
2.3 Generelle forholdsregler
Tryk på START/STOP-knappen under en måling for at stoppe den.
Når du foretager en måling på højre arm, skal luftslangen sidde på siden af
din albue. Pas på ikke at hvile armen på luftslangen.
Blodtrykket kan variere mellem højre og venstre arm, hvilket kan medføre
forskellige måleværdier. Foretag altid målinger på samme arm. Hvis
værdierne mellem armene afviger væsentligt, skal du spørge lægen, hvilken
arm du skal bruge til målingerne.
Når du bruger en lysnetadapter (ekstraudstyr), må apparatet ikke placeres på
et sted, hvor det er vanskeligt at sætte lysnetadapterens stik istikkontakten
eller tage det ud.
Håndtering og brug af batterier
Bortskaffelse af brugte batterier skal ske ioverensstemmelse med lokale
regler.
De medfølgende batterier kan have kortere levetid end nye batterier.
DA4
DA
3. Fejlmeddelelser og fejlnding
Hvis et af nedenstående problemer opstår under måling, skal det kontrolleres, at der ikke er andre elektriske apparater inden for en afstand på 30 cm. Se
nedenstående tabel, hvis problemet fortsætter.
Display/Problem Mulig årsag Løsning
vises, ellers
armmanchetten
pumpes ikke op.
Der er trykket på knappen [START/STOP],
hvor armmanchetten ikke har været sat på.
Tryk på knappen [START/STOP] igen for at slukke apparatet.
Tryk på knappen [START/STOP], når luftstikket er sat helt i, og
armmanchetten er sat korrekt på.
Luftstikket er ikke sat helt
i apparatet.
Sæt luftstikket korrekt i.
Armmanchetten er ikke sat korrekt på. Sæt armmanchetten korrekt på, og foretag endnu en måling.
Se afsnit 7 ibrugervejledningen .
Der siver luft ud af armmanchetten. Udskift armmanchetten med en ny. Se afsnit 14
ibrugervejledningen .
vises, eller der
kan ikke udføres
en måling efter
oppumpning af
armmanchetten.
Du bevæger dig eller taler under
målingen, og armmanchetten pumpes
ikke tilstrækkeligt op.
Sid stille, og tal ikke under en måling. Hvis "E2" vises
gentagne gange, skal armmanchetten pumpes manuelt op,
til det systoliske tryk ligger 30 til 40mmHg over det forrige
måleresultat. Se afsnit 13 ibrugervejledningen .
Da det systoliske tryk ligger over
210mmHg, kan der ikke foretages en
måling.
vises
Armmanchetten er pumpet op til over det
maksimalt tilladte tryk.
Undgå at berøre armmanchetten og/eller at bøje luftslangen,
mens målingen foretages. Se afsnit 13 ibrugervejledningen
ved manuel oppumpning af armmanchetten.
vises Du bevæger dig eller taler under
målingen. Vibrationer afbryder en måling.
Sid stille, og tal ikke under en måling.
vises Pulshastigheden registreres ikke korrekt. Sæt armmanchetten korrekt på, og foretag endnu en måling.
Se afsnit 7 ibrugervejledningen . Sid stille, og sid korrekt
under en måling.
Hvis symbolet " " fortsat vises, anbefaler vi, at du
kontakter din læge.
/ / vises
blinker ikke under en
måling
DA5
Display/Problem Mulig årsag Løsning
vises
Der blev ikke foretaget blodtryksmålinger
korrekt ved en måling iAfib-funktion.
Sæt armmanchetten korrekt på, og foretag endnu en måling.
Se afsnit 7 ibrugervejledningen . Sid stille, og sid korrekt
under en måling. Se afsnit 8 ibrugervejledningen .
vises Der er fejl ved apparatet. Tryk på knappen [START/STOP] igen. Kontakt OMRON-
forhandleren eller -distributøren, hvis "Er" fortsat vises.
vises
Apparatet kan ikke oprette forbindelse til
en smartenhed eller sende data korrekt.
Følg vejledningen iappen "OMRON connect". Hvis symbolet
"Err" stadig vises efter kontrol af appen, skal du rette
henvendelse til OMRON-forhandleren eller -distributøren.
blinker
Apparatet venter på parring med
smartenheden.
Se afsnit 5 ibrugervejledningen vedrørende parring
afapparatet med smartenheden, eller tryk på knappen
[START/STOP] for at annullere parringen og slukke apparatet.
blinker Apparatet er klar til at overføre målinger
til smartenheden.
Åbn appen "OMRON connect" for at overføre målingerne.
blinker Mere end 80 målinger overføres ikke. Par eller overfør dine målinger til appen "OMRON connect", så
du kan bevare dem ihukommelsen iappen, hvorefter dette
fejlsymbol forsvinder.
Dato og klokkeslæt er ikke indstillet.
vises 100 målinger overføres ikke.
blinker Lav batteristand. Det anbefales at udskifte alle 4 batterier med nye. Se afsnit 4
ibrugervejledningen .
vises, eller apparatet
slukkes uventet under
en måling
Batterierne er flade. Udskift straks alle 4 batterier med nye. Se afsnit 4
ibrugervejledningen .
Der vises intet iapparatets
display.
Batteriernes poler vender forkert. Kontroller batterierne for korrekt placering. Se afsnit 4
ibrugervejledningen .
Målingerne forekommer for
høje eller for lave.
Blodtrykket varierer konstant. Mange faktorer kan påvirke dit blodtryk, f.eks. stress, tidspunkt på dagen,
og hvordan armmanchetten er monteret. Læs afsnit 2 ibrugervejledningen .
DA6
DA
Display/Problem Mulig årsag Løsning
Der er opstået et andet
kommunikationsproblem.
Følg vedledningen ismartenheden, eller se afsnittet "Hjælp" iappen "OMRON connect" for at få yderligere
hjælp. Kontakt OMRON-forhandleren eller -distributøren, hvis problemet varer ved.
Der opstår andre problemer.
Tryk på knappen [START/STOP] for at slukke apparatet, og tryk derefter på den igen for at foretage en
måling. Tag alle batterierne ud, og vent i30 sekunder, hvis problemet fortsætter. Sæt derefter batterierne
iigen. Kontakt OMRON-forhandleren eller -distributøren, hvis problemet varer ved.
Fejlfinding for funktionen Afib-indikator:
Hvad er forskellen mellem
funktionen Afib-indikator og
EKG?
Funktionen Afib-indikator og EKG anvender helt forskellige teknologier. Et EKG måler hjertets elektriske
aktivitet og kan bruges til diagnosticering af atrieflimren. Funktionen Afib-indikator registrerer
uregelmæssig hjerterytme og kan indikere muligheden for atrieflimren med en følsomhed på 95,5%
ogenspecificitet på 93,8%.
Se afsnit 11 for at få flere oplysninger.
Betyder det, at der ikke er
mulighed for atrieflimren, hvis
symbolet " " ikke vises?
Der er stadig en mulighed for atrieflimren, selvom symbolet " " ikke vises.
Bør jeg kontakte min læge,
hvis symbolet " " vises?
Vi anbefaler, at du søger læge, da der er en mulighed for atrieflimren. Symbolet " " kan dog blive vist
af andre grunde, f.eks. hjertearytmier.
Hvad er forskellen mellem
funktionen Afib-indikator og
funktionen uregelmæssig
hjerterytme?
Funktionen uregelmæssig hjerterytme registrerer uregelmæssigheder iblodbølgerne ién måling.
Funktionen Afib indikator indikerer muligheden for atrieflimren, når blodtrykket måles 3 gange efter
hinanden.
Hvad skal jeg gøre, hvis
symbolet " " sommetider
vises?
Atrieflimren har ikke altid symptomer. Vi anbefaler, at du kontakter din læge og følger dennes anvisninger.
Jeg er diagnosticeret med
atrieflimren af lægen, men
symbolet " " vises ikke.
Atrieflimren har muligvis ikke forekommet på tidspunktet for specifikke blodtryksmålinger. Vi anbefaler,
at du kontakter din læge med jævne mellemrum.
Er blodtryksmålingen pålidelig,
når symbolet " " vises?
Atrieflimren og uregelmæssig hjerterytme kan påvirke blodtryksmålingerne og gøre det vanskeligt
at opnå en nøjagtig måling. Det kan være nødvendigt med gentagne målinger for at udligne
ustadighederne.* Ifunktionen Afib tages blodtryksmålingerne 3 gange, og gennemsnittet vises.
Apparatet angiver en fejlmeddelelse (E5/E6), hvis den uregelmæssig hjerterytmes påvirkning er for
alvorlig til at give et måleresultat. Vi anbefaler, at du søger læge, hvis dette sker gentagne gange.
* Prof. Roland Asmar et al. European Society of Hypertension Recommendations for Conventional, Ambulatory and Home Blood Pressure Measurement
DA7
4. Begrænset garanti
Tak, fordi du har købt et OMRON-produkt. Produktet er opbygget af
kvalitetsmaterialer og fremstillet med stor omhu. Det er beregnet til at fungere
til din tilfredshed, hvis det betjenes korrekt og vedligeholdes som beskrevet
ibrugervejledningen.
Produktet er omfattet af en garanti fra OMRON i en periode på 5 år efter
købsdatoen. Produktets konstruktion, håndværksmæssige udførelse og
materialer er garanteret af OMRON. Igarantiperioden reparerer eller udskifter
OMRON produktet eller defekte dele uden at tage betaling for arbejdsløn eller
reservedele.
Garantien dækker ikke følgende:
A. Transportomkostninger og -risici.
B. Reparationsomkostninger for en reparation foretaget hos en uautoriseret
reparatør.
C. Periodiske kontroller og vedligeholdelse.
D. Fejl ieller slid på ekstraudstyr eller andet tilbehør bortset fra
hovedapparatet, medmindre det udtrykkeligt er garanteret herover.
E. Omkostninger, som skyldes en reklamation, der ikke accepteres (disse vil
blive opkrævet).
F. Skade af enhver art, herunder forårsaget ved menneskeligt uheld eller
forkert brug.
G. Kalibrering indgår ikke idenne garanti.
H. Ekstraudstyr er omfattet af et (1) års garanti fra købsdatoen. Ekstraudstyr
omfatter, men er ikke begrænset til følgende: Manchet og manchetslange.
Kontakt den forhandler, produktet blev købt hos, eller en autoriseret OMRON-
forhandler, hvis der er brug for garantiservice. Adressen findes på produktets
emballage/i produktdokumenterne eller hos specialforhandleren. Kontakt os
for at få oplysninger, hvis du har svært ved at finde OMRON-kundeservice:
www.omron-healthcare.com
Reparation eller udskiftning ihenhold til garantien medfører ikke forlængelse
eller fornyelse af garantiperioden.
Der ydes kun garanti, hvis hele produktet returneres sammen med
garantikortet samt original faktura/kassebon udstedt til forbrugeren af
forhandleren.
5. Vedligeholdelse
5.1 Vedligeholdelse
Følg nedenstående anvisninger for at beskytte apparatet mod beskadigelse:
Eventuelle ændringer, som producenten ikke har godkendt, gør
brugergarantien ugyldig.
Forsigtig
Apparatet eller dets komponenter må IKKE skilles ad eller forsøges repareret.
Det kan forårsage en unøjagtig måling.
5.2 Opbevaring
Opbevar apparatet ietuiet, når det ikke er ibrug.
1. Fjern armmanchetten fra apparatet.
Forsigtig
Træk iplastikluftstikket ved bunden af slangen, ikke iselve slangen for at
tage luftstikket af.
2. Rul forsigtigt luftslangen op inde iarmmanchetten. Bemærk: Luftslangen
må ikke bøjes eller foldes for kraftigt.
3. Anbring apparatet og andre komponenter iopbevaringsetuiet.
Opbevar apparatet og andre komponenter på et rent, sikkert sted.
Opbevar ikke apparatet og andre komponenter:
• Hvis apparatet og andre komponenter er våde.
På steder med ekstreme temperaturer, fugtighed, direkte sollys, støv og
ætsende dampe såsom blegemiddel.
På steder, der udsættes for vibrationer og stød.
Til beskyttelse af apparatet kan der fås en afdækning til displayet som
tilbehør. Se afsnit 15 ibrugervejledningen .
5.3 Rengøring
Brug ikke slibende eller flygtige rengøringsmidler.
Brug en blød, tør klud eller en blød klud fugtet med et mildt (neutralt)
rengøringsmiddel til rengøring af apparatet og armmanchetten, og tør efter
med en tør klud.
Vask ikke apparatet, og nedsænk hverken det eller armmanchetten eller
andre komponenter ivand.
Brug ikke benzin, fortynder eller lignende opløsningsmidler til rengøring af
apparatet og armmanchetten eller andre komponenter.
5.4 Kalibrering og service
Dette blodtryksapparats nøjagtighed er testet meget grundigt, og det er
udviklet til langtidsbrug.
Generelt anbefales det at få apparatet efterset hvert andet år, så korrekt
funktion og nøjagtighed sikres. Kontakt din autoriserede OMRON-forhandler
eller OMRONs kundeservice på den adresse, der er angivet på emballagen
eller det medfølgende materiale.
DA8
DA
6. Specikationer
Produktkategori Elektroniske blodtryksmålere
Produktbeskrivelse Automatisk blodtryksapparat til
overarmen
Model (kode) M7 Intelli IT (HEM-7361T-EBK) /
X7 Smart (HEM-7361T-ESL)
Display Digitalt LCD-display
Manchettens
trykområde
0 til 299mmHg
Område for
blodtryksmåling
SYS: 60 til 260mmHg
DIA: 40 til 215mmHg
Område for pulsmåling
40 til 180 slag/min.
Nøjagtighed Tryk: ±3mmHg
Puls: ±5% af displayets måling
Oppumpning Automatisk vha. elektrisk pumpe
Deflation Automatisk overtryksventil
Målemetode Oscillometrisk metode
Overførselsmetode Bluetooth® lav energi
Trådløs kommunikation Frekvensområde: 2,4 GHz
(2.400 - 2.483,5 MHz) / Modulation: GFSK
Retningsudstrålet effekt: <20 dBm
Funktion Kontinuerlig drift
IP-klassifikation Skærm: IP20
Lysnetadapter (ekstraudstyr): IP21
(HHP-CM01) eller IP22 (HHP-BFH01)
Effekt DC6 V4,0 W
Strømkilde 4 batterier 1,5 Vstørrelse "AA"
eller lysnetadapter (ekstraudstyr)
(INDGANGAC 100 - 240 V
50/60 Hz 0,12 - 0,065 A)
Batteriets levetid Ca. 1.000 målinger (med nye
alkalinebatterier)
Antallet af gange kan blive reduceret ved
brug af Afib-funktion, da én Afib-indikation
består af 3 almindelige målinger.
Levetid Apparat: 5 år / Manchet: 5 år /
Lysnetadapter (ekstraudstyr): 5 år
Anvendelsesforhold +10 til +40°C / 15 til 90% relativ
luftfugtighed (ikke kondenserende) /
800 til 1.060 hPa
Opbevarings-/
transportforhold
-20 +60°C / 10-90% relativ
luftfugtighed (ikke kondenserende)
Vægt Apparat: Ca. 460 g(ekskl. batterier)
Armmanchet: Ca. 163 g
Mål (omtrentlig værdi) Apparat: 191mm (B) × 85mm (H) ×
120mm (L) / Armmanchet: 145mm ×
532mm (luftslange: 750mm)
Armmanchetomkreds
passende til apparatet
220 til 420mm
Hukommelse Kan indeholde op til 100 målinger pr.
bruger
Indhold Apparat, armmanchet
(HEM-FL31), 4 batterier størrelse
"AA", brugervejledning og
, opsætningsvejledning,
opbevaringsetui
Beskyttelse mod
elektrisk stød
Internt strømforsynet ME-udstyr
(nårder kun bruges batterier)
Klasse II ME-udstyr (AC-adapter som
ekstraudstyr)
Anvendt del Type BF (armmanchet)
DA9
Bemærk
Disse specifikationer kan ændres uden varsel.
Dette apparat er klinisk undersøgt i henhold til kravene i EN ISO 81060-2:2014
og opfylder EN ISO 81060-2:2014 og EN ISO 81060-2:2019 + A1:2020. Iden
kliniske valideringsundersøgelse blev K5 udført på 85 testpersoner for at
fastslå det diastoliske blodtryk.
Dette apparatet er valideret til brug på gravide patienter og patienter med
præeklampsi ihenhold til the Modified European Society of Hypertension
Protocol*.
Dette apparat er valideret til brug på personer med diabetes (type II).
IP-klassifikationen er den beskyttelsesgrad, der ydes af kabinetter ihenhold
til IEC 60529. Dette apparat og lysnetadapteren (ekstraudstyr) er beskyttet
mod massive fremmedlegemer med en diameter på 12,5mm og større som
f.eks. en finger. Lysnetadapteren (ekstraudstyr) (HHP-CM01) er beskyttet
mod lodret faldende vanddråber, som kan forårsage problemer under
normal drift. Lysnetadapter HHP-BFH01 (ekstraudstyr) er beskyttet mod skråt
faldende vanddråber, der kan forårsage problemer under normal drift.
* Topouchian Jet al. Vascular Health and Risk Management 2018:14 189–197
** Chahine M.N. et al. Medical Devices: Evidence and Research 2018:11 11–20
Om forstyrrelse af trådløs kommunikation
Dette produkt fungerer iet ulicenseret ISM-bånd ved 2,4 GHz. Hvis dette
produkt anvendes inærheden af andre trådløse enheder som f.eks. mikrobølge
og trådløst LAN, der arbejder på samme frekvensbånd som dette produkt, er
der risiko for, at der kan opstå interferens. Hvis der opstår interferens, skal du
stoppe brugen af de andre apparater eller flytte dette produkt væk fra andre
trådløse enheder, før du forsøger at bruge det.
7. Korrekt bortskaelse af dette
produkt(aald af elektrisk og
elektronisk udstyr)
Dette mærke på produktet eller dets dokumentation angiver, at
det ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald,
når det er udtjent.
For at forebygge skader på miljøet eller den menneskelige sundhed forårsaget
af ukontrolleret bortskaffelse af affald skal produktet adskilles fra andre typer
affald og genbruges på ansvarlig vis for at fremme bæredygtig genbrug af
materialeressourcer.
Hjemmebrugere skal enten kontakte den forhandler, hvor produktet blev
købt, eller kommunen vedrørende oplysninger om, hvortil og hvordan de kan
returnere dette produkt til miljømæssig sikker genbrug.
Erhvervsbrugere skal kontakte leverandøren og gennemlæse betingelserne og
vilkårene ikøbekontrakten. Dette produkt må ikke blandes sammen med andet
kommercielt affald ved bortskaffelse.
8. Vigtig information vedrørende
elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)
HEM-7361T-EBK/ESL opfylder standarden EN60601-1-2:2015 Elektromagnetisk
kompatibilitet (EMC).
Der kan fås yderligere dokumentation ioverensstemmelse med denne
EMC-standard hos OMRON HEALTHCARE EUROPE på den adresse, der er nævnt
ibrugervejledningen, eller på: www.omron-healthcare.com.
9. Vejledning og producentdeklaration
Dette blodtryksapparat er udviklet ioverensstemmelse med Europæisk
Standard EN1060 omhandlende non-invasive blodtryksmålere del
1: Generelle krav og del 3: Supplerende krav til elektromekaniske
blodtryksmålesystemer.
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. erklærer hermed, at radioudstyrstype
HEM-7361T-EBK/ESL er ioverensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan ses på følgende
internetadresse: www.omron-healthcare.com
Dette OMRON-produkt er fremstillet efter det strenge kvalitetssystem
hos OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japan. Kernekomponenten iOMRON-
blodtryksapparater, som er tryksensoren, er fremstillet iJapan.
Venligst indrapporter eventuelle alvorlige hændelser, der er opstået
iforbindelse med dette apparat, til producenten og de kompetente
myndigheder idet medlemsland, du bor i.
10. Sådan beregnes ugegennemsnit
Beregning af ugentligt morgengennemsnit
Dette er gennemsnittet for de målinger, der er foretaget om morgenen
(4:00 - 9:59) mellem søndag og lørdag. De 2 eller 3 målinger, der tages inden
for det første 10 minutters tidsrum om morgenen mellem 4:00 og 9:59 bruges
til beregning af morgengennemsnittet for hver dag.
Beregning af ugentligt aftengennemsnit
Dette er gennemsnittet for de målinger, der er foretaget om aftenen
(19.00 - 1.59) mellem søndag og lørdag. De 2 eller 3 målinger, der tages inden
for det sidste 10 minutters tidsrum om aftenen mellem 19:00 og 1:59 bruges til
beregning af aftengennemsnittet for hver dag.
DA10
DA
Inden for 10 min.
Målinger om
morgenen
Målinger om
aftenen
Inden for 10 min.
11. Nyttig information
Hvad er blodtryk?
Blodtryk er en måling af den kraft, hvormed blodet flyder mod arterievæggene.
Arterielt blodtryk ændrer sig konstant iløbet af hjertets cyklus.
Det højeste tryk icyklus kaldes det systoliske blodtryk, og det laveste er det
diastoliske blodtryk. Begge tryk, det systoliske og det diastoliske, er nødvendige
for, at en læge kan vurdere status for en patients blodtryk.
Hvad er arytmi?
Arytmi er en tilstand, hvor hjerterytmen er unormal pga. defekter idet bio-elektriske
system, der styrer hjerteslagene. Typiske symptomer er oversprungne slag, for tidlig
sammentrækning eller unormalt hurtig (takykardi) eller langsom puls (bradykardi).
Hvad er atrieflimren?
Atrieflimren (også kaldet Afib eller AF) er en sitrende eller uregelmæssig
hjerterytme (arytmi), der kan medføre blodpropper, slagtilfælde, hjertesvigt og
andre hjerterelaterede komplikationer. Under atrieflimren slår hjertets to øverste
kamre (atriet) kaotisk og uregelmæssigt — ude af koordinering med hjertets to
nederste kamre (ventriklerne). Atrieflimren kan komme og gå, eller du kan udvikle
atrieflimren, der ikke går væk, og som kan kræve behandling.
Funktionen Afib-indikator registrerer muligheden for atrieflimren med en
nøjagtighed på 94,2% (med en følsomhed på 95,5% og en specificitet på 93,8%)
som påvist istudiet* med single-lead EKG som referencemåling.
* M. Ishizawa, T. Noma, T. Minamino et al., Multiple measurements with
automated blood pressure monitor can detect atrial fibrillation with high
sensitivity and specificity in general cardiac patients, ESC Congress 2018
SD1
Symbolbeskrivelse
Anvendt del - type BF Beskyttelsesgrad mod
elektrisk stød (lækstrøm)
Klasse II-udstyr. Beskyttelse mod elektrisk stød
IP XX Indtrængningsbeskyttelsesgrad i henhold til
IEC60529
CE-mærke
UKCA-mærkning
Serie nr.
Partinr.
UDI Unik enhedsidentifikator
Medicinsk udstyr
Angiver producentens katalognummer
Temperaturbegrænsning
Fugtighedsbegrænsning
Begrænsning for atmosfærisk tryk
Angivelse af stikpolaritet
Kun til brug inden døre
OMRONs varemærketeknologi for blodtryksmåling
Identifikator for manchetter, der er kompatible
medapparatet
Markør på manchetten, placeres over åren
,
Producentens kvalitetskontrolmærke
Indeholder ikke naturlig gummilatex
Armomkreds
Det er nødvendigt, at brugeren læser
brugervejledningen
Følg brugervejledningen omhyggeligt af hensyn til din
sikkerhed.
Direkte strøm
Vekselstrøm
SD2
Produktionsdato
Forbudt handling
Til angivelse af generelt forøgede, potentielt farlige niveauer af ikke-ioniserende stråling eller til angivelse af udstyr eller
systemer, f.eks. inden for det medicinske-elektriske område, der omfatter radiofrekvenstransmittere eller som tilsigtet
anvender radiofrekvent, elektromagnetisk energi til diagnose eller behandling.
Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver anvendelse af sådanne mærker af OMRON
HEALTHCARECo.,Ltd. sker under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere. App Store er et servicemærke tilhørende Apple Inc.,
dererregistreretiUSA og andre lande. Google Play og Google Play-logoet er varemærker tilhørende Google Inc.
IM1-HEM-7361T-E-DA-06-01/2022
Udstedelsesdato: 2022-06-16
Automatic Upper Arm
Blood Pressure Monitor
M7 Intelli IT (HEM-7361T-EBK)
X7 Smart (HEM-7361T-ESL)
Instruction Manual 2
Read Instruction manual and before use.
EL Διαβάστε τοΕγχειρίδιο οδηγιών και πριν από τηχρήση.
PT Leia oManual deinstruções e antes deutilizar.
DA Læs brugervejledningen og før brug.
FI Lue käyttöohjeet ja ennen käyttöä.
SV Läs bruksanvisning och före användning.
KZ ɉɚɣɞɚɥɚɧɭɚɥɞɵɧɞɚ ɠԥɧɟ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵɧɨԕɵԙɵɡ
UK Перед використанням прочитайте керівництво зексплуатації і .
ل؏ϳϫ֐̡؟ϣΎϧΕϳ΍Ω٫ έϭ΍ فϠ٬̡فγϝΎϣόΗγ΍ UR
1Package Contents ...............................................3
EL Περιεχόμενα συσκευασίας SV Förpackningens innehåll
PT Conteúdo daembalagem KZ Ԕɚɩɬɚɦɚɧɵԙԕԝɪɚɦɵ
DA Pakkens indhold UK Комплект поставки
FI Pakkauksen sisältö ϥΎϣΎγΎ̯Ξϳ̰ϳ̡UR
2Preparing for aMeasurement ...........................4
EL Προετοιμασία για μέτρηση SV Förbereda enmätning
PT Preparação deuma medição KZ
Ԧɥɲɟɭɝɟɞɚɣɵɧɞɚɭ
DA Forberedelse afen måling UK
Підготовка довимірювання тиску
FI Valmistautuminen mittaukseen ̵έΎϳΗ̶̯ε΋Ύϣϳ̡UR
3Downloading the OMRONconnect” App ........5
EL Λήψη της εφαρμογής
«OMRONconnect» SV Hämta appen
"OMRONconnect"
PT Transferência daaplicação
"OMRONconnect" KZ
©20521FRQQHFWª
ԕɨɥɞɚɧɛɚɫɵɧɠԛɤɬɟɩɚɥɭ
DA Download afappen
"OMRONconnect" UK Завантаження додатку
OMRONconnect
FI OMRONconnect -sovelluksen
lataaminen
ϥηϳ̯̶Ϡ̡΍20521FRQQHFW
ف٫̶٫έϭ٫վϭϟϥ΅΍վUR
4Inserting Batteries .............................................6
EL Τοποθέτηση μπαταριών SV Sätta ibatterier
PT Inserção depilhas KZ Батареяларды салу
DA Isætning afbatterier UK Вставлення елементів
живлення
FI Paristojen asentaminen Ύϧϟ΍վ؏ΎϳέՌϳΑUR
5Pairing Your Smart Device .................................7
EL Σύζευξη της έξυπνης συσκευής
σας SV Parkoppla din smarta enhet
PT Emparelhamento com
odispositivo inteligente KZ
ɋɦɚɪɬԕԝɪɵɥԑɵɧɵ
ɠԝɩɬɚɫɬɵɪɭ
DA Parring afdin smartenhed UK Синхронізація
зінтелектуальним пристроєм
FI Laiteparin muodostaminen
älylaitteen kanssa
ف٫Ύ٫έϭ٫έ΋ϳ̡؟ϟ΁ՊέΎϣγΎ̯̟΁UR
6Setting Date and Time Manually ......................8
EL Χειροκίνητη ρύθμιση της
ημερομηνίας και ώρας SV Ställa indatum och tid manuellt
PT Acerto manual dadata ehora KZ
Ʉԛɧɦɟɧɭɚԕɵɬɬɵԕɨɥɦɟɧ
ɨɪɧɚɬɭ
DA Manuel indstilling afdato
ogklokkeslæt UK Ручне встановлення дати
тачасу
FI Päivämäärän jakellonajan
asettaminen käsin
Ύϧέ̯ՊϳγفγΩϭΧΦϳέΎΗέϭ΍ΕϗϭUR
7Applying the Cuff onthe Left Arm ...................9
EL Τοποθέτηση της περιχειρίδας
στον αριστερό βραχίονα SV Sätta påmanschetten påvän-
ster arm
PT Aplicação dabraçadeira
nobraço esquerdo KZ
Ɇɚɧɠɟɬɚɧɵɫɨɥԕɨɥԑɚɬɚԑɭ
DA Påsætning afmanchetten
påvenstre arm UK Обгортання манжети навколо
лівої руки
FI Mansetin asettaminen
vasempaan olkavarteen
لΎϧΎ̴ϟϑ̯έ̡ϭίΎΑϑέρ؏ϳ΋ΎΑUR
8Sitting Correctly .............................................. 11
EL Σωστή στάση του σώματος SV Rätt sittställning
PT Como sentar-se corretamente KZ
Ⱦԝɪɵɫɨɬɵɪɭ
DA Sæt dig korrekt UK Правильне сидіння
FI Istuminen oikein ΎϧϬՌϳΑفγفϘϳέρΕγέΩUR
1
9Selecting User ID(1or 2) ................................ 13
EL Επιλογή ταυτότητας χρήστη
(1ή2) SV Välja användar-ID (1eller 2).
PT Selecionar aidentificação
deutilizador (1ou 2) KZ
ɉɚɣɞɚɥɚɧɭɲɵ
ɢɞɟɧɬɢɮɢɤɚɬɨɪɵɧɬɚԙɞɚɭ
ɧɟɦɟɫɟ
DA Valg afbruger-id (1eller 2) UK Вибір ідентифікатора
користувача (1або 2)
FI Käyttäjätunnuksen valinta
(1tai2) UR
10
Taking aMeasurement ................................... 14
EL Λήψη μέτρησης SV Göra enmätning
PT Realização deuma medição KZ Ԧɥɲɟɭԛɞɟɪɿɫɿ
DA Foretag enmåling UK Виконання вимірювання
FI Mittauksen ottaminen Ύϧϳϟε΋Ύϣϳ̡UR
11
Checking Readings inComparison Mode ..... 18
EL Έλεγχος των μετρήσεων
σελειτουργία σύγκρισης SV Kontrollera avläsningar
ijämförelseläge
PT Verificar leituras nomodo
decomparação KZ
Ʉԧɪɫɟɬɤɿɲɬɟɪɞɿɋɚɥɵɫɬɵɪɭ
ɪɟɠɢɦɿɧɞɟɬɟɤɫɟɪɭ
DA Kontrol afmålinger
isammenligningsfunktion UK Перегляд показань урежимі
порівняння
FI Lukemien tarkastelu
vertailutilassa
̶̯فϧϫ֐̡؏ϳϣί΍Ωϧ΍ف̯؟ϧί΍ϭϣ
لϝΎΗ֐̡̨ϧΎΟUR
12
Using Memory Functions ............................... 23
EL Χρήση των λειτουργιών μνήμης SV Använda minnesfunktioner
PT Utilização das funções
dememória KZ
Жад функцияларын пайдалану
DA Brug afhukommelsesfunktioner UK
Використання функцій пам’яті
FI Muistitoimintojen käyttö Ύϧέ̯ϝΎϣόΗγ΍Ύ̯ϥη̰ϧϓ̵έϭϣϳϣUR
13
Other Settings ................................................. 26
EL Άλλες ρυθμίσεις SV Övriga inställningar
PT Outras definições KZ
Ȼɚɫԕɚɩɚɪɚɦɟɬɪɥɟɪ
DA Andre indstillinger UK Інші налаштування
FI Muut asetukset ΕΎΑϳΗέΗ̵έγϭΩUR
14
Optional Medical Accessories ........................ 29
EL Προαιρετικά ιατρικά
εξαρτήματα SV Valfria medicinska tillbehör
PT Acessórios médicos opcionais KZ Ԕɨɫɵɦɲɚɦɟɞɢɰɢɧɚɥɵԕ
ɤɟɪɟɤɠɚɪɚԕɬɚɪ
DA Valgfrit medicinsk tilbehør UK Додаткове медичне приладдя
FI Valinnaiset lääkinnälliset lisävar-
usteet
ϥΎϣΎγϭίΎγ̶Αρ̵έΎϳΗΧ΍UR
15
Other Optional Parts ...................................... 30
EL Άλλα προαιρετικά εξαρτήματα SV Andra tillvalsdelar
PT Outras peças opcionais KZ Ȼɚɫԕɚԕɨɫɚɥԕɵɛԧɥɲɟɤɬɟɪ
DA Andet ekstraudstyr UK Інші додаткові частини
FI Muut valinnaiset osat ف˷λΣ̵έΎϳΗΧ΍έ̴ϳΩUR
Ύϧέ̯ΏΧΗϧϣΎϳ1IDϑέΎλΎϧ̡΍
2
3
1 Package Contents
EL Περιεχόμενα συσκευασίας SV Förpackningens innehåll
PT Conteúdo daembalagem KZ
Ԕɚɩɬɚɦɚɧɵԙԕԝɪɚɦɵ
DA Pakkens indhold UK Комплект поставки
FI Pakkauksen sisältö ϥΎϣΎγΎ̯Ξϳ̰ϳ̡ UR
1
Instruction Manual
2
Instruction Manual
4
2Preparing for aMeasurement
EL Προετοιμασία για μέτρηση SV Förbereda enmätning
PT Preparação deuma medição KZ Ԧɥɲɟɭɝɟɞɚɣɵɧɞɚɭ
DA Forberedelse afen måling UK Підготовка довимірювання тиску
FI Valmistautuminen mittaukseen ̵έΎϳΗ̶̯ε΋Ύϣϳ̡ UR
30minutes before
EL 30λεπτά πριν
PT 30minutos antes
DA 30minutter før
FI 30minuuttia ennen
SV 30minuter innan
KZ ɦɢɧɭɬɛԝɪɵɧ
UK За30хвилин
فϠ٬̡Պϧϣ30
UR
5minutes before: Relax and rest.
EL 5λεπτά πριν: Χαλαρώστε και ξεκουραστείτε.
PT 5minutos antes: descontrair erepousar.
DA 5minutter før: Slap afog hvil.
FI 5minuuttia ennen: rentoudu jalepää.
SV 5minuter innan: slappna avoch vila.
KZ ɦɢɧɭɬɛԝɪɵɧɛɨɫɚԙɫɵɩɞɟɦɚɥɭ
UK За5хвилин: розслабтеся тавідпочиньте
ϭέ̯ϡ΍έ΁έϭ΍ϡ΍έ΁فϠ٬̡Պϧϣ5
UR
5
3Downloading the OMRONconnect” App
EL Λήψη της εφαρμογής «OMRONconnec SV Hämta appen "OMRONconnect"
PT Transferência daaplicação "OMRONconnect" KZ ©20521FRQQHFWªԕɨɥɞɚɧɛɚɫɵɧɠԛɤɬɟɩɚɥɭ
DA Download afappen "OMRONconnect" UK Завантаження додатку OMRONconnect
FI OMRONconnect -sovelluksen lataaminen ف٫̶٫έϭ٫վϭϟϥ΅΍վϥηϳ̯̶Ϡ̡΍20521FRQQHFW UR
omron connect
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Omron Healthcare HEM-7361T-EBK Användarmanual

Typ
Användarmanual