Barbecook Manua 1 Bruksanvisning

Kategori
Grillar
Typ
Bruksanvisning
www.barbecook.com 3
NL
MONTAGE-INSTRUCTIES
Lees aandachtig de instructies alvorens de barbecue te monteren. Monteer de barbecue op een vlakke en propere ondergrond.
Opgelet: Wees voorzichtig tijdens het monteren van de barbecue. Het gereedschap kan het geëmailleerde oppervlak beschadigen.
Het kan gebeuren dat er vijzen over zijn na de montage.
FR
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Lisez attentivement les instructions avant d’assembler le barbecue. Assemblez le barbecue sur une surface plane et propre.
Attention : Soyez prudent au cours de l’assemblage du barbecue. Les outils peuvent endommager la surface émaillée. Il se peut qu’il
reste des fixations à la fin de l’assemblage.
EN
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Carefully read the instructions before installing the barbecue. Install the barbecue on a flat and clean base.
Note: Be careful when installing the barbecue. Tools may damage the enamelled surface. Some screws may be left over after installa-
tion.
DE
MONTAGEANWEISUNGEN
Lesen Sie sich die Anweisungen vor der Montage des Grills sorgfältig durch. Montieren Sie den Grill auf einem ebenen und sauberen
Untergrund.
Achtung: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Grill montieren. Die emaillierte Oberfläche des Grills kann durch das Werkzeug beschä-
digt werden. Er kann sein, dass nach der Montage Schrauben übrig sind.
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες πριν από την εγκατάσταση του μπάρμπεκιου. Εγκαταστήστε το μπάρμπεκιου σε επίπεδη
και καθαρή βάση.
Σημείωση: Να είστε προσεχτικοί κατά την εγκατάσταση του μπάρμπεκιου. Τα εργαλεία ενδέχεται να προκαλέσουν ζημιά
στην εμαγιέ επιφάνεια. Ενδέχεται να περισσέψουν κάποιες βίδες μετά την εγκατάσταση.
ES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar la barbacoa. Instale la barbacoa sobre una base plana y limpia.
Nota: Tenga cuidado al instalar la barbacoa. Las herramientas pueden dañar la superficie esmaltada. Pueden sobrar algunos tornillos
al terminar la instalación.
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ
Внимателно прочетете инструкциите, преди да инсталирате барбекюто. Инсталирайте барбекюто на равна и чиста по-
върхност.
Забележка: Внимавайте, когато инсталирате барбекюто. Инструментите могат да повредят емайлираната повърхност.
Някои винтове могат да останат след инсталирането.
ET
PAIGALDUSJUHISED
Lugege hoolikalt juhiseid enne grilli paigaldamist. Asetage grill tasasele ja puhtale aluspinnale.
Märkus: Olge grilli paigaldades ettevaatlik. Tööriistad võivad selle emailitud pinda kahjustada. Mõned kruvid võivad pärast paigal-
damist üle jääda.
FI
ASENNUSOHJEET
Lue ohjeet huolellisesti ennen grillin asentamista. Asenna grilli tasaiselle ja puhtaalle alustalle.
Huomaa: Ole varovainen, kun asennat grilliä. Työkalut voivat vaurioittaa emaloitua pintaa. Asennuksesta voi jäädä ylimääräiseksi
joitakin ruuveja.
NO
INSTRUKSER FOR MONTERING
Les instruksene nøye før montering av grillen. Monter grillen på en flat og ren base.
Merk: Utvis forsiktighet ved montering av grillen. Verktøy kan skade den emaljerte overflaten. Det kan bli skruer til overs etter monte-
ringen.
SV
INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION
Läs anvisningarna noga innan du installerar grillen. Installera grillen på ett platt och rent underlag.
Observera: Var försiktig när du installerar grillen. Verktygen kan skada den glaserade ytan. Vissa skruvar kan bli över efter installa-
tion.
Man_MANUA_1_120911_A.indd 3 11/09/12 12:13
18 www.barbecook.com
4. SVÆRT VIKTIG
Trekkderetter til kontakten godtmed-
tonøkler. Bruk en justerbarnøkkel til å
trekke til gasslangen, mens kontakten
holdespåplassmed en 16 mm AF-nøkkel.
Vianbefaler å kopleapparatet til propan-
for å få de beste resultatene.
SV
VIKTIGT!
Monterarätt kontakt!
Tvåkontaktermedföljer i lådan.
1. Montera den medföljande kontakten vid
grillen. Draåtförhandförst
2. MYCKET VIKTIGT
Drasedanåt kontakten ordentligtmedt-
våskruvnycklar. Använd en 22 mm AF-
nyckelförattdraåt kontakten medan du
hållergasfördelarröretpåplatsmed en
16 mm AF-nyckel.
3. Skjutslangenfrånregulatornöver kontak
-
ten A.
4. Draåtspännringenså den är i nivåmed
kontakten A. Kontrolleraattgasslan
-
genärordentligtåtdragensåatt den sitter
fast vid kontakten.
B – Fransk kontakt
FR
1. Montera den medföljande kontakten vid
grillen. Draåtförhandförst.
2. MYCKET VIKTIGT
Drasedanåt kontakten ordentligtmedt-
våskruvnycklar. Använd en 22 mm AF-
nyckelförattdraåt kontakten medan du
hållergasfördelarröretpåplatsmed en
16 mm AF-nyckel.
3. Draåtgasslangenpå kontakten B sompre
-
cis har monterats. Draförståtförhand.
4. MYCKET VIKTIGT
Drasedanåt kontakten ordentligtmedt-
våskruvnycklar. Använd en skiftnyck-
elförattdraåtgasslangensamtidigtsom du
håller kontakten påplatsmed en 16 mm
AF-nyckel.
Grillen böranslutastillpropanförbästare-
sultat.
IT
IMPORTANTE!
Ricordarsi di installare il connettorecorretto!
La confezioneincludedueconnettori.
A – Connettore standard
BE – CH – CZ – DK – ES – FI – GB – IE
– IT – PT – SI
1. Installare il connettorefornito in dotazione
con l’apparecchiatura. Inizialmente, effet-
tuare il serraggiomanualmente.
2. MOLTO IMPORTANTE
Successivamente, completare il ser-
raggiodelconnettoremedianteduechiavi.
Utilizzareunachiave fissa da 22 mm per
serrare il connettore, mentre si tienefer-
mo il tubo di alimentazione con unachi-
ave fissa da 16 mm.
3. Infilare il tuboflessibilefacendolopassare
dal regolatoresulconnettore A.
4. Serrare la fascetta in corrispondenzadel
-
connettore A. Assicurarsiche il tubodel-
gassiasaldamentecollegato al connet-
tore.
B – Connettorefrancese
FR
1. Installare il connettorefornito in dotazione
con l’apparecchiatura. Inizialmente, effet-
tuare il serraggiomanualmente.
2. MOLTO IMPORTANTE
Successivamente, completare il ser-
raggiodelconnettoremedianteduechiavi.
Utilizzareunachiave fissa da 22 mm per
serrare il connettore, mentre si tienefer-
mo il tubo di alimentazione con unachi-
ave fissa da 16 mm.
3. Serrare il tubodelgassulconnettore B,
appenainstallato. Il serraggioinizialedev
-
eessereeffettuatomanualmente.
4. MOLTO IMPORTANTE
Successivamente, completare il ser-
raggiodelconnettoremedianteduechiavi.
Utilizzareunachiaveregolabile per serrare
il tubodelgas, mentre si tienefermo il con-
nettore con unachiave fissa da 16 mm.
Per ottenererisultatiottimali, si rac-
comanda di connettere l’apparecchiatura
a unabombola di propano.
PT
IMPORTANTE!
Coloque o conector correcto!
São fornecidos dois conectores na caixa.
A – Conector padrão
BE – CH – CZ – DK – ES – FI – GB – IE
– IT – PT – SI
1. Coloque no aparelho o conector forne-
cido. Primeiro, aperte com a mão.
2. MUITO IMPORTANTE
Em seguida, aperte firmemente o conec-
tor com duas chaves de fendas. Utilize
uma chave de fendas AF de 22 mm para
apertar o conector enquanto segura no
tubo de distribuição de gás no respectivo
local com uma chave de fendas AF de
16 mm.
3. Faça deslizar o tubo flexível do regulador
sobre o conector A.
4. Aperte o nível da abraçadeira com
o conector A. Certifique-se de que o
tubo flexível do gás está bem ligado ao
conector.
B – Conector francês
FR
1. Coloque no aparelho o conector forne-
cido. Primeiro, aperte com a mão.
2. MUITO IMPORTANTE
Em seguida, aperte firmemente o conec-
tor com duas chaves de fendas. Utilize
uma chave de fendas AF de 22 mm para
apertar o conector enquanto segura no
tubo de distribuição de gás no respectivo
local com uma chave de fendas AF de
16 mm.
3. Aperte o tubo flexível do gás no conec
-
tor B recentemente colocado. Primeiro,
aperte com a mão.
4. MUITO IMPORTANTE
Em seguida, aperte firmemente o conec-
tor com duas chaves de fendas. Utilize
uma chave de fendas ajustável para
apertar o tubo flexível do gás enquanto
segura o conector no respectivo local
com uma chave de fendas AF de 16 mm.
Recomendamos que ligue o aparelho
ao gás propano para obter melhores
resultados.
DA
VIGTIGT!
Sørg for, at det er den korrekte konnektor,
der monteres!
Der medfølger to konnektorer i pakken.
A – Standardkonnektor
BE – CH – CZ – DK – ES – FI – GB – IE
– IT – PT – SI
1. Tilslut den medfølgende konnektor på
apparatet. Stram først til med hånden.
2. MEGET VIGTIGT
Brug så to skiftenøgler til at stramme
konnektoren fast med. Brug en 22 mm
AF-skiftenøgle til at stramme konnek-
toren fast med, mens du holder gasfor-
syningsrøret på plads med en 16 mm
AF-skiftenøgle.
3. Lad slangen fra regulatoren glide hen
over konnektor A.
4. Stram spænderingen fast til på konnek
-
tor A. Sørg for, at gasslangen er stramt
tilsluttet på konnektoren.
B – Fransk konnektor
FR
1. Tilslut den medfølgende konnektor på
apparatet. Stram først til med hånden.
2. MEGET VIGTIGT
Brug så to skiftenøgler til at stramme
konnektoren fast med. Brug en 22 mm
AF-skiftenøgle til at stramme konnek-
toren fast med, mens du holder gasfor-
syningsrøret på plads med en 16 mm
AF-skiftenøgle.
Man_MANUA_1_120911_A.indd 18 11/09/12 12:13
22 www.barbecook.com
NL
Markering van de inspuiters
Inspuiter hoofdbranders: 105
Inspuiter zijbrander: 65
FR
Marquage des injecteurs
Injecteur des brûleurs principaux: 105
Injecteur du brûleur latéral: 65
EN
Marking of the injectors
Injector main burners: 105
Injector side burner: 65
DE
Markierung der Einspritzdüsen
Einspritzdüse Hauptbrenner: 105
Einspritzdüse Seitenbrenner: 65
EL
Σημάδεμα εγχυτήρων
Κύριοι καυστήρες εγχυτήρα: 105
Πλάγιος καυστήρας εγχυτήρα: 65
ES
Marcado de los inyectores
Quemadores principales del inyector:
105
Quemador lateral del inyector: 65
BG
Маркиране на инжекторите
Инжектор главна горелка: 105
Инжектор странична горелка: 65
ET
Pihustite märgistamine
Peapőletite pihusti: 105
Külgpőleti pihusti: 65
FI
Injektorien merkinnät
Injektoripääpolttimet: 105
Injektorisivupoltin: 65
NO
Markering av injektorene
Injektor hovedbrennere: 105
Injektor sidebrenner: 65
SV
Markering av injektorerna
Injektor till huvudbrännarna: 105
Injektor till sidobrännare: 65
IT
Indicazioni relative agli iniettori
Iniettore bruciatori principali: 105
Iniettore bruciatore laterale: 65
PT
Marcas dos injectores
Bicos de gás principais do injector: 105
Bico de gás lateral do injector: 65
DA
Markering af dyser
Dyse hovedbrænder: 105
Dyse sidebrænder: 65
HU
A befecskendezők megjelölése
A központi égőfejek
befecskendezője: 105
Az oldalsó égőfej
befecskendezője: 65
RO
Marcarea injectoarelor
Injector arzătoare principale: 105
Injector arzător lateral: 65
CS
Označení trysek
Tryska hlavních hořáků: 105
Tryska bočního hořáku: 65
HR
Oznake na brizgalicama
Brizgalica glavnog plamenika: 105
Brizgalica bočnog plamenika: 65
LT
Purkštuvų žymėjimas
Pagrindinių degiklių purkštuvas: 105
Šoninio degiklio purkštuvas: 65
LV
Iesmidzināšanas apzīmējumi
Iesmidzināšanas galvenie degļi: 105
Iesmidzināšanas sānu degļi: 65
PL
Oznaczenia wtryskiwaczy
Wtryskiwacz palników głównych: 105
Wtryskiwacz palnika bocznego : 65
SK
Označenie trysiek
Tryska hlavných horákov: 105
Tryska bočných horákov: 65
SL
Označevanje injektorjev
Glavni gorilniki injektorja: 105
Stranski gorilnik injektorja: 65
Man_MANUA_1_120911_A.indd 22 11/09/12 12:13
70 www.barbecook.com
SV
INSTRUKTIONER FÖR INSTALLA-
TION, ANVÄNDNING OCH UNDER-
HÅLL
SÄKERHETSINFORMATION
DENNA APPARAT ÄR UTFORMAD EN
-
DAST FÖR ANVÄNDNING UTOMHUS
OM DU KÄNNER LUKT AV GAS:
1. STÄNG AV GASTILLFÖRSELN
2. SLÄCK ALLA ÖPPNA LÅGOR
3. ÖPPNA LOCKET
4. OM LUKTEN KVARSTÅR, RING
GENAST DIN GASLEVERANTÖR
ELLER BRANDKÅREN
ANVÄNDAREN ÄR ANSVARIG FÖR
ATT GRILLEN INSTALLERAS ORDENT-
LIGT OCH ANVÄNDS PÅ RÄTT SÄTT.
ATT INTE FÖLJA INSTRUKTIONERNA I
DENNA MANUAL KAN LEDA TILL FAR-
LIG ELDSVÅDA ELLER EXPLOSION.
ATT INTE FÖLJA INSTRUKTIONERNA I
DENNA MANUAL KAN LEDA TILL ALL-
VARLIG PERSONSKADA OCH MATERI-
ALSKADOR.
ANVÄND SKYDDSHANDSKAR NÄR
DU HANTERAR I SYNNERHET HETA
DELAR.
ATT UTFÖRA ÄNDRINGAR PÅ GRIL-
LEN ÄR FARLIGT OCH INTE TILLÅTET.
DENNA APPARAT MÅSTE INSTAL-
LERAS I ENLIGHET MED GÄLLANDE
BESTÄMMELSER.
FÖRVARA CYLINDERN UTOMHUS I
ETT VÄLVENTILERAT OMRÅDE.
PLACERA ALDRIG RESERVCYLIN-
DERN (FULL ELLER TOM) UNDER
ELLER BREDVID EN GRILL SOM
ANVÄNDS.
BENSIN ELLER ANDRA LÄTTANTÄND-
LIGA GASER OCH VÄTSKOR FÅR
ALDRIG FÖRVARAS ELLER ANVÄN-
DAS I NÄRHETEN AV DEN HÄR GRIL-
LEN ELLER NÅGON ANNAN GRILL.
HÅLL BRÄNNBARA MATERIAL MINST
76 CM BORT FRÅN GRILLEN.
HÅLL ALLTID OMRÅDET RUNT GRIL-
LEN FRITT FRÅN ALLA BRÄNNBARA
MATERIAL, BENSIN ELLER ANDRA
LÄTTANTÄNDLIGA VÄTSKOR.
ANVÄND GRILLEN ENDAST UTOM-
HUS, I ETT VÄLVENTILERAT OMRÅDE
OCH MINST 3 M FRÅN BOSTADSHUS
ELLER BYGGNADER.
ANVÄND INTE DENNA APPARAT UN-
DER EN NEDHÄNGANDE KONSTRUK-
TION ELLER LÖVVERK.
ANVÄND INTE GRILLEN PÅ EN BÅT
ELLER I NÅGOT ANNAT FRITIDSFOR-
DON.
ANVÄND INTE GRILLEN I ETT GA-
RAGE, SKJUL, KORRIDORER ELLER
ANDRA TILLSLUTNA UTRYMMEN.
LÄMNA ALDRIG GRILLEN OBEVAKAD
NÄR DEN ANVÄNDS.
HINDRA INTE FLÖDET AV BRÄNSLE
OCH VENTILATIONSLUFT TILL GRIL-
LEN.
ANVÄND INTE GRILLEN NÄR DU HAR
DRUCKIT ALKOHOL ELLER TAGIT
MEDICINER.
DE ÅTKOMLIGA DELARNA KAN BLI
MYCKET HETA. HÅLL SMÅ BARN OCH
DJUR BORTA FRÅN GRILLEN.
FLYTTA INTE GRILLEN NÄR DEN AN
-
VÄNDS.
ANVÄND ALDRIG GRILLKOL, VED EL-
LER BRIKETTER.
ANVÄND ALDRIG LAVASTENAR ELLER
KERAMIKBRIKETTER.
HÅLL ALLTID VENTILATIONSHÅLEN I
VAGNEN FRIA.
DELAR SOM TÄTATS AV TILLVERKA-
REN ELLER DENNES REPRESENTANT
FÅR INTE ÄNDRAS AV ANVÄNDAREN.
TÄND ALDRIG SIDOBRÄNNAREN
UTAN ATT ÖPPNA LOCKET.
GASANSLUTNING
GASCYLINDER
Använd alltid en godkänd cylinder som
uppfyller alla nationella villkor och standar
-
der. Kontrollera att cylindern kan förånga
så mycket gas som specificerats för din
grillmodell.
Vi rekommenderar att denna enhet
ansluts till PROPAN.
Håll alltid cylindern i ett stabilt, upp-
stående läge.
Var försiktig vid hantering av cylin
-
derventilerna.
Anslut aldrig en cylinder utan regula-
tor till grillen.
Anslut aldrig en oreglerad cylinder till
grillen.
Stäng alltid cylinderventilerna när
grillen inte används.
Om grillen inte är försedd med cylin
-
derhållare placerar du cylindern på
marken bredvid grillen.
Placera aldrig reservcylindern under
eller bredvid grillen när den används.
Utsätt aldrig cylindern för överflödig
värme eller direkt solljus.
Ändra det flexibla röret om det krävs
enligt nationella föreskrifter.
BYTA UT CYLINDERN
När du byter ut cylindern, se då till att kon
-
trollvredet på grillen är i avstängt läge och
cylindern stängd. Byt aldrig ut en cylinder i
närheten av möjliga antändningskällor.
TRANSPORT OCH FÖRVARING AV
GASCYLINDERN
Även om cylindern är helt säker när den
hanteras korrekt, kan bristande försiktighet
leda till brand och/eller explosion.
Tänk på följande för att minimera
riskerna:
Förvara aldrig cylindern i en bygg-
nad, ett garage eller annat tillslutet
utrymme, utan alltid på en välventile-
rad plats.
Förvara aldrig cylindern i närheten
av andra gasdrivna apparater eller
på väldigt varma platser, som inuti
en bil eller båt.
Håll alltid cylindern utom räckhåll för
barn.
Transportera och förvara alltid cylin-
dern i upprätt läge.
Rök inte i närheten av cylindern,
särskilt inte under transport med ett
fordon.
SLANG OCH REGULATOR
Slang och regulator tillhandahålls inte av
tillverkaren. Använd endast en slang-regu
-
latorkombination som uppfyller alla lokala
och nationella villkor och standarder, och
som är kompatibel med kopplingarna till
den gascylinder som används och den gas
-
typ och nominaltryck som anges på grillen.
Håll slangen så kort som möjligt.
Anslut aldrig grillen till en oreglerad
gastillförsel. Försök över huvud
taget inte att ändra på slangen eller
regulatorn.
Före varje användning av grillen
ska du kontrollera slangen i dess
fulla längd för att upptäcka skador
(sprickor, revor, brända delar) eller
kraftigt slitage. Om du upptäcker
skada eller slitage ska du byta ut
slangen innan du använder grillen, i
enlighet med nationella standarder.
Fett (och andra heta ämnen) får
aldrig rinna ner på slangen, och
slangen får aldrig komma i kontakt
med heta punkter på grillen.
Regulatorns anslutning måste
skyddas när den inte är ansluten till
cylindern.
Se till att slangen inte släpar i mar-
ken, eftersom det kan göra anslut-
ningen mindre tät.
Knyckla inte till slangen när du kopp-
lar till eller från cylindern.
Den tillåtna maxlängden på slangen
är 1,5 m.
LÄCKAGETEST
A
Man_MANUA_1_120911_A.indd 70 11/09/12 12:13
www.barbecook.com 71
B
C
Ett läckagetest måste utföras:
Innan grillen tänds första gången.
Varje gång cylindern eller en gasdel
byts ut.
Minst en gång om året, helst vid
säsongens början.
Läckagetestet måste utföras utomhus, i ett
välventilerat område och inte i närheten
av öppen eld eller värme- och antänd
-
ningskällor. Rök inte! Använd endast en
50/50-blandning av såpa och vatten till
läckagetestet. Använd inte tändsticka eller
en öppen låga.
1. När du har anslutit cylindern till grillen
och alla kontrollvred är avstängda, öpp-
nar du långsamt cylindern ett varv.
2. Gnugga in såplösning över alla kopp-
lingar och komponenter på listan nedan.
Kontrollera dessa områden efter läckor:
Cylinderns svetsade fogar (bild A)
Alla ventilanslutningar (bild B)
Regulatorns koppling och anslutning till
cylindern (bild B)
Alla slanganslutningar (bild C)
3. Såpbubblor tyder på en läcka.
4. Spänn ordentligt åt alla läckande kopp-
lingar och gör om testet så länge som
läckor verkar finnas (stäng cylinderventi-
len när du kontrollerar den läckan).
5. Koppla ifrån cylinder-/kontrollventilen
och kontrollera att alla kontrollvred är
avstängda.
6. Använd inte grillen om du inte kan
reparera läckan. Stäng cylinderventilen,
ta bort cylindern och kontakta gasleve-
rantören eller en behörig underhållsper-
son för gasanordningar, för att utföra de
reparationer som krävs.
Observera: regulatorn kan skilja sig från
den version som visas här.
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN /
EFTER LÅNG TID UTAN ANVÄNDNING
Använd inte grillen innan du har läst, för
-
stått och kontrollerat all information i denna
manual.
Se till:
att grillen är korrekt installerad
att det inte finns någon läcka i gastill
-
förseln (se ”Läckagetest”)
att brännarna är korrekt installerade,
att venturirören är korrekt placerade
över gasventilernas öppningar (bild
D) och att det inte är tilltäppt någon-
stans (se säkerhetsinformation och
rengöring av brännarna)
Ingen av gasslangarna får komma i
kontakt med heta ytor.
Grillen ska installeras på ett säkert
ställe.
D
SÄKERHETSINFORMATION
Naturliga faror - spindlar och insekter.
Mycket små insekter kan krypa in i ven
-
turirören i gasbrännarna och göra sig
ett nät eller ett bo (bild E)
E
som kan blockera gasflödet helt eller
delvis. I den situationen syns en rökig,
gul låga och/eller brännare som bara
kan tändas med stor svårighet eller inte
alls. Gasen kan så småningom komma
att brinna utanför venturiröret, och
därmed orsaka allvarlig skada på grillen.
Om detta inträffar får du genast stänga
cylindern. Rengör brännarna så fort
grillen har svalnat.
Flytta brännarna enligt bild F. Rengör
med en piprensare eller borsta ur båda
venturirören. Sätt tillbaka brännaren på
dess plats, enligt instruktionerna. (Bild
F) Efter rengöring måste venturirören
sättas tillbaka korrekt över gasventiler-
nas öppningar.
Observera: skador som uppkommer genom
ett helt eller delvis blockerat venturirör i en
brännare täcks inte av garantin och anses
bero på dåligt underhåll.
TÄNDA BRÄNNARNA
F
Innan brännarna tänds måste alla kontrol-
ler och rutiner som beskrivs i kapitlet ”Före
första användningen” ha utförts.
Locket på grillen måste alltid vara
öppet när du tänder brännarna.
Böj dig inte direkt över grillen när du
tänder brännarna.
Kontrollvreden på grillen måste vara
avstängda. Öppna långsamt gascy-
linderventilen. Vänta ca 10 sekunder
på att gasen ska stabilisera sig innan
du öppnar kontrollvredet för en brän-
nare.
Viktigt: Tänd först brännaren längst
till höger
Så fort en brännare har tänts, behö-
ver du bara sätta kontrollvredet för
de andra brännarna i det höga läget
för att tända dem.
Försök aldrig tända alla brännarna
samtidigt.
TÄNDA BRÄNNARNA MED TÄNDSATSEN
Öppna locket till grillen.
Öppna gascylinderventilen.
Tryck på tändaren tills du hör gnistor.
Håll tändaren nere, tryck på kontroll
-
vredet för mittbrännaren och vrid till
högt läge.
Om brännaren inte tänds efter tre
försök ska du koppla ifrån gasen och
vänta 5 minuter innan du försöker
igen. På det sättet kan den ansam-
lade gasen skingras. Försök igen
och gör om stegen ovan.
Om brännaren fortfarande inte
tänds, läs då kapitlet ”Felsöknings-
guide” för att fastställa orsak och
åtgärd, eller använd en tändsticka
enligt beskrivning nedan.
Man_MANUA_1_120911_A.indd 71 11/09/12 12:13
72 www.barbecook.com
G
TÄNDA BRÄNNARNA MED TÄNDSTICKA
Till höger och vänster längst ner på brän
-
narhöljet finns en smal öppning som kan
användas för att tända brännarna med
tändsticka, om den elektroniska tändaren
inte fungerar (bild G).
Öppna locket till grillen.
Sätt en tändsticka i tändstickshålla
-
ren (bild G).
Håll en brinnande tändsticka genom
hålet, ca 13 mm från brännaren.
Öppna gascylinderventilen.
Tryck på det aktuella kontrollvredet
och vrid till högt läge. Brännaren bör
då tändas inom 5 sekunder. Gör den
inte det stänger du av kontrollvredet
och väntar 5 minuter så att gasen
skingras.
Gör om steg 1 till 5. Om bränna-
ren fortfarande inte tänds efter tre
försök, får du läsa kapitlet ”Felsök-
ningsguide”.
TÄNDA DE ANDRA BRÄNNARNA
Så fort den första brännaren har
tänts, behöver du bara sätta kontroll
-
vredet för de andra brännarna i det
höga läget för att tända dem.
TÄNDA SIDOBRÄNNAREN MED
TÄNDSATSEN
För att tända sidobrännaren använder du
tändaren på kontrollpanelen och kontroll
-
vredet längst till vänster på kontrollpane-
len.
Tryck på tändaren tills du hör gnis-
tor.
Håll tändaren nere, tryck på kontroll-
vredet för sidobrännaren och vrid till
högt läge.
Gör om ett antal gånger om brän-
naren inte tänds genast.
Om brännaren inte tänds efter fem
sekunder stänger du av med kon
-
trollvredet och väntar 5 minuter så
att gasen skingras.
Gör om steg 1 till 3. Om brännaren
fortfarande inte tänds, läs då kapitlet
”Felsökningsguide” eller använd en
tändsticka, enligt beskrivning nedan.
Observera:
Maxbelastningen för sidobrännaren
är 9 kg!
Maxdiametern för kokkärlet är 220
mm.
H
TÄNDA SIDOBRÄNNAREN MED
TÄNDSTICKA
Sätt en tändsticka i tändstickshålla
-
ren.
Håll en brinnande tändsticka ca 13
mm från brännaren (bild H).
Tryck på kontrollvredet på sidobrän-
naren och vrid till högt läge. Bränna-
ren bör då tändas inom 5 sekunder.
Gör den inte det stänger du av
kontrollvredet och väntar 5 minuter
så att gasen skingras.
Gör om steg 1 till 3. Om brännaren
fortfarande inte tänds, läs då kapitlet
”Felsökningsguide” för att fastställa
orsak och åtgärd.
VISUELL KONTROLL AV FLAMMORNA
HIGH
LOW
I
Om brännarnas lågor hoppar ut ur brännar-
höljet när grillen används, ska du genast
stänga av kontrollvreden. Vänta 5 minuter
så att gasen skingras innan du tänder gril
-
len igen. Läs kapitlet ”Felsökningsguide”
om problemet kvarstår.
Varje gång du tänder grillen bör du kontrol-
lera lågorna. (Bild I) En korrekt flamma
är alltid helt blå, med lite gult överst. Om
lågan är onormalt liten och till största delen
gul, stänger du av grillen och kontrollerar
om venturirören är tilltäppta, eller läser
kapitlet ”Felsökningsguide”.
STÄNGA AV GRILLEN
Stäng gascylinderventilen.
Vrid alla brännarnas kontrollvred till
avstängt läge.
Om du följer ordningen ovan blir det ingen
mer trycksatt gas i systemet.
NYTTIGA TIPS VID ANVÄNDNING AV
GRILLEN
ANVÄNDA DIN BARBECOOK FÖR FÖR
-
STA GÅNGEN
När du använder gasgrillen första gången
måste du först låta den vara igång (brinna)
en stund utan att någon mat läggs på. För
att köra in grillen börjar du med att tända
den. Stäng locket och håll temperaturen
på högsta läget i 15 minuter. Öppna inte
locket medan detta pågår. Därefter öppnar
du locket och låter grillen stå i ytterligare 5
minuter på högsta läget. Grillen är nu klar
att användas.
VÄRMA UPP GRILLEN
Låt grillen bli varm innan du placerar någon
mat på den. Stäng locket och hetta upp till-
lagningsytan i minst 10 minuter på högsta
inställningen. För att tillaga på en lägre
temperatur än den högsta vrider du kon-
trollvreden till önskat läge innan du lägger
någon mat på grillen.
TILLAGNINGSTID
Den faktiska tillagningstemperaturen beror
på olika faktorer, som smak, utomhustem-
peratur och vind. Erfarenheten lär dig att
uppskatta tiden.
KONTROLL AV PLÖTSLIGT UPPFLAM-
MANDE LÅGOR
Det är naturligt att det ibland flammar upp
stora lågor när man grillar. För många
uppflammanden ökar emellertid grillens
temperatur, och gör att ansamlat fett tar eld
och orsakar brand.
För att minska uppflammandena:
Ta bort överflödigt fett från köttet
före tillagning.
Tillaga fett kött (kyckling och fläsk)
på låg temperatur
Kontrollera att hålet på framsidan av
fettavrinningen inte är blockerat och
att fettdroppuppsamlaren inte är full.
Tillaga med stängt lock för att stänga
av lufttillförseln och sänka värmein-
ställningarna.
Observera: Om locket är stängt behåller
grillen en mer konstant temperatur, och
maten kan tillagas snabbare och med
mindre energi.
Om brännarna slocknar under tillagningen
öppnar du locket, stänger av brännarna
och väntar 5 minuter så att gasen skingras
innan du tänder brännaren igen.
HUR DU HINDRAR MAT FRÅN ATT
FASTNA PÅ GALLRET
Gnid in maten lätt med olja innan du
lägger den på gallret.
Eller skura gallret med matlagnings-
olja så att maten inte fastnar.
Vänd inte på maten för snabbt efter
att den lagts på grillen.
Man_MANUA_1_120911_A.indd 72 11/09/12 12:13
www.barbecook.com 73
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
För att förlänga livslängden på grillen bör
du minst en gång om året utföra alla följan-
de rutiner, helst i början av grillsäsongen.
Köp ett Barbecook
®
-lock att skydda grillen
med.
GRILLGALLER OCH PLATTOR
Efter varje användning låter du grillen sval
-
na och rengör gallren med en borste som
inte är sträv. Du kan också tvätta gallren
med det särskilda glasyrrengöringsmedlet
Barbecook
®
, ett milt rengöringsmedel eller
natriumbikarbonat. Använd aldrig rengö-
ringsmedel för ugnar.
BRÄNNARE OCH VENTURIRÖR
Brännare och venturirör bör tas bort och
rengöras minst två gånger om året. Rengör
venturirören noga. Öppna alla tilltäppta hål
med en tråd (t.ex. ett uträtat gem). Kontrol-
lera att botten på brännarhöljet är ren och
att inget hål är blockerat. Sätt tillbaka brän-
naren enligt instruktionerna och kontrollera
att venturirören sitter över utblåsningsventi-
lerna. Om brännaren har sprickor, ovanliga
hål eller annan skada bör den bytas ut.
UTBRÄNNING
Efter användning kan du fortsätta att elda i
anordningen i ungefär 10 minuter, utan mat
och med locket stängt, och med alla brän-
narna i högsta läget. På det sättet blir det
mesta av smutsen utbränt, vilket underlät-
tar rengöring efteråt. Låt anordningen
svalna. Du kan sedan torka av den brända
smutsen med en mjuk borste och rengöra
grillen med såpvatten.
FÖRVARING
Koppla bort gasen från cylindern när den
inte används. Förvara grillen och gascy
-
lindern utomhus i ett välventilerat område.
Förvara dem aldrig i ett garage, skjul eller
andra tillslutna utrymmen, eller i närheten
av en öppen eld eller värmekälla.
Du kan förvara grillen inomhus, förutsatt att
gascylindern är frånkopplad från apparaten
och förvaras utomhus i ett välventilerat
område.
Grillen måste förvaras inomhus under
vintersäsongen. Några tips:
Rengör brännarna och gnugga in
dem med matolja. Slå in dem i pap-
per.
Rengör matlagningsgallren och
gnugga in dem med matolja. Slå in
dem i papper och förvara dem inom-
hus.
Skydda grillen med ett Barbecook
®
-
lock om den förvaras utomhus.
Förvara inte gascylindrar inomhus.
GARANTI
Din Barbecook
®
har en tvåårig garanti som
täcker tillverkningsdefekter. Garantin gäller
från inköpsdatumet, under förutsättning att
den används enligt dessa instruktioner. Ditt
inköpskvitto där inköpsdatumet anges är
även ditt garantibevis.
Denna Barbecook
®
lämpar sig inte för kom-
mersiellt bruk.
Garantin begränsas till reparation eller byte
av delar vilka visar sig vara defekta vid
normal användning och hantering.
Garantin täcker inte defekter som upp-
stått på grund av felaktig installation,
felaktig användning, förändringar på ut-
rustningen, nedmontering av apparaten,
förslitning och nötning eller bristande
underhåll.
problemlÖsnInG
Problem Trolig orsak Lösning
Omöjligtatttändabrännaren(med
tändsatsellertändsticka)
•Tilltäpptaventurirör •Rengörventurirören
Intetillräckligtmedvärme •Gascylinderventilenärinteöppen
•Venturirörenärinteplaceradeöverutblåsningsventilerna
•Tilltäpptabrännaröppningar
•Cylindernärtomellernästantom
•Regulatornärintekorrektmonteradpåcylindern
•Öppnagascylinderventilen
•Installeraomventurirören
•Rengöröppningarnaellermonterainnybrännare
•Nycylinder
•Spännåtkopplingentillregulatorn
•Kopplaifrånslangen
Gulalågor •Venturirörenärdelvistilltäppta
•Saltpåbrännare
•Enhetenäranslutentillbutan
•Rengörventurirören
•Rengörbrännare
•Anslutenhetentillpropanmeddenrättatryckregulatorn
Omöjligtatttändabrännarenmed
tändsatsen
•Tändkabelnärinteordentligtmonterad
•Felpåtändelektroden
•Felaktigjordning
•Felpåtändaren
•Kontrolleraallaanslutningar
•Kontrollerainstallationenavelektroder,brännareochtändare
•Bytuttändare
Lågorhopparuturbrännarhöljet •Blåsigtväder
•Cylindernärnästantom
•Flyttagrillensåattbaksidanärriktadmotvinden
•Nycylinder,ellerfyllpå
Förmyckethettaochuppflammanden •Förfetmat
•Fettavrinningshåletärtilltäppt
•Tillagningssystemetärinteplaceratkorrekt
•Tabortöverflödigtfettellerminskavärmen
•Rengörbottenavbrännarhöljetochbrännaren
•Placeratillagningssystemetkorrekt
Lågorbakomkontrollpanelen •Tilltäpptaventurirör •Stänggenastavgasen,låtgrillensvalnaochrengörven-
turirören
Regulatornbrummar •Tillfälligsituationsomorsakasavhögutvändigtemperatur
ellerfullcylinder
•Dettaäringenskadaellerfara
Ofullständiglåga •Tilltäppt,läckandeellerrostigbrännare •Rengörellerbytutbrännaren
Uppvärmningsställningenpassarinte •Benenärvinkladeförsmaltellerförbrett •Benentilluppvärmningsställningenärjusterbara.Böjdem
sådepassarihålenpåuppvärmningsställningen.
TURBOUPPVÄRMNINGSSYSTEM
En ytterligare egenskap är det nya turbouppvärmningssys-
temet: din barbecook är alltid klar för att grilla och värmen
fördelas optimalt.
Fördel: barbecook använder 20 % mindre gas än någon annan
gasgrill.
Man_MANUA_1_120911_A.indd 73 11/09/12 12:13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

Barbecook Manua 1 Bruksanvisning

Kategori
Grillar
Typ
Bruksanvisning